All language subtitles for Moving S01E13 - Jang Ju-won (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:05,026 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,109 --> 00:00:08,988 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:20,499 --> 00:00:23,836 JUWON: He left like that and I stayed behind. 4 00:00:27,256 --> 00:00:29,300 The ANSP was downsized the next year, 5 00:00:29,759 --> 00:00:32,386 so the Black Team was disbanded. 6 00:00:35,431 --> 00:00:38,809 I was the only one left in the bygone era. 7 00:00:44,106 --> 00:00:48,736 MOVING 8 00:00:49,779 --> 00:00:51,906 WE WORK IN THE SHADOWS TO PROTECT THE SUNLIT LAND 9 00:00:54,867 --> 00:00:56,285 JUWON: With the reorganization, 10 00:00:56,827 --> 00:00:58,704 I had to get into any department. 11 00:00:59,872 --> 00:01:00,706 (sighs) 12 00:01:02,625 --> 00:01:04,627 JUWON: I couldn't lose my job. 13 00:01:07,755 --> 00:01:09,423 Everything seemed foreign. 14 00:01:10,382 --> 00:01:11,592 I had to make a living. 15 00:01:11,675 --> 00:01:14,136 GENERAL AFFAIRS TEAM 2 16 00:01:20,518 --> 00:01:23,145 JUWON: Excuse me. 17 00:01:23,229 --> 00:01:24,730 Sorry. 18 00:01:24,814 --> 00:01:25,898 Excuse me. 19 00:01:26,816 --> 00:01:27,983 Excuse me. 20 00:01:28,943 --> 00:01:30,069 Sorry. 21 00:01:33,572 --> 00:01:34,406 Oh! 22 00:01:34,490 --> 00:01:35,533 Hey, my bag! 23 00:01:35,616 --> 00:01:36,450 Ugh! 24 00:01:37,868 --> 00:01:38,828 Ahh! 25 00:01:38,911 --> 00:01:40,371 JIHEE: Jang Juwon! 26 00:01:40,454 --> 00:01:42,665 Goodness. 27 00:01:42,748 --> 00:01:44,542 Did you leave your bag again? 28 00:01:47,128 --> 00:01:48,129 (sighs) 29 00:01:50,422 --> 00:01:51,841 (chuckles) 30 00:01:57,346 --> 00:01:58,222 (exhales sharply) 31 00:01:59,974 --> 00:02:01,142 You should've stayed home. 32 00:02:01,851 --> 00:02:02,977 Why did you come out? 33 00:02:03,561 --> 00:02:04,770 I was getting groceries. 34 00:02:07,356 --> 00:02:08,607 My goodness. 35 00:02:10,818 --> 00:02:12,570 -JIHEE: Are you hungry? -Yeah. 36 00:02:13,237 --> 00:02:14,446 Let's have barbecue for dinner. 37 00:02:18,784 --> 00:02:25,708 SANGROK, CIVIL SERVANTS 38 00:02:28,752 --> 00:02:32,006 Here comes the bride and groom. 39 00:02:35,676 --> 00:02:42,141 (both humming "Bridal Chorus") 40 00:02:42,224 --> 00:02:46,478 EPISODE 13: JANG JUWON 41 00:02:46,562 --> 00:02:49,273 -JUWON: Gosh, I'm hungry. -JIHEE: Go wash up. Let's eat barbecue. 42 00:02:49,356 --> 00:02:50,399 GENERAL AFFAIRS OFFICE 43 00:02:53,485 --> 00:02:56,488 (indistinct chatter) 44 00:03:07,791 --> 00:03:09,168 -I'll take these. -Okay. 45 00:03:35,277 --> 00:03:36,695 THIS FORMULA HAS AN ERROR 46 00:03:38,072 --> 00:03:40,074 (breathes deeply) 47 00:03:40,616 --> 00:03:43,619 (computer blaring) 48 00:03:44,662 --> 00:03:45,913 THE PROGRAM IS NOT RESPONDING 49 00:03:45,996 --> 00:03:47,039 (sighs) 50 00:03:56,298 --> 00:03:57,466 (Juwon exhales heavily) 51 00:04:02,513 --> 00:04:03,347 JUWON: By the way, 52 00:04:04,807 --> 00:04:05,891 is today a special day? 53 00:04:08,102 --> 00:04:10,104 It's just the day we eat barbecue once a month. 54 00:04:11,563 --> 00:04:14,024 It feels strange to eat pork belly without soju. 55 00:04:14,525 --> 00:04:15,693 Why didn't you get any? 56 00:04:17,027 --> 00:04:18,612 What fun is it to drink on my own? 57 00:04:20,072 --> 00:04:22,741 You don't drink alcohol for the fun of it. You drink it like water. 58 00:04:25,077 --> 00:04:26,495 Have you never been drunk? 59 00:04:26,578 --> 00:04:28,330 I don't get drunk no matter how much I drink. 60 00:04:28,414 --> 00:04:29,581 Isn't that a good thing? 61 00:04:30,833 --> 00:04:32,001 Not necessarily. 62 00:04:33,294 --> 00:04:34,586 What is it like to get drunk? 63 00:04:36,171 --> 00:04:37,589 It depends. 64 00:04:38,382 --> 00:04:40,884 Sometimes I drink to feel good 65 00:04:41,552 --> 00:04:43,512 and sometimes I drink to forget something bad. 66 00:04:44,388 --> 00:04:45,472 I wish... 67 00:04:46,932 --> 00:04:48,642 I could get drunk. 68 00:04:53,605 --> 00:04:54,857 Has work been tough? 69 00:05:02,239 --> 00:05:03,615 It's tough... 70 00:05:05,576 --> 00:05:06,702 because it isn't tough. 71 00:05:13,334 --> 00:05:14,918 Do you miss being in the field? 72 00:05:16,086 --> 00:05:17,296 I feel like... 73 00:05:21,383 --> 00:05:23,719 I'm worthless to this world. 74 00:05:30,225 --> 00:05:31,560 (Juwon mumbles) 75 00:05:32,436 --> 00:05:33,479 (coughs) 76 00:05:36,190 --> 00:05:38,025 You have worth to me. 77 00:05:43,113 --> 00:05:44,615 And I have worth to you. 78 00:05:51,497 --> 00:05:52,873 JIHEE: Hmm? 79 00:05:54,500 --> 00:05:56,335 Are you crying again? 80 00:05:57,503 --> 00:05:58,337 (Juwon gulps) 81 00:05:59,755 --> 00:06:01,256 The wrap was too big. 82 00:06:01,882 --> 00:06:03,175 Whatever. 83 00:06:06,887 --> 00:06:08,430 What do we have to worry about? 84 00:06:09,306 --> 00:06:11,934 We have a home we can live in, we have each other, 85 00:06:12,768 --> 00:06:15,437 we can have barbecue once a month, and... 86 00:06:18,982 --> 00:06:20,442 Anyway, that's all I need. 87 00:06:21,735 --> 00:06:23,987 There's nothing we can't do as a family. 88 00:06:25,322 --> 00:06:26,532 Do what you want. 89 00:06:35,249 --> 00:06:36,750 Do what you want, okay? 90 00:06:42,214 --> 00:06:47,886 LETTER OF RESIGNATION 91 00:06:49,263 --> 00:06:51,265 (light music) 92 00:07:03,777 --> 00:07:04,820 (exhales sharply) 93 00:07:16,582 --> 00:07:19,668 EXTENSION OF RENTAL HOUSING FOR CIVIL SERVANTS 94 00:07:19,751 --> 00:07:25,090 (keyboard clacking) 95 00:07:26,133 --> 00:07:27,885 (clears throat) Excuse me. 96 00:07:30,137 --> 00:07:32,347 How do you do this? 97 00:07:36,310 --> 00:07:37,311 Ah. 98 00:07:37,394 --> 00:07:39,813 You live in the rental housing for civil servants, right? 99 00:07:39,897 --> 00:07:42,232 -Yes. -You want to continue living there? 100 00:07:43,859 --> 00:07:44,860 Yes. 101 00:07:44,943 --> 00:07:47,196 Then you must apply for this before the term expires. 102 00:07:48,614 --> 00:07:50,449 How do I do that? 103 00:07:50,949 --> 00:07:53,035 You're renewing this every two years, aren't you? 104 00:07:53,619 --> 00:07:56,538 Submit your property tax certificate, family relation certificate, 105 00:07:56,622 --> 00:07:57,623 and most importantly, 106 00:07:58,207 --> 00:08:00,959 include proof of your employment as a civil servant. 107 00:08:01,335 --> 00:08:02,211 Got it? 108 00:08:03,670 --> 00:08:06,381 (keyboard clacking) 109 00:08:06,465 --> 00:08:07,466 Only... 110 00:08:09,176 --> 00:08:11,136 civil servants can apply for this, right? 111 00:08:11,428 --> 00:08:12,638 EMPLOYEE 1: Of course. 112 00:08:15,933 --> 00:08:19,436 (background chatter) 113 00:08:22,689 --> 00:08:23,941 (exhales deeply) 114 00:08:35,410 --> 00:08:36,411 -JUWON: Ma'am. -OWNER: Yes? 115 00:08:36,495 --> 00:08:38,413 -JUWON: One more bottle, please. -OWNER: Yes, sir. 116 00:08:45,546 --> 00:08:51,927 CHOIR (singing national anthem on TV): โ™ช Long live Korea, our country โ™ช 117 00:08:53,428 --> 00:09:00,185 โ™ช Mugunghwa, three thousand li โ™ช 118 00:09:00,269 --> 00:09:06,650 โ™ช Such a glorious land โ™ช 119 00:09:06,733 --> 00:09:08,360 What are you doing there? 120 00:09:15,158 --> 00:09:16,743 The motion sensor light went out. 121 00:09:16,827 --> 00:09:18,245 (sniffing) 122 00:09:19,288 --> 00:09:20,539 Did you have a drink? 123 00:09:21,582 --> 00:09:22,416 Yeah. 124 00:09:23,125 --> 00:09:24,001 How much? 125 00:09:25,627 --> 00:09:26,670 I drank 24 bottles. 126 00:09:27,170 --> 00:09:28,463 And you aren't drunk? 127 00:09:29,673 --> 00:09:30,507 No. 128 00:09:33,510 --> 00:09:34,886 I want a new bag. 129 00:09:40,434 --> 00:09:41,268 Okay. 130 00:09:42,728 --> 00:09:43,562 I'm sorry. 131 00:09:44,438 --> 00:09:45,814 Let's get you a new bag. 132 00:09:46,398 --> 00:09:47,399 JUWON: I'm happy. 133 00:09:48,400 --> 00:09:49,693 That's all that matters. 134 00:09:53,155 --> 00:09:54,156 I'll just live like this. 135 00:09:59,995 --> 00:10:02,414 (calm music) 136 00:10:04,249 --> 00:10:09,671 (keyboard clacking) 137 00:10:19,890 --> 00:10:23,143 -(grunting) -(passengers clamoring) 138 00:10:23,226 --> 00:10:24,728 Stop pushing. 139 00:10:26,188 --> 00:10:28,190 (calm music) 140 00:10:28,732 --> 00:10:29,566 (sighs) 141 00:10:42,829 --> 00:10:43,789 (sighs) 142 00:10:47,292 --> 00:10:49,628 (mumbles) 143 00:11:06,645 --> 00:11:08,480 (Jihee laughing) 144 00:11:20,659 --> 00:11:21,493 EMPLOYEE 2: Got it. 145 00:11:22,244 --> 00:11:23,495 EMPLOYEE 3: We're on the move. 146 00:11:24,788 --> 00:11:26,415 EMPLOYEE 4: We're shredding them right now. 147 00:11:27,332 --> 00:11:28,709 EMPLOYEE 5: It's an emergency, sir! 148 00:11:31,211 --> 00:11:33,380 -EMPLOYEE 6: We're on the way. -EMPLOYEE 7: We're going. 149 00:11:35,465 --> 00:11:36,550 REPORTER 1: Breaking news. 150 00:11:36,633 --> 00:11:38,176 The Ministry of Defense 151 00:11:38,260 --> 00:11:40,512 has discovered a wrecked North Korean submarine 152 00:11:40,595 --> 00:11:42,681 early yesterday morning in Gangneung. 153 00:11:43,348 --> 00:11:45,267 Based on the tracks left on the beach, 154 00:11:45,350 --> 00:11:48,019 armed spy agents seem to have infiltrated our borders. 155 00:11:48,103 --> 00:11:49,688 The entire army has been... 156 00:11:55,444 --> 00:11:56,278 Excuse me. 157 00:11:57,446 --> 00:12:00,490 My computer is acting weird. What should I do? 158 00:12:01,158 --> 00:12:02,075 Restart it. 159 00:12:02,576 --> 00:12:05,829 But everything I wrote will get deleted. 160 00:12:05,912 --> 00:12:08,248 That's why you should've taken computer courses. 161 00:12:09,541 --> 00:12:11,042 It's not the computer's fault. 162 00:12:13,044 --> 00:12:13,879 See you tomorrow. 163 00:12:19,926 --> 00:12:20,927 (mutters) 164 00:12:21,011 --> 00:12:21,970 (clicks tongue) 165 00:12:23,513 --> 00:12:24,514 (sighs) 166 00:12:27,726 --> 00:12:29,436 AN ERROR HAS OCCURRED 167 00:12:29,519 --> 00:12:31,521 (ominous music) 168 00:12:31,855 --> 00:12:32,856 (Juwon exhales deeply) 169 00:12:35,901 --> 00:12:38,111 YONGJUN: This sure suits you. 170 00:12:41,907 --> 00:12:44,159 A shirt and a tie. 171 00:12:45,410 --> 00:12:47,120 What are you doing here? 172 00:12:48,079 --> 00:12:48,914 What? 173 00:12:49,706 --> 00:12:52,042 Did you think you'd never see me again? 174 00:12:55,086 --> 00:12:56,296 Have you returned to your job? 175 00:12:56,963 --> 00:12:58,548 I'm getting prepared. 176 00:12:59,674 --> 00:13:01,301 I thought you were permanently demoted. 177 00:13:03,428 --> 00:13:05,305 If you know a lot of secrets, 178 00:13:06,389 --> 00:13:07,766 they can't do that to you. 179 00:13:10,101 --> 00:13:11,102 By the way, 180 00:13:12,062 --> 00:13:14,606 do you think this suits you? 181 00:13:15,690 --> 00:13:17,651 Stuck in this office, 182 00:13:17,734 --> 00:13:19,402 staring into your monitor. 183 00:13:20,153 --> 00:13:21,571 Checking the pay scales 184 00:13:21,655 --> 00:13:23,573 to collect your petty salary. 185 00:13:24,950 --> 00:13:25,992 Jeez. 186 00:13:27,619 --> 00:13:30,038 This doesn't show your worth. 187 00:13:32,791 --> 00:13:34,334 Don't you miss the old days? 188 00:13:37,337 --> 00:13:40,173 Back then, you did things only you could do. 189 00:13:44,302 --> 00:13:46,179 Let me make you an offer. 190 00:13:51,893 --> 00:13:53,436 You're being given a chance. 191 00:13:56,314 --> 00:14:00,318 A chance to prove your worth to the world. 192 00:14:04,906 --> 00:14:07,200 REPORTER 2: North Korea used a submarine 193 00:14:07,284 --> 00:14:09,911 to infiltrate 20 armed spies into the East Sea this morning. 194 00:14:09,995 --> 00:14:12,455 One was captured, and eleven committed mass suicide, 195 00:14:12,539 --> 00:14:16,668 but the remaining eight spies escaped. 196 00:14:16,751 --> 00:14:19,337 We have a reporter at the scene of the incident. 197 00:14:19,880 --> 00:14:22,382 This is Reporter Kim at the scene. 198 00:14:22,465 --> 00:14:23,717 What you are currently seeing... 199 00:14:23,800 --> 00:14:26,553 RESIDENT: Who the hell is smoking? 200 00:14:26,636 --> 00:14:29,306 -(cigarette hisses) -The smell is going to get everywhere. 201 00:14:29,389 --> 00:14:34,144 REPORTER 2: Under the cliff is the submarine the armed spies had been on. 202 00:14:34,227 --> 00:14:36,771 These armed spies are estimated to have arrived at about 1:00 a.m... 203 00:14:36,855 --> 00:14:37,772 (blows air) 204 00:14:39,983 --> 00:14:41,359 (flesh squelches) 205 00:14:51,536 --> 00:14:52,704 (sighs) 206 00:14:54,289 --> 00:14:57,876 JUWON: Do I miss the old days? 207 00:15:04,299 --> 00:15:05,467 (sighs) 208 00:15:09,012 --> 00:15:10,764 Is something on your mind? 209 00:15:15,560 --> 00:15:16,728 No. 210 00:15:25,528 --> 00:15:26,947 Don't think about it too much. 211 00:15:28,990 --> 00:15:30,867 I'll always be by your side. 212 00:15:33,370 --> 00:15:35,121 Do what you want. 213 00:15:40,210 --> 00:15:42,212 (soft music) 214 00:15:56,351 --> 00:16:00,480 REPORTER 3: It has been one week since the armed spies infiltrated Gangneung. 215 00:16:01,106 --> 00:16:02,649 Of the 26, one was caught. 216 00:16:02,732 --> 00:16:04,734 It's barbecue day, so come home-- 217 00:16:04,818 --> 00:16:08,530 REPORTER 3: The bodies were found, but there has been no concrete progress. 218 00:16:08,613 --> 00:16:11,449 So the search operation is expected to drag on for some time. 219 00:16:11,533 --> 00:16:13,493 The joint search team of the military and police 220 00:16:13,576 --> 00:16:16,621 found an armed spy who fled after shooting 221 00:16:16,705 --> 00:16:20,834 near Gimabong, Okgye-myeon, and started the search operation, 222 00:16:20,917 --> 00:16:23,294 but the search was unsuccessful. 223 00:16:23,670 --> 00:16:26,673 It is estimated that five armed spies remain on the run... 224 00:16:28,842 --> 00:16:29,968 OCTOBER 1996 225 00:16:30,051 --> 00:16:34,639 INJE, GANGWON-DO 226 00:16:37,475 --> 00:16:39,185 (guns clank) 227 00:16:42,522 --> 00:16:44,024 (rustling) 228 00:16:46,943 --> 00:16:48,445 It was just a water deer. 229 00:16:49,279 --> 00:16:50,363 That scared me. 230 00:16:50,447 --> 00:16:52,574 All right. Rest for five minutes. 231 00:16:52,657 --> 00:16:53,950 SOLDIERS: Yes, sir. 232 00:16:54,034 --> 00:16:55,035 SOLDIER 1: Watch duty. 233 00:16:55,118 --> 00:16:56,703 -To your places. -SOLDIERS: Yes, sir. 234 00:16:56,786 --> 00:16:59,581 SOLDIER 2: Sir, do you think these guys already escaped to the North? 235 00:17:00,540 --> 00:17:02,500 They couldn't have slipped through. 236 00:17:03,168 --> 00:17:04,627 It has already been over ten days. 237 00:17:04,711 --> 00:17:06,337 So many have died on our side, too. 238 00:17:07,797 --> 00:17:10,800 By the way, who is the man all the way in the back? 239 00:17:11,718 --> 00:17:12,552 Who? 240 00:17:14,512 --> 00:17:15,346 Ah. 241 00:17:15,430 --> 00:17:16,639 Don't worry about him. 242 00:17:16,723 --> 00:17:18,516 SOLDIER 2: He was following us since this morning, 243 00:17:18,600 --> 00:17:20,101 but even the commander left him alone. 244 00:17:20,185 --> 00:17:22,645 He told us to not even speak to him. He seems to be a civilian. 245 00:17:22,729 --> 00:17:26,191 SOLDIER 1: I heard he's a secret special agent sent by the government. 246 00:17:26,274 --> 00:17:27,692 -ANSP? -(shushes) 247 00:17:28,359 --> 00:17:30,862 How would I know the details? 248 00:17:31,404 --> 00:17:32,822 We just do as we're told. 249 00:17:34,616 --> 00:17:35,742 ILHWAN: Secret agents. 250 00:17:35,825 --> 00:17:37,035 Is that even real? 251 00:17:38,495 --> 00:17:40,330 I'm sure that's why he's here. 252 00:17:41,581 --> 00:17:43,333 Get some rest. 253 00:17:52,425 --> 00:17:53,760 SOLDIER 3: Hey, is there any kimchi? 254 00:17:53,843 --> 00:17:55,220 SOLDIER 4: I'll look for some, sir. 255 00:17:58,890 --> 00:18:01,684 -Enjoy the food. -SOLDIERS: Enjoy the food, sir. 256 00:18:06,022 --> 00:18:07,982 -Enjoy your food, sir. -You, too. 257 00:18:16,241 --> 00:18:17,700 SOLDIER 1: May I come in? 258 00:18:18,701 --> 00:18:20,245 Yes, come in. 259 00:18:22,247 --> 00:18:23,915 Is there anything I can get for you? 260 00:18:23,998 --> 00:18:24,833 I'm fine. 261 00:18:25,250 --> 00:18:26,709 I thought you might be hungry. 262 00:18:28,670 --> 00:18:30,797 -It's still ho-- -(hissing) 263 00:18:41,891 --> 00:18:44,269 I'm the company commander of the third special forces brigade. 264 00:18:44,936 --> 00:18:47,105 I was given the orders to work with you. 265 00:18:47,272 --> 00:18:49,274 -Well, I'm... -It's all right. 266 00:18:49,899 --> 00:18:52,360 I was ordered not to ask for your identity. 267 00:18:53,361 --> 00:18:54,362 I see. 268 00:18:55,780 --> 00:18:57,866 What is your shoe size? 269 00:18:58,408 --> 00:18:59,742 (mutters) 270 00:18:59,826 --> 00:19:01,536 I wear 280. 271 00:19:02,287 --> 00:19:03,288 Same as me. 272 00:19:04,038 --> 00:19:05,665 I'll lend you my combat boots. 273 00:19:05,748 --> 00:19:08,126 I'll also get you a uniform, so please wear it. 274 00:19:08,209 --> 00:19:10,128 Your civilian clothing stands out. 275 00:19:11,171 --> 00:19:14,215 It might put our team in danger during an operation. 276 00:19:14,465 --> 00:19:15,508 I understand. 277 00:19:16,134 --> 00:19:18,386 The noodles will get soggy. Enjoy. 278 00:19:19,137 --> 00:19:19,971 Thank you. 279 00:19:34,903 --> 00:19:36,821 SOLDIER 2: How can we see the spies with that? 280 00:19:36,905 --> 00:19:38,781 The sound of the helicopter will scare them away. 281 00:19:39,157 --> 00:19:42,243 It's already been three weeks. We must do whatever we can. 282 00:19:45,580 --> 00:19:47,040 (gunshots) 283 00:19:47,123 --> 00:19:48,625 -SOLDIER 5: Run! -SOLDIER 6: At twelve o'clock! 284 00:19:48,708 --> 00:19:50,210 -SOLDIER 7: Hurry! -SOLDIER 8: At nine o'clock! 285 00:19:50,293 --> 00:19:52,837 -SOLDIER 9: Hurry and move! -SOLDIER 10: Hurry! 286 00:19:54,339 --> 00:19:57,008 (groaning) 287 00:19:57,091 --> 00:19:59,177 SOLDIER 2: What kind of guys can evade even the helicopter? 288 00:19:59,260 --> 00:20:00,845 Those fucking North Korean bastards. 289 00:20:05,516 --> 00:20:07,894 (raindrops pattering) 290 00:20:27,330 --> 00:20:29,332 (gloomy music) 291 00:20:55,984 --> 00:20:57,694 SOLDIER 1: Hands up! If you move, we'll shoot! 292 00:20:57,944 --> 00:21:00,071 -SOLDIER 1: Butterfly! -RAEHYUK: Railroads! 293 00:21:00,154 --> 00:21:02,490 -RAEHYUK: I'm not someone shady. -SOLDIER 1: Identify yourself! 294 00:21:02,573 --> 00:21:04,158 RAEHYUK: I'm from the ANSP. 295 00:21:05,660 --> 00:21:09,956 I heard an agent was already dispatched here. 296 00:21:23,469 --> 00:21:26,639 RAEHYUK: Chief Min sent me. I heard a lot about you. 297 00:21:27,098 --> 00:21:29,559 I'm Jo Raehyuk. I used to be in Anti-communist Division Three. 298 00:21:29,767 --> 00:21:30,893 I'm Jang Juwon. 299 00:21:31,394 --> 00:21:34,522 You seem older than me, so speak comfortably to me. 300 00:21:34,856 --> 00:21:36,733 Rank is all that matters in an organization. 301 00:21:37,483 --> 00:21:38,776 I'm a Grade Seven Junior Manager. 302 00:21:39,235 --> 00:21:41,654 I worked for 20 years, but I'm lower than you. 303 00:21:41,738 --> 00:21:42,905 (chuckles) 304 00:21:42,989 --> 00:21:44,866 You said you're in Anti-communist Division Three? 305 00:21:44,949 --> 00:21:46,284 I used to work there. 306 00:21:47,452 --> 00:21:49,787 But I was replaced 307 00:21:50,121 --> 00:21:51,956 after getting caught pocketing some public funds. 308 00:21:52,040 --> 00:21:53,249 (chuckles) 309 00:21:54,625 --> 00:21:57,253 Thankfully, Chief Min called me back. 310 00:21:57,587 --> 00:21:59,589 Anyway, I heard legendary stories 311 00:22:00,006 --> 00:22:02,342 about the Black Team while I was working there. 312 00:22:06,512 --> 00:22:09,682 Back then, I used to wonder if those stories were real. 313 00:22:11,142 --> 00:22:14,520 Well, I'm honored to be working with you from now on. 314 00:22:14,604 --> 00:22:15,730 I hope we work well together. 315 00:22:16,814 --> 00:22:17,982 What do you mean, "from now on"? 316 00:22:18,649 --> 00:22:19,942 You didn't know? 317 00:22:20,818 --> 00:22:23,780 Chief Min is trying to restart everything. 318 00:22:25,490 --> 00:22:27,825 We have a very good opportunity. 319 00:22:27,909 --> 00:22:31,120 So we have to make this a grand success no matter what. 320 00:22:31,496 --> 00:22:34,248 We'll be able to proudly make a contribution. 321 00:22:35,625 --> 00:22:37,919 This will become the basis for rebuilding our organization. 322 00:22:38,002 --> 00:22:39,170 (chuckles) 323 00:22:39,253 --> 00:22:41,089 What organization do you mean? 324 00:22:42,090 --> 00:22:43,132 Guryongpo. 325 00:22:44,842 --> 00:22:50,848 Chief Min has been assembling people with powers that were hidden within the ANSP. 326 00:22:52,433 --> 00:22:54,894 Thanks to that, I have been chosen, too. 327 00:22:56,562 --> 00:22:58,189 Do you have some kind of ability, too? 328 00:22:58,272 --> 00:23:00,400 Heavens, no. 329 00:23:00,483 --> 00:23:03,152 I don't even have a code name. 330 00:23:04,445 --> 00:23:07,698 There's one thing I have been acknowledged for. 331 00:23:08,783 --> 00:23:11,869 How should I put it? I'm good at investigating. 332 00:23:12,829 --> 00:23:13,871 Investigating? 333 00:23:13,955 --> 00:23:15,873 Yes. Locating. 334 00:23:18,084 --> 00:23:20,336 I'm very good at locating people. 335 00:23:21,546 --> 00:23:23,756 No matter who it is, I can find them. 336 00:23:24,465 --> 00:23:28,010 Everyone leaves a trace behind, you see. 337 00:23:28,719 --> 00:23:29,762 (Raehyuk scoffs) 338 00:23:30,430 --> 00:23:33,516 Wherever they run away to or wherever they hide, 339 00:23:34,308 --> 00:23:37,019 I never miss that trace. 340 00:23:38,312 --> 00:23:39,397 (sniffing) 341 00:23:40,064 --> 00:23:41,607 I always pick up on the scent. 342 00:23:43,401 --> 00:23:44,610 Don't worry. 343 00:23:44,861 --> 00:23:47,655 From tomorrow, all you have to do is follow my lead. 344 00:23:50,408 --> 00:23:52,743 (laughs) 345 00:24:06,257 --> 00:24:08,259 (tense music) 346 00:24:22,607 --> 00:24:23,608 Let's go that way. 347 00:24:24,025 --> 00:24:24,859 Yes, sir. 348 00:24:51,677 --> 00:24:52,887 (exhales deeply) 349 00:24:56,807 --> 00:25:00,603 49TH DAY OF THE SEARCH NORTHERN PART OF INJE 350 00:25:03,231 --> 00:25:05,233 -Is this the right way? -Yes. 351 00:25:06,025 --> 00:25:07,610 What are you actually looking for? 352 00:25:07,902 --> 00:25:09,362 I'm looking for traces. 353 00:25:16,118 --> 00:25:18,246 RAEHYUK: Based on the tracks left on the ice, 354 00:25:18,829 --> 00:25:20,790 they passed this place about 30 minutes ago. 355 00:25:24,460 --> 00:25:25,586 It's that way. 356 00:25:27,964 --> 00:25:29,882 Wait. 357 00:25:31,801 --> 00:25:34,178 There was something strange in their tracks. 358 00:25:34,762 --> 00:25:35,846 Something strange? 359 00:25:36,013 --> 00:25:39,141 The one guarding the rear seems to have powers. 360 00:25:40,726 --> 00:25:42,311 The tracks and the strides are different. 361 00:25:42,562 --> 00:25:44,063 RAEHYUK: That's one person's stride, 362 00:25:44,146 --> 00:25:45,856 but a normal person can't run like that. 363 00:25:45,940 --> 00:25:47,817 A normal person's stride is about 60 cm. 364 00:25:47,900 --> 00:25:51,028 A trained soldier's quick pace stride is about 90 cm. 365 00:25:51,362 --> 00:25:54,365 But even though it's on ice, 366 00:25:54,448 --> 00:25:56,033 those strides are over two meters. 367 00:25:57,785 --> 00:25:58,786 You don't think... 368 00:26:00,162 --> 00:26:02,415 "If the South has them, the North can have them, too." 369 00:26:03,624 --> 00:26:06,294 -What? -Chief Min told me that. 370 00:26:07,336 --> 00:26:10,423 Some of the spies may have powers. 371 00:26:11,757 --> 00:26:13,342 That's why he dispatched you. 372 00:26:14,051 --> 00:26:15,595 That's excessive speculation. 373 00:26:15,678 --> 00:26:16,929 It isn't just speculation. 374 00:26:17,680 --> 00:26:19,223 After July 1994, 375 00:26:19,307 --> 00:26:21,434 we got intel that the North 376 00:26:21,517 --> 00:26:23,769 has been training people with abilities in response to the South. 377 00:26:24,812 --> 00:26:26,939 We must confirm that now. 378 00:26:27,023 --> 00:26:30,443 That way, we can rebuild the organization to fight against that. 379 00:26:30,526 --> 00:26:32,528 July 1994 was... 380 00:26:32,612 --> 00:26:33,571 Isn't it strange? 381 00:26:34,155 --> 00:26:35,197 Over 30 military units 382 00:26:36,157 --> 00:26:39,118 were sent to join the search team. 383 00:26:39,201 --> 00:26:41,162 Hundreds of thousands of reservists were mobilized. 384 00:26:41,579 --> 00:26:44,206 A total of two million searched for them for over 40 days, 385 00:26:45,207 --> 00:26:46,626 but they all failed to find them. 386 00:26:46,709 --> 00:26:51,088 This is solid evidence that some of them have powers. 387 00:26:52,923 --> 00:26:54,258 Let's go after a little while. 388 00:26:54,342 --> 00:26:55,217 (yelps) 389 00:26:55,301 --> 00:26:56,302 It'll only take a moment. 390 00:26:56,927 --> 00:27:00,973 The truth is, they only passed here about ten minutes ago. 391 00:27:03,434 --> 00:27:06,228 There will soon be a shoot-out. 392 00:27:06,312 --> 00:27:07,521 -What? -Wait. 393 00:27:08,522 --> 00:27:09,649 Did you forget? 394 00:27:09,732 --> 00:27:11,776 We must proudly accomplish something. 395 00:27:11,859 --> 00:27:14,737 Our accomplishment will shine when we do something normal people can't. 396 00:27:14,820 --> 00:27:17,031 We must show up when the normal people are in danger. 397 00:27:17,531 --> 00:27:18,866 Wouldn't that be more dramatic? 398 00:27:18,949 --> 00:27:20,910 What the fuck are you saying, you bastard? 399 00:27:20,993 --> 00:27:22,995 (suspenseful music) 400 00:27:35,549 --> 00:27:36,425 (gunshot) 401 00:27:37,635 --> 00:27:39,220 SOLDIER 1: Get down! 402 00:27:39,303 --> 00:27:40,596 Open fire! 403 00:27:40,680 --> 00:27:42,431 (gunshots) 404 00:27:43,265 --> 00:27:44,308 (distant shouting) 405 00:28:03,577 --> 00:28:06,247 SOLDIER 1: Spread out and fire! 406 00:28:06,831 --> 00:28:09,709 Keep firing! 407 00:28:12,545 --> 00:28:13,629 (groans) 408 00:28:13,713 --> 00:28:16,924 (gunshots) 409 00:28:17,007 --> 00:28:19,135 SOLDIER 1: Fire! 410 00:28:20,177 --> 00:28:21,595 Keep firing! 411 00:28:21,679 --> 00:28:24,014 (suspenseful music) 412 00:28:42,408 --> 00:28:44,368 Cover him! 413 00:28:44,452 --> 00:28:46,620 SOLDIERS: Cover him! 414 00:28:51,667 --> 00:28:53,627 Charge! 415 00:28:53,711 --> 00:28:55,421 SOLDIERS: Charge! 416 00:29:17,359 --> 00:29:18,611 -SOLDIER 1: Hold fire! -(groans) 417 00:29:18,694 --> 00:29:19,695 Are you okay? 418 00:29:19,779 --> 00:29:21,655 SOLDIERS: Hold fire! 419 00:29:27,995 --> 00:29:29,413 Grenade! 420 00:29:29,497 --> 00:29:31,457 (soldiers shouting) 421 00:29:35,169 --> 00:29:37,004 (explosion) 422 00:29:44,929 --> 00:29:46,680 (grunting) 423 00:29:49,433 --> 00:29:51,602 What? No way. 424 00:29:58,275 --> 00:29:59,777 -Are you okay? -Yes. 425 00:30:14,041 --> 00:30:15,167 (groans) 426 00:30:25,052 --> 00:30:26,512 SOLDIERS: Sir! 427 00:30:26,595 --> 00:30:28,430 Eleven o'clock mortar fire! 428 00:30:33,686 --> 00:30:34,812 (blasts) 429 00:30:36,355 --> 00:30:38,065 (flesh squelches) 430 00:30:59,044 --> 00:31:00,254 SOLDIER 11: Rockslide! 431 00:31:00,337 --> 00:31:02,548 SOLDIERS: Run! 432 00:31:08,762 --> 00:31:10,848 Charge! 433 00:31:10,931 --> 00:31:14,393 (soldiers shouting) 434 00:31:14,476 --> 00:31:17,396 (rocks rumbling) 435 00:31:19,440 --> 00:31:20,482 Watch out! 436 00:31:24,820 --> 00:31:26,071 (background grunt) 437 00:31:30,868 --> 00:31:31,869 Watch out! 438 00:31:48,510 --> 00:31:49,470 (exhales deeply) 439 00:32:06,403 --> 00:32:08,322 (soldiers screaming) 440 00:32:15,079 --> 00:32:17,581 (panting) 441 00:32:25,255 --> 00:32:27,508 Rocks falling! Watch out! 442 00:32:42,231 --> 00:32:46,652 (panting) 443 00:33:04,920 --> 00:33:06,422 So you're the one with abilities. 444 00:33:07,840 --> 00:33:11,010 The South continues to train sons of bitches. 445 00:33:12,511 --> 00:33:13,595 (grunts) 446 00:33:14,805 --> 00:33:16,807 (suspenseful music) 447 00:34:09,401 --> 00:34:11,570 (screams) 448 00:34:13,030 --> 00:34:14,031 (groans) 449 00:34:21,163 --> 00:34:21,997 (sighs) 450 00:34:22,748 --> 00:34:24,374 I will come back 451 00:34:25,250 --> 00:34:27,169 and seek revenge for the Republic. 452 00:34:34,384 --> 00:34:38,222 (panting) 453 00:35:01,203 --> 00:35:02,079 (exhales heavily) 454 00:35:24,560 --> 00:35:26,645 What a shame about our accomplishment. 455 00:35:26,728 --> 00:35:29,731 Is your face okay? How was that guy? 456 00:35:29,815 --> 00:35:31,775 So there really was a strange guy as I said. 457 00:35:32,401 --> 00:35:34,153 It's a shame that we lost him, 458 00:35:34,236 --> 00:35:36,029 but it's fine since we confirmed his existence. 459 00:35:36,780 --> 00:35:37,656 (Raehyuk sniffs) 460 00:35:37,990 --> 00:35:40,576 We have a reason to rebuild the organization. 461 00:35:41,493 --> 00:35:43,036 (chuckles) 462 00:35:44,371 --> 00:35:45,789 Don't let me see you ever again. 463 00:35:48,667 --> 00:35:50,294 I'll kill you. 464 00:35:53,130 --> 00:35:54,131 (sniffs) 465 00:36:02,097 --> 00:36:04,099 (somber music) 466 00:36:09,563 --> 00:36:13,066 REPORTER 4: During the operation, 13 armed spies were killed, 467 00:36:13,150 --> 00:36:16,320 11 were found dead, and one was captured alive, 468 00:36:16,653 --> 00:36:20,574 while our forces lost 21 in the battle including three colonel-level officers, 469 00:36:20,657 --> 00:36:24,786 seven noncommissioned officers, and 11 enlisted men, and 31 were wounded. 470 00:36:25,370 --> 00:36:29,666 Meanwhile, there's no trace of one armed spy who didn't get caught. 471 00:36:30,375 --> 00:36:36,131 Our military is contemplating whether the remaining armed spy... 472 00:36:36,215 --> 00:36:37,925 You fixed the light. 473 00:36:38,008 --> 00:36:40,552 (TV chatter) 474 00:36:40,636 --> 00:36:41,470 JIHEE: I did. 475 00:37:10,040 --> 00:37:12,042 (soft music) 476 00:37:24,388 --> 00:37:25,889 Thank you for coming back. 477 00:37:27,432 --> 00:37:29,101 (sobbing) 478 00:37:34,439 --> 00:37:35,732 I want some ramyeon. 479 00:37:43,282 --> 00:37:44,574 YONGJUN (in English): Hey, Mark. 480 00:37:45,284 --> 00:37:47,619 (in Korean) Why didn't you tell me 481 00:37:48,787 --> 00:37:50,580 that the North was training people with powers? 482 00:37:54,126 --> 00:37:55,127 (in English) If you knew, 483 00:37:56,253 --> 00:37:58,005 there might have been an unforeseen skirmish. 484 00:37:59,339 --> 00:38:02,259 (in Korean) An unforeseen skirmish? 485 00:38:03,635 --> 00:38:04,761 (snickers) 486 00:38:05,804 --> 00:38:07,055 I suppose so. 487 00:38:09,599 --> 00:38:13,395 MANY HIDDEN ASPECTS IN THE MOP-UP OPERATION OF ARMED SPIES 488 00:38:13,478 --> 00:38:15,731 YONGJUN: We have confirmation of the enemy's existence. 489 00:38:17,399 --> 00:38:18,817 He was treated as missing, 490 00:38:18,900 --> 00:38:21,570 but there's a much higher possibility that he returned to North Korea. 491 00:38:23,780 --> 00:38:25,866 As long as we know the enemy's existence, 492 00:38:25,949 --> 00:38:27,784 I'll be returning to the central soon. 493 00:38:27,868 --> 00:38:29,036 And you will be forming 494 00:38:29,786 --> 00:38:32,914 a new Black Team under my command. 495 00:38:33,415 --> 00:38:36,585 Guryongpo, who played an active role in this operation, will take the lead. 496 00:38:36,668 --> 00:38:38,754 He's an original member. Say hello to each other. 497 00:38:43,842 --> 00:38:44,968 I'm Bongpyeong. 498 00:38:45,844 --> 00:38:47,721 I was part of Team Mirim, which is now disbanded. 499 00:38:47,804 --> 00:38:50,432 I'm old, but I don't have a lot of experience in the field. 500 00:38:53,310 --> 00:38:54,353 I'm Naju. 501 00:38:55,354 --> 00:38:58,065 I was in Mr. Shin's Overseas Operations Team Two. 502 00:38:59,900 --> 00:39:04,196 I heard that there was an amazing character 503 00:39:05,197 --> 00:39:06,698 among the original members. 504 00:39:07,199 --> 00:39:08,367 I'm Jincheon. 505 00:39:10,327 --> 00:39:11,495 I'm Jang Juwon. 506 00:39:12,412 --> 00:39:14,790 JINCHEON: I used to catch communist college students 507 00:39:14,873 --> 00:39:17,959 back when I was at the Anti-communist Investigative Office. 508 00:39:18,043 --> 00:39:21,004 But there was a small incident that got me demoted. 509 00:39:21,671 --> 00:39:23,632 I'm fine in every other way, 510 00:39:23,715 --> 00:39:27,052 but sometimes I just can't control my own strength. 511 00:39:27,135 --> 00:39:29,638 -(hand crunching) -(grunting) 512 00:39:29,721 --> 00:39:31,348 (Jincheon groans) 513 00:39:33,850 --> 00:39:35,852 (ominous music) 514 00:39:59,835 --> 00:40:01,044 Consider yourself lucky. 515 00:40:04,381 --> 00:40:05,424 (door shuts) 516 00:40:10,011 --> 00:40:10,846 (scoffs) 517 00:40:19,980 --> 00:40:21,148 (chuckles) 518 00:40:27,320 --> 00:40:28,238 (door shuts) 519 00:40:32,033 --> 00:40:34,661 (breathes deeply) 520 00:40:44,838 --> 00:40:45,797 (door shuts) 521 00:40:47,841 --> 00:40:49,843 (somber music) 522 00:40:58,852 --> 00:41:00,187 JIHEE: Another business trip? 523 00:41:01,813 --> 00:41:03,064 I'll find out when I get there. 524 00:41:04,357 --> 00:41:06,026 It's barbecue day, though. 525 00:41:09,154 --> 00:41:10,322 (Juwon sighs) 526 00:41:11,031 --> 00:41:12,199 Let's have it later. 527 00:41:13,033 --> 00:41:13,867 I'm off. 528 00:41:13,950 --> 00:41:15,410 It's only once a month. 529 00:41:19,623 --> 00:41:21,833 Do you know what "once a month" means? 530 00:41:23,210 --> 00:41:24,169 (scoffs) 531 00:41:25,128 --> 00:41:26,338 We get to eat barbecue? 532 00:41:28,048 --> 00:41:31,009 We can actually eat barbecue any day. 533 00:41:33,220 --> 00:41:34,054 Then what is it? 534 00:41:36,223 --> 00:41:39,601 On that day, I hoped you wouldn't work late and come home early. 535 00:41:42,145 --> 00:41:43,980 That's why I lured you with barbecue. 536 00:41:45,565 --> 00:41:46,983 What kind of day is it? 537 00:41:50,987 --> 00:41:52,239 It's my ovulation day. 538 00:41:55,158 --> 00:41:56,243 You didn't know, did you? 539 00:41:58,411 --> 00:42:01,790 Did you want to have a baby? 540 00:42:06,836 --> 00:42:08,547 But I couldn't get pregnant. 541 00:42:09,631 --> 00:42:11,091 We've been together for a long time. 542 00:42:13,385 --> 00:42:15,387 I became more and more desperate. 543 00:42:16,513 --> 00:42:18,848 I wanted to have a daughter that took after you. 544 00:42:22,060 --> 00:42:23,478 Why didn't you tell me sooner? 545 00:42:27,190 --> 00:42:28,858 I couldn't bring myself to tell you. 546 00:42:30,360 --> 00:42:31,319 Why not? 547 00:42:38,493 --> 00:42:39,619 (sobs) 548 00:42:43,707 --> 00:42:45,250 Because I thought it was my fault. 549 00:42:49,462 --> 00:42:50,297 What? 550 00:42:54,467 --> 00:42:57,137 Don't you remember where and how we met? 551 00:43:03,018 --> 00:43:04,519 I wondered if this is all because... 552 00:43:07,939 --> 00:43:09,733 I lived like that. 553 00:43:11,568 --> 00:43:13,570 (somber music) 554 00:43:17,032 --> 00:43:17,949 (sobs) 555 00:43:52,233 --> 00:43:53,068 I'm sorry. 556 00:44:09,542 --> 00:44:11,544 (lively music) 557 00:44:27,060 --> 00:44:28,770 Bye, Dad. 558 00:44:29,854 --> 00:44:31,481 Bye, Dad. 559 00:44:37,320 --> 00:44:38,405 Daddy. 560 00:44:39,072 --> 00:44:40,907 ON A BUSINESS TRIP 561 00:44:56,297 --> 00:44:58,883 -Let's say goodbye. -Have a safe trip, Dad. 562 00:44:58,967 --> 00:45:00,218 It's for the country. 563 00:45:00,301 --> 00:45:02,262 Do it with a sense of duty. 564 00:45:05,014 --> 00:45:07,016 (lively music) 565 00:45:14,858 --> 00:45:15,859 JIHEE: Let's say goodbye. 566 00:45:15,942 --> 00:45:18,361 -Have a safe trip, Dad. -Have a safe trip. 567 00:45:18,445 --> 00:45:19,446 Huisoo. 568 00:45:19,529 --> 00:45:20,530 (smooches) 569 00:45:45,096 --> 00:45:47,515 Shall we eat something yummy? What should we eat? 570 00:45:48,057 --> 00:45:49,017 What should we eat? 571 00:45:54,189 --> 00:45:56,483 ENTERING KOREA 572 00:46:04,616 --> 00:46:06,951 (background chatter) 573 00:46:23,176 --> 00:46:27,764 Anyway, where did our great leader run to in such a rush? 574 00:46:28,389 --> 00:46:31,017 His phone battery died, so I guess he went to call his family. 575 00:46:31,100 --> 00:46:31,976 (scoffs) 576 00:46:32,060 --> 00:46:34,354 Despite the way he looks, he cares deeply for his family. 577 00:46:34,938 --> 00:46:37,398 I want to go back and see my daughter, too. 578 00:46:38,316 --> 00:46:40,360 Jeez. I'm not close to my son. 579 00:46:40,443 --> 00:46:43,196 We've been chosen as the Black Team by our country. 580 00:46:43,488 --> 00:46:47,408 Why do we worry about our families like civilians? 581 00:46:56,376 --> 00:46:57,210 JUWON: Yes. 582 00:47:00,922 --> 00:47:01,756 Yes. 583 00:47:08,596 --> 00:47:10,598 (tense music) 584 00:47:17,105 --> 00:47:19,107 (siren wailing) 585 00:47:27,115 --> 00:47:32,829 EMERGENCY PATIENT ENTRANCE 586 00:47:36,374 --> 00:47:42,005 (breathing heavily) 587 00:47:48,136 --> 00:47:50,430 (somber music) 588 00:48:48,363 --> 00:48:53,618 (Juwon sobbing) 589 00:48:58,081 --> 00:49:00,875 (Juwon wailing) 590 00:49:06,130 --> 00:49:11,302 (wailing continues) 591 00:49:34,534 --> 00:49:36,536 (somber music) 592 00:49:43,543 --> 00:49:45,670 DEEPEST CONDOLENCES 593 00:50:52,570 --> 00:50:55,698 CHIEF MOURNER OF THE LATE HWANG JIHEE 594 00:50:55,782 --> 00:51:02,413 (wailing) 595 00:51:31,025 --> 00:51:32,276 (Juwon sobs) 596 00:51:34,403 --> 00:51:35,321 (exhales heavily) 597 00:51:45,206 --> 00:51:46,040 I'm here. 598 00:51:55,049 --> 00:51:56,134 Don't worry. 599 00:52:00,263 --> 00:52:01,806 I'll take good care of Huisoo. 600 00:52:10,022 --> 00:52:13,693 (sobbing) 601 00:52:23,578 --> 00:52:25,580 (closing theme music) 38409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.