Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:16,100 --> 00:00:18,810
When are the makeup artists arriving?
2
00:00:20,770 --> 00:00:23,170
There's traffic on the
way to the airport.
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,600
Traffic is the worst possible news.
4
00:00:25,690 --> 00:00:26,690
It's gonna be fine.
5
00:00:33,390 --> 00:00:34,850
Where's my money?
6
00:01:13,730 --> 00:01:16,310
I can't believe you never
heard of Trader Joe's.
7
00:01:16,390 --> 00:01:19,190
Wait until you see TJ Maxx.
8
00:01:25,520 --> 00:01:28,390
I can't believe I'm
standing in front of you.
9
00:01:28,480 --> 00:01:32,730
I'm just... just a big fan...
Your movie changed my life.
10
00:01:32,810 --> 00:01:35,730
Yes, mine too.
11
00:01:37,230 --> 00:01:38,940
And thank you in advance
12
00:01:39,020 --> 00:01:41,850
for making my visions come to life.
13
00:01:42,980 --> 00:01:46,390
Tico, what did you buy? Let me see.
14
00:01:46,480 --> 00:01:50,560
Ooh! You got the horseradish hummus.
15
00:01:50,650 --> 00:01:52,650
That makes my throat just burn.
16
00:01:52,730 --> 00:01:56,900
And ginger snaps! Oh! I love these.
17
00:01:56,980 --> 00:02:01,850
Before I met Tico, a
cookie was just a cookie,
18
00:02:01,940 --> 00:02:06,020
but then he said, "Try a ginger snap".
19
00:02:06,100 --> 00:02:07,390
Oh...
20
00:02:07,480 --> 00:02:09,270
Have you ever had one?
21
00:02:09,350 --> 00:02:11,770
Ginger snap? No.
22
00:02:11,850 --> 00:02:13,060
Mmm.
23
00:02:22,730 --> 00:02:24,020
Finish it.
24
00:02:24,706 --> 00:02:25,706
Mmm.
25
00:02:28,270 --> 00:02:30,480
Follow me to the set.
26
00:02:37,730 --> 00:02:39,690
Um, there's been a change.
27
00:02:39,770 --> 00:02:44,060
Um... But, uh, bueno, she has
a good makeup station for you.
28
00:02:44,140 --> 00:02:47,100
Oh...
29
00:02:54,060 --> 00:02:56,060
You are the devil, I am not...
30
00:02:56,084 --> 00:02:59,850
Tico, will you please sit
down. You're in my shot.
31
00:02:59,940 --> 00:03:02,810
Now, young lady, you are a stand-in.
32
00:03:02,900 --> 00:03:05,600
Oh, my God! Stop acting!
33
00:03:06,440 --> 00:03:07,480
Now, who's this?
34
00:03:07,560 --> 00:03:09,350
- Oh, my goodness.
- I'm sorry.
35
00:03:09,440 --> 00:03:11,810
Yes, get out of my shot!
36
00:03:13,390 --> 00:03:14,980
Oh, my God.
37
00:03:15,060 --> 00:03:17,900
What... what is going on here?
38
00:03:17,980 --> 00:03:19,190
Anne Hathaway?
39
00:03:19,270 --> 00:03:21,520
Yes. Uh, when do we wrap?
40
00:03:21,600 --> 00:03:23,770
I have a Princess
Diaries party to go to.
41
00:03:23,850 --> 00:03:27,480
Anne Hathaway, please stop
talking to the makeup artist
42
00:03:27,560 --> 00:03:28,900
and get off book!
43
00:03:28,980 --> 00:03:31,350
I could get off book
if I had the script.
44
00:03:31,440 --> 00:03:33,350
Well, who has the script?
45
00:03:33,440 --> 00:03:35,390
We can't lose it, we only have one,
46
00:03:35,480 --> 00:03:38,770
and don't you dare make
me go to Kinko's again.
47
00:03:38,850 --> 00:03:41,390
Makeup artist, when would be a good time
48
00:03:41,480 --> 00:03:43,850
for you to start working
on Anne Hathaway?
49
00:03:43,940 --> 00:03:48,520
Excuse, Ms. Nova, but I think
she's not Anne Hathaway.
50
00:03:48,600 --> 00:03:50,390
Don't you think I know that?
51
00:03:50,480 --> 00:03:51,730
This is my best friend
52
00:03:51,810 --> 00:03:55,020
and mortal enemy, Jacqueline Webster.
53
00:03:55,100 --> 00:03:57,560
I couldn't get Anne
Hathaway to play Sara,
54
00:03:57,650 --> 00:04:02,230
so I got Jacqueline to play
Anne Hathaway playing Sara.
55
00:04:02,310 --> 00:04:05,770
And why couldn't
Jacqueline just play Sara?
56
00:04:05,850 --> 00:04:07,480
Because they needed somebody famous
57
00:04:07,560 --> 00:04:09,270
to do the late-night talk shows.
58
00:04:09,350 --> 00:04:12,270
A star for the posters,
they needed a name.
59
00:04:13,390 --> 00:04:14,770
Okay.
60
00:04:14,850 --> 00:04:18,020
- Well, get to work, everyone!
- Yes.
61
00:04:39,560 --> 00:04:40,690
Uh-huh.
62
00:07:24,480 --> 00:07:25,980
It's been ten minutes.
63
00:07:26,060 --> 00:07:27,650
Where the hell is my car?
64
00:07:27,730 --> 00:07:31,190
Don't you know who I
am? I'm Anne Hathaway.
65
00:07:31,270 --> 00:07:34,100
Cut! For the love of God,
66
00:07:34,190 --> 00:07:36,940
the character's name is Sara.
67
00:07:37,020 --> 00:07:38,270
But you want to convince people
68
00:07:38,350 --> 00:07:39,910
that Hathaway's playing her, don't you?
69
00:07:39,980 --> 00:07:42,560
So, that is her fumbling her line.
70
00:07:42,650 --> 00:07:44,020
Think, Bianca. Think!
71
00:07:45,310 --> 00:07:46,980
Then I suppose we've got it.
72
00:07:47,060 --> 00:07:51,770
All right, everyone, let's
take a quick 38-minute break.
73
00:07:51,850 --> 00:07:54,270
- Beep beep.
- Beep beep.
74
00:07:54,350 --> 00:07:55,690
Hello.
75
00:07:55,770 --> 00:07:59,440
I'm with my cousin,
my Espooky-ass cousin,
76
00:07:59,520 --> 00:08:02,230
and he is putting some makeup on me
77
00:08:02,310 --> 00:08:04,480
like Marilyn Manson or whatever.
78
00:08:04,560 --> 00:08:06,060
Anyway, see you. Ciao.
79
00:08:06,140 --> 00:08:08,140
Listen, listen. Now, for the next take,
80
00:08:08,230 --> 00:08:09,980
when I yell "action",
81
00:08:10,060 --> 00:08:13,020
can you make her teeth fall off
82
00:08:13,100 --> 00:08:15,850
and fangs grow in instantly?
83
00:08:15,940 --> 00:08:17,820
I told her about all the
cool stuff that you do,
84
00:08:17,900 --> 00:08:20,690
you know, like the exorcism
and the cool sea monster.
85
00:08:20,770 --> 00:08:21,810
Ah!
86
00:08:23,560 --> 00:08:26,730
I'm sorry, the thing
is that I'm afraid...
87
00:08:26,810 --> 00:08:29,810
that I don't have my team here.
88
00:08:29,900 --> 00:08:32,230
Please, please, please,
89
00:08:32,310 --> 00:08:34,600
don't show me people that I don't know
90
00:08:34,690 --> 00:08:36,390
when I am in the middle of a project.
91
00:08:36,480 --> 00:08:39,140
Now I don't know who is
who, and I'm so confused,
92
00:08:39,230 --> 00:08:40,810
I just want to jump out the window!
93
00:08:40,900 --> 00:08:44,650
No, no, no. Bianca, no.
Please... the movie.
94
00:08:44,730 --> 00:08:50,140
You're right. I cannot let
this boy ruin my project.
95
00:08:59,100 --> 00:09:02,230
You have to imagine what she would do.
96
00:09:02,310 --> 00:09:04,310
Sometimes, if I can't park a car,
97
00:09:04,390 --> 00:09:06,230
I just close my eyes and I think,
98
00:09:06,310 --> 00:09:09,900
"If this car could park
itself, what would it do?"
99
00:09:09,980 --> 00:09:13,230
One more thing, one more thing. Um...
100
00:09:13,310 --> 00:09:15,690
how would we get the car in here?
101
00:09:15,770 --> 00:09:18,480
I don't think we can get a car in here.
102
00:09:18,560 --> 00:09:22,730
Listen, boy, if we could
get Anne Hathaway,
103
00:09:22,810 --> 00:09:24,980
we could get a car in here.
104
00:09:25,060 --> 00:09:26,480
Mm-hmm. Hm, hm.
105
00:13:21,850 --> 00:13:22,900
Huh?
106
00:13:31,810 --> 00:13:33,610
- Ms. Bianca.
- Yes?
107
00:13:33,690 --> 00:13:35,450
Would you like to see the teeth?
108
00:13:35,474 --> 00:13:38,980
- Yes, I would!
- Ready and action!
109
00:13:39,060 --> 00:13:43,140
No, no, that is not how I pictured it.
110
00:13:43,230 --> 00:13:45,060
Do I have to tell you my thoughts
111
00:13:45,140 --> 00:13:47,730
in order for you to know what they are?
112
00:13:48,270 --> 00:13:49,390
Ms. Nova?
113
00:13:50,560 --> 00:13:53,140
- What?
- I have something to tell you.
114
00:13:53,230 --> 00:13:55,940
Your movie, "The Woman with No Eye",
115
00:13:56,020 --> 00:13:57,980
- just changed my life...
- I do not have time
116
00:13:58,060 --> 00:14:00,440
to be burdened with your feelings.
117
00:14:00,520 --> 00:14:03,730
I am in the middle of a major project.
118
00:14:03,810 --> 00:14:08,440
I have three pages to
shoot in only four days.
119
00:14:08,520 --> 00:14:12,440
Now please, get back to work, Reynaldo.
120
00:14:13,980 --> 00:14:17,520
Excuse me. Actually, it's Renaldo.
121
00:14:17,600 --> 00:14:22,310
No... it's Reynaldo with a "y".
122
00:14:22,390 --> 00:14:24,560
My name is Renaldo.
123
00:14:24,650 --> 00:14:28,770
What the hell kind of
a name is that? Please.
124
00:14:28,850 --> 00:14:32,850
Tico. Oh, Tico, have you
come up with an ending yet?
125
00:14:32,940 --> 00:14:35,390
So, that's your idol, huh?
126
00:14:35,480 --> 00:14:39,020
I bet you didn't know she
became such a monster on set.
127
00:14:39,100 --> 00:14:41,520
They don't put that in the posters.
128
00:14:41,600 --> 00:14:42,810
But they should.
129
00:14:44,140 --> 00:14:47,190
Look, kid... I'm not Anne Hathaway.
130
00:14:47,270 --> 00:14:48,480
I know.
131
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
I'm actually an old friend of Bianca's.
132
00:14:50,650 --> 00:14:52,810
I worked with her back in the day.
133
00:14:53,440 --> 00:14:55,060
I know her well.
134
00:14:55,140 --> 00:14:57,440
Let me let you in on a little secret.
135
00:14:57,520 --> 00:14:58,940
The Bianca Nova you know,
136
00:14:59,020 --> 00:15:01,770
the iconic director that
changed your life...
137
00:15:02,480 --> 00:15:03,980
she was a group effort.
138
00:15:04,060 --> 00:15:06,730
It took an army to
execute her brilliance.
139
00:15:06,810 --> 00:15:09,100
An army of faceless little helpers
140
00:15:09,190 --> 00:15:10,310
that made it happen.
141
00:15:10,390 --> 00:15:12,310
You have to ask yourself:
142
00:15:12,390 --> 00:15:15,940
do you want to be a gear
in the Bianca machine?
143
00:15:16,020 --> 00:15:19,230
Or do you want to go off
and make your own thing?
144
00:15:19,310 --> 00:15:21,310
I think you should do your own thing.
145
00:15:23,140 --> 00:15:24,520
I will.
146
00:15:31,310 --> 00:15:33,600
- What are you doing?
- Ms. Nova,
147
00:15:33,690 --> 00:15:35,440
my best friend is just getting married,
148
00:15:35,520 --> 00:15:38,310
and I am here just living
someone's else dream,
149
00:15:38,390 --> 00:15:42,690
so I'm going back to do my
own spooks with my friends.
150
00:15:42,770 --> 00:15:44,270
- Thank you.
- What?
151
00:15:44,350 --> 00:15:48,060
Listen, uh, I have to quit, too,
because I need to go park cars.
152
00:15:48,140 --> 00:15:51,560
I'm sorry, but you can still
use this to keep shooting.
153
00:15:51,650 --> 00:15:56,980
So, that's how it is? Everyone
is deserting "Beep Beep Awoo".
154
00:15:57,060 --> 00:15:59,600
That is the name of the movie.
155
00:15:59,690 --> 00:16:01,390
Not me, Bianca.
156
00:16:01,480 --> 00:16:03,690
You're the worst nightmare
I can possibly imagine,
157
00:16:03,770 --> 00:16:05,940
but goddammit, when we're good...
158
00:16:06,020 --> 00:16:10,020
- we're great.
- Goddamn you, Jacqueline...
159
00:16:11,810 --> 00:16:13,480
Let's make some magic.
160
00:16:13,560 --> 00:16:16,310
How the fuck am I gonna get
these bitches outta my house?
161
00:25:40,350 --> 00:25:41,810
Well, now off to India.
162
00:25:41,900 --> 00:25:43,940
You won't believe the things
those people will sign
163
00:25:44,020 --> 00:25:45,600
for the distant hope of quick cash.
164
00:27:14,100 --> 00:27:16,060
Okay.
11920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.