Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,648 --> 00:01:02,736
Richard.
2
00:01:17,181 --> 00:01:18,169
[Gasping]
3
00:01:18,248 --> 00:01:19,646
Shit.
4
00:01:19,715 --> 00:01:21,681
Jesus, Vee.
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,576
I told you once.
6
00:01:26,447 --> 00:01:27,845
It's not right.
You're my wife.
7
00:01:27,914 --> 00:01:30,846
Don't be such a bore.
8
00:01:35,881 --> 00:01:40,006
I saw her today...
by the park.
9
00:01:44,913 --> 00:01:47,243
I want you to
be careful there,
10
00:01:47,314 --> 00:01:48,836
after what
happened last time.
11
00:01:48,913 --> 00:01:52,505
Fuck, careful?
12
00:01:52,580 --> 00:01:54,307
You want this
as much as I do.
13
00:02:00,246 --> 00:02:03,145
[Kissing sound]
14
00:02:03,213 --> 00:02:05,838
We all have
appetites, Richard.
15
00:02:05,913 --> 00:02:09,346
Some of us just
have different tastes.
16
00:02:14,679 --> 00:02:15,702
[Kissing sound]
17
00:02:33,278 --> 00:02:34,539
I'm hungry
18
00:02:34,612 --> 00:02:36,339
Yeah, me too.
19
00:02:36,412 --> 00:02:38,935
Someone will
turn up soon.
20
00:02:43,745 --> 00:02:46,643
Oy, that bloke's
watching us.
21
00:02:46,711 --> 00:02:48,439
Where?
22
00:02:48,512 --> 00:02:49,500
Over there.
23
00:02:53,745 --> 00:02:57,507
Ya, I've see him hanging
around here before?
24
00:02:57,578 --> 00:03:02,737
What direction?
Pig or pervert.
25
00:03:02,811 --> 00:03:04,674
Same difference.
26
00:03:13,045 --> 00:03:17,238
[Sighing]
Jesus, it's cold.
27
00:03:17,311 --> 00:03:18,867
[Exhales]
28
00:03:18,943 --> 00:03:22,637
You just need a decent meal inside you.
29
00:03:22,711 --> 00:03:26,165
Get some meat
on those bones.
30
00:03:26,244 --> 00:03:28,904
Fucking rats eat
better than we do.
31
00:03:28,978 --> 00:03:32,910
Well, rats aren't
fussy, are they?
32
00:03:32,978 --> 00:03:35,205
You've got
expensive tastes.
33
00:04:11,575 --> 00:04:14,440
I do wish you'd eat a decent
meal sometimes, Richard.
34
00:04:14,510 --> 00:04:15,941
I had a sandwich
at the club.
35
00:04:16,009 --> 00:04:17,838
Who was there?
36
00:04:17,909 --> 00:04:19,569
Just Charles, some
of the boys.
37
00:04:19,643 --> 00:04:21,074
Any news?
38
00:04:21,143 --> 00:04:24,006
Nothing ever
happens anymore.
39
00:04:24,075 --> 00:04:27,940
What else did
you get up to?
40
00:04:28,009 --> 00:04:31,270
Stopped at the park.
41
00:04:31,342 --> 00:04:33,138
And?
42
00:04:33,209 --> 00:04:37,005
She was there.
He was too.
43
00:04:37,076 --> 00:04:38,700
He's always with her.
44
00:04:38,775 --> 00:04:42,832
No, they often split
up in the afternoon.
45
00:04:42,908 --> 00:04:45,101
Better for business
I would've thought.
46
00:04:47,008 --> 00:04:50,600
Tomorrow then.
47
00:04:50,676 --> 00:04:52,642
I'll leave
work early.
48
00:04:52,709 --> 00:04:54,470
What do you
want for dinner?
49
00:04:54,542 --> 00:04:56,837
Well, whatever.
50
00:04:56,908 --> 00:04:58,396
She'll eat whatever
you put in front of her.
51
00:04:58,474 --> 00:04:59,735
They always do.
52
00:04:59,808 --> 00:05:01,104
H m.
53
00:05:01,175 --> 00:05:03,640
There was that one
girl wouldn't eat fish.
54
00:05:03,708 --> 00:05:06,231
Spent hours on
the Dover sole.
55
00:05:06,309 --> 00:05:09,502
Pearls before
fucking swine.
56
00:05:09,574 --> 00:05:11,732
Well, If she
wants to be fussy,
57
00:05:11,807 --> 00:05:13,296
she'll be sent
straight to bed
58
00:05:13,374 --> 00:05:16,169
without any supper,
won't she? [Chuckling]
59
00:05:16,241 --> 00:05:18,707
I'm going to
get an early one.
60
00:05:18,775 --> 00:05:20,104
Night, Vee.
61
00:05:20,174 --> 00:05:22,640
Greasy.
62
00:05:22,708 --> 00:05:25,105
I'll clean
up before bed.
63
00:05:25,174 --> 00:05:26,435
Don't be too long.
64
00:05:26,508 --> 00:05:27,837
I want to get a
good night's sleep
65
00:05:27,907 --> 00:05:29,463
and don't need
you disturbing me.
66
00:05:29,540 --> 00:05:31,063
I'll just be
a few minutes.
67
00:05:31,141 --> 00:05:32,265
Good night, darling.
68
00:05:37,540 --> 00:05:39,302
Vee...
69
00:05:39,374 --> 00:05:41,499
Yes?
70
00:05:41,573 --> 00:05:45,528
Do you ever
think it's wrong?
71
00:05:45,607 --> 00:05:47,936
It's just
a bit of fun.
72
00:05:48,006 --> 00:05:50,938
They get a meal and
a few quid out of it.
73
00:05:51,006 --> 00:05:54,063
Besides, no one
gets hurt.
74
00:05:54,140 --> 00:05:55,936
Much.
75
00:06:34,972 --> 00:06:36,870
I don't have change
for that, mate.
76
00:06:36,938 --> 00:06:41,597
No need.
77
00:06:41,672 --> 00:06:44,468
What do you want? H m?
78
00:06:44,539 --> 00:06:46,562
I'm not in the
game or nothing.
79
00:06:46,639 --> 00:06:49,967
I hope not.
80
00:06:50,038 --> 00:06:56,870
So what do you want?
81
00:06:56,938 --> 00:06:59,233
I'm Richard.
Richard Gull.
82
00:07:03,938 --> 00:07:07,926
Sorrow.
83
00:07:08,004 --> 00:07:10,300
I just have
one question.
84
00:07:10,371 --> 00:07:14,962
Do you know Jesus?
85
00:07:15,038 --> 00:07:18,368
I've never
met the man.
86
00:07:18,438 --> 00:07:19,802
Well, he knows you.
87
00:07:19,871 --> 00:07:21,804
Yeah, well, I get
about a bit, don't I?
88
00:07:21,871 --> 00:07:24,598
Can't be expected to
remember everybody.
89
00:07:24,671 --> 00:07:26,967
Listen, um,
my wife and I,
90
00:07:27,038 --> 00:07:29,970
we believe in doing what
little we can to help those
91
00:07:30,038 --> 00:07:32,095
less fortunate
than ourselves,
92
00:07:32,171 --> 00:07:36,694
a meal, a hot bath, a
few pounds in the pocket.
93
00:07:36,771 --> 00:07:39,998
Perhaps even a sense
of possibility.
94
00:07:40,070 --> 00:07:41,933
You know, we like
to think
95
00:07:42,003 --> 00:07:46,765
we give a small amount of hope
to those who cross our paths.
96
00:07:46,836 --> 00:07:49,735
It's not much in a world
as cruel as this one
97
00:07:49,804 --> 00:07:53,236
but it's something.
98
00:07:53,304 --> 00:07:54,894
You and your wife?
99
00:07:54,970 --> 00:07:57,027
Victoria. You'll
like her.
100
00:07:57,103 --> 00:07:58,500
Everybody does.
101
00:08:19,935 --> 00:08:21,697
It's a nice ride.
102
00:08:21,770 --> 00:08:23,599
I admit the Lord has been good to me.
103
00:08:23,670 --> 00:08:25,659
I reckon.
104
00:08:25,736 --> 00:08:30,690
So is this a present then or
do you have to pay him back?
105
00:08:30,769 --> 00:08:34,167
One thing, my wife and I
take our faith seriously.
106
00:08:34,236 --> 00:08:37,633
I'd appreciate it
if you respected that.
107
00:08:37,702 --> 00:08:39,396
Yeah, yeah, sorry.
108
00:08:39,469 --> 00:08:41,059
Don't be.
109
00:08:41,136 --> 00:08:43,261
Let's just enjoy what the good
Lord has provided, shall we?
110
00:08:57,769 --> 00:08:58,757
Darling.
111
00:09:01,001 --> 00:09:04,660
Hello. I'm Victoria.
112
00:09:04,734 --> 00:09:06,893
Sorrow.
113
00:09:06,968 --> 00:09:10,560
I wouldn't normally
welcome Sorrow into my home
114
00:09:10,634 --> 00:09:18,397
but in your case
I'll make an exception.
115
00:09:18,467 --> 00:09:19,455
Cheers.
116
00:09:21,768 --> 00:09:23,859
So, how's dinner
coming along?
117
00:09:23,934 --> 00:09:25,456
Very nicely.
118
00:09:25,534 --> 00:09:29,227
But perhaps Sorrow would like
to clean up before we eat.
119
00:09:29,301 --> 00:09:32,063
Richard will show you
where everything is.
120
00:09:32,135 --> 00:09:37,192
Wonderful. And we can
chat properly later.
121
00:09:37,267 --> 00:09:39,789
I'm really very
pleased to meet you.
122
00:09:46,800 --> 00:09:51,255
[Loud footsteps]
123
00:09:53,800 --> 00:09:55,595
[Water pouring]
124
00:10:04,167 --> 00:10:12,190
[Knocking at door]
125
00:10:12,266 --> 00:10:13,731
Here you are.
126
00:10:13,799 --> 00:10:15,026
Cheers.
127
00:10:15,099 --> 00:10:18,259
Well, you just relax
and enjoy yourself.
128
00:10:18,333 --> 00:10:20,265
Feel free to use
whatever's there.
129
00:10:20,333 --> 00:10:23,560
No hurry. Dinner won't be
ready for a little while yet.
130
00:10:23,632 --> 00:10:25,564
You do eat lamb?
131
00:10:25,632 --> 00:10:27,121
Whatever.
132
00:10:27,198 --> 00:10:29,426
Well, um, have
a nice bath.
133
00:10:29,499 --> 00:10:34,591
Oh, we thought you might enjoy
a small aperitif before dinner.
134
00:10:34,666 --> 00:10:36,723
What?
135
00:10:36,799 --> 00:10:39,560
A glass of wine.
136
00:10:39,631 --> 00:10:41,688
Yeah. Cheers.
137
00:11:09,665 --> 00:11:10,755
How's it going?
138
00:11:10,830 --> 00:11:13,353
Too good for
the likes of her.
139
00:11:13,431 --> 00:11:16,261
Sorrow, I ask you.
140
00:11:16,331 --> 00:11:17,388
She's all right then?
141
00:11:17,464 --> 00:11:20,555
She's perfect.
You are clever.
142
00:11:23,998 --> 00:11:26,657
I feel like a little
girl on Christmas morning.
143
00:11:26,731 --> 00:11:29,992
Oh, I didn't think bad
girls like you got presents.
144
00:11:30,064 --> 00:11:32,825
[Chuckling]
H m.
145
00:11:39,031 --> 00:11:40,258
[Gentle knocking]
146
00:11:40,331 --> 00:11:41,887
(Victoria)
Sorrow?
147
00:11:41,964 --> 00:11:43,157
Yeah?
148
00:11:43,230 --> 00:11:44,457
I'm just going
to set dinner.
149
00:11:44,530 --> 00:11:46,428
Cool, I 'll be
a minute.
150
00:11:46,497 --> 00:11:47,985
Wonderful.
151
00:11:48,063 --> 00:11:49,654
I can't walt for
you to taste this.
152
00:11:53,730 --> 00:11:55,094
(Richard, off) For what
we are about to receive,
153
00:11:55,163 --> 00:11:57,096
may the Lord make
us truly grateful.
154
00:11:57,164 --> 00:12:01,152
And thanks unto him for
delivering Sorrow to our doorstep.
155
00:12:01,230 --> 00:12:03,422
The Lord Jesus
is a caring shepherd
156
00:12:03,496 --> 00:12:07,861
and watches over even the most
hopelessly lost of his flock.
157
00:12:07,929 --> 00:12:10,020
Amen.
158
00:12:10,096 --> 00:12:11,562
This looks delicious.
159
00:12:11,630 --> 00:12:13,754
I just hope
Sorrow enjoys it.
160
00:12:13,829 --> 00:12:15,455
I'm actually
not that hungry.
161
00:12:15,530 --> 00:12:18,961
Well, eat
what you can.
162
00:12:19,029 --> 00:12:20,757
Richard, pour her
some more wine.
163
00:12:28,296 --> 00:12:30,489
Are you not-are you not having any?
164
00:12:30,562 --> 00:12:32,356
We don't drink.
165
00:12:32,428 --> 00:12:34,792
But we do like to
provide for our guests.
166
00:12:34,862 --> 00:12:39,692
H m. You don't know
what you're missing.
167
00:12:39,762 --> 00:12:43,490
Tell you what, Sorrow,
you just help yourself.
168
00:12:43,562 --> 00:12:48,892
[Wine pouring]
169
00:12:48,961 --> 00:12:51,359
So, tell me Sorrow,
170
00:12:51,428 --> 00:12:53,792
how did you end up
sleeping rough?
171
00:12:53,862 --> 00:12:56,225
Don't worry. You
can confide in me.
172
00:12:56,295 --> 00:12:59,386
I've heard very many
hard luck stories.
173
00:12:59,461 --> 00:13:01,654
Some of them
quite shocking.
174
00:13:01,728 --> 00:13:03,217
It's true.
175
00:13:03,296 --> 00:13:06,386
Richard gets quite
overcome sometimes.
176
00:13:06,461 --> 00:13:09,722
I do admire a man
who's not afraid to cry.
177
00:13:09,794 --> 00:13:13,124
My father always said he
was a bit of a weakling
178
00:13:13,194 --> 00:13:15,819
but men have to move with
the times, don't they?
179
00:13:18,961 --> 00:13:22,620
U h, really there's
not that much to tell.
180
00:13:22,694 --> 00:13:24,683
But there must be.
181
00:13:24,761 --> 00:13:27,625
You'll feel so much better
for getting it off your chest.
182
00:13:27,694 --> 00:13:29,319
So what
was it? Drugs?
183
00:13:29,394 --> 00:13:34,691
Or was bad old Daddy sneaking
in for a quickie every night?
184
00:13:34,761 --> 00:13:35,818
[Chuckling] I bet that's it, isn't it?
185
00:13:35,894 --> 00:13:38,485
You naughty girl.
186
00:13:38,560 --> 00:13:40,048
Here, why don't you
have some more to drink?
187
00:13:40,127 --> 00:13:41,616
[Pouring]
188
00:13:41,693 --> 00:13:44,387
I think... I think it's
going to my head a little bit.
189
00:13:44,460 --> 00:13:45,925
Don't worry
about that.
190
00:13:45,993 --> 00:13:47,721
I daresay you don't get
booze of this quality
191
00:13:47,794 --> 00:13:50,385
on the streets.
192
00:13:50,460 --> 00:13:52,790
Do you drink
very much, Sorrow?
193
00:13:52,861 --> 00:13:55,587
No, um...
194
00:13:55,660 --> 00:13:57,853
I like to keep
my body clean,
195
00:13:57,926 --> 00:14:00,290
you know, pure,
no chemicals.
196
00:14:00,359 --> 00:14:02,223
Clean and pure.
197
00:14:02,294 --> 00:14:04,851
[Echoing] And does that extend to boys?
198
00:14:04,926 --> 00:14:09,722
You know, men wanting to stick
it into one hole or another?
199
00:14:09,793 --> 00:14:11,588
You must get
a lot of that.
200
00:14:11,660 --> 00:14:13,057
I suppose It's quite
tempting sometimes
201
00:14:13,126 --> 00:14:15,558
if you're offered a few
quid for the privilege.
202
00:14:15,626 --> 00:14:17,615
If you can
call it that.
203
00:14:17,693 --> 00:14:20,750
I have... a boyfriend.
204
00:14:20,826 --> 00:14:22,052
Do you now?
205
00:14:22,126 --> 00:14:24,615
And how's that
working out?
206
00:14:24,693 --> 00:14:26,023
Can't be
very comfortable
207
00:14:26,093 --> 00:14:28,217
with all that rotting
in parks and back alleys.
208
00:14:28,292 --> 00:14:29,519
Dirty, too.
209
00:14:29,592 --> 00:14:32,081
I mean how did you
get clean afterwards?
210
00:14:32,159 --> 00:14:35,784
How vile.
211
00:14:35,859 --> 00:14:36,847
U m...
212
00:14:36,925 --> 00:14:38,323
[fork clatters
to floor]
213
00:14:38,393 --> 00:14:39,620
She's had a bit
too much to drink.
214
00:14:39,692 --> 00:14:42,250
She barely even
touched her food,
215
00:14:42,326 --> 00:14:44,882
ungrateful little bitch.
216
00:14:44,958 --> 00:14:48,049
Do you know how much
I've slaved over this?
217
00:15:03,392 --> 00:15:07,347
[Heavy breathing]
218
00:15:18,190 --> 00:15:20,952
About bloody time.
219
00:15:21,024 --> 00:15:24,616
Richard, get rid of that and
open a clean one, would you?
220
00:15:24,691 --> 00:15:26,123
I'm gasping.
221
00:16:05,889 --> 00:16:09,617
[Breathing]
222
00:16:18,490 --> 00:16:20,718
[Whimpering]
223
00:16:28,056 --> 00:16:33,455
Have some fun with
your little slut then.
224
00:16:33,522 --> 00:16:36,512
Do get on
with it, Richard.
225
00:16:52,355 --> 00:16:53,718
(Richard)
Lovely.
226
00:16:56,955 --> 00:17:02,444
You're lovely.
227
00:17:02,521 --> 00:17:07,011
See what you do to me.
228
00:17:07,088 --> 00:17:09,747
You love it, don't you?
I can tell.
229
00:17:16,855 --> 00:17:21,480
You little bitch.
230
00:17:21,554 --> 00:17:23,213
You lovely little bitch.
231
00:17:23,288 --> 00:17:25,811
[Heavy breathing]
232
00:17:29,453 --> 00:17:32,817
See how wet you are, yeah,
233
00:17:32,887 --> 00:17:37,411
how much you like it?
234
00:17:37,488 --> 00:17:39,715
Bitch in heat
is what you are.
235
00:17:46,887 --> 00:17:51,546
You're a cesspool, filth.
236
00:17:51,620 --> 00:17:54,450
You deserve this.
237
00:17:54,520 --> 00:17:57,486
Saw it in your face,
knew that you were filth,
238
00:17:57,553 --> 00:18:02,110
that you'd want this.
239
00:18:02,186 --> 00:18:06,243
I bet you spend your
life sucking and fucking.
240
00:18:06,320 --> 00:18:08,183
It's not enough, is it?
241
00:18:08,253 --> 00:18:12,345
It's never enough.
You want more.
242
00:18:12,420 --> 00:18:14,318
Always more.
243
00:18:14,387 --> 00:18:17,511
[Heavy breathing]
244
00:18:24,286 --> 00:18:29,844
[Distorted heavy breathing]
245
00:18:34,352 --> 00:18:39,683
[Heavier breathing]
246
00:18:39,752 --> 00:18:41,480
[Moaning]
247
00:18:41,552 --> 00:18:42,643
Christ.
248
00:18:50,084 --> 00:18:51,448
Lovely.
249
00:19:11,118 --> 00:19:13,277
Look, she's trying
to whisper
250
00:19:13,351 --> 00:19:17,579
sweet nothings in
your ear, Richard.
251
00:19:17,652 --> 00:19:19,811
If you try to scream,
252
00:19:19,885 --> 00:19:23,281
my wife will stub her
cigarette on your eyeball.
253
00:19:23,350 --> 00:19:24,373
Understand?
254
00:19:36,051 --> 00:19:37,573
Look at that.
255
00:19:37,650 --> 00:19:40,082
The little slut's
enjoying herself.
256
00:19:40,150 --> 00:19:43,082
Oh, can I pick 'em
or can I pick 'em?
257
00:19:43,150 --> 00:19:46,742
Listen to me.
258
00:19:46,817 --> 00:19:49,874
What?
259
00:19:49,951 --> 00:19:53,076
[Whispering] I'm going
to rip your cock off
260
00:19:53,151 --> 00:19:56,445
and shove it down your
throat until you choke.
261
00:19:56,516 --> 00:19:58,379
Oh, good.
262
00:19:58,449 --> 00:20:01,711
Such a dirty
little mouth.
263
00:20:01,783 --> 00:20:04,011
Why don't you wash
it out for her, Richard?
264
00:20:10,216 --> 00:20:13,580
Set this child
free from original sin.
265
00:20:13,650 --> 00:20:14,910
[Trickling]
266
00:20:14,982 --> 00:20:17,278
I baptize you in the name of the Father,
267
00:20:17,349 --> 00:20:19,815
the Son and
the Holy Ghost.
268
00:20:19,883 --> 00:20:24,975
[Trickling continues]
269
00:20:25,050 --> 00:20:28,674
[Groan]
Clean as a whistle.
270
00:20:33,116 --> 00:20:34,809
Why don't you
take a shower?
271
00:20:34,882 --> 00:20:37,348
Give us girls a chance
to get better acquainted.
272
00:20:37,416 --> 00:20:39,813
Okay, but don't get
too carried away.
273
00:20:39,882 --> 00:20:41,712
I don't want to
miss anything good.
274
00:20:45,582 --> 00:20:49,912
Hurry then.
275
00:20:49,982 --> 00:20:53,142
You don't mind
his playing, do you?
276
00:20:53,215 --> 00:20:56,114
I didn't think so.
It's all in fun.
277
00:21:04,081 --> 00:21:06,172
After all, we work hard for what we have
278
00:21:06,248 --> 00:21:12,408
so we deserve a little fun
because we perform a function.
279
00:21:12,482 --> 00:21:15,208
What do you do? You're
trash. You're nothing.
280
00:21:15,281 --> 00:21:18,076
You go through life
waiting for handouts.
281
00:21:18,147 --> 00:21:22,239
We take what's ours,
what we are entitled to.
282
00:21:22,314 --> 00:21:23,871
We don't wait for
someone to give it to us.
283
00:21:23,948 --> 00:21:29,210
We've earned it.
You...
284
00:21:29,282 --> 00:21:30,611
you disgust me.
285
00:21:34,880 --> 00:21:38,244
Tough little bitch,
aren't you?
286
00:21:38,314 --> 00:21:43,611
I respect that actually.
I suppose you have to be.
287
00:21:43,681 --> 00:21:46,647
I can look after myself,
but Richard,
288
00:21:46,714 --> 00:21:49,076
he's nothing without me.
289
00:21:49,146 --> 00:21:50,703
If it weren't for me,
his darling mother
290
00:21:50,780 --> 00:21:53,769
would still be giving
him back rubs every night.
291
00:21:53,847 --> 00:21:57,211
I've had to make
my own way.
292
00:21:57,281 --> 00:22:00,270
You know what I'm
talking about, don't you?
293
00:22:00,347 --> 00:22:04,869
I can tell.
294
00:22:04,946 --> 00:22:07,037
We're peas in a pod,
aren't we?
295
00:22:07,113 --> 00:22:12,546
Two little old peas.
296
00:22:12,613 --> 00:22:18,012
You're a good girl really.
297
00:22:18,079 --> 00:22:21,011
You just need
to be housebroken.
298
00:22:21,079 --> 00:22:23,011
Would you like that?
299
00:22:23,079 --> 00:22:26,533
I bet you would.
300
00:22:26,612 --> 00:22:30,669
Would you like
mummy to break you?
301
00:22:30,746 --> 00:22:35,008
Look at you.
Good enough to eat.
302
00:22:42,078 --> 00:22:44,636
You are enjoying this,
aren't you?
303
00:22:44,712 --> 00:22:46,405
[Stifled cough-like]
304
00:22:46,479 --> 00:22:49,138
What? Are you laughing?
305
00:22:49,212 --> 00:22:50,405
[Choking]
306
00:22:50,479 --> 00:22:52,206
Do you think
this is funny?
307
00:23:08,945 --> 00:23:11,433
[Scream]
308
00:23:11,511 --> 00:23:13,409
Victoria?
309
00:23:19,845 --> 00:23:27,538
[Sucking sounds]
310
00:23:27,610 --> 00:23:32,373
[Low growl]
311
00:23:37,678 --> 00:23:40,735
[Loud roar]
312
00:23:44,944 --> 00:23:46,603
[Cat-like growl]
313
00:23:46,677 --> 00:23:51,200
[Spitting and hissing]
314
00:23:51,277 --> 00:23:54,710
[Low growl]
315
00:24:10,110 --> 00:24:11,508
[Growling]
316
00:24:11,577 --> 00:24:13,475
[Richard, shouting]
317
00:24:21,309 --> 00:24:25,639
[Low steady growling]
318
00:24:25,709 --> 00:24:27,232
[Richard shouts]
319
00:24:31,409 --> 00:24:33,772
[Flies buzzing]
320
00:24:38,309 --> 00:24:39,775
[Buzzing continues]
321
00:25:02,608 --> 00:25:03,834
[Moaning]
322
00:25:13,074 --> 00:25:15,438
[Grunting]
323
00:25:31,674 --> 00:25:33,038
[Whimpering]
324
00:26:07,806 --> 00:26:09,499
[Whimpering continues]
325
00:26:17,873 --> 00:26:22,430
How long do you think we'll
be able to keep him alive for?
326
00:26:22,506 --> 00:26:23,494
I don't know.
327
00:26:26,339 --> 00:26:28,531
Keep him doped up.
328
00:26:28,605 --> 00:26:31,662
We'll control
the bleeding.
329
00:26:31,739 --> 00:26:35,638
Maybe a few weeks.
330
00:26:35,705 --> 00:26:42,695
I 'll have some fresh,
raw meat for a few weeks.
331
00:26:42,772 --> 00:26:45,363
For what we're
about to receive,
332
00:26:45,438 --> 00:26:48,336
may the Lord make
us truly thankful.
333
00:27:20,938 --> 00:27:22,426
No one will be
able to touch me.
334
00:27:22,504 --> 00:27:25,198
I see things, like,
lot of...
335
00:27:25,272 --> 00:27:27,897
no matter what they do...
336
00:27:27,971 --> 00:27:30,267
so I don't touch
people anymore.
337
00:27:30,338 --> 00:27:36,600
The man Is hanging In the
air, but he's not human.
338
00:27:36,671 --> 00:27:41,467
What they're doing
to him, it's horrible.
339
00:27:41,537 --> 00:27:44,367
But he's dying.
He wants to die.
340
00:27:44,437 --> 00:27:45,630
[Chains clanking]
341
00:27:48,970 --> 00:27:50,435
I feel his pain.
342
00:27:53,870 --> 00:28:00,497
(Doctor Reese)
Tell me what you're seeing.
343
00:28:00,570 --> 00:28:02,503
We've lost him.
Take him away.
344
00:28:02,571 --> 00:28:04,126
Put him with the others.
345
00:28:07,670 --> 00:28:09,602
We've drawn another blank.
346
00:28:09,670 --> 00:28:12,158
He was so promising.
347
00:28:12,236 --> 00:28:14,862
The large dosage was
too much for our boy.
348
00:28:14,937 --> 00:28:17,028
He wasn't strong enough
to go ahead with the Graft.
349
00:28:17,103 --> 00:28:19,161
I'll keep looking.
350
00:28:19,236 --> 00:28:21,258
Something is bound
to come along.
351
00:28:43,235 --> 00:28:46,599
[Cell phone rings]
352
00:28:46,669 --> 00:28:48,794
Hi, Carla.
353
00:28:48,869 --> 00:28:51,858
Oh, look, you
know I can't.
354
00:28:51,936 --> 00:28:54,901
No, not anymore.
355
00:28:54,968 --> 00:28:57,196
Okay. Take care.
356
00:28:57,269 --> 00:28:59,428
[Approaching footsteps]
357
00:28:59,502 --> 00:29:00,990
(Frank)
Who was that?
358
00:29:01,068 --> 00:29:04,057
Sara, looking
for a babysitter.
359
00:29:04,135 --> 00:29:07,158
Look I 'll [U N I NT E LLI G I B LE]
You down there for nine.
360
00:29:07,235 --> 00:29:09,666
Okay, and the hash is
Moroccan It's really good,
361
00:29:09,735 --> 00:29:11,496
yeah, but the coke
is cut to shit
362
00:29:11,568 --> 00:29:13,329
so don't give that
to any of the regulars.
363
00:29:13,401 --> 00:29:15,629
Just give them some of
the speed cheap instead.
364
00:29:15,701 --> 00:29:16,792
Okay.
365
00:29:16,868 --> 00:29:19,663
Okay. Be
careful this time.
366
00:29:22,002 --> 00:29:23,558
[Distant loud music]
367
00:29:28,434 --> 00:29:30,161
How's it going?
368
00:29:30,234 --> 00:29:33,166
Same as last
week, eh?
369
00:29:33,234 --> 00:29:34,222
Cheers, mate.
370
00:29:34,301 --> 00:29:35,562
Will that be okay?
371
00:29:35,635 --> 00:29:36,760
Yeah, yeah,
that's sweet.
372
00:29:36,834 --> 00:29:38,300
It's not too strong.
373
00:29:44,001 --> 00:29:44,932
Enjoy.
374
00:29:45,001 --> 00:29:46,398
Here you go.
375
00:29:46,467 --> 00:29:48,093
All right.
376
00:29:50,767 --> 00:29:51,892
Enjoy.
377
00:30:21,399 --> 00:30:22,558
[Doorbell rings]
378
00:30:29,033 --> 00:30:31,521
What the fuck
happened to you?
379
00:30:31,599 --> 00:30:33,860
[Faucet pouring]
380
00:30:47,065 --> 00:30:48,820
- Were you off your head?
- No.
381
00:30:48,898 --> 00:30:49,989
So what happened?
382
00:30:50,065 --> 00:30:51,530
Why were
you taking risks?
383
00:30:51,598 --> 00:30:55,361
I got mugged.
My bag got stolen.
384
00:30:55,431 --> 00:30:57,193
My head hurts, Frank.
Can we not do this now?
385
00:30:57,266 --> 00:30:59,959
Babe's, it's really
not working, is it?
386
00:31:00,032 --> 00:31:05,555
Every week something
like this happens.
387
00:31:05,632 --> 00:31:07,893
Now, I know
you've tried.
388
00:31:07,964 --> 00:31:11,624
But it's really
not happening.
389
00:31:11,698 --> 00:31:15,721
I just want a pill for my
head and to go to bed, okay?
390
00:31:15,798 --> 00:31:17,991
I've got to go out.
391
00:31:18,065 --> 00:31:19,053
Frank.
392
00:31:24,897 --> 00:31:28,261
[Door opens]
393
00:31:28,331 --> 00:31:30,796
[Approaching footsteps]
394
00:31:30,864 --> 00:31:33,592
[Loud thud on floor]
395
00:31:33,665 --> 00:31:35,528
[Indistinct noise]
396
00:31:35,598 --> 00:31:37,722
[Furniture moving]
397
00:31:42,497 --> 00:31:45,258
[Female voice singling
opera music over car radio]
398
00:31:51,897 --> 00:31:53,725
Hello, Frank.
399
00:31:53,796 --> 00:31:55,262
Dr. Reese.
400
00:31:55,330 --> 00:31:56,727
Fresh?
401
00:31:56,796 --> 00:31:57,557
Very.
402
00:31:57,630 --> 00:31:59,096
It's important.
403
00:32:02,330 --> 00:32:08,194
We need
twice as much.
404
00:32:08,264 --> 00:32:09,524
Tricky.
405
00:32:09,596 --> 00:32:12,721
It's a crucial time.
You'll be well paid.
406
00:32:12,796 --> 00:32:16,785
Okay. I'll see
what I can do.
407
00:32:16,863 --> 00:32:22,591
I can always use resourceful
men in my line of work, Frank.
408
00:32:22,663 --> 00:32:24,924
Doctor Reese?
409
00:32:24,996 --> 00:32:27,689
I need to speak to you.
It's, uh...
410
00:32:27,762 --> 00:32:31,092
it's about my girlfriend.
411
00:32:31,162 --> 00:32:34,356
(Jen)
I'm a recovering drug user.
412
00:32:34,429 --> 00:32:37,088
Well, I mean I'm trying.
413
00:32:37,162 --> 00:32:41,093
It's hard. I manage
to stay clean
414
00:32:41,161 --> 00:32:46,094
for a week or two and
then I have a bad day.
415
00:32:46,161 --> 00:32:48,821
Frank's been great.
416
00:32:48,895 --> 00:32:52,328
But sometimes...
417
00:32:52,395 --> 00:32:54,861
sometimes I just get
this ache inside
418
00:32:54,929 --> 00:32:57,088
and it's the only
thing that helps.
419
00:32:57,162 --> 00:32:58,558
Is that all?
420
00:32:58,628 --> 00:33:02,561
Well, I was...
421
00:33:02,629 --> 00:33:04,094
I was on the
game for a bit.
422
00:33:04,161 --> 00:33:06,024
How long?
423
00:33:06,095 --> 00:33:09,789
A while, I can't
remember exactly.
424
00:33:09,862 --> 00:33:13,521
A few years.
Frank would know.
425
00:33:13,595 --> 00:33:15,560
Frank was your pimp.
426
00:33:15,628 --> 00:33:18,492
He looked after
me at first
427
00:33:18,561 --> 00:33:20,424
but, you know, once
we got together
428
00:33:20,494 --> 00:33:22,585
he didn't want me
doing it anymore.
429
00:33:22,661 --> 00:33:24,559
So you stopped.
430
00:33:24,628 --> 00:33:26,685
Well, I cut back.
431
00:33:26,761 --> 00:33:28,590
I started to work
through an agency
432
00:33:28,661 --> 00:33:30,922
and that way Frank
wasn't involved.
433
00:33:30,994 --> 00:33:32,460
And now?
434
00:33:32,527 --> 00:33:35,493
I'm trying to
find a job.
435
00:33:35,561 --> 00:33:37,220
But it's hard.
436
00:33:39,561 --> 00:33:41,789
I'm going to give
you some tablets.
437
00:33:41,861 --> 00:33:44,122
They're new
but very promising.
438
00:33:44,194 --> 00:33:47,682
They're strong so don't be
tempted to exceed the dally dose.
439
00:33:47,760 --> 00:33:53,159
And we'll need
to take a blood test.
440
00:33:53,227 --> 00:33:55,715
Now you may get
some side effects.
441
00:33:55,793 --> 00:33:58,021
You might encounter
some slight hallucinations,
442
00:33:58,094 --> 00:34:01,151
noises, lights,
possibly some headaches,
443
00:34:01,227 --> 00:34:02,816
nothing to be
alarmed about.
444
00:34:02,892 --> 00:34:06,154
But It's entirely
your choice, of course.
445
00:34:06,226 --> 00:34:10,454
Jen, if we work together it
can really make a difference.
446
00:34:10,526 --> 00:34:12,583
You've been
through so much.
447
00:34:12,660 --> 00:34:15,182
(male voice) How much do
you know about Doctor Reese?
448
00:34:15,260 --> 00:34:16,851
He must trust you.
449
00:34:16,927 --> 00:34:18,324
I'm his nephew.
450
00:34:18,393 --> 00:34:19,722
Figured them out, alright.
451
00:34:19,792 --> 00:34:22,190
Get your first
aid training?
452
00:34:22,260 --> 00:34:23,317
Yeah.
453
00:34:23,393 --> 00:34:24,585
Good. You'll
need it.
454
00:34:24,659 --> 00:34:26,285
You'll be night shift.
455
00:34:26,360 --> 00:34:28,882
Our boy needs watching
around the clock now.
456
00:34:28,959 --> 00:34:31,118
Just make sure he doesn't die on you
457
00:34:31,193 --> 00:34:33,954
or Uncle Reese
will not be happy.
458
00:34:42,325 --> 00:34:44,120
Stinks in there.
459
00:34:44,192 --> 00:34:45,056
[Inhales deeply]
460
00:34:54,491 --> 00:34:58,390
[Releases air]
461
00:34:58,459 --> 00:35:00,482
Not good.
462
00:35:00,559 --> 00:35:01,888
Not good at all.
463
00:35:18,591 --> 00:35:20,352
[Light trickling]
464
00:35:26,491 --> 00:35:31,514
Nazis figured out that these
boys are something special.
465
00:35:31,591 --> 00:35:35,250
Used to slice them up, transplant
their cocks and all sorts.
466
00:35:35,324 --> 00:35:40,256
Fuckin' evil. Even tried
grafting them onto normal blokes.
467
00:35:40,324 --> 00:35:45,312
Sometimes it worked. Poor
bastards would live for years.
468
00:35:45,390 --> 00:35:50,448
Anyway, Nazis then
found out that this stuff
469
00:35:50,523 --> 00:35:53,751
contains certain properties.
470
00:35:53,824 --> 00:35:56,086
Not only did it heal
the other prisoners
471
00:35:56,157 --> 00:36:00,282
but it also messes with the
head in a very special way.
472
00:36:00,357 --> 00:36:02,948
Our Doctor Reese Is
very Interested.
473
00:36:03,023 --> 00:36:05,955
I thought this operation
was all about drugs.
474
00:36:06,023 --> 00:36:10,956
It is, and a very
fucking potent one,
475
00:36:11,024 --> 00:36:13,353
one that opens
up the third eye.
476
00:36:13,422 --> 00:36:15,285
Know what that is?
477
00:36:15,356 --> 00:36:18,880
Only the biggest trip a human
being can have and still be alive.
478
00:36:18,956 --> 00:36:21,786
Takes the drug experience
to a whole new level.
479
00:36:21,856 --> 00:36:23,379
Nice.
480
00:36:23,456 --> 00:36:25,184
It's more addictive than
crack and It ends up
481
00:36:25,257 --> 00:36:29,280
wiping your brain so much you
can't even remember what day it is.
482
00:36:29,357 --> 00:36:33,789
But blitzed out
people are happy people.
483
00:36:33,855 --> 00:36:38,049
And as long as Doctor Reese
gets his money, who cares?
484
00:36:38,122 --> 00:36:40,645
Let the NHS
take care of 'em.
485
00:36:40,723 --> 00:36:43,814
And I wouldn't want to be on
that particular waiting list.
486
00:36:43,889 --> 00:36:46,376
Not a street
drug neither.
487
00:36:46,455 --> 00:36:49,444
This is going to
be very exclusive.
488
00:36:49,521 --> 00:36:53,284
Anyway, I'm off.
489
00:36:53,356 --> 00:36:58,015
Our boy's on his last legs
so he needs watching 24/7.
490
00:36:58,089 --> 00:37:00,953
So stay awake
and do your job.
491
00:37:01,022 --> 00:37:03,851
Any problems,
give me a ring...
492
00:37:03,921 --> 00:37:06,910
but I mean
real problems, yeah?
493
00:37:16,122 --> 00:37:18,349
Fuckin' hell.
494
00:37:41,187 --> 00:37:43,517
[Cell phone rings]
495
00:37:46,054 --> 00:37:50,748
Look, Carla, I've told you I'm
not doing the stuff anymore.
496
00:37:50,821 --> 00:37:55,650
Well, I'm sure he'd
be happy with Paula.
497
00:37:55,720 --> 00:38:00,676
Okay, how much?
498
00:38:00,753 --> 00:38:03,345
Yeah of course
I need the money
499
00:38:03,420 --> 00:38:06,943
but no.
No, okay?
500
00:38:18,620 --> 00:38:20,813
Everything all right?
501
00:38:20,886 --> 00:38:23,613
U m, yeah. Okay.
Nothing to report really.
502
00:38:34,353 --> 00:38:37,978
Organic decaf
soy latte.
503
00:38:38,052 --> 00:38:42,677
I got allergies.
504
00:38:42,752 --> 00:38:44,513
What's this?
505
00:38:44,585 --> 00:38:50,518
Mm. Yeah, some bloke
dropped it off earlier.
506
00:38:50,585 --> 00:38:53,574
Oh.
507
00:38:53,652 --> 00:38:54,913
[Sighing]
508
00:38:54,986 --> 00:38:57,849
Ah, bloody people.
509
00:38:57,918 --> 00:39:00,884
No, this dose
is just wrong.
510
00:39:00,951 --> 00:39:02,940
Don't know what Reese is up... Hello?
511
00:39:03,018 --> 00:39:09,315
Listen, we make the spunk
here and send it to you.
512
00:39:09,385 --> 00:39:11,874
You, send it
to the lab.
513
00:39:11,952 --> 00:39:15,076
The lab makes
it into tablets.
514
00:39:15,151 --> 00:39:17,776
With me so
far? Good.
515
00:39:17,851 --> 00:39:20,612
Then you send it
to Reese,
516
00:39:20,684 --> 00:39:23,276
not back here
like you keep doing.
517
00:39:23,352 --> 00:39:25,215
Now come and collect
it before Reese
518
00:39:25,285 --> 00:39:27,581
has your fucking
kidneys removed.
519
00:39:27,651 --> 00:39:33,015
Hey, Dr Reese likes his
sterilized toys to stay sterilized.
520
00:39:33,084 --> 00:39:37,176
He's got big plans for our boy
here when his time comes up.
521
00:39:37,251 --> 00:39:44,048
That's why I
brought his toys in.
522
00:39:44,118 --> 00:39:47,140
For some reason it's the one
thing that keeps him going.
523
00:40:10,950 --> 00:40:12,142
Hold this, will you?
524
00:40:14,817 --> 00:40:19,010
[Electrical buzzing]
525
00:40:19,083 --> 00:40:20,571
[Electric humming]
526
00:40:23,649 --> 00:40:25,581
Wakey, wakey.
527
00:40:25,649 --> 00:40:27,979
Good boy.
528
00:40:33,583 --> 00:40:35,309
Here we go.
529
00:40:35,382 --> 00:40:40,610
[Squirting and
sucking sounds]
530
00:40:40,682 --> 00:40:43,614
Always gets him
started. Sweet.
531
00:40:43,682 --> 00:40:47,308
(nephew) Why the light
thing in his eyes?
532
00:40:47,382 --> 00:40:51,076
In its eyes.
It's not a person.
533
00:40:51,148 --> 00:40:53,613
It charges it up.
Stops its sleeping,
534
00:40:53,681 --> 00:40:56,113
keeps the
neurons firing.
535
00:40:56,182 --> 00:40:57,205
Good, lad.
536
00:41:16,481 --> 00:41:19,209
[Moaning]
537
00:41:34,081 --> 00:41:34,980
[Electric humming]
538
00:41:34,981 --> 00:41:36,004
[Gasp]
539
00:41:36,081 --> 00:41:40,479
[Groan]
540
00:41:45,714 --> 00:41:46,907
You okay?
541
00:41:49,114 --> 00:41:50,841
[Female voice screams]
542
00:41:56,047 --> 00:42:01,502
Yeah. What time is it?
543
00:42:01,580 --> 00:42:05,842
Nearly eight.
544
00:42:05,914 --> 00:42:09,505
You were out like a light last night.
545
00:42:09,580 --> 00:42:14,171
Yeah, I had one
of those new pills.
546
00:42:14,246 --> 00:42:15,940
Weird dreams.
547
00:42:16,013 --> 00:42:22,242
You must've had a good night's
[U N I NT E LLI G I B LE] though.
548
00:42:22,313 --> 00:42:23,506
Your eye looks better.
549
00:42:40,046 --> 00:42:41,568
I've got a couple things
to take care of.
550
00:42:41,646 --> 00:42:44,908
I should be back later
this afternoon, yeah.
551
00:42:44,980 --> 00:42:47,672
Okay, yeah.
552
00:42:47,745 --> 00:42:50,973
I'll get a nice take-away
or something, all right?
553
00:42:56,112 --> 00:42:57,635
[Cell phone ringing]
554
00:43:44,377 --> 00:43:45,400
[Knocking]
555
00:43:49,345 --> 00:43:52,741
[Man groaning
and moaning]
556
00:44:11,643 --> 00:44:17,133
Oh, oh. Like that,
do you? Oh, yeah.
557
00:44:17,210 --> 00:44:20,074
[Odd loud noises]
558
00:44:29,042 --> 00:44:32,031
H uh, who
rattled your cage?
559
00:44:43,942 --> 00:44:46,533
You passed out on me.
560
00:44:46,609 --> 00:44:50,440
I didn't pay good money
to fuck a sack of potatoes.
561
00:44:50,508 --> 00:44:51,974
I'm sorry.
562
00:44:52,042 --> 00:44:54,065
I'm going to ring the agency about this.
563
00:44:54,142 --> 00:44:56,936
I'm giving
you half, okay?
564
00:45:02,875 --> 00:45:05,170
Shit.
565
00:45:05,242 --> 00:45:08,902
(Jen) The pills made me
feel better for a while.
566
00:45:08,976 --> 00:45:11,669
But now I keep on
getting headaches
567
00:45:11,742 --> 00:45:16,037
and these strange white
flashes in front of my eyes.
568
00:45:16,108 --> 00:45:18,835
Anything else? How
are they strange?
569
00:45:18,908 --> 00:45:25,330
I can see a man
hanging in a cage.
570
00:45:25,408 --> 00:45:32,135
It's like I can feel
how he's feeling.
571
00:45:32,207 --> 00:45:33,605
He wants to die.
572
00:45:33,674 --> 00:45:37,868
These hallucinations
are quite normal.
573
00:45:37,941 --> 00:45:40,907
Your body needs to
adjust to the medication.
574
00:45:40,975 --> 00:45:42,873
It's important that
you look after yourself.
575
00:45:42,941 --> 00:45:44,804
How are you
feeling otherwise?
576
00:45:44,874 --> 00:45:48,737
Good. Good.
577
00:45:48,807 --> 00:45:50,500
I've been
working again.
578
00:45:50,573 --> 00:45:52,267
You found a job?
579
00:45:52,341 --> 00:45:54,330
From my old agency.
580
00:45:54,407 --> 00:45:55,236
I see.
581
00:45:55,307 --> 00:45:56,534
They kept ringing.
582
00:45:56,608 --> 00:45:58,665
Why did you do that?
Was it the money?
583
00:45:58,741 --> 00:46:00,764
Yes.
584
00:46:00,841 --> 00:46:02,465
No.
585
00:46:02,540 --> 00:46:06,472
It used to be
for the drug money.
586
00:46:06,540 --> 00:46:12,564
But now, I
can't explain it.
587
00:46:12,640 --> 00:46:15,731
I just feel sexual...
588
00:46:15,807 --> 00:46:20,670
but it's not normal.
589
00:46:20,739 --> 00:46:27,332
I feel like I'm
hungry all the time.
590
00:46:27,406 --> 00:46:31,429
But I feel really good.
591
00:46:31,506 --> 00:46:33,335
I'm so confused.
592
00:46:33,406 --> 00:46:35,633
I'm just trying
to understand, Jen.
593
00:46:35,706 --> 00:46:41,071
How can you? I
don't even understand.
594
00:46:41,139 --> 00:46:42,399
Of course.
595
00:46:45,405 --> 00:46:46,928
(Dr Reese)
Hello, Frank?
596
00:46:47,006 --> 00:46:51,097
Yes, yes the last delivery
was fine, very fresh.
597
00:46:51,172 --> 00:46:53,831
You assure me they
are from separate donors?
598
00:46:53,905 --> 00:46:55,132
Good. Good.
599
00:46:55,205 --> 00:46:57,864
I'm calling
about Jennifer.
600
00:46:57,938 --> 00:47:02,234
It's most important that she keeps
taking the tablets I gave her.
601
00:47:02,305 --> 00:47:05,601
She's entering a critical
stage of her treatment.
602
00:47:05,672 --> 00:47:09,569
She may behave strangely,
become more detached and distant.
603
00:47:09,638 --> 00:47:11,695
It's quite normal.
604
00:47:11,771 --> 00:47:14,260
When you touch her
she may pull away.
605
00:47:14,338 --> 00:47:17,463
The drug makes
people very sensitive.
606
00:47:17,538 --> 00:47:21,528
Do let me know if she
seems in any way unwell.
607
00:47:21,605 --> 00:47:26,003
I'm worried about her.
She's been through so much.
608
00:47:26,271 --> 00:47:27,259
[Door opens
and closes]
609
00:47:28,004 --> 00:47:28,799
(Frank)
Jen?
610
00:47:33,871 --> 00:47:36,462
[Footsteps coming
down stairs]
611
00:47:36,538 --> 00:47:39,731
Babes? You okay?
612
00:47:39,804 --> 00:47:43,327
I 'm tired. I've
got a headache.
613
00:47:43,403 --> 00:47:44,391
Where've you been?
614
00:47:44,470 --> 00:47:46,027
Out with Pam.
615
00:47:46,104 --> 00:47:47,263
Looking like that?
616
00:47:47,338 --> 00:47:48,269
Like what?
617
00:47:48,338 --> 00:47:49,429
All tarted up.
618
00:47:49,503 --> 00:47:51,333
Fuck off, Frank.
619
00:47:51,404 --> 00:47:55,166
It was a job interview if you must know.
620
00:47:55,238 --> 00:47:56,964
You didn't
mention it.
621
00:47:57,036 --> 00:48:01,469
So what?
622
00:48:01,537 --> 00:48:04,833
Maybe it's those that's
giving you the headaches?
623
00:48:04,904 --> 00:48:08,631
Doctor Reese said the headaches
are just a side effect.
624
00:48:08,704 --> 00:48:14,295
And besides
I feel better.
625
00:48:14,369 --> 00:48:15,926
You're back with the agency, aren't ya?
626
00:48:16,003 --> 00:48:17,264
Oh, leave me
alone, Frank.
627
00:48:17,337 --> 00:48:18,734
Answer me.
628
00:48:18,803 --> 00:48:20,632
Did you not hear me
the first time?
629
00:48:20,703 --> 00:48:22,169
I said I've got
a fucking headache.
630
00:48:22,237 --> 00:48:24,828
Now will you please just
fuck off and leave me alone?
631
00:48:24,903 --> 00:48:26,494
Get off me.
632
00:48:26,570 --> 00:48:27,558
Not till you
fucking answer me.
633
00:48:27,637 --> 00:48:28,533
Oh!
634
00:48:28,603 --> 00:48:30,228
Yeah, go on.
635
00:48:30,302 --> 00:48:31,768
You think I won't?
636
00:48:31,836 --> 00:48:36,097
Why should you be any
different from all the rest?
637
00:48:36,169 --> 00:48:39,727
Weak, you
always were.
638
00:48:39,803 --> 00:48:41,393
Don't.
639
00:48:41,469 --> 00:48:43,163
You don't care
what I do.
640
00:48:43,237 --> 00:48:44,929
That is not true.
641
00:48:45,002 --> 00:48:46,729
It was different when I was
turning tricks for you, wasn't it?
642
00:48:46,802 --> 00:48:49,030
No, things are
different now.
643
00:48:49,102 --> 00:48:52,659
We are together.
We're doing okay.
644
00:48:52,735 --> 00:48:55,327
You don't need to
do that anymore.
645
00:48:55,402 --> 00:49:01,265
[Woman screaming]
646
00:49:09,235 --> 00:49:10,223
Frank.
647
00:49:12,335 --> 00:49:13,323
[Gasping]
648
00:49:23,068 --> 00:49:24,329
What is it?
649
00:49:24,401 --> 00:49:28,731
God.
650
00:49:28,802 --> 00:49:29,790
Jen.
651
00:49:29,867 --> 00:49:32,231
Jen?
652
00:49:32,301 --> 00:49:35,892
[Gagging]
653
00:49:35,968 --> 00:49:38,991
Stay away from me, Frank.
Just stay away.
654
00:49:45,335 --> 00:49:50,097
There we go, your
favorite time of the day.
655
00:50:16,367 --> 00:50:19,162
[Door opens
and closes]
656
00:50:26,600 --> 00:50:27,623
[Knocking]
657
00:50:32,066 --> 00:50:33,032
[Cheerfully]
Hello.
658
00:50:33,099 --> 00:50:33,861
(male voice)
HI.
659
00:50:33,933 --> 00:50:35,024
Michael?
660
00:50:35,099 --> 00:50:36,190
Yes. It's, uh,
Karen, is it?
661
00:50:36,266 --> 00:50:37,323
Yes.
Come in.
662
00:50:37,399 --> 00:50:38,490
Thanks.
663
00:50:41,166 --> 00:50:42,529
Make yourself
comfortable.
664
00:50:42,599 --> 00:50:44,259
Cheers.
665
00:50:44,333 --> 00:50:48,356
Oh, I uh, brought a bit of the
old em' Bolivian marching powder.
666
00:50:48,433 --> 00:50:49,762
Can I tempt you?
667
00:50:49,832 --> 00:50:51,695
Great idea.
668
00:50:56,198 --> 00:50:57,494
So I've just been down
for an interview
669
00:50:57,565 --> 00:50:59,996
and I got
a promotion.
670
00:51:00,065 --> 00:51:02,156
I'm, you know, it was
my birthday so I thought,
671
00:51:02,232 --> 00:51:07,824
well, hell, go to town,
treat myself to a nice lady.
672
00:51:07,899 --> 00:51:12,058
I'm not a regular user.
673
00:51:12,131 --> 00:51:19,087
More of an
occasional dabbler.
674
00:51:19,165 --> 00:51:20,994
It's my first time
with this agency.
675
00:51:21,065 --> 00:51:22,361
They seem nice people.
676
00:51:22,432 --> 00:51:23,591
Yeah. Yeah,
they're good.
677
00:51:23,665 --> 00:51:29,994
[Sniffing]
678
00:51:41,631 --> 00:51:45,085
[Groaning]
679
00:51:45,164 --> 00:51:47,925
Oh, God.
680
00:51:47,997 --> 00:51:51,088
Oh, Christ!
681
00:51:55,264 --> 00:51:56,560
Oh, fuck.
682
00:52:04,063 --> 00:52:05,154
[Footsteps
climbing stairs]
683
00:52:05,230 --> 00:52:06,662
Where the hell
have you been?
684
00:52:06,730 --> 00:52:07,718
Jen?
685
00:52:14,231 --> 00:52:15,219
Jen, what...?
686
00:52:18,762 --> 00:52:21,126
Jen?
687
00:52:21,196 --> 00:52:25,686
Will you please
talk to me, babes?
688
00:52:25,763 --> 00:52:29,490
I'm not angry.
I just want to help.
689
00:52:29,563 --> 00:52:33,495
[Knocking]
690
00:52:33,562 --> 00:52:35,152
Jen, please
open the door.
691
00:52:38,495 --> 00:52:42,326
Let me help you.
692
00:52:42,395 --> 00:52:46,623
It's Frank.
693
00:52:46,696 --> 00:52:48,322
It's your Frankie.
694
00:52:50,995 --> 00:52:52,961
[To himself] Christ, why
won't you let me help you?
695
00:52:53,028 --> 00:52:55,551
[Shouting] Jen, open the door!
696
00:52:55,629 --> 00:52:57,390
Open the fucking door!
697
00:53:01,896 --> 00:53:04,726
(older man)
Oh, shit.
698
00:53:04,796 --> 00:53:07,091
Just hold the fucker down, will ya?
699
00:53:07,162 --> 00:53:08,593
Get the choker.
700
00:53:18,595 --> 00:53:21,084
I 'm with you, babes.
I'm with you. Hang on.
701
00:53:21,162 --> 00:53:23,320
We're going to get
you some help, okay?
702
00:53:27,061 --> 00:53:29,789
Oh, now, listen,
703
00:53:29,861 --> 00:53:31,690
we need you to throw that shit up, okay?
704
00:53:31,761 --> 00:53:34,318
So I'm going to
get you some saltwater.
705
00:53:34,394 --> 00:53:36,553
I'm just going to give you
a little drink. Hang on.
706
00:53:51,827 --> 00:53:53,816
Jen.
707
00:53:53,894 --> 00:53:55,882
Oh, God, Jen.
708
00:53:55,960 --> 00:53:57,187
Oh, fuck.
709
00:54:03,493 --> 00:54:05,823
Doctor Reese,
it's Frank.
710
00:54:05,894 --> 00:54:08,826
No, please, listen you've got
to come here now. It's Jen.
711
00:54:08,894 --> 00:54:12,689
No, she's taking all those
fucking pills you gave her.
712
00:54:12,759 --> 00:54:20,022
Your uncle's gonna shit
when he hears about this.
713
00:54:20,093 --> 00:54:21,718
You tell him.
714
00:54:39,926 --> 00:54:43,483
[Cell phone rings]
715
00:54:43,559 --> 00:54:48,184
She's all right?
716
00:54:48,259 --> 00:54:52,191
Yeah. Yeah, thank you.
717
00:54:52,259 --> 00:54:54,918
[Deep sigh]
718
00:54:54,992 --> 00:54:57,458
I can't thank you enough.
719
00:54:57,526 --> 00:54:59,685
Well as long
as she's all right.
720
00:54:59,759 --> 00:55:03,918
When can I see her?
721
00:55:03,992 --> 00:55:06,219
That will be great.
722
00:55:06,291 --> 00:55:07,951
Okay.
723
00:55:08,025 --> 00:55:09,285
[Doorbell rings]
724
00:55:09,358 --> 00:55:12,688
U h, yeah, I think
that must be them now.
725
00:55:12,758 --> 00:55:16,247
Yeah, should I
bring anything?
726
00:55:16,326 --> 00:55:17,291
Okay.
727
00:55:17,358 --> 00:55:19,017
[Doorbell rings twice]
728
00:55:19,091 --> 00:55:21,319
Yeah, okay,
look I better go.
729
00:55:21,391 --> 00:55:23,948
Thank you, Doctor Reese.
Thank you.
730
00:55:35,490 --> 00:55:37,786
(older male)
Yes.
731
00:55:37,857 --> 00:55:40,255
Yes.
732
00:55:40,324 --> 00:55:45,586
Everything is fine.
She's been...
733
00:55:45,657 --> 00:55:49,090
Of course, "it's."
734
00:55:49,158 --> 00:55:53,317
It's... it's been
no trouble at all.
735
00:55:53,390 --> 00:55:56,481
Yes. I will, Doctor Reese.
736
00:56:02,290 --> 00:56:04,119
(Jen)
It's hard.
737
00:56:04,190 --> 00:56:07,417
I manage to stay clean
for a week or two
738
00:56:07,489 --> 00:56:13,150
and then I have a bad day
and Frank's been great.
739
00:56:13,224 --> 00:56:16,315
But sometimes,
740
00:56:16,390 --> 00:56:18,981
sometimes I just get
this ache inside
741
00:56:19,057 --> 00:56:20,886
and It's the only
thing that helps.
742
00:56:30,189 --> 00:56:33,849
Sometimes I feel like
I'm in a trap
743
00:56:33,923 --> 00:56:38,547
but I've built it
for myself, you know.
744
00:56:38,622 --> 00:56:41,111
I just need to
find a way out.
745
00:56:41,189 --> 00:56:45,883
[Beeping]
746
00:56:45,956 --> 00:56:51,116
[Chains clanking]
747
00:56:51,189 --> 00:56:55,416
I need a new
start, a change.
748
00:56:55,488 --> 00:56:59,215
How do I do that?
749
00:57:01,288 --> 00:57:06,619
How do I do
that, Doctor?
750
00:57:06,689 --> 00:57:08,246
Can you help
me do that?
751
00:57:15,521 --> 00:57:17,010
[Gasping]
752
00:57:17,088 --> 00:57:20,213
[Whimpering]
753
00:57:25,088 --> 00:57:28,918
[Screaming]
754
00:57:32,354 --> 00:57:34,252
[Screaming continues]
755
00:57:46,753 --> 00:57:49,776
[Screaming continues]
756
00:57:54,154 --> 00:57:56,620
[Screaming continues]
757
00:58:06,453 --> 00:58:11,476
[Phone ringing]
758
00:58:11,553 --> 00:58:13,383
(female voice)
Romlett and Baker, hello?
759
00:58:13,454 --> 00:58:17,351
[Phone ringing]
760
00:58:17,420 --> 00:58:19,977
Romlett and Baker, hello?
761
00:58:20,053 --> 00:58:22,747
[Ringing]
762
00:58:22,819 --> 00:58:24,809
Romlett and Baker, hello?
763
00:58:24,886 --> 00:58:27,318
[Ringing]
764
00:58:27,386 --> 00:58:29,511
Romlett and Baker, hello?
765
00:58:42,852 --> 00:58:45,318
[Chair creaking]
766
00:58:53,552 --> 00:58:56,017
[Ticking]
767
00:58:58,886 --> 00:59:05,716
[Ringing]
768
00:59:53,151 --> 00:59:55,446
[Cartoon like voices
from television]
769
00:59:55,517 --> 00:59:59,847
(Popeye, over TV) Olive,
don't you remember?
770
00:59:59,917 --> 01:00:03,144
You and me have
a date tonight.
771
01:00:03,217 --> 01:00:07,673
(Olive) Hal You
got some nerve...
772
01:00:07,750 --> 01:00:12,341
[television voices
drone on]
773
01:00:12,417 --> 01:00:13,440
All right?
774
01:00:13,516 --> 01:00:15,176
Hello.
775
01:00:15,250 --> 01:00:17,273
You eating
without me?
776
01:00:17,350 --> 01:00:19,316
I didn't know when you
was coming home tonight.
777
01:00:19,383 --> 01:00:22,213
You gonna
make me some?
778
01:00:22,283 --> 01:00:23,942
Why don't you
make yourself some?
779
01:00:24,016 --> 01:00:27,743
I'm working
hard all day.
780
01:00:27,816 --> 01:00:29,975
Let me finish this.
I 'll make you some.
781
01:00:30,049 --> 01:00:34,073
I'm not just going to stand here
watching you eat like a wet lemon.
782
01:00:34,150 --> 01:00:37,513
Well, watch TV.
783
01:00:37,583 --> 01:00:40,243
Don't want to watch TV.
I'm hungry.
784
01:00:40,317 --> 01:00:44,112
All right, well, well
share this with me.
785
01:00:44,182 --> 01:00:47,012
I 'm not going to fucking
share this with you.
786
01:01:03,915 --> 01:01:07,347
I'm sorry.
787
01:01:07,415 --> 01:01:11,643
[Deep sigh]
788
01:01:15,549 --> 01:01:17,013
I 'm sorry, Pete.
789
01:01:23,148 --> 01:01:25,376
I'm not in
the mood for it.
790
01:01:25,448 --> 01:01:26,914
You don't know where I'm taking you.
791
01:01:44,714 --> 01:01:46,544
No, I 'm not
going in there.
792
01:01:46,615 --> 01:01:48,103
I told you I'm
not in the mood.
793
01:01:48,181 --> 01:01:50,669
Please.
794
01:01:50,747 --> 01:01:54,406
Why don't we just
go in the bedroom?
795
01:01:54,480 --> 01:01:57,241
Oh, get the
fuck off me.
796
01:01:58,881 --> 01:02:00,210
[Loud thud]
797
01:02:05,313 --> 01:02:08,643
[Deep sigh]
798
01:02:17,746 --> 01:02:19,837
[Loud music
and chattering]
799
01:02:44,413 --> 01:02:47,243
Do you think
Claire's fit?
800
01:02:47,313 --> 01:02:49,040
What kind of
question is that?
801
01:02:49,112 --> 01:02:50,442
Do you?
802
01:02:50,513 --> 01:02:51,706
I can't answer that.
803
01:02:51,780 --> 01:02:53,405
Yeah, you can. I just asked you to.
804
01:02:53,479 --> 01:02:55,808
No I can't. It's a no-win
situation, isn't it?
805
01:02:55,879 --> 01:02:58,902
I mean if I say yes, that means
I fancy my best mate's girl.
806
01:02:58,979 --> 01:03:01,308
And if I say no, that means
I think she's a minger.
807
01:03:01,378 --> 01:03:04,209
Which is like an insult to
you. So I can't win, can I?
808
01:03:04,278 --> 01:03:06,767
Not really. I just
want you to tell me.
809
01:03:06,845 --> 01:03:08,538
Do you think
she's fit?
810
01:03:08,612 --> 01:03:10,010
No, I told you already.
811
01:03:10,079 --> 01:03:12,600
I'm not going to...
it's a no-win situation.
812
01:03:12,678 --> 01:03:15,940
Bullocks. Just say yes
or no. Is she fit or not?
813
01:03:16,011 --> 01:03:18,034
You're such a fucking
idiot. You know that.
814
01:03:18,111 --> 01:03:22,737
[Loud chatter]
815
01:03:22,812 --> 01:03:23,778
[Loud music]
816
01:04:01,510 --> 01:04:02,703
(Pete)
You ready?
817
01:04:02,777 --> 01:04:04,436
I thought you were
going out with Al.
818
01:04:04,510 --> 01:04:08,204
Yeah, I was but you didn't
want me to, so I 'm not.
819
01:04:08,277 --> 01:04:10,300
It's okay. You go on.
I'll see you at home.
820
01:04:10,377 --> 01:04:11,400
But he's gone already.
821
01:04:11,477 --> 01:04:12,500
Well give him a call.
822
01:04:12,577 --> 01:04:14,168
What are you doing?
823
01:04:14,244 --> 01:04:15,834
I'm going out
with the band.
824
01:04:15,909 --> 01:04:19,307
There's an after party
they've invited me to.
825
01:04:19,376 --> 01:04:20,898
Well can't I come?
826
01:04:20,976 --> 01:04:22,942
Give him a call. He won't
have gotten on the tube yet.
827
01:04:23,009 --> 01:04:23,906
And he's always up
for biz, isn't he?
828
01:04:23,976 --> 01:04:25,237
No, he's gone.
829
01:04:25,310 --> 01:04:27,299
You'll have a much
better time without me.
830
01:04:31,743 --> 01:04:36,731
[Deep sigh]
831
01:04:36,809 --> 01:04:38,070
[Police siren wailing]
832
01:05:57,974 --> 01:05:59,803
[Trickling]
833
01:06:28,673 --> 01:06:30,662
Jesus Christ.
834
01:06:34,706 --> 01:06:37,366
[Claire, shouting] You
fucking shit I Get up!
835
01:06:37,439 --> 01:06:38,632
[Pete shouts]
836
01:06:38,706 --> 01:06:41,729
You fucking dirty
little bastard.
837
01:06:41,806 --> 01:06:46,135
Put your mask on.
Put your fucking mask on.
838
01:06:46,206 --> 01:06:49,968
You're fucking useless.
839
01:06:50,039 --> 01:06:50,767
Hurry!
840
01:06:50,839 --> 01:06:51,997
[Shout]
841
01:06:52,072 --> 01:06:55,561
You disgusting
little shit. Follow.
842
01:06:55,639 --> 01:06:58,764
Come and see
what you did.
843
01:06:58,839 --> 01:07:01,326
You fucking disgust me.
Hurry the fuck up.
844
01:07:01,405 --> 01:07:02,598
Look what
you fucking did.
845
01:07:02,672 --> 01:07:05,138
You do not piss
in my underwear drawer.
846
01:07:05,206 --> 01:07:06,603
Do you understand me?
847
01:07:06,672 --> 01:07:07,763
[Pete groans]
848
01:07:07,838 --> 01:07:09,202
If you don't,
mommy gets angry.
849
01:07:09,272 --> 01:07:10,703
You don't like
that, do you?
850
01:07:10,772 --> 01:07:13,603
Get your face in there.
Fucking make me sick.
851
01:07:13,672 --> 01:07:15,332
Fucking idiot.
852
01:07:22,971 --> 01:07:24,494
[Shout]
853
01:07:26,071 --> 01:07:30,731
[Shouts mingled
with groans]
854
01:07:30,805 --> 01:07:38,828
Sh...
[groaning]
855
01:08:03,171 --> 01:08:08,330
[Inaudible conversation]
856
01:08:14,604 --> 01:08:16,092
[Music and chatter]
857
01:08:16,170 --> 01:08:17,158
H I, Pete.
858
01:08:19,637 --> 01:08:21,158
All right?
859
01:08:21,236 --> 01:08:24,066
Good thing you
made it tonight.
860
01:08:24,136 --> 01:08:25,500
Why is that then?
861
01:08:25,570 --> 01:08:27,934
Well, you had a late night, didn't ya?
862
01:08:28,003 --> 01:08:30,525
Had to get up early to
do the washing, didn't I?
863
01:08:30,603 --> 01:08:32,432
How's your day been?
864
01:08:32,503 --> 01:08:34,129
Pretty chill.
865
01:08:34,204 --> 01:08:35,567
That's good.
866
01:08:35,636 --> 01:08:39,363
Yeah.
867
01:08:39,436 --> 01:08:40,628
Well, I'll
have the usual
868
01:08:40,702 --> 01:08:42,759
and a gin and
tonic for Lisa.
869
01:08:42,835 --> 01:08:45,063
You want to pay
this time, though?
870
01:08:45,136 --> 01:08:46,500
I don't get paid
till next week
871
01:08:46,570 --> 01:08:48,593
and I've only got 50
quid left to last me.
872
01:08:48,670 --> 01:08:50,897
Gina's on the warpath.
873
01:08:50,969 --> 01:08:52,697
Maybe again in a couple
of weeks but not tonight.
874
01:08:52,770 --> 01:08:56,565
I can't afford to.
That's 6. 25 please.
875
01:08:56,635 --> 01:08:58,191
Thanks, love.
876
01:09:12,368 --> 01:09:14,300
Don't do that
to me again, Claire.
877
01:09:14,368 --> 01:09:16,197
I need the
money now, please.
878
01:09:16,268 --> 01:09:17,131
What?
879
01:09:17,202 --> 01:09:18,793
I'm serious.
880
01:09:18,868 --> 01:09:20,164
I'll pay you later.
881
01:09:20,235 --> 01:09:23,133
No, you'll pay me now.
That's 6. 25 please.
882
01:09:23,202 --> 01:09:25,361
Really? I'll pay you when we get home.
883
01:09:25,435 --> 01:09:27,229
You'll give me that money right now!
884
01:09:27,301 --> 01:09:29,824
Or I swear I will smash your pretty face
885
01:09:29,901 --> 01:09:31,628
right into your
fucking glass
886
01:09:31,701 --> 01:09:33,894
and you'll bleed
till you die!
887
01:09:52,367 --> 01:09:54,890
Buy one for
yourself, too, love.
888
01:10:03,800 --> 01:10:05,527
[Moaning]
889
01:10:16,700 --> 01:10:18,892
[Moaning continues]
890
01:10:31,366 --> 01:10:36,094
[Groaning and grunting]
891
01:10:36,166 --> 01:10:37,961
[Long moan]
892
01:11:10,631 --> 01:11:13,655
What are you doing?
893
01:11:13,731 --> 01:11:15,754
Oh, please don't.
894
01:11:15,831 --> 01:11:17,058
[Drawer closes]
895
01:11:24,164 --> 01:11:28,893
[Gentle humming]
896
01:11:28,965 --> 01:11:31,193
[Moaning]
897
01:11:31,265 --> 01:11:35,163
Well, can I do
it at least?
898
01:11:35,232 --> 01:11:36,391
Claire?
899
01:11:36,464 --> 01:11:38,054
Shut up.
900
01:11:38,131 --> 01:11:42,461
[Moaning continues]
901
01:11:42,531 --> 01:11:45,019
Do you want me
to dress up?
902
01:11:45,097 --> 01:11:47,689
I will if you want. You can
do anything you want to me.
903
01:11:47,765 --> 01:11:51,390
Shut up. I'm
trying to concentrate.
904
01:11:51,464 --> 01:11:55,055
[Heavy breathing]
905
01:12:02,198 --> 01:12:03,993
[Breathing quickens]
906
01:12:35,863 --> 01:12:37,124
Fuck.
907
01:12:37,197 --> 01:12:38,254
Hold on.
908
01:12:38,330 --> 01:12:41,194
Pete. Don't let
it touch me.
909
01:12:41,263 --> 01:12:44,750
Calm down.
Just calm down.
910
01:12:44,828 --> 01:12:46,590
Come on,
let's go. Okay?
911
01:12:46,663 --> 01:12:50,561
[Inaudible conversation]
912
01:12:50,629 --> 01:12:52,390
Don't let him
near me.
913
01:12:52,462 --> 01:12:54,951
[Dog panting]
914
01:12:55,030 --> 01:12:56,290
Here we go.
Here we go.
915
01:12:56,362 --> 01:12:58,419
[Unintelligible conversation]
916
01:12:58,496 --> 01:13:00,121
[Barking]
917
01:13:00,196 --> 01:13:01,491
Pete!
918
01:13:01,562 --> 01:13:14,691
[Unintelligible conversation]
919
01:13:14,762 --> 01:13:17,284
[Whimpering]
920
01:13:20,628 --> 01:13:23,059
It's all right.
921
01:13:24,361 --> 01:13:29,521
[Deafening roar]
922
01:13:57,961 --> 01:14:01,757
[Deep sigh]
923
01:14:01,827 --> 01:14:04,384
Sometimes I think
I don't deserve you.
924
01:14:04,459 --> 01:14:07,653
Yeah, sometimes I
think that too.
925
01:14:07,726 --> 01:14:09,749
[Laughing]
You bastard.
926
01:14:26,927 --> 01:14:27,915
[Loud house music]
927
01:15:27,524 --> 01:15:30,854
[Laughter]
928
01:15:38,791 --> 01:15:41,349
So how come you've never
had a girlfriend, Al?
929
01:15:41,425 --> 01:15:43,287
What you going on
about, I've had loads.
930
01:15:43,357 --> 01:15:44,822
I've never met any.
931
01:15:44,890 --> 01:15:47,220
Yeah, well, I guess I don't
keep them for very long.
932
01:15:47,291 --> 01:15:48,279
Why is that then?
933
01:15:48,357 --> 01:15:49,789
Because my
cock's too big.
934
01:15:49,858 --> 01:15:51,983
[Laughter]
935
01:15:52,057 --> 01:15:53,614
Is it really?
936
01:15:53,691 --> 01:15:55,179
Nah, just kidding.
937
01:15:55,257 --> 01:15:56,314
[Chuckle]
938
01:15:56,391 --> 01:15:57,755
I bet it's bigger
than Pete's.
939
01:15:57,824 --> 01:15:58,846
Claire.
940
01:15:58,924 --> 01:15:59,685
What?
941
01:15:59,757 --> 01:16:01,347
Shut up.
942
01:16:01,423 --> 01:16:03,185
Well it probably is. I mean
yours is cute but it's not big.
943
01:16:03,257 --> 01:16:04,517
Will you shut
up, please?
944
01:16:04,590 --> 01:16:06,022
You're right.
I've seen it.
945
01:16:06,090 --> 01:16:07,056
Fuck off.
946
01:16:07,124 --> 01:16:10,022
Language, Peter.
947
01:16:10,090 --> 01:16:12,682
So have you got a girlfriend
at the moment then?
948
01:16:12,757 --> 01:16:14,723
Not at the
moment, no.
949
01:16:14,790 --> 01:16:16,312
That's a shame.
950
01:16:16,390 --> 01:16:21,413
Not really.
951
01:16:21,490 --> 01:16:23,615
Would you like
another beer, Al?
952
01:16:23,690 --> 01:16:25,519
Cheers, yeah.
953
01:16:25,590 --> 01:16:27,419
Go get some
beers, Pete.
954
01:16:27,490 --> 01:16:28,615
You get 'em.
955
01:16:28,690 --> 01:16:30,054
I'm entertaining
our guest.
956
01:16:30,124 --> 01:16:31,316
Why don't you
go get them?
957
01:16:31,389 --> 01:16:32,855
Because I haven't
finished yet
958
01:16:32,923 --> 01:16:34,912
and I think you've had
enough to drink already.
959
01:16:34,989 --> 01:16:36,978
I don't care what you
think. I want another drink.
960
01:16:37,056 --> 01:16:38,851
Well, fine, but
I ain't getting 'em.
961
01:16:38,923 --> 01:16:41,651
It's all right. Look, uh, I'll get them.
962
01:16:41,722 --> 01:16:42,949
Do you want
another beer, mate?
963
01:16:43,023 --> 01:16:44,353
Yeah, cheers.
964
01:16:44,423 --> 01:16:45,945
I'll show you
where they are.
965
01:16:51,255 --> 01:16:52,585
[Distant laughter]
966
01:16:52,656 --> 01:16:54,485
(Claire)
You're absolutely disgusting.
967
01:16:54,556 --> 01:16:57,283
[Unintelligible].
968
01:16:57,355 --> 01:17:00,220
[Loud laughter]
969
01:17:00,290 --> 01:17:07,017
[Deep sigh]
970
01:17:08,788 --> 01:17:12,653
[Unintelligible dialog]
971
01:17:12,722 --> 01:17:13,619
Hello.
972
01:17:13,689 --> 01:17:16,348
All right.
973
01:17:16,422 --> 01:17:21,285
Cheers. Your
beer, mate.
974
01:17:21,354 --> 01:17:23,115
Cheers.
975
01:17:23,188 --> 01:17:26,484
Al was just telling me how he's
never had a threesome before.
976
01:17:26,555 --> 01:17:28,851
You guys are
all the same.
977
01:17:28,922 --> 01:17:30,785
It's always been your fancy, isn't Pete?
978
01:17:30,855 --> 01:17:32,048
Not with
another bloke.
979
01:17:32,122 --> 01:17:33,610
It's give and
take, isn't it?
980
01:17:33,688 --> 01:17:35,348
Lisa's always
fancied you.
981
01:17:35,422 --> 01:17:36,647
Doubt it.
982
01:17:36,720 --> 01:17:38,948
No, I reckon she'd be up for it.
983
01:17:39,021 --> 01:17:40,647
Well, she's not
here, is she?
984
01:17:40,720 --> 01:17:42,845
Well I can get her
around tomorrow maybe.
985
01:17:42,921 --> 01:17:44,410
Why don't we do
it with her now?
986
01:17:44,488 --> 01:17:46,078
I don't want his smelly
knackers swinging in my face.
987
01:17:46,154 --> 01:17:47,518
Thank you very much.
988
01:17:47,588 --> 01:17:49,816
Why would they be swinging in your face?
989
01:17:49,888 --> 01:17:55,444
That's a funny
thing to say.
990
01:17:55,520 --> 01:17:58,180
Come on, Al, Pete
isn't going to join in.
991
01:18:25,519 --> 01:18:29,247
(Al)
[Unintelligible]
992
01:18:29,319 --> 01:18:30,683
(Pete)
Are you serious?
993
01:18:30,753 --> 01:18:32,242
Yeah, of course.
[Inaudible]
994
01:19:02,019 --> 01:19:03,110
[Weeping]
995
01:19:25,318 --> 01:19:27,375
[Weeping continues]
996
01:20:18,384 --> 01:20:20,906
[Groaning
and grunting]
997
01:20:28,349 --> 01:20:31,043
[Groaning continues]
998
01:20:31,117 --> 01:20:34,571
[Long soft moaning]
999
01:21:52,614 --> 01:21:53,875
Perfect.
1000
01:22:03,014 --> 01:22:04,310
Pete?
1001
01:22:05,414 --> 01:22:06,879
Pete!
1002
01:22:08,214 --> 01:22:09,612
What are you doing?
1003
01:22:09,681 --> 01:22:11,510
What does it look
like I'm doing?
1004
01:22:11,581 --> 01:22:14,774
But you can't.
I don't understand, Pete.
1005
01:22:14,847 --> 01:22:16,779
This is ours. I can't
share this with anyone else.
1006
01:22:16,847 --> 01:22:18,904
Share it with
Al, maybe.
1007
01:22:18,980 --> 01:22:20,377
But this is
for both of us.
1008
01:22:20,446 --> 01:22:22,935
It's for you, Claire.
Let's be honest about this.
1009
01:22:23,014 --> 01:22:24,570
But you
enjoyed it too.
1010
01:22:24,647 --> 01:22:28,045
Once, maybe.
1011
01:22:28,114 --> 01:22:29,704
But I still enjoy it.
1012
01:22:29,780 --> 01:22:32,574
Well, that's the thing, isn't it?
1013
01:22:32,646 --> 01:22:34,669
It's always
been about you.
1014
01:22:34,746 --> 01:22:36,803
Never actually
been about us.
1015
01:23:05,112 --> 01:23:09,704
(Claire)
Come to bed, please.
1016
01:23:09,778 --> 01:23:11,642
(Pete)
I'm reading.
1017
01:23:11,712 --> 01:23:16,201
Please.
1018
01:23:16,279 --> 01:23:17,643
I'm reading.
1019
01:23:17,712 --> 01:23:21,234
Well, can't you
read in bed?
1020
01:23:21,311 --> 01:23:23,470
Not really.
1021
01:23:23,545 --> 01:23:25,636
Why are you
being like this?
1022
01:23:35,345 --> 01:23:36,537
[Noise]
1023
01:24:05,511 --> 01:24:07,101
[Keyboard clicking]
1024
01:24:07,178 --> 01:24:08,700
[Door closes]
1025
01:24:08,776 --> 01:24:09,833
(male voice)
Hello, darling.
1026
01:24:09,910 --> 01:24:11,206
Hello, sexy.
1027
01:24:11,277 --> 01:24:12,970
I haven't seen
you in a while.
1028
01:24:13,043 --> 01:24:16,407
Just get a signature
for myself.
1029
01:24:16,477 --> 01:24:18,204
Where do you want it?
64648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.