All language subtitles for Little.Deaths.2011.1080p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,648 --> 00:01:02,736 Richard. 2 00:01:17,181 --> 00:01:18,169 [Gasping] 3 00:01:18,248 --> 00:01:19,646 Shit. 4 00:01:19,715 --> 00:01:21,681 Jesus, Vee. 5 00:01:21,748 --> 00:01:23,576 I told you once. 6 00:01:26,447 --> 00:01:27,845 It's not right. You're my wife. 7 00:01:27,914 --> 00:01:30,846 Don't be such a bore. 8 00:01:35,881 --> 00:01:40,006 I saw her today... by the park. 9 00:01:44,913 --> 00:01:47,243 I want you to be careful there, 10 00:01:47,314 --> 00:01:48,836 after what happened last time. 11 00:01:48,913 --> 00:01:52,505 Fuck, careful? 12 00:01:52,580 --> 00:01:54,307 You want this as much as I do. 13 00:02:00,246 --> 00:02:03,145 [Kissing sound] 14 00:02:03,213 --> 00:02:05,838 We all have appetites, Richard. 15 00:02:05,913 --> 00:02:09,346 Some of us just have different tastes. 16 00:02:14,679 --> 00:02:15,702 [Kissing sound] 17 00:02:33,278 --> 00:02:34,539 I'm hungry 18 00:02:34,612 --> 00:02:36,339 Yeah, me too. 19 00:02:36,412 --> 00:02:38,935 Someone will turn up soon. 20 00:02:43,745 --> 00:02:46,643 Oy, that bloke's watching us. 21 00:02:46,711 --> 00:02:48,439 Where? 22 00:02:48,512 --> 00:02:49,500 Over there. 23 00:02:53,745 --> 00:02:57,507 Ya, I've see him hanging around here before? 24 00:02:57,578 --> 00:03:02,737 What direction? Pig or pervert. 25 00:03:02,811 --> 00:03:04,674 Same difference. 26 00:03:13,045 --> 00:03:17,238 [Sighing] Jesus, it's cold. 27 00:03:17,311 --> 00:03:18,867 [Exhales] 28 00:03:18,943 --> 00:03:22,637 You just need a decent meal inside you. 29 00:03:22,711 --> 00:03:26,165 Get some meat on those bones. 30 00:03:26,244 --> 00:03:28,904 Fucking rats eat better than we do. 31 00:03:28,978 --> 00:03:32,910 Well, rats aren't fussy, are they? 32 00:03:32,978 --> 00:03:35,205 You've got expensive tastes. 33 00:04:11,575 --> 00:04:14,440 I do wish you'd eat a decent meal sometimes, Richard. 34 00:04:14,510 --> 00:04:15,941 I had a sandwich at the club. 35 00:04:16,009 --> 00:04:17,838 Who was there? 36 00:04:17,909 --> 00:04:19,569 Just Charles, some of the boys. 37 00:04:19,643 --> 00:04:21,074 Any news? 38 00:04:21,143 --> 00:04:24,006 Nothing ever happens anymore. 39 00:04:24,075 --> 00:04:27,940 What else did you get up to? 40 00:04:28,009 --> 00:04:31,270 Stopped at the park. 41 00:04:31,342 --> 00:04:33,138 And? 42 00:04:33,209 --> 00:04:37,005 She was there. He was too. 43 00:04:37,076 --> 00:04:38,700 He's always with her. 44 00:04:38,775 --> 00:04:42,832 No, they often split up in the afternoon. 45 00:04:42,908 --> 00:04:45,101 Better for business I would've thought. 46 00:04:47,008 --> 00:04:50,600 Tomorrow then. 47 00:04:50,676 --> 00:04:52,642 I'll leave work early. 48 00:04:52,709 --> 00:04:54,470 What do you want for dinner? 49 00:04:54,542 --> 00:04:56,837 Well, whatever. 50 00:04:56,908 --> 00:04:58,396 She'll eat whatever you put in front of her. 51 00:04:58,474 --> 00:04:59,735 They always do. 52 00:04:59,808 --> 00:05:01,104 H m. 53 00:05:01,175 --> 00:05:03,640 There was that one girl wouldn't eat fish. 54 00:05:03,708 --> 00:05:06,231 Spent hours on the Dover sole. 55 00:05:06,309 --> 00:05:09,502 Pearls before fucking swine. 56 00:05:09,574 --> 00:05:11,732 Well, If she wants to be fussy, 57 00:05:11,807 --> 00:05:13,296 she'll be sent straight to bed 58 00:05:13,374 --> 00:05:16,169 without any supper, won't she? [Chuckling] 59 00:05:16,241 --> 00:05:18,707 I'm going to get an early one. 60 00:05:18,775 --> 00:05:20,104 Night, Vee. 61 00:05:20,174 --> 00:05:22,640 Greasy. 62 00:05:22,708 --> 00:05:25,105 I'll clean up before bed. 63 00:05:25,174 --> 00:05:26,435 Don't be too long. 64 00:05:26,508 --> 00:05:27,837 I want to get a good night's sleep 65 00:05:27,907 --> 00:05:29,463 and don't need you disturbing me. 66 00:05:29,540 --> 00:05:31,063 I'll just be a few minutes. 67 00:05:31,141 --> 00:05:32,265 Good night, darling. 68 00:05:37,540 --> 00:05:39,302 Vee... 69 00:05:39,374 --> 00:05:41,499 Yes? 70 00:05:41,573 --> 00:05:45,528 Do you ever think it's wrong? 71 00:05:45,607 --> 00:05:47,936 It's just a bit of fun. 72 00:05:48,006 --> 00:05:50,938 They get a meal and a few quid out of it. 73 00:05:51,006 --> 00:05:54,063 Besides, no one gets hurt. 74 00:05:54,140 --> 00:05:55,936 Much. 75 00:06:34,972 --> 00:06:36,870 I don't have change for that, mate. 76 00:06:36,938 --> 00:06:41,597 No need. 77 00:06:41,672 --> 00:06:44,468 What do you want? H m? 78 00:06:44,539 --> 00:06:46,562 I'm not in the game or nothing. 79 00:06:46,639 --> 00:06:49,967 I hope not. 80 00:06:50,038 --> 00:06:56,870 So what do you want? 81 00:06:56,938 --> 00:06:59,233 I'm Richard. Richard Gull. 82 00:07:03,938 --> 00:07:07,926 Sorrow. 83 00:07:08,004 --> 00:07:10,300 I just have one question. 84 00:07:10,371 --> 00:07:14,962 Do you know Jesus? 85 00:07:15,038 --> 00:07:18,368 I've never met the man. 86 00:07:18,438 --> 00:07:19,802 Well, he knows you. 87 00:07:19,871 --> 00:07:21,804 Yeah, well, I get about a bit, don't I? 88 00:07:21,871 --> 00:07:24,598 Can't be expected to remember everybody. 89 00:07:24,671 --> 00:07:26,967 Listen, um, my wife and I, 90 00:07:27,038 --> 00:07:29,970 we believe in doing what little we can to help those 91 00:07:30,038 --> 00:07:32,095 less fortunate than ourselves, 92 00:07:32,171 --> 00:07:36,694 a meal, a hot bath, a few pounds in the pocket. 93 00:07:36,771 --> 00:07:39,998 Perhaps even a sense of possibility. 94 00:07:40,070 --> 00:07:41,933 You know, we like to think 95 00:07:42,003 --> 00:07:46,765 we give a small amount of hope to those who cross our paths. 96 00:07:46,836 --> 00:07:49,735 It's not much in a world as cruel as this one 97 00:07:49,804 --> 00:07:53,236 but it's something. 98 00:07:53,304 --> 00:07:54,894 You and your wife? 99 00:07:54,970 --> 00:07:57,027 Victoria. You'll like her. 100 00:07:57,103 --> 00:07:58,500 Everybody does. 101 00:08:19,935 --> 00:08:21,697 It's a nice ride. 102 00:08:21,770 --> 00:08:23,599 I admit the Lord has been good to me. 103 00:08:23,670 --> 00:08:25,659 I reckon. 104 00:08:25,736 --> 00:08:30,690 So is this a present then or do you have to pay him back? 105 00:08:30,769 --> 00:08:34,167 One thing, my wife and I take our faith seriously. 106 00:08:34,236 --> 00:08:37,633 I'd appreciate it if you respected that. 107 00:08:37,702 --> 00:08:39,396 Yeah, yeah, sorry. 108 00:08:39,469 --> 00:08:41,059 Don't be. 109 00:08:41,136 --> 00:08:43,261 Let's just enjoy what the good Lord has provided, shall we? 110 00:08:57,769 --> 00:08:58,757 Darling. 111 00:09:01,001 --> 00:09:04,660 Hello. I'm Victoria. 112 00:09:04,734 --> 00:09:06,893 Sorrow. 113 00:09:06,968 --> 00:09:10,560 I wouldn't normally welcome Sorrow into my home 114 00:09:10,634 --> 00:09:18,397 but in your case I'll make an exception. 115 00:09:18,467 --> 00:09:19,455 Cheers. 116 00:09:21,768 --> 00:09:23,859 So, how's dinner coming along? 117 00:09:23,934 --> 00:09:25,456 Very nicely. 118 00:09:25,534 --> 00:09:29,227 But perhaps Sorrow would like to clean up before we eat. 119 00:09:29,301 --> 00:09:32,063 Richard will show you where everything is. 120 00:09:32,135 --> 00:09:37,192 Wonderful. And we can chat properly later. 121 00:09:37,267 --> 00:09:39,789 I'm really very pleased to meet you. 122 00:09:46,800 --> 00:09:51,255 [Loud footsteps] 123 00:09:53,800 --> 00:09:55,595 [Water pouring] 124 00:10:04,167 --> 00:10:12,190 [Knocking at door] 125 00:10:12,266 --> 00:10:13,731 Here you are. 126 00:10:13,799 --> 00:10:15,026 Cheers. 127 00:10:15,099 --> 00:10:18,259 Well, you just relax and enjoy yourself. 128 00:10:18,333 --> 00:10:20,265 Feel free to use whatever's there. 129 00:10:20,333 --> 00:10:23,560 No hurry. Dinner won't be ready for a little while yet. 130 00:10:23,632 --> 00:10:25,564 You do eat lamb? 131 00:10:25,632 --> 00:10:27,121 Whatever. 132 00:10:27,198 --> 00:10:29,426 Well, um, have a nice bath. 133 00:10:29,499 --> 00:10:34,591 Oh, we thought you might enjoy a small aperitif before dinner. 134 00:10:34,666 --> 00:10:36,723 What? 135 00:10:36,799 --> 00:10:39,560 A glass of wine. 136 00:10:39,631 --> 00:10:41,688 Yeah. Cheers. 137 00:11:09,665 --> 00:11:10,755 How's it going? 138 00:11:10,830 --> 00:11:13,353 Too good for the likes of her. 139 00:11:13,431 --> 00:11:16,261 Sorrow, I ask you. 140 00:11:16,331 --> 00:11:17,388 She's all right then? 141 00:11:17,464 --> 00:11:20,555 She's perfect. You are clever. 142 00:11:23,998 --> 00:11:26,657 I feel like a little girl on Christmas morning. 143 00:11:26,731 --> 00:11:29,992 Oh, I didn't think bad girls like you got presents. 144 00:11:30,064 --> 00:11:32,825 [Chuckling] H m. 145 00:11:39,031 --> 00:11:40,258 [Gentle knocking] 146 00:11:40,331 --> 00:11:41,887 (Victoria) Sorrow? 147 00:11:41,964 --> 00:11:43,157 Yeah? 148 00:11:43,230 --> 00:11:44,457 I'm just going to set dinner. 149 00:11:44,530 --> 00:11:46,428 Cool, I 'll be a minute. 150 00:11:46,497 --> 00:11:47,985 Wonderful. 151 00:11:48,063 --> 00:11:49,654 I can't walt for you to taste this. 152 00:11:53,730 --> 00:11:55,094 (Richard, off) For what we are about to receive, 153 00:11:55,163 --> 00:11:57,096 may the Lord make us truly grateful. 154 00:11:57,164 --> 00:12:01,152 And thanks unto him for delivering Sorrow to our doorstep. 155 00:12:01,230 --> 00:12:03,422 The Lord Jesus is a caring shepherd 156 00:12:03,496 --> 00:12:07,861 and watches over even the most hopelessly lost of his flock. 157 00:12:07,929 --> 00:12:10,020 Amen. 158 00:12:10,096 --> 00:12:11,562 This looks delicious. 159 00:12:11,630 --> 00:12:13,754 I just hope Sorrow enjoys it. 160 00:12:13,829 --> 00:12:15,455 I'm actually not that hungry. 161 00:12:15,530 --> 00:12:18,961 Well, eat what you can. 162 00:12:19,029 --> 00:12:20,757 Richard, pour her some more wine. 163 00:12:28,296 --> 00:12:30,489 Are you not-are you not having any? 164 00:12:30,562 --> 00:12:32,356 We don't drink. 165 00:12:32,428 --> 00:12:34,792 But we do like to provide for our guests. 166 00:12:34,862 --> 00:12:39,692 H m. You don't know what you're missing. 167 00:12:39,762 --> 00:12:43,490 Tell you what, Sorrow, you just help yourself. 168 00:12:43,562 --> 00:12:48,892 [Wine pouring] 169 00:12:48,961 --> 00:12:51,359 So, tell me Sorrow, 170 00:12:51,428 --> 00:12:53,792 how did you end up sleeping rough? 171 00:12:53,862 --> 00:12:56,225 Don't worry. You can confide in me. 172 00:12:56,295 --> 00:12:59,386 I've heard very many hard luck stories. 173 00:12:59,461 --> 00:13:01,654 Some of them quite shocking. 174 00:13:01,728 --> 00:13:03,217 It's true. 175 00:13:03,296 --> 00:13:06,386 Richard gets quite overcome sometimes. 176 00:13:06,461 --> 00:13:09,722 I do admire a man who's not afraid to cry. 177 00:13:09,794 --> 00:13:13,124 My father always said he was a bit of a weakling 178 00:13:13,194 --> 00:13:15,819 but men have to move with the times, don't they? 179 00:13:18,961 --> 00:13:22,620 U h, really there's not that much to tell. 180 00:13:22,694 --> 00:13:24,683 But there must be. 181 00:13:24,761 --> 00:13:27,625 You'll feel so much better for getting it off your chest. 182 00:13:27,694 --> 00:13:29,319 So what was it? Drugs? 183 00:13:29,394 --> 00:13:34,691 Or was bad old Daddy sneaking in for a quickie every night? 184 00:13:34,761 --> 00:13:35,818 [Chuckling] I bet that's it, isn't it? 185 00:13:35,894 --> 00:13:38,485 You naughty girl. 186 00:13:38,560 --> 00:13:40,048 Here, why don't you have some more to drink? 187 00:13:40,127 --> 00:13:41,616 [Pouring] 188 00:13:41,693 --> 00:13:44,387 I think... I think it's going to my head a little bit. 189 00:13:44,460 --> 00:13:45,925 Don't worry about that. 190 00:13:45,993 --> 00:13:47,721 I daresay you don't get booze of this quality 191 00:13:47,794 --> 00:13:50,385 on the streets. 192 00:13:50,460 --> 00:13:52,790 Do you drink very much, Sorrow? 193 00:13:52,861 --> 00:13:55,587 No, um... 194 00:13:55,660 --> 00:13:57,853 I like to keep my body clean, 195 00:13:57,926 --> 00:14:00,290 you know, pure, no chemicals. 196 00:14:00,359 --> 00:14:02,223 Clean and pure. 197 00:14:02,294 --> 00:14:04,851 [Echoing] And does that extend to boys? 198 00:14:04,926 --> 00:14:09,722 You know, men wanting to stick it into one hole or another? 199 00:14:09,793 --> 00:14:11,588 You must get a lot of that. 200 00:14:11,660 --> 00:14:13,057 I suppose It's quite tempting sometimes 201 00:14:13,126 --> 00:14:15,558 if you're offered a few quid for the privilege. 202 00:14:15,626 --> 00:14:17,615 If you can call it that. 203 00:14:17,693 --> 00:14:20,750 I have... a boyfriend. 204 00:14:20,826 --> 00:14:22,052 Do you now? 205 00:14:22,126 --> 00:14:24,615 And how's that working out? 206 00:14:24,693 --> 00:14:26,023 Can't be very comfortable 207 00:14:26,093 --> 00:14:28,217 with all that rotting in parks and back alleys. 208 00:14:28,292 --> 00:14:29,519 Dirty, too. 209 00:14:29,592 --> 00:14:32,081 I mean how did you get clean afterwards? 210 00:14:32,159 --> 00:14:35,784 How vile. 211 00:14:35,859 --> 00:14:36,847 U m... 212 00:14:36,925 --> 00:14:38,323 [fork clatters to floor] 213 00:14:38,393 --> 00:14:39,620 She's had a bit too much to drink. 214 00:14:39,692 --> 00:14:42,250 She barely even touched her food, 215 00:14:42,326 --> 00:14:44,882 ungrateful little bitch. 216 00:14:44,958 --> 00:14:48,049 Do you know how much I've slaved over this? 217 00:15:03,392 --> 00:15:07,347 [Heavy breathing] 218 00:15:18,190 --> 00:15:20,952 About bloody time. 219 00:15:21,024 --> 00:15:24,616 Richard, get rid of that and open a clean one, would you? 220 00:15:24,691 --> 00:15:26,123 I'm gasping. 221 00:16:05,889 --> 00:16:09,617 [Breathing] 222 00:16:18,490 --> 00:16:20,718 [Whimpering] 223 00:16:28,056 --> 00:16:33,455 Have some fun with your little slut then. 224 00:16:33,522 --> 00:16:36,512 Do get on with it, Richard. 225 00:16:52,355 --> 00:16:53,718 (Richard) Lovely. 226 00:16:56,955 --> 00:17:02,444 You're lovely. 227 00:17:02,521 --> 00:17:07,011 See what you do to me. 228 00:17:07,088 --> 00:17:09,747 You love it, don't you? I can tell. 229 00:17:16,855 --> 00:17:21,480 You little bitch. 230 00:17:21,554 --> 00:17:23,213 You lovely little bitch. 231 00:17:23,288 --> 00:17:25,811 [Heavy breathing] 232 00:17:29,453 --> 00:17:32,817 See how wet you are, yeah, 233 00:17:32,887 --> 00:17:37,411 how much you like it? 234 00:17:37,488 --> 00:17:39,715 Bitch in heat is what you are. 235 00:17:46,887 --> 00:17:51,546 You're a cesspool, filth. 236 00:17:51,620 --> 00:17:54,450 You deserve this. 237 00:17:54,520 --> 00:17:57,486 Saw it in your face, knew that you were filth, 238 00:17:57,553 --> 00:18:02,110 that you'd want this. 239 00:18:02,186 --> 00:18:06,243 I bet you spend your life sucking and fucking. 240 00:18:06,320 --> 00:18:08,183 It's not enough, is it? 241 00:18:08,253 --> 00:18:12,345 It's never enough. You want more. 242 00:18:12,420 --> 00:18:14,318 Always more. 243 00:18:14,387 --> 00:18:17,511 [Heavy breathing] 244 00:18:24,286 --> 00:18:29,844 [Distorted heavy breathing] 245 00:18:34,352 --> 00:18:39,683 [Heavier breathing] 246 00:18:39,752 --> 00:18:41,480 [Moaning] 247 00:18:41,552 --> 00:18:42,643 Christ. 248 00:18:50,084 --> 00:18:51,448 Lovely. 249 00:19:11,118 --> 00:19:13,277 Look, she's trying to whisper 250 00:19:13,351 --> 00:19:17,579 sweet nothings in your ear, Richard. 251 00:19:17,652 --> 00:19:19,811 If you try to scream, 252 00:19:19,885 --> 00:19:23,281 my wife will stub her cigarette on your eyeball. 253 00:19:23,350 --> 00:19:24,373 Understand? 254 00:19:36,051 --> 00:19:37,573 Look at that. 255 00:19:37,650 --> 00:19:40,082 The little slut's enjoying herself. 256 00:19:40,150 --> 00:19:43,082 Oh, can I pick 'em or can I pick 'em? 257 00:19:43,150 --> 00:19:46,742 Listen to me. 258 00:19:46,817 --> 00:19:49,874 What? 259 00:19:49,951 --> 00:19:53,076 [Whispering] I'm going to rip your cock off 260 00:19:53,151 --> 00:19:56,445 and shove it down your throat until you choke. 261 00:19:56,516 --> 00:19:58,379 Oh, good. 262 00:19:58,449 --> 00:20:01,711 Such a dirty little mouth. 263 00:20:01,783 --> 00:20:04,011 Why don't you wash it out for her, Richard? 264 00:20:10,216 --> 00:20:13,580 Set this child free from original sin. 265 00:20:13,650 --> 00:20:14,910 [Trickling] 266 00:20:14,982 --> 00:20:17,278 I baptize you in the name of the Father, 267 00:20:17,349 --> 00:20:19,815 the Son and the Holy Ghost. 268 00:20:19,883 --> 00:20:24,975 [Trickling continues] 269 00:20:25,050 --> 00:20:28,674 [Groan] Clean as a whistle. 270 00:20:33,116 --> 00:20:34,809 Why don't you take a shower? 271 00:20:34,882 --> 00:20:37,348 Give us girls a chance to get better acquainted. 272 00:20:37,416 --> 00:20:39,813 Okay, but don't get too carried away. 273 00:20:39,882 --> 00:20:41,712 I don't want to miss anything good. 274 00:20:45,582 --> 00:20:49,912 Hurry then. 275 00:20:49,982 --> 00:20:53,142 You don't mind his playing, do you? 276 00:20:53,215 --> 00:20:56,114 I didn't think so. It's all in fun. 277 00:21:04,081 --> 00:21:06,172 After all, we work hard for what we have 278 00:21:06,248 --> 00:21:12,408 so we deserve a little fun because we perform a function. 279 00:21:12,482 --> 00:21:15,208 What do you do? You're trash. You're nothing. 280 00:21:15,281 --> 00:21:18,076 You go through life waiting for handouts. 281 00:21:18,147 --> 00:21:22,239 We take what's ours, what we are entitled to. 282 00:21:22,314 --> 00:21:23,871 We don't wait for someone to give it to us. 283 00:21:23,948 --> 00:21:29,210 We've earned it. You... 284 00:21:29,282 --> 00:21:30,611 you disgust me. 285 00:21:34,880 --> 00:21:38,244 Tough little bitch, aren't you? 286 00:21:38,314 --> 00:21:43,611 I respect that actually. I suppose you have to be. 287 00:21:43,681 --> 00:21:46,647 I can look after myself, but Richard, 288 00:21:46,714 --> 00:21:49,076 he's nothing without me. 289 00:21:49,146 --> 00:21:50,703 If it weren't for me, his darling mother 290 00:21:50,780 --> 00:21:53,769 would still be giving him back rubs every night. 291 00:21:53,847 --> 00:21:57,211 I've had to make my own way. 292 00:21:57,281 --> 00:22:00,270 You know what I'm talking about, don't you? 293 00:22:00,347 --> 00:22:04,869 I can tell. 294 00:22:04,946 --> 00:22:07,037 We're peas in a pod, aren't we? 295 00:22:07,113 --> 00:22:12,546 Two little old peas. 296 00:22:12,613 --> 00:22:18,012 You're a good girl really. 297 00:22:18,079 --> 00:22:21,011 You just need to be housebroken. 298 00:22:21,079 --> 00:22:23,011 Would you like that? 299 00:22:23,079 --> 00:22:26,533 I bet you would. 300 00:22:26,612 --> 00:22:30,669 Would you like mummy to break you? 301 00:22:30,746 --> 00:22:35,008 Look at you. Good enough to eat. 302 00:22:42,078 --> 00:22:44,636 You are enjoying this, aren't you? 303 00:22:44,712 --> 00:22:46,405 [Stifled cough-like] 304 00:22:46,479 --> 00:22:49,138 What? Are you laughing? 305 00:22:49,212 --> 00:22:50,405 [Choking] 306 00:22:50,479 --> 00:22:52,206 Do you think this is funny? 307 00:23:08,945 --> 00:23:11,433 [Scream] 308 00:23:11,511 --> 00:23:13,409 Victoria? 309 00:23:19,845 --> 00:23:27,538 [Sucking sounds] 310 00:23:27,610 --> 00:23:32,373 [Low growl] 311 00:23:37,678 --> 00:23:40,735 [Loud roar] 312 00:23:44,944 --> 00:23:46,603 [Cat-like growl] 313 00:23:46,677 --> 00:23:51,200 [Spitting and hissing] 314 00:23:51,277 --> 00:23:54,710 [Low growl] 315 00:24:10,110 --> 00:24:11,508 [Growling] 316 00:24:11,577 --> 00:24:13,475 [Richard, shouting] 317 00:24:21,309 --> 00:24:25,639 [Low steady growling] 318 00:24:25,709 --> 00:24:27,232 [Richard shouts] 319 00:24:31,409 --> 00:24:33,772 [Flies buzzing] 320 00:24:38,309 --> 00:24:39,775 [Buzzing continues] 321 00:25:02,608 --> 00:25:03,834 [Moaning] 322 00:25:13,074 --> 00:25:15,438 [Grunting] 323 00:25:31,674 --> 00:25:33,038 [Whimpering] 324 00:26:07,806 --> 00:26:09,499 [Whimpering continues] 325 00:26:17,873 --> 00:26:22,430 How long do you think we'll be able to keep him alive for? 326 00:26:22,506 --> 00:26:23,494 I don't know. 327 00:26:26,339 --> 00:26:28,531 Keep him doped up. 328 00:26:28,605 --> 00:26:31,662 We'll control the bleeding. 329 00:26:31,739 --> 00:26:35,638 Maybe a few weeks. 330 00:26:35,705 --> 00:26:42,695 I 'll have some fresh, raw meat for a few weeks. 331 00:26:42,772 --> 00:26:45,363 For what we're about to receive, 332 00:26:45,438 --> 00:26:48,336 may the Lord make us truly thankful. 333 00:27:20,938 --> 00:27:22,426 No one will be able to touch me. 334 00:27:22,504 --> 00:27:25,198 I see things, like, lot of... 335 00:27:25,272 --> 00:27:27,897 no matter what they do... 336 00:27:27,971 --> 00:27:30,267 so I don't touch people anymore. 337 00:27:30,338 --> 00:27:36,600 The man Is hanging In the air, but he's not human. 338 00:27:36,671 --> 00:27:41,467 What they're doing to him, it's horrible. 339 00:27:41,537 --> 00:27:44,367 But he's dying. He wants to die. 340 00:27:44,437 --> 00:27:45,630 [Chains clanking] 341 00:27:48,970 --> 00:27:50,435 I feel his pain. 342 00:27:53,870 --> 00:28:00,497 (Doctor Reese) Tell me what you're seeing. 343 00:28:00,570 --> 00:28:02,503 We've lost him. Take him away. 344 00:28:02,571 --> 00:28:04,126 Put him with the others. 345 00:28:07,670 --> 00:28:09,602 We've drawn another blank. 346 00:28:09,670 --> 00:28:12,158 He was so promising. 347 00:28:12,236 --> 00:28:14,862 The large dosage was too much for our boy. 348 00:28:14,937 --> 00:28:17,028 He wasn't strong enough to go ahead with the Graft. 349 00:28:17,103 --> 00:28:19,161 I'll keep looking. 350 00:28:19,236 --> 00:28:21,258 Something is bound to come along. 351 00:28:43,235 --> 00:28:46,599 [Cell phone rings] 352 00:28:46,669 --> 00:28:48,794 Hi, Carla. 353 00:28:48,869 --> 00:28:51,858 Oh, look, you know I can't. 354 00:28:51,936 --> 00:28:54,901 No, not anymore. 355 00:28:54,968 --> 00:28:57,196 Okay. Take care. 356 00:28:57,269 --> 00:28:59,428 [Approaching footsteps] 357 00:28:59,502 --> 00:29:00,990 (Frank) Who was that? 358 00:29:01,068 --> 00:29:04,057 Sara, looking for a babysitter. 359 00:29:04,135 --> 00:29:07,158 Look I 'll [U N I NT E LLI G I B LE] You down there for nine. 360 00:29:07,235 --> 00:29:09,666 Okay, and the hash is Moroccan It's really good, 361 00:29:09,735 --> 00:29:11,496 yeah, but the coke is cut to shit 362 00:29:11,568 --> 00:29:13,329 so don't give that to any of the regulars. 363 00:29:13,401 --> 00:29:15,629 Just give them some of the speed cheap instead. 364 00:29:15,701 --> 00:29:16,792 Okay. 365 00:29:16,868 --> 00:29:19,663 Okay. Be careful this time. 366 00:29:22,002 --> 00:29:23,558 [Distant loud music] 367 00:29:28,434 --> 00:29:30,161 How's it going? 368 00:29:30,234 --> 00:29:33,166 Same as last week, eh? 369 00:29:33,234 --> 00:29:34,222 Cheers, mate. 370 00:29:34,301 --> 00:29:35,562 Will that be okay? 371 00:29:35,635 --> 00:29:36,760 Yeah, yeah, that's sweet. 372 00:29:36,834 --> 00:29:38,300 It's not too strong. 373 00:29:44,001 --> 00:29:44,932 Enjoy. 374 00:29:45,001 --> 00:29:46,398 Here you go. 375 00:29:46,467 --> 00:29:48,093 All right. 376 00:29:50,767 --> 00:29:51,892 Enjoy. 377 00:30:21,399 --> 00:30:22,558 [Doorbell rings] 378 00:30:29,033 --> 00:30:31,521 What the fuck happened to you? 379 00:30:31,599 --> 00:30:33,860 [Faucet pouring] 380 00:30:47,065 --> 00:30:48,820 - Were you off your head? - No. 381 00:30:48,898 --> 00:30:49,989 So what happened? 382 00:30:50,065 --> 00:30:51,530 Why were you taking risks? 383 00:30:51,598 --> 00:30:55,361 I got mugged. My bag got stolen. 384 00:30:55,431 --> 00:30:57,193 My head hurts, Frank. Can we not do this now? 385 00:30:57,266 --> 00:30:59,959 Babe's, it's really not working, is it? 386 00:31:00,032 --> 00:31:05,555 Every week something like this happens. 387 00:31:05,632 --> 00:31:07,893 Now, I know you've tried. 388 00:31:07,964 --> 00:31:11,624 But it's really not happening. 389 00:31:11,698 --> 00:31:15,721 I just want a pill for my head and to go to bed, okay? 390 00:31:15,798 --> 00:31:17,991 I've got to go out. 391 00:31:18,065 --> 00:31:19,053 Frank. 392 00:31:24,897 --> 00:31:28,261 [Door opens] 393 00:31:28,331 --> 00:31:30,796 [Approaching footsteps] 394 00:31:30,864 --> 00:31:33,592 [Loud thud on floor] 395 00:31:33,665 --> 00:31:35,528 [Indistinct noise] 396 00:31:35,598 --> 00:31:37,722 [Furniture moving] 397 00:31:42,497 --> 00:31:45,258 [Female voice singling opera music over car radio] 398 00:31:51,897 --> 00:31:53,725 Hello, Frank. 399 00:31:53,796 --> 00:31:55,262 Dr. Reese. 400 00:31:55,330 --> 00:31:56,727 Fresh? 401 00:31:56,796 --> 00:31:57,557 Very. 402 00:31:57,630 --> 00:31:59,096 It's important. 403 00:32:02,330 --> 00:32:08,194 We need twice as much. 404 00:32:08,264 --> 00:32:09,524 Tricky. 405 00:32:09,596 --> 00:32:12,721 It's a crucial time. You'll be well paid. 406 00:32:12,796 --> 00:32:16,785 Okay. I'll see what I can do. 407 00:32:16,863 --> 00:32:22,591 I can always use resourceful men in my line of work, Frank. 408 00:32:22,663 --> 00:32:24,924 Doctor Reese? 409 00:32:24,996 --> 00:32:27,689 I need to speak to you. It's, uh... 410 00:32:27,762 --> 00:32:31,092 it's about my girlfriend. 411 00:32:31,162 --> 00:32:34,356 (Jen) I'm a recovering drug user. 412 00:32:34,429 --> 00:32:37,088 Well, I mean I'm trying. 413 00:32:37,162 --> 00:32:41,093 It's hard. I manage to stay clean 414 00:32:41,161 --> 00:32:46,094 for a week or two and then I have a bad day. 415 00:32:46,161 --> 00:32:48,821 Frank's been great. 416 00:32:48,895 --> 00:32:52,328 But sometimes... 417 00:32:52,395 --> 00:32:54,861 sometimes I just get this ache inside 418 00:32:54,929 --> 00:32:57,088 and it's the only thing that helps. 419 00:32:57,162 --> 00:32:58,558 Is that all? 420 00:32:58,628 --> 00:33:02,561 Well, I was... 421 00:33:02,629 --> 00:33:04,094 I was on the game for a bit. 422 00:33:04,161 --> 00:33:06,024 How long? 423 00:33:06,095 --> 00:33:09,789 A while, I can't remember exactly. 424 00:33:09,862 --> 00:33:13,521 A few years. Frank would know. 425 00:33:13,595 --> 00:33:15,560 Frank was your pimp. 426 00:33:15,628 --> 00:33:18,492 He looked after me at first 427 00:33:18,561 --> 00:33:20,424 but, you know, once we got together 428 00:33:20,494 --> 00:33:22,585 he didn't want me doing it anymore. 429 00:33:22,661 --> 00:33:24,559 So you stopped. 430 00:33:24,628 --> 00:33:26,685 Well, I cut back. 431 00:33:26,761 --> 00:33:28,590 I started to work through an agency 432 00:33:28,661 --> 00:33:30,922 and that way Frank wasn't involved. 433 00:33:30,994 --> 00:33:32,460 And now? 434 00:33:32,527 --> 00:33:35,493 I'm trying to find a job. 435 00:33:35,561 --> 00:33:37,220 But it's hard. 436 00:33:39,561 --> 00:33:41,789 I'm going to give you some tablets. 437 00:33:41,861 --> 00:33:44,122 They're new but very promising. 438 00:33:44,194 --> 00:33:47,682 They're strong so don't be tempted to exceed the dally dose. 439 00:33:47,760 --> 00:33:53,159 And we'll need to take a blood test. 440 00:33:53,227 --> 00:33:55,715 Now you may get some side effects. 441 00:33:55,793 --> 00:33:58,021 You might encounter some slight hallucinations, 442 00:33:58,094 --> 00:34:01,151 noises, lights, possibly some headaches, 443 00:34:01,227 --> 00:34:02,816 nothing to be alarmed about. 444 00:34:02,892 --> 00:34:06,154 But It's entirely your choice, of course. 445 00:34:06,226 --> 00:34:10,454 Jen, if we work together it can really make a difference. 446 00:34:10,526 --> 00:34:12,583 You've been through so much. 447 00:34:12,660 --> 00:34:15,182 (male voice) How much do you know about Doctor Reese? 448 00:34:15,260 --> 00:34:16,851 He must trust you. 449 00:34:16,927 --> 00:34:18,324 I'm his nephew. 450 00:34:18,393 --> 00:34:19,722 Figured them out, alright. 451 00:34:19,792 --> 00:34:22,190 Get your first aid training? 452 00:34:22,260 --> 00:34:23,317 Yeah. 453 00:34:23,393 --> 00:34:24,585 Good. You'll need it. 454 00:34:24,659 --> 00:34:26,285 You'll be night shift. 455 00:34:26,360 --> 00:34:28,882 Our boy needs watching around the clock now. 456 00:34:28,959 --> 00:34:31,118 Just make sure he doesn't die on you 457 00:34:31,193 --> 00:34:33,954 or Uncle Reese will not be happy. 458 00:34:42,325 --> 00:34:44,120 Stinks in there. 459 00:34:44,192 --> 00:34:45,056 [Inhales deeply] 460 00:34:54,491 --> 00:34:58,390 [Releases air] 461 00:34:58,459 --> 00:35:00,482 Not good. 462 00:35:00,559 --> 00:35:01,888 Not good at all. 463 00:35:18,591 --> 00:35:20,352 [Light trickling] 464 00:35:26,491 --> 00:35:31,514 Nazis figured out that these boys are something special. 465 00:35:31,591 --> 00:35:35,250 Used to slice them up, transplant their cocks and all sorts. 466 00:35:35,324 --> 00:35:40,256 Fuckin' evil. Even tried grafting them onto normal blokes. 467 00:35:40,324 --> 00:35:45,312 Sometimes it worked. Poor bastards would live for years. 468 00:35:45,390 --> 00:35:50,448 Anyway, Nazis then found out that this stuff 469 00:35:50,523 --> 00:35:53,751 contains certain properties. 470 00:35:53,824 --> 00:35:56,086 Not only did it heal the other prisoners 471 00:35:56,157 --> 00:36:00,282 but it also messes with the head in a very special way. 472 00:36:00,357 --> 00:36:02,948 Our Doctor Reese Is very Interested. 473 00:36:03,023 --> 00:36:05,955 I thought this operation was all about drugs. 474 00:36:06,023 --> 00:36:10,956 It is, and a very fucking potent one, 475 00:36:11,024 --> 00:36:13,353 one that opens up the third eye. 476 00:36:13,422 --> 00:36:15,285 Know what that is? 477 00:36:15,356 --> 00:36:18,880 Only the biggest trip a human being can have and still be alive. 478 00:36:18,956 --> 00:36:21,786 Takes the drug experience to a whole new level. 479 00:36:21,856 --> 00:36:23,379 Nice. 480 00:36:23,456 --> 00:36:25,184 It's more addictive than crack and It ends up 481 00:36:25,257 --> 00:36:29,280 wiping your brain so much you can't even remember what day it is. 482 00:36:29,357 --> 00:36:33,789 But blitzed out people are happy people. 483 00:36:33,855 --> 00:36:38,049 And as long as Doctor Reese gets his money, who cares? 484 00:36:38,122 --> 00:36:40,645 Let the NHS take care of 'em. 485 00:36:40,723 --> 00:36:43,814 And I wouldn't want to be on that particular waiting list. 486 00:36:43,889 --> 00:36:46,376 Not a street drug neither. 487 00:36:46,455 --> 00:36:49,444 This is going to be very exclusive. 488 00:36:49,521 --> 00:36:53,284 Anyway, I'm off. 489 00:36:53,356 --> 00:36:58,015 Our boy's on his last legs so he needs watching 24/7. 490 00:36:58,089 --> 00:37:00,953 So stay awake and do your job. 491 00:37:01,022 --> 00:37:03,851 Any problems, give me a ring... 492 00:37:03,921 --> 00:37:06,910 but I mean real problems, yeah? 493 00:37:16,122 --> 00:37:18,349 Fuckin' hell. 494 00:37:41,187 --> 00:37:43,517 [Cell phone rings] 495 00:37:46,054 --> 00:37:50,748 Look, Carla, I've told you I'm not doing the stuff anymore. 496 00:37:50,821 --> 00:37:55,650 Well, I'm sure he'd be happy with Paula. 497 00:37:55,720 --> 00:38:00,676 Okay, how much? 498 00:38:00,753 --> 00:38:03,345 Yeah of course I need the money 499 00:38:03,420 --> 00:38:06,943 but no. No, okay? 500 00:38:18,620 --> 00:38:20,813 Everything all right? 501 00:38:20,886 --> 00:38:23,613 U m, yeah. Okay. Nothing to report really. 502 00:38:34,353 --> 00:38:37,978 Organic decaf soy latte. 503 00:38:38,052 --> 00:38:42,677 I got allergies. 504 00:38:42,752 --> 00:38:44,513 What's this? 505 00:38:44,585 --> 00:38:50,518 Mm. Yeah, some bloke dropped it off earlier. 506 00:38:50,585 --> 00:38:53,574 Oh. 507 00:38:53,652 --> 00:38:54,913 [Sighing] 508 00:38:54,986 --> 00:38:57,849 Ah, bloody people. 509 00:38:57,918 --> 00:39:00,884 No, this dose is just wrong. 510 00:39:00,951 --> 00:39:02,940 Don't know what Reese is up... Hello? 511 00:39:03,018 --> 00:39:09,315 Listen, we make the spunk here and send it to you. 512 00:39:09,385 --> 00:39:11,874 You, send it to the lab. 513 00:39:11,952 --> 00:39:15,076 The lab makes it into tablets. 514 00:39:15,151 --> 00:39:17,776 With me so far? Good. 515 00:39:17,851 --> 00:39:20,612 Then you send it to Reese, 516 00:39:20,684 --> 00:39:23,276 not back here like you keep doing. 517 00:39:23,352 --> 00:39:25,215 Now come and collect it before Reese 518 00:39:25,285 --> 00:39:27,581 has your fucking kidneys removed. 519 00:39:27,651 --> 00:39:33,015 Hey, Dr Reese likes his sterilized toys to stay sterilized. 520 00:39:33,084 --> 00:39:37,176 He's got big plans for our boy here when his time comes up. 521 00:39:37,251 --> 00:39:44,048 That's why I brought his toys in. 522 00:39:44,118 --> 00:39:47,140 For some reason it's the one thing that keeps him going. 523 00:40:10,950 --> 00:40:12,142 Hold this, will you? 524 00:40:14,817 --> 00:40:19,010 [Electrical buzzing] 525 00:40:19,083 --> 00:40:20,571 [Electric humming] 526 00:40:23,649 --> 00:40:25,581 Wakey, wakey. 527 00:40:25,649 --> 00:40:27,979 Good boy. 528 00:40:33,583 --> 00:40:35,309 Here we go. 529 00:40:35,382 --> 00:40:40,610 [Squirting and sucking sounds] 530 00:40:40,682 --> 00:40:43,614 Always gets him started. Sweet. 531 00:40:43,682 --> 00:40:47,308 (nephew) Why the light thing in his eyes? 532 00:40:47,382 --> 00:40:51,076 In its eyes. It's not a person. 533 00:40:51,148 --> 00:40:53,613 It charges it up. Stops its sleeping, 534 00:40:53,681 --> 00:40:56,113 keeps the neurons firing. 535 00:40:56,182 --> 00:40:57,205 Good, lad. 536 00:41:16,481 --> 00:41:19,209 [Moaning] 537 00:41:34,081 --> 00:41:34,980 [Electric humming] 538 00:41:34,981 --> 00:41:36,004 [Gasp] 539 00:41:36,081 --> 00:41:40,479 [Groan] 540 00:41:45,714 --> 00:41:46,907 You okay? 541 00:41:49,114 --> 00:41:50,841 [Female voice screams] 542 00:41:56,047 --> 00:42:01,502 Yeah. What time is it? 543 00:42:01,580 --> 00:42:05,842 Nearly eight. 544 00:42:05,914 --> 00:42:09,505 You were out like a light last night. 545 00:42:09,580 --> 00:42:14,171 Yeah, I had one of those new pills. 546 00:42:14,246 --> 00:42:15,940 Weird dreams. 547 00:42:16,013 --> 00:42:22,242 You must've had a good night's [U N I NT E LLI G I B LE] though. 548 00:42:22,313 --> 00:42:23,506 Your eye looks better. 549 00:42:40,046 --> 00:42:41,568 I've got a couple things to take care of. 550 00:42:41,646 --> 00:42:44,908 I should be back later this afternoon, yeah. 551 00:42:44,980 --> 00:42:47,672 Okay, yeah. 552 00:42:47,745 --> 00:42:50,973 I'll get a nice take-away or something, all right? 553 00:42:56,112 --> 00:42:57,635 [Cell phone ringing] 554 00:43:44,377 --> 00:43:45,400 [Knocking] 555 00:43:49,345 --> 00:43:52,741 [Man groaning and moaning] 556 00:44:11,643 --> 00:44:17,133 Oh, oh. Like that, do you? Oh, yeah. 557 00:44:17,210 --> 00:44:20,074 [Odd loud noises] 558 00:44:29,042 --> 00:44:32,031 H uh, who rattled your cage? 559 00:44:43,942 --> 00:44:46,533 You passed out on me. 560 00:44:46,609 --> 00:44:50,440 I didn't pay good money to fuck a sack of potatoes. 561 00:44:50,508 --> 00:44:51,974 I'm sorry. 562 00:44:52,042 --> 00:44:54,065 I'm going to ring the agency about this. 563 00:44:54,142 --> 00:44:56,936 I'm giving you half, okay? 564 00:45:02,875 --> 00:45:05,170 Shit. 565 00:45:05,242 --> 00:45:08,902 (Jen) The pills made me feel better for a while. 566 00:45:08,976 --> 00:45:11,669 But now I keep on getting headaches 567 00:45:11,742 --> 00:45:16,037 and these strange white flashes in front of my eyes. 568 00:45:16,108 --> 00:45:18,835 Anything else? How are they strange? 569 00:45:18,908 --> 00:45:25,330 I can see a man hanging in a cage. 570 00:45:25,408 --> 00:45:32,135 It's like I can feel how he's feeling. 571 00:45:32,207 --> 00:45:33,605 He wants to die. 572 00:45:33,674 --> 00:45:37,868 These hallucinations are quite normal. 573 00:45:37,941 --> 00:45:40,907 Your body needs to adjust to the medication. 574 00:45:40,975 --> 00:45:42,873 It's important that you look after yourself. 575 00:45:42,941 --> 00:45:44,804 How are you feeling otherwise? 576 00:45:44,874 --> 00:45:48,737 Good. Good. 577 00:45:48,807 --> 00:45:50,500 I've been working again. 578 00:45:50,573 --> 00:45:52,267 You found a job? 579 00:45:52,341 --> 00:45:54,330 From my old agency. 580 00:45:54,407 --> 00:45:55,236 I see. 581 00:45:55,307 --> 00:45:56,534 They kept ringing. 582 00:45:56,608 --> 00:45:58,665 Why did you do that? Was it the money? 583 00:45:58,741 --> 00:46:00,764 Yes. 584 00:46:00,841 --> 00:46:02,465 No. 585 00:46:02,540 --> 00:46:06,472 It used to be for the drug money. 586 00:46:06,540 --> 00:46:12,564 But now, I can't explain it. 587 00:46:12,640 --> 00:46:15,731 I just feel sexual... 588 00:46:15,807 --> 00:46:20,670 but it's not normal. 589 00:46:20,739 --> 00:46:27,332 I feel like I'm hungry all the time. 590 00:46:27,406 --> 00:46:31,429 But I feel really good. 591 00:46:31,506 --> 00:46:33,335 I'm so confused. 592 00:46:33,406 --> 00:46:35,633 I'm just trying to understand, Jen. 593 00:46:35,706 --> 00:46:41,071 How can you? I don't even understand. 594 00:46:41,139 --> 00:46:42,399 Of course. 595 00:46:45,405 --> 00:46:46,928 (Dr Reese) Hello, Frank? 596 00:46:47,006 --> 00:46:51,097 Yes, yes the last delivery was fine, very fresh. 597 00:46:51,172 --> 00:46:53,831 You assure me they are from separate donors? 598 00:46:53,905 --> 00:46:55,132 Good. Good. 599 00:46:55,205 --> 00:46:57,864 I'm calling about Jennifer. 600 00:46:57,938 --> 00:47:02,234 It's most important that she keeps taking the tablets I gave her. 601 00:47:02,305 --> 00:47:05,601 She's entering a critical stage of her treatment. 602 00:47:05,672 --> 00:47:09,569 She may behave strangely, become more detached and distant. 603 00:47:09,638 --> 00:47:11,695 It's quite normal. 604 00:47:11,771 --> 00:47:14,260 When you touch her she may pull away. 605 00:47:14,338 --> 00:47:17,463 The drug makes people very sensitive. 606 00:47:17,538 --> 00:47:21,528 Do let me know if she seems in any way unwell. 607 00:47:21,605 --> 00:47:26,003 I'm worried about her. She's been through so much. 608 00:47:26,271 --> 00:47:27,259 [Door opens and closes] 609 00:47:28,004 --> 00:47:28,799 (Frank) Jen? 610 00:47:33,871 --> 00:47:36,462 [Footsteps coming down stairs] 611 00:47:36,538 --> 00:47:39,731 Babes? You okay? 612 00:47:39,804 --> 00:47:43,327 I 'm tired. I've got a headache. 613 00:47:43,403 --> 00:47:44,391 Where've you been? 614 00:47:44,470 --> 00:47:46,027 Out with Pam. 615 00:47:46,104 --> 00:47:47,263 Looking like that? 616 00:47:47,338 --> 00:47:48,269 Like what? 617 00:47:48,338 --> 00:47:49,429 All tarted up. 618 00:47:49,503 --> 00:47:51,333 Fuck off, Frank. 619 00:47:51,404 --> 00:47:55,166 It was a job interview if you must know. 620 00:47:55,238 --> 00:47:56,964 You didn't mention it. 621 00:47:57,036 --> 00:48:01,469 So what? 622 00:48:01,537 --> 00:48:04,833 Maybe it's those that's giving you the headaches? 623 00:48:04,904 --> 00:48:08,631 Doctor Reese said the headaches are just a side effect. 624 00:48:08,704 --> 00:48:14,295 And besides I feel better. 625 00:48:14,369 --> 00:48:15,926 You're back with the agency, aren't ya? 626 00:48:16,003 --> 00:48:17,264 Oh, leave me alone, Frank. 627 00:48:17,337 --> 00:48:18,734 Answer me. 628 00:48:18,803 --> 00:48:20,632 Did you not hear me the first time? 629 00:48:20,703 --> 00:48:22,169 I said I've got a fucking headache. 630 00:48:22,237 --> 00:48:24,828 Now will you please just fuck off and leave me alone? 631 00:48:24,903 --> 00:48:26,494 Get off me. 632 00:48:26,570 --> 00:48:27,558 Not till you fucking answer me. 633 00:48:27,637 --> 00:48:28,533 Oh! 634 00:48:28,603 --> 00:48:30,228 Yeah, go on. 635 00:48:30,302 --> 00:48:31,768 You think I won't? 636 00:48:31,836 --> 00:48:36,097 Why should you be any different from all the rest? 637 00:48:36,169 --> 00:48:39,727 Weak, you always were. 638 00:48:39,803 --> 00:48:41,393 Don't. 639 00:48:41,469 --> 00:48:43,163 You don't care what I do. 640 00:48:43,237 --> 00:48:44,929 That is not true. 641 00:48:45,002 --> 00:48:46,729 It was different when I was turning tricks for you, wasn't it? 642 00:48:46,802 --> 00:48:49,030 No, things are different now. 643 00:48:49,102 --> 00:48:52,659 We are together. We're doing okay. 644 00:48:52,735 --> 00:48:55,327 You don't need to do that anymore. 645 00:48:55,402 --> 00:49:01,265 [Woman screaming] 646 00:49:09,235 --> 00:49:10,223 Frank. 647 00:49:12,335 --> 00:49:13,323 [Gasping] 648 00:49:23,068 --> 00:49:24,329 What is it? 649 00:49:24,401 --> 00:49:28,731 God. 650 00:49:28,802 --> 00:49:29,790 Jen. 651 00:49:29,867 --> 00:49:32,231 Jen? 652 00:49:32,301 --> 00:49:35,892 [Gagging] 653 00:49:35,968 --> 00:49:38,991 Stay away from me, Frank. Just stay away. 654 00:49:45,335 --> 00:49:50,097 There we go, your favorite time of the day. 655 00:50:16,367 --> 00:50:19,162 [Door opens and closes] 656 00:50:26,600 --> 00:50:27,623 [Knocking] 657 00:50:32,066 --> 00:50:33,032 [Cheerfully] Hello. 658 00:50:33,099 --> 00:50:33,861 (male voice) HI. 659 00:50:33,933 --> 00:50:35,024 Michael? 660 00:50:35,099 --> 00:50:36,190 Yes. It's, uh, Karen, is it? 661 00:50:36,266 --> 00:50:37,323 Yes. Come in. 662 00:50:37,399 --> 00:50:38,490 Thanks. 663 00:50:41,166 --> 00:50:42,529 Make yourself comfortable. 664 00:50:42,599 --> 00:50:44,259 Cheers. 665 00:50:44,333 --> 00:50:48,356 Oh, I uh, brought a bit of the old em' Bolivian marching powder. 666 00:50:48,433 --> 00:50:49,762 Can I tempt you? 667 00:50:49,832 --> 00:50:51,695 Great idea. 668 00:50:56,198 --> 00:50:57,494 So I've just been down for an interview 669 00:50:57,565 --> 00:50:59,996 and I got a promotion. 670 00:51:00,065 --> 00:51:02,156 I'm, you know, it was my birthday so I thought, 671 00:51:02,232 --> 00:51:07,824 well, hell, go to town, treat myself to a nice lady. 672 00:51:07,899 --> 00:51:12,058 I'm not a regular user. 673 00:51:12,131 --> 00:51:19,087 More of an occasional dabbler. 674 00:51:19,165 --> 00:51:20,994 It's my first time with this agency. 675 00:51:21,065 --> 00:51:22,361 They seem nice people. 676 00:51:22,432 --> 00:51:23,591 Yeah. Yeah, they're good. 677 00:51:23,665 --> 00:51:29,994 [Sniffing] 678 00:51:41,631 --> 00:51:45,085 [Groaning] 679 00:51:45,164 --> 00:51:47,925 Oh, God. 680 00:51:47,997 --> 00:51:51,088 Oh, Christ! 681 00:51:55,264 --> 00:51:56,560 Oh, fuck. 682 00:52:04,063 --> 00:52:05,154 [Footsteps climbing stairs] 683 00:52:05,230 --> 00:52:06,662 Where the hell have you been? 684 00:52:06,730 --> 00:52:07,718 Jen? 685 00:52:14,231 --> 00:52:15,219 Jen, what...? 686 00:52:18,762 --> 00:52:21,126 Jen? 687 00:52:21,196 --> 00:52:25,686 Will you please talk to me, babes? 688 00:52:25,763 --> 00:52:29,490 I'm not angry. I just want to help. 689 00:52:29,563 --> 00:52:33,495 [Knocking] 690 00:52:33,562 --> 00:52:35,152 Jen, please open the door. 691 00:52:38,495 --> 00:52:42,326 Let me help you. 692 00:52:42,395 --> 00:52:46,623 It's Frank. 693 00:52:46,696 --> 00:52:48,322 It's your Frankie. 694 00:52:50,995 --> 00:52:52,961 [To himself] Christ, why won't you let me help you? 695 00:52:53,028 --> 00:52:55,551 [Shouting] Jen, open the door! 696 00:52:55,629 --> 00:52:57,390 Open the fucking door! 697 00:53:01,896 --> 00:53:04,726 (older man) Oh, shit. 698 00:53:04,796 --> 00:53:07,091 Just hold the fucker down, will ya? 699 00:53:07,162 --> 00:53:08,593 Get the choker. 700 00:53:18,595 --> 00:53:21,084 I 'm with you, babes. I'm with you. Hang on. 701 00:53:21,162 --> 00:53:23,320 We're going to get you some help, okay? 702 00:53:27,061 --> 00:53:29,789 Oh, now, listen, 703 00:53:29,861 --> 00:53:31,690 we need you to throw that shit up, okay? 704 00:53:31,761 --> 00:53:34,318 So I'm going to get you some saltwater. 705 00:53:34,394 --> 00:53:36,553 I'm just going to give you a little drink. Hang on. 706 00:53:51,827 --> 00:53:53,816 Jen. 707 00:53:53,894 --> 00:53:55,882 Oh, God, Jen. 708 00:53:55,960 --> 00:53:57,187 Oh, fuck. 709 00:54:03,493 --> 00:54:05,823 Doctor Reese, it's Frank. 710 00:54:05,894 --> 00:54:08,826 No, please, listen you've got to come here now. It's Jen. 711 00:54:08,894 --> 00:54:12,689 No, she's taking all those fucking pills you gave her. 712 00:54:12,759 --> 00:54:20,022 Your uncle's gonna shit when he hears about this. 713 00:54:20,093 --> 00:54:21,718 You tell him. 714 00:54:39,926 --> 00:54:43,483 [Cell phone rings] 715 00:54:43,559 --> 00:54:48,184 She's all right? 716 00:54:48,259 --> 00:54:52,191 Yeah. Yeah, thank you. 717 00:54:52,259 --> 00:54:54,918 [Deep sigh] 718 00:54:54,992 --> 00:54:57,458 I can't thank you enough. 719 00:54:57,526 --> 00:54:59,685 Well as long as she's all right. 720 00:54:59,759 --> 00:55:03,918 When can I see her? 721 00:55:03,992 --> 00:55:06,219 That will be great. 722 00:55:06,291 --> 00:55:07,951 Okay. 723 00:55:08,025 --> 00:55:09,285 [Doorbell rings] 724 00:55:09,358 --> 00:55:12,688 U h, yeah, I think that must be them now. 725 00:55:12,758 --> 00:55:16,247 Yeah, should I bring anything? 726 00:55:16,326 --> 00:55:17,291 Okay. 727 00:55:17,358 --> 00:55:19,017 [Doorbell rings twice] 728 00:55:19,091 --> 00:55:21,319 Yeah, okay, look I better go. 729 00:55:21,391 --> 00:55:23,948 Thank you, Doctor Reese. Thank you. 730 00:55:35,490 --> 00:55:37,786 (older male) Yes. 731 00:55:37,857 --> 00:55:40,255 Yes. 732 00:55:40,324 --> 00:55:45,586 Everything is fine. She's been... 733 00:55:45,657 --> 00:55:49,090 Of course, "it's." 734 00:55:49,158 --> 00:55:53,317 It's... it's been no trouble at all. 735 00:55:53,390 --> 00:55:56,481 Yes. I will, Doctor Reese. 736 00:56:02,290 --> 00:56:04,119 (Jen) It's hard. 737 00:56:04,190 --> 00:56:07,417 I manage to stay clean for a week or two 738 00:56:07,489 --> 00:56:13,150 and then I have a bad day and Frank's been great. 739 00:56:13,224 --> 00:56:16,315 But sometimes, 740 00:56:16,390 --> 00:56:18,981 sometimes I just get this ache inside 741 00:56:19,057 --> 00:56:20,886 and It's the only thing that helps. 742 00:56:30,189 --> 00:56:33,849 Sometimes I feel like I'm in a trap 743 00:56:33,923 --> 00:56:38,547 but I've built it for myself, you know. 744 00:56:38,622 --> 00:56:41,111 I just need to find a way out. 745 00:56:41,189 --> 00:56:45,883 [Beeping] 746 00:56:45,956 --> 00:56:51,116 [Chains clanking] 747 00:56:51,189 --> 00:56:55,416 I need a new start, a change. 748 00:56:55,488 --> 00:56:59,215 How do I do that? 749 00:57:01,288 --> 00:57:06,619 How do I do that, Doctor? 750 00:57:06,689 --> 00:57:08,246 Can you help me do that? 751 00:57:15,521 --> 00:57:17,010 [Gasping] 752 00:57:17,088 --> 00:57:20,213 [Whimpering] 753 00:57:25,088 --> 00:57:28,918 [Screaming] 754 00:57:32,354 --> 00:57:34,252 [Screaming continues] 755 00:57:46,753 --> 00:57:49,776 [Screaming continues] 756 00:57:54,154 --> 00:57:56,620 [Screaming continues] 757 00:58:06,453 --> 00:58:11,476 [Phone ringing] 758 00:58:11,553 --> 00:58:13,383 (female voice) Romlett and Baker, hello? 759 00:58:13,454 --> 00:58:17,351 [Phone ringing] 760 00:58:17,420 --> 00:58:19,977 Romlett and Baker, hello? 761 00:58:20,053 --> 00:58:22,747 [Ringing] 762 00:58:22,819 --> 00:58:24,809 Romlett and Baker, hello? 763 00:58:24,886 --> 00:58:27,318 [Ringing] 764 00:58:27,386 --> 00:58:29,511 Romlett and Baker, hello? 765 00:58:42,852 --> 00:58:45,318 [Chair creaking] 766 00:58:53,552 --> 00:58:56,017 [Ticking] 767 00:58:58,886 --> 00:59:05,716 [Ringing] 768 00:59:53,151 --> 00:59:55,446 [Cartoon like voices from television] 769 00:59:55,517 --> 00:59:59,847 (Popeye, over TV) Olive, don't you remember? 770 00:59:59,917 --> 01:00:03,144 You and me have a date tonight. 771 01:00:03,217 --> 01:00:07,673 (Olive) Hal You got some nerve... 772 01:00:07,750 --> 01:00:12,341 [television voices drone on] 773 01:00:12,417 --> 01:00:13,440 All right? 774 01:00:13,516 --> 01:00:15,176 Hello. 775 01:00:15,250 --> 01:00:17,273 You eating without me? 776 01:00:17,350 --> 01:00:19,316 I didn't know when you was coming home tonight. 777 01:00:19,383 --> 01:00:22,213 You gonna make me some? 778 01:00:22,283 --> 01:00:23,942 Why don't you make yourself some? 779 01:00:24,016 --> 01:00:27,743 I'm working hard all day. 780 01:00:27,816 --> 01:00:29,975 Let me finish this. I 'll make you some. 781 01:00:30,049 --> 01:00:34,073 I'm not just going to stand here watching you eat like a wet lemon. 782 01:00:34,150 --> 01:00:37,513 Well, watch TV. 783 01:00:37,583 --> 01:00:40,243 Don't want to watch TV. I'm hungry. 784 01:00:40,317 --> 01:00:44,112 All right, well, well share this with me. 785 01:00:44,182 --> 01:00:47,012 I 'm not going to fucking share this with you. 786 01:01:03,915 --> 01:01:07,347 I'm sorry. 787 01:01:07,415 --> 01:01:11,643 [Deep sigh] 788 01:01:15,549 --> 01:01:17,013 I 'm sorry, Pete. 789 01:01:23,148 --> 01:01:25,376 I'm not in the mood for it. 790 01:01:25,448 --> 01:01:26,914 You don't know where I'm taking you. 791 01:01:44,714 --> 01:01:46,544 No, I 'm not going in there. 792 01:01:46,615 --> 01:01:48,103 I told you I'm not in the mood. 793 01:01:48,181 --> 01:01:50,669 Please. 794 01:01:50,747 --> 01:01:54,406 Why don't we just go in the bedroom? 795 01:01:54,480 --> 01:01:57,241 Oh, get the fuck off me. 796 01:01:58,881 --> 01:02:00,210 [Loud thud] 797 01:02:05,313 --> 01:02:08,643 [Deep sigh] 798 01:02:17,746 --> 01:02:19,837 [Loud music and chattering] 799 01:02:44,413 --> 01:02:47,243 Do you think Claire's fit? 800 01:02:47,313 --> 01:02:49,040 What kind of question is that? 801 01:02:49,112 --> 01:02:50,442 Do you? 802 01:02:50,513 --> 01:02:51,706 I can't answer that. 803 01:02:51,780 --> 01:02:53,405 Yeah, you can. I just asked you to. 804 01:02:53,479 --> 01:02:55,808 No I can't. It's a no-win situation, isn't it? 805 01:02:55,879 --> 01:02:58,902 I mean if I say yes, that means I fancy my best mate's girl. 806 01:02:58,979 --> 01:03:01,308 And if I say no, that means I think she's a minger. 807 01:03:01,378 --> 01:03:04,209 Which is like an insult to you. So I can't win, can I? 808 01:03:04,278 --> 01:03:06,767 Not really. I just want you to tell me. 809 01:03:06,845 --> 01:03:08,538 Do you think she's fit? 810 01:03:08,612 --> 01:03:10,010 No, I told you already. 811 01:03:10,079 --> 01:03:12,600 I'm not going to... it's a no-win situation. 812 01:03:12,678 --> 01:03:15,940 Bullocks. Just say yes or no. Is she fit or not? 813 01:03:16,011 --> 01:03:18,034 You're such a fucking idiot. You know that. 814 01:03:18,111 --> 01:03:22,737 [Loud chatter] 815 01:03:22,812 --> 01:03:23,778 [Loud music] 816 01:04:01,510 --> 01:04:02,703 (Pete) You ready? 817 01:04:02,777 --> 01:04:04,436 I thought you were going out with Al. 818 01:04:04,510 --> 01:04:08,204 Yeah, I was but you didn't want me to, so I 'm not. 819 01:04:08,277 --> 01:04:10,300 It's okay. You go on. I'll see you at home. 820 01:04:10,377 --> 01:04:11,400 But he's gone already. 821 01:04:11,477 --> 01:04:12,500 Well give him a call. 822 01:04:12,577 --> 01:04:14,168 What are you doing? 823 01:04:14,244 --> 01:04:15,834 I'm going out with the band. 824 01:04:15,909 --> 01:04:19,307 There's an after party they've invited me to. 825 01:04:19,376 --> 01:04:20,898 Well can't I come? 826 01:04:20,976 --> 01:04:22,942 Give him a call. He won't have gotten on the tube yet. 827 01:04:23,009 --> 01:04:23,906 And he's always up for biz, isn't he? 828 01:04:23,976 --> 01:04:25,237 No, he's gone. 829 01:04:25,310 --> 01:04:27,299 You'll have a much better time without me. 830 01:04:31,743 --> 01:04:36,731 [Deep sigh] 831 01:04:36,809 --> 01:04:38,070 [Police siren wailing] 832 01:05:57,974 --> 01:05:59,803 [Trickling] 833 01:06:28,673 --> 01:06:30,662 Jesus Christ. 834 01:06:34,706 --> 01:06:37,366 [Claire, shouting] You fucking shit I Get up! 835 01:06:37,439 --> 01:06:38,632 [Pete shouts] 836 01:06:38,706 --> 01:06:41,729 You fucking dirty little bastard. 837 01:06:41,806 --> 01:06:46,135 Put your mask on. Put your fucking mask on. 838 01:06:46,206 --> 01:06:49,968 You're fucking useless. 839 01:06:50,039 --> 01:06:50,767 Hurry! 840 01:06:50,839 --> 01:06:51,997 [Shout] 841 01:06:52,072 --> 01:06:55,561 You disgusting little shit. Follow. 842 01:06:55,639 --> 01:06:58,764 Come and see what you did. 843 01:06:58,839 --> 01:07:01,326 You fucking disgust me. Hurry the fuck up. 844 01:07:01,405 --> 01:07:02,598 Look what you fucking did. 845 01:07:02,672 --> 01:07:05,138 You do not piss in my underwear drawer. 846 01:07:05,206 --> 01:07:06,603 Do you understand me? 847 01:07:06,672 --> 01:07:07,763 [Pete groans] 848 01:07:07,838 --> 01:07:09,202 If you don't, mommy gets angry. 849 01:07:09,272 --> 01:07:10,703 You don't like that, do you? 850 01:07:10,772 --> 01:07:13,603 Get your face in there. Fucking make me sick. 851 01:07:13,672 --> 01:07:15,332 Fucking idiot. 852 01:07:22,971 --> 01:07:24,494 [Shout] 853 01:07:26,071 --> 01:07:30,731 [Shouts mingled with groans] 854 01:07:30,805 --> 01:07:38,828 Sh... [groaning] 855 01:08:03,171 --> 01:08:08,330 [Inaudible conversation] 856 01:08:14,604 --> 01:08:16,092 [Music and chatter] 857 01:08:16,170 --> 01:08:17,158 H I, Pete. 858 01:08:19,637 --> 01:08:21,158 All right? 859 01:08:21,236 --> 01:08:24,066 Good thing you made it tonight. 860 01:08:24,136 --> 01:08:25,500 Why is that then? 861 01:08:25,570 --> 01:08:27,934 Well, you had a late night, didn't ya? 862 01:08:28,003 --> 01:08:30,525 Had to get up early to do the washing, didn't I? 863 01:08:30,603 --> 01:08:32,432 How's your day been? 864 01:08:32,503 --> 01:08:34,129 Pretty chill. 865 01:08:34,204 --> 01:08:35,567 That's good. 866 01:08:35,636 --> 01:08:39,363 Yeah. 867 01:08:39,436 --> 01:08:40,628 Well, I'll have the usual 868 01:08:40,702 --> 01:08:42,759 and a gin and tonic for Lisa. 869 01:08:42,835 --> 01:08:45,063 You want to pay this time, though? 870 01:08:45,136 --> 01:08:46,500 I don't get paid till next week 871 01:08:46,570 --> 01:08:48,593 and I've only got 50 quid left to last me. 872 01:08:48,670 --> 01:08:50,897 Gina's on the warpath. 873 01:08:50,969 --> 01:08:52,697 Maybe again in a couple of weeks but not tonight. 874 01:08:52,770 --> 01:08:56,565 I can't afford to. That's 6. 25 please. 875 01:08:56,635 --> 01:08:58,191 Thanks, love. 876 01:09:12,368 --> 01:09:14,300 Don't do that to me again, Claire. 877 01:09:14,368 --> 01:09:16,197 I need the money now, please. 878 01:09:16,268 --> 01:09:17,131 What? 879 01:09:17,202 --> 01:09:18,793 I'm serious. 880 01:09:18,868 --> 01:09:20,164 I'll pay you later. 881 01:09:20,235 --> 01:09:23,133 No, you'll pay me now. That's 6. 25 please. 882 01:09:23,202 --> 01:09:25,361 Really? I'll pay you when we get home. 883 01:09:25,435 --> 01:09:27,229 You'll give me that money right now! 884 01:09:27,301 --> 01:09:29,824 Or I swear I will smash your pretty face 885 01:09:29,901 --> 01:09:31,628 right into your fucking glass 886 01:09:31,701 --> 01:09:33,894 and you'll bleed till you die! 887 01:09:52,367 --> 01:09:54,890 Buy one for yourself, too, love. 888 01:10:03,800 --> 01:10:05,527 [Moaning] 889 01:10:16,700 --> 01:10:18,892 [Moaning continues] 890 01:10:31,366 --> 01:10:36,094 [Groaning and grunting] 891 01:10:36,166 --> 01:10:37,961 [Long moan] 892 01:11:10,631 --> 01:11:13,655 What are you doing? 893 01:11:13,731 --> 01:11:15,754 Oh, please don't. 894 01:11:15,831 --> 01:11:17,058 [Drawer closes] 895 01:11:24,164 --> 01:11:28,893 [Gentle humming] 896 01:11:28,965 --> 01:11:31,193 [Moaning] 897 01:11:31,265 --> 01:11:35,163 Well, can I do it at least? 898 01:11:35,232 --> 01:11:36,391 Claire? 899 01:11:36,464 --> 01:11:38,054 Shut up. 900 01:11:38,131 --> 01:11:42,461 [Moaning continues] 901 01:11:42,531 --> 01:11:45,019 Do you want me to dress up? 902 01:11:45,097 --> 01:11:47,689 I will if you want. You can do anything you want to me. 903 01:11:47,765 --> 01:11:51,390 Shut up. I'm trying to concentrate. 904 01:11:51,464 --> 01:11:55,055 [Heavy breathing] 905 01:12:02,198 --> 01:12:03,993 [Breathing quickens] 906 01:12:35,863 --> 01:12:37,124 Fuck. 907 01:12:37,197 --> 01:12:38,254 Hold on. 908 01:12:38,330 --> 01:12:41,194 Pete. Don't let it touch me. 909 01:12:41,263 --> 01:12:44,750 Calm down. Just calm down. 910 01:12:44,828 --> 01:12:46,590 Come on, let's go. Okay? 911 01:12:46,663 --> 01:12:50,561 [Inaudible conversation] 912 01:12:50,629 --> 01:12:52,390 Don't let him near me. 913 01:12:52,462 --> 01:12:54,951 [Dog panting] 914 01:12:55,030 --> 01:12:56,290 Here we go. Here we go. 915 01:12:56,362 --> 01:12:58,419 [Unintelligible conversation] 916 01:12:58,496 --> 01:13:00,121 [Barking] 917 01:13:00,196 --> 01:13:01,491 Pete! 918 01:13:01,562 --> 01:13:14,691 [Unintelligible conversation] 919 01:13:14,762 --> 01:13:17,284 [Whimpering] 920 01:13:20,628 --> 01:13:23,059 It's all right. 921 01:13:24,361 --> 01:13:29,521 [Deafening roar] 922 01:13:57,961 --> 01:14:01,757 [Deep sigh] 923 01:14:01,827 --> 01:14:04,384 Sometimes I think I don't deserve you. 924 01:14:04,459 --> 01:14:07,653 Yeah, sometimes I think that too. 925 01:14:07,726 --> 01:14:09,749 [Laughing] You bastard. 926 01:14:26,927 --> 01:14:27,915 [Loud house music] 927 01:15:27,524 --> 01:15:30,854 [Laughter] 928 01:15:38,791 --> 01:15:41,349 So how come you've never had a girlfriend, Al? 929 01:15:41,425 --> 01:15:43,287 What you going on about, I've had loads. 930 01:15:43,357 --> 01:15:44,822 I've never met any. 931 01:15:44,890 --> 01:15:47,220 Yeah, well, I guess I don't keep them for very long. 932 01:15:47,291 --> 01:15:48,279 Why is that then? 933 01:15:48,357 --> 01:15:49,789 Because my cock's too big. 934 01:15:49,858 --> 01:15:51,983 [Laughter] 935 01:15:52,057 --> 01:15:53,614 Is it really? 936 01:15:53,691 --> 01:15:55,179 Nah, just kidding. 937 01:15:55,257 --> 01:15:56,314 [Chuckle] 938 01:15:56,391 --> 01:15:57,755 I bet it's bigger than Pete's. 939 01:15:57,824 --> 01:15:58,846 Claire. 940 01:15:58,924 --> 01:15:59,685 What? 941 01:15:59,757 --> 01:16:01,347 Shut up. 942 01:16:01,423 --> 01:16:03,185 Well it probably is. I mean yours is cute but it's not big. 943 01:16:03,257 --> 01:16:04,517 Will you shut up, please? 944 01:16:04,590 --> 01:16:06,022 You're right. I've seen it. 945 01:16:06,090 --> 01:16:07,056 Fuck off. 946 01:16:07,124 --> 01:16:10,022 Language, Peter. 947 01:16:10,090 --> 01:16:12,682 So have you got a girlfriend at the moment then? 948 01:16:12,757 --> 01:16:14,723 Not at the moment, no. 949 01:16:14,790 --> 01:16:16,312 That's a shame. 950 01:16:16,390 --> 01:16:21,413 Not really. 951 01:16:21,490 --> 01:16:23,615 Would you like another beer, Al? 952 01:16:23,690 --> 01:16:25,519 Cheers, yeah. 953 01:16:25,590 --> 01:16:27,419 Go get some beers, Pete. 954 01:16:27,490 --> 01:16:28,615 You get 'em. 955 01:16:28,690 --> 01:16:30,054 I'm entertaining our guest. 956 01:16:30,124 --> 01:16:31,316 Why don't you go get them? 957 01:16:31,389 --> 01:16:32,855 Because I haven't finished yet 958 01:16:32,923 --> 01:16:34,912 and I think you've had enough to drink already. 959 01:16:34,989 --> 01:16:36,978 I don't care what you think. I want another drink. 960 01:16:37,056 --> 01:16:38,851 Well, fine, but I ain't getting 'em. 961 01:16:38,923 --> 01:16:41,651 It's all right. Look, uh, I'll get them. 962 01:16:41,722 --> 01:16:42,949 Do you want another beer, mate? 963 01:16:43,023 --> 01:16:44,353 Yeah, cheers. 964 01:16:44,423 --> 01:16:45,945 I'll show you where they are. 965 01:16:51,255 --> 01:16:52,585 [Distant laughter] 966 01:16:52,656 --> 01:16:54,485 (Claire) You're absolutely disgusting. 967 01:16:54,556 --> 01:16:57,283 [Unintelligible]. 968 01:16:57,355 --> 01:17:00,220 [Loud laughter] 969 01:17:00,290 --> 01:17:07,017 [Deep sigh] 970 01:17:08,788 --> 01:17:12,653 [Unintelligible dialog] 971 01:17:12,722 --> 01:17:13,619 Hello. 972 01:17:13,689 --> 01:17:16,348 All right. 973 01:17:16,422 --> 01:17:21,285 Cheers. Your beer, mate. 974 01:17:21,354 --> 01:17:23,115 Cheers. 975 01:17:23,188 --> 01:17:26,484 Al was just telling me how he's never had a threesome before. 976 01:17:26,555 --> 01:17:28,851 You guys are all the same. 977 01:17:28,922 --> 01:17:30,785 It's always been your fancy, isn't Pete? 978 01:17:30,855 --> 01:17:32,048 Not with another bloke. 979 01:17:32,122 --> 01:17:33,610 It's give and take, isn't it? 980 01:17:33,688 --> 01:17:35,348 Lisa's always fancied you. 981 01:17:35,422 --> 01:17:36,647 Doubt it. 982 01:17:36,720 --> 01:17:38,948 No, I reckon she'd be up for it. 983 01:17:39,021 --> 01:17:40,647 Well, she's not here, is she? 984 01:17:40,720 --> 01:17:42,845 Well I can get her around tomorrow maybe. 985 01:17:42,921 --> 01:17:44,410 Why don't we do it with her now? 986 01:17:44,488 --> 01:17:46,078 I don't want his smelly knackers swinging in my face. 987 01:17:46,154 --> 01:17:47,518 Thank you very much. 988 01:17:47,588 --> 01:17:49,816 Why would they be swinging in your face? 989 01:17:49,888 --> 01:17:55,444 That's a funny thing to say. 990 01:17:55,520 --> 01:17:58,180 Come on, Al, Pete isn't going to join in. 991 01:18:25,519 --> 01:18:29,247 (Al) [Unintelligible] 992 01:18:29,319 --> 01:18:30,683 (Pete) Are you serious? 993 01:18:30,753 --> 01:18:32,242 Yeah, of course. [Inaudible] 994 01:19:02,019 --> 01:19:03,110 [Weeping] 995 01:19:25,318 --> 01:19:27,375 [Weeping continues] 996 01:20:18,384 --> 01:20:20,906 [Groaning and grunting] 997 01:20:28,349 --> 01:20:31,043 [Groaning continues] 998 01:20:31,117 --> 01:20:34,571 [Long soft moaning] 999 01:21:52,614 --> 01:21:53,875 Perfect. 1000 01:22:03,014 --> 01:22:04,310 Pete? 1001 01:22:05,414 --> 01:22:06,879 Pete! 1002 01:22:08,214 --> 01:22:09,612 What are you doing? 1003 01:22:09,681 --> 01:22:11,510 What does it look like I'm doing? 1004 01:22:11,581 --> 01:22:14,774 But you can't. I don't understand, Pete. 1005 01:22:14,847 --> 01:22:16,779 This is ours. I can't share this with anyone else. 1006 01:22:16,847 --> 01:22:18,904 Share it with Al, maybe. 1007 01:22:18,980 --> 01:22:20,377 But this is for both of us. 1008 01:22:20,446 --> 01:22:22,935 It's for you, Claire. Let's be honest about this. 1009 01:22:23,014 --> 01:22:24,570 But you enjoyed it too. 1010 01:22:24,647 --> 01:22:28,045 Once, maybe. 1011 01:22:28,114 --> 01:22:29,704 But I still enjoy it. 1012 01:22:29,780 --> 01:22:32,574 Well, that's the thing, isn't it? 1013 01:22:32,646 --> 01:22:34,669 It's always been about you. 1014 01:22:34,746 --> 01:22:36,803 Never actually been about us. 1015 01:23:05,112 --> 01:23:09,704 (Claire) Come to bed, please. 1016 01:23:09,778 --> 01:23:11,642 (Pete) I'm reading. 1017 01:23:11,712 --> 01:23:16,201 Please. 1018 01:23:16,279 --> 01:23:17,643 I'm reading. 1019 01:23:17,712 --> 01:23:21,234 Well, can't you read in bed? 1020 01:23:21,311 --> 01:23:23,470 Not really. 1021 01:23:23,545 --> 01:23:25,636 Why are you being like this? 1022 01:23:35,345 --> 01:23:36,537 [Noise] 1023 01:24:05,511 --> 01:24:07,101 [Keyboard clicking] 1024 01:24:07,178 --> 01:24:08,700 [Door closes] 1025 01:24:08,776 --> 01:24:09,833 (male voice) Hello, darling. 1026 01:24:09,910 --> 01:24:11,206 Hello, sexy. 1027 01:24:11,277 --> 01:24:12,970 I haven't seen you in a while. 1028 01:24:13,043 --> 01:24:16,407 Just get a signature for myself. 1029 01:24:16,477 --> 01:24:18,204 Where do you want it? 64648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.