All language subtitles for Invasion.2021.S02E02.720p.WEB_.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,942 --> 00:00:38,943 Caspar? 2 00:00:41,034 --> 00:00:42,152 Is that you? 3 00:00:45,489 --> 00:00:47,282 Talk to me, Casp. 4 00:00:49,636 --> 00:00:50,702 I'm here. 5 00:00:51,953 --> 00:00:53,246 Where, Casp? 6 00:00:57,227 --> 00:00:58,228 Where? 7 00:00:59,586 --> 00:01:00,712 I feel you. 8 00:01:02,394 --> 00:01:03,507 I'm right here. 9 00:01:04,965 --> 00:01:06,343 Give me something, Casp. 10 00:01:10,096 --> 00:01:11,223 Jamila. 11 00:01:37,666 --> 00:01:40,127 Four months after the declaration of alien invasion 12 00:01:40,210 --> 00:01:43,922 and still no communication with their ships, nor confirmation of their intent, 13 00:01:43,947 --> 00:01:46,267 the refugee crisis continues with millions seeking shelter… 14 00:01:46,292 --> 00:01:47,911 It's only natural you'd still be grieving. 15 00:01:47,936 --> 00:01:50,445 Grieving? My dreams aren't going away, Mum. 16 00:01:50,470 --> 00:01:53,431 I know you're gutted, but you need to be patient with yourself. 17 00:01:53,456 --> 00:01:54,766 I've been patient. 18 00:01:56,143 --> 00:01:57,519 What if they're not dreams? 19 00:01:58,837 --> 00:02:01,106 - You're not making any sense. - Mum, listen. 20 00:02:01,189 --> 00:02:03,567 Caspar could do things that don't make sense. 21 00:02:03,650 --> 00:02:05,527 He stopped the aliens with his mind. 22 00:02:05,610 --> 00:02:08,362 A nuclear bomb stopped them things, not your Jedi shit. 23 00:02:08,446 --> 00:02:10,157 Yeah? So, why are they still here then? 24 00:02:10,182 --> 00:02:12,393 Hmm? More and more of them every day. 25 00:02:12,951 --> 00:02:15,179 Why our nukes done nothing to their Death Star, you tosser? 26 00:02:15,203 --> 00:02:16,288 Jamila! 27 00:02:17,581 --> 00:02:19,291 I'm sorry, Mum. But I... 28 00:02:19,374 --> 00:02:22,919 I can feel it. You know, Caspar. He's out there. 29 00:02:23,003 --> 00:02:24,754 Somewhere, somehow. 30 00:02:25,714 --> 00:02:27,549 He might be the only shot we've got. 31 00:02:28,091 --> 00:02:30,218 Mum, you help save people every day. 32 00:02:30,302 --> 00:02:32,989 What if you had the chance to save more than a tent-full of patients? 33 00:02:33,013 --> 00:02:34,139 More than a hospital-full? 34 00:02:35,056 --> 00:02:36,808 What if you could save everybody? 35 00:02:37,642 --> 00:02:42,105 Look, the dreams will fade, Jamila. But I know your spirit never will. 36 00:02:42,772 --> 00:02:44,900 That's the kind of thing that will save us. 37 00:02:45,901 --> 00:02:49,362 Not magic, not some... Some boy that's gone. 38 00:02:54,034 --> 00:02:56,453 I'm sorry, but he's gone. 39 00:03:00,832 --> 00:03:02,375 I have to go. 40 00:03:20,602 --> 00:03:21,603 What is that? 41 00:03:21,686 --> 00:03:24,189 - I need it! Mom! It's for protection. - Give it to me! 42 00:03:24,272 --> 00:03:25,273 Are you sure? 43 00:03:38,870 --> 00:03:42,082 You gotta swish it around, or the barley will go to the bottom. 44 00:03:42,999 --> 00:03:44,209 It's heavier than water. 45 00:04:09,401 --> 00:04:10,485 You made contact yet? 46 00:04:11,653 --> 00:04:12,654 What? 47 00:04:13,488 --> 00:04:14,698 You can keep on looking, 48 00:04:15,198 --> 00:04:18,118 but I don't think they're coming to the party. 49 00:04:18,200 --> 00:04:23,123 Darien, would you leave my brother alone with your bad jokes? 50 00:04:23,206 --> 00:04:25,834 It's a party. I can't have fun at a party? 51 00:04:27,002 --> 00:04:28,420 You good, Trev? 52 00:04:28,503 --> 00:04:30,213 All good, just enjoying the party. 53 00:04:30,297 --> 00:04:31,965 Uh-uh. See, now I know you're lying, 54 00:04:32,048 --> 00:04:35,385 'cause nobody enjoys getting stuck with my husband at a party. 55 00:04:35,469 --> 00:04:37,888 - Except you. - Ah. 56 00:04:40,432 --> 00:04:42,517 Least they brought this family together, right? 57 00:04:42,601 --> 00:04:45,228 I mean, before they showed up, we never got together like this. 58 00:04:45,312 --> 00:04:48,607 - Mmm. - Unless it was a wedding or a funeral. 59 00:04:49,232 --> 00:04:50,901 More funerals than weddings now. 60 00:04:55,113 --> 00:04:59,451 These kids are eating us dry. Shiona, do you have any more supply packs? 61 00:05:00,952 --> 00:05:02,638 Listen, I can go to the store for you, Auntie. 62 00:05:02,662 --> 00:05:04,390 Oh, we used up all our rations already, baby. 63 00:05:04,414 --> 00:05:07,417 It's fine. I got tickets. You know, I can round up the supplies, all right? 64 00:05:07,501 --> 00:05:09,961 "Round up the supplies." 65 00:05:10,045 --> 00:05:11,463 You sound like a soldier again. 66 00:05:11,546 --> 00:05:13,924 Old habits. 67 00:05:14,007 --> 00:05:17,302 Well, hurry up now, or we're all gonna start eating the grass. 68 00:05:17,385 --> 00:05:19,971 Jordan fell in the deep end! 69 00:05:20,055 --> 00:05:22,182 - Help! He can't breathe. - Jordan! 70 00:05:22,265 --> 00:05:23,558 Jordan! 71 00:05:24,559 --> 00:05:26,186 Jordan! 72 00:05:32,943 --> 00:05:36,947 Jordan! Jordan! 73 00:05:37,030 --> 00:05:40,283 Come on. Come on. Hey, hey. 74 00:05:40,367 --> 00:05:42,095 - Oh, my God! Oh, my God, Darien! - Come on. 75 00:05:42,119 --> 00:05:44,287 - He's not breathing, Darien! - Please, Son. 76 00:05:44,371 --> 00:05:46,691 - He's not brea... Oh, my God! - Breathe. Breathe. Come on. 77 00:05:46,748 --> 00:05:49,501 It's all right. Come on. 78 00:05:49,584 --> 00:05:50,585 Please. 79 00:05:51,586 --> 00:05:52,629 Come on. 80 00:05:52,712 --> 00:05:54,673 Back up! Back up! 81 00:05:54,756 --> 00:05:57,092 Come on. Come on, come on. 82 00:06:05,976 --> 00:06:07,310 Come on! 83 00:06:08,645 --> 00:06:10,856 - Oh, thank goodness! - Hey. There you go. 84 00:06:10,939 --> 00:06:12,941 - There you go. Hey. - Uncle Trev? 85 00:06:13,024 --> 00:06:14,418 The hell were you thinking, huh? 86 00:06:14,442 --> 00:06:16,570 Huh? Do you wanna help them things, huh? 87 00:06:16,653 --> 00:06:18,333 Do you wanna finish their job for 'em? Huh? 88 00:06:18,363 --> 00:06:20,425 - We gotta take care of ourselves! Okay? - Trevante! 89 00:06:20,449 --> 00:06:22,075 Do you hear me? Do you hear me? 90 00:06:22,159 --> 00:06:24,536 Do you hear me? Look at me! 91 00:06:24,619 --> 00:06:26,705 - Look at me! - No! Trevante, you stop it right now! 92 00:06:26,788 --> 00:06:30,125 That's my boy! You stop it! 93 00:06:39,134 --> 00:06:40,260 I'm sorry. 94 00:06:41,761 --> 00:06:42,971 I'm sorry. 95 00:06:44,181 --> 00:06:47,517 What's wrong with you? 96 00:06:50,896 --> 00:06:51,980 I'm gonna go get the food. 97 00:06:59,279 --> 00:07:01,615 Jordan. Jordan, baby, are you okay? 98 00:07:02,324 --> 00:07:04,659 Are you all right? You're okay? 99 00:07:04,743 --> 00:07:07,037 Okay. All right, all right. 100 00:08:31,079 --> 00:08:32,164 Over here! 101 00:08:40,547 --> 00:08:42,674 Don't you realize it's for our food supply? 102 00:08:42,756 --> 00:08:45,135 - Here! Here. - Here! 103 00:08:45,218 --> 00:08:47,762 Here! Me! Here! 104 00:08:48,263 --> 00:08:49,723 Fuck, yeah! 105 00:09:00,400 --> 00:09:01,401 Dusters! 106 00:09:09,534 --> 00:09:10,535 Kindling! 107 00:09:59,668 --> 00:10:00,669 Oi! 108 00:10:01,211 --> 00:10:02,212 What you doing? 109 00:10:03,338 --> 00:10:04,881 - Please. I-I mean no harm. - Yeah? 110 00:10:04,965 --> 00:10:07,026 - So, what's that blood then? - It's mine. 111 00:10:07,050 --> 00:10:08,760 I cut it on the lock there. 112 00:10:09,928 --> 00:10:12,389 I'm sorry. I just need to feed my family. 113 00:10:13,056 --> 00:10:15,600 We had to evacuate our house outside London, when... 114 00:10:15,684 --> 00:10:18,145 Yeah, I know. I saw the map. I know it's gone red. 115 00:10:20,480 --> 00:10:21,481 Like the moon. 116 00:10:23,692 --> 00:10:24,693 What about the moon? 117 00:10:25,694 --> 00:10:27,612 The soldiers were burning spores. 118 00:10:28,572 --> 00:10:32,117 The wind came, turned the air toxic. 119 00:10:32,826 --> 00:10:36,830 The moon went red. Red all night, like they'd set it... 120 00:10:36,913 --> 00:10:38,206 On fire. 121 00:10:38,790 --> 00:10:41,251 My little girl asked why the sun was out at night. 122 00:10:42,210 --> 00:10:45,630 She asked if it was scared to be all alone in the sky during the day. 123 00:10:46,715 --> 00:10:51,261 Please, just a few things for my family. Please, I beg you. 124 00:10:52,387 --> 00:10:53,638 Take only what you need. 125 00:11:53,740 --> 00:11:57,285 You know the rules. Uh, no talking, 30 minutes max. 126 00:11:57,369 --> 00:11:58,370 Thanks. 127 00:12:34,156 --> 00:12:35,316 Whoa, what's that? 128 00:12:35,365 --> 00:12:36,801 - What's happening? - God. 129 00:12:36,825 --> 00:12:37,701 Caspar? 130 00:12:37,784 --> 00:12:40,162 Billions of neurons moving in perfect sync. 131 00:12:41,413 --> 00:12:42,706 Mitsuki. 132 00:12:43,498 --> 00:12:44,791 Them. 133 00:13:01,224 --> 00:13:02,225 Hello? 134 00:13:04,478 --> 00:13:07,606 - Hey. You're back. - Yo, where is everyone? 135 00:13:08,607 --> 00:13:12,235 Um, well, you've been gone a long ti... 136 00:13:12,319 --> 00:13:14,196 Oh, wow! 137 00:13:14,279 --> 00:13:17,991 You've been gone a long time, but the party ended a while back. 138 00:13:23,663 --> 00:13:24,873 How's Jordan? 139 00:13:28,877 --> 00:13:29,878 Shaken. 140 00:13:31,755 --> 00:13:34,549 - Um, we put him to bed about an hour ago. - Good. 141 00:13:38,970 --> 00:13:39,971 I'm good. 142 00:13:41,139 --> 00:13:42,349 We not gonna talk about it? 143 00:13:43,809 --> 00:13:44,935 What do you mean? 144 00:13:46,353 --> 00:13:48,313 Your outburst. With Jordan. 145 00:13:48,396 --> 00:13:51,358 Ah, man. 146 00:13:57,906 --> 00:13:59,199 I'm sorry. 147 00:14:03,829 --> 00:14:04,830 Learah called. 148 00:14:07,332 --> 00:14:08,583 Or you called Learah. 149 00:14:11,670 --> 00:14:12,671 Oh, she's doing fine. 150 00:14:12,754 --> 00:14:14,440 No, she's still at her uncle's in Pensacola. 151 00:14:14,464 --> 00:14:17,384 - Still doesn't wanna talk to me, right? - Well, what do you expect? 152 00:14:17,467 --> 00:14:20,971 I battled my way across the world just so I can get back to her, okay? 153 00:14:21,054 --> 00:14:22,347 And she loves you for it. 154 00:14:24,266 --> 00:14:25,267 We all do. 155 00:14:26,309 --> 00:14:27,894 But you know you never... 156 00:14:29,479 --> 00:14:30,856 You never really came back. 157 00:15:11,146 --> 00:15:12,647 I'm not judging you, Trev. 158 00:15:24,826 --> 00:15:27,662 Learah told me about the book, the boy. 159 00:15:29,122 --> 00:15:32,250 She warned me you were still fighting some kind of war. 160 00:15:34,294 --> 00:15:36,046 I see the way you look at the sky. 161 00:15:37,506 --> 00:15:39,633 The way you look out the window sometimes. 162 00:15:43,011 --> 00:15:44,888 I know you're still chasing ghosts. 163 00:15:44,971 --> 00:15:46,681 Some of us just wanna spend 164 00:15:46,765 --> 00:15:51,061 whatever time we got left on this Earth free from demons. 165 00:15:51,144 --> 00:15:52,646 Pretending they're not here. 166 00:15:54,105 --> 00:15:57,400 And throwing parties, acting like everything is normal. 167 00:15:57,484 --> 00:16:00,987 I know the world that we're living in, the world that my boy is living in, 168 00:16:02,739 --> 00:16:05,242 just might not be the same one that you're in. 169 00:16:12,582 --> 00:16:14,000 I packed your suitcase. 170 00:16:25,554 --> 00:16:27,347 Is this because I yelled at Jordan? 171 00:16:30,433 --> 00:16:33,937 You're kicking me out because I yelled at Jordan. Seriously? 172 00:16:34,521 --> 00:16:36,815 I know where you go when you leave here. 173 00:16:36,898 --> 00:16:39,401 I know you go searching for answers. 174 00:16:39,484 --> 00:16:43,947 You know it scares me half to death what could happen to you out there. 175 00:16:44,030 --> 00:16:47,909 So, I say this with all the love in my heart. 176 00:16:50,579 --> 00:16:51,580 Go. 177 00:16:52,456 --> 00:16:53,665 Go fight your war. 178 00:16:56,376 --> 00:16:59,296 I hope you find what you're looking for. I really do. 179 00:17:04,843 --> 00:17:06,094 I love you. 180 00:17:20,192 --> 00:17:23,445 Jam? Jam, food's ready! 181 00:17:29,576 --> 00:17:31,119 Jamila. 182 00:17:31,787 --> 00:17:32,788 Jam? 183 00:17:47,385 --> 00:17:49,065 I know this is gonna hurt. 184 00:17:53,141 --> 00:17:55,894 I know this is not what you wanna be reading. 185 00:17:57,604 --> 00:18:00,607 I'm aware of the dangers out there, and I know you're scared. 186 00:18:01,566 --> 00:18:02,567 And so am I. 187 00:18:04,820 --> 00:18:07,155 But I can't sit around and do nothing. 188 00:18:08,115 --> 00:18:11,243 I can't hide and wait for the world to end. 189 00:18:11,326 --> 00:18:14,579 As hard as it may be out there, the hardest part is leaving home. 190 00:18:15,163 --> 00:18:16,164 Leaving you. 191 00:18:18,291 --> 00:18:20,377 But I'm going out to chase my dreams, 192 00:18:20,460 --> 00:18:22,129 even if they're just dreams. 193 00:18:23,630 --> 00:18:26,633 Because this Jedi shit might be the one and only thing 194 00:18:26,716 --> 00:18:28,593 that could save our planet. 195 00:18:38,979 --> 00:18:40,188 I'm coming, Casp. 196 00:18:42,566 --> 00:18:44,442 It's your fault… …really. 197 00:18:44,526 --> 00:18:47,487 You're the one who taught me to fight for what I believe in, 198 00:18:47,571 --> 00:18:48,572 no matter what. 199 00:18:49,156 --> 00:18:51,908 And I believe in this. 200 00:18:53,034 --> 00:18:54,077 I love you. 201 00:18:54,578 --> 00:18:55,704 Jam. 202 00:20:27,212 --> 00:20:29,297 The air's not safe. 203 00:20:29,965 --> 00:20:31,550 I need to get to the hospital! 204 00:20:31,633 --> 00:20:33,552 We'll take you to the nearest one. 205 00:20:33,635 --> 00:20:35,679 Not that one. St. Beornwald's? 206 00:20:35,762 --> 00:20:37,722 That area's shut down too. 207 00:20:37,806 --> 00:20:39,158 - Are you hurt? - Just need to get... 208 00:20:39,182 --> 00:20:41,582 There's a children's shelter in Hyde Park Corner. 209 00:20:41,893 --> 00:20:43,311 That's not where I'm going. 210 00:20:43,395 --> 00:20:45,147 I said I'm going the opposite direction. 211 00:20:45,230 --> 00:20:47,270 I'm afraid we can't let you go that way. 212 00:20:55,073 --> 00:20:57,075 Oi! Get back here! 213 00:21:10,839 --> 00:21:11,840 Girl! 214 00:21:29,483 --> 00:21:30,525 Spores. 215 00:21:33,195 --> 00:21:34,279 Come out. 216 00:21:34,780 --> 00:21:35,947 You're not safe here. 217 00:21:36,656 --> 00:21:37,657 We can help you. 218 00:21:40,827 --> 00:21:43,205 We can take you somewhere clear. 219 00:21:43,288 --> 00:21:45,832 If you can hear me, come on out. 220 00:21:46,541 --> 00:21:47,793 We just wanna help you. 221 00:21:51,671 --> 00:21:53,548 We're gonna leave a mask here. 222 00:21:56,259 --> 00:21:57,344 You'll need it, love. 223 00:23:03,160 --> 00:23:04,953 Come on, come on. 224 00:23:06,288 --> 00:23:07,456 Give me something. 225 00:24:05,263 --> 00:24:11,436 M, C, U. 226 00:24:22,656 --> 00:24:23,657 Okay. 227 00:24:32,249 --> 00:24:33,625 Oklahoma? 228 00:24:35,335 --> 00:24:37,087 - Latitude… - Time's up. 229 00:24:38,088 --> 00:24:40,173 Time's up! You gotta go. 230 00:24:41,758 --> 00:24:42,759 Yeah. 231 00:24:44,678 --> 00:24:46,096 Yeah, I do. 232 00:26:10,806 --> 00:26:12,474 Please don't be in there, Casp. 233 00:27:18,248 --> 00:27:20,959 "Caspar Morrow. Bin 8898." 234 00:28:00,373 --> 00:28:01,541 Freak. 235 00:28:01,625 --> 00:28:03,394 - Sir? - What's going on? 236 00:28:03,418 --> 00:28:06,046 - Caspar? Casp? - Hey, hey, hey! 237 00:28:19,476 --> 00:28:20,477 I hear you, Casp. 238 00:28:22,604 --> 00:28:23,730 I'm gonna find you. 239 00:29:17,284 --> 00:29:19,911 He's asking for help. I'm asking. 240 00:29:19,995 --> 00:29:21,413 'Cause I can't be here, 241 00:29:21,496 --> 00:29:24,958 all the way across the world, to be back here again for nothing. 242 00:29:25,041 --> 00:29:26,751 'Cause there has to be a reason. 243 00:29:28,044 --> 00:29:29,045 He's the reason. 244 00:29:30,505 --> 00:29:32,215 That book is a reason. 245 00:29:32,299 --> 00:29:34,092 Hey, what's your name? 246 00:29:37,012 --> 00:29:38,013 Trevante. 247 00:29:38,763 --> 00:29:41,516 I'm Caspar. 248 00:29:43,935 --> 00:29:45,562 Curious Caspar. 249 00:29:47,147 --> 00:29:48,440 Hey. 250 00:29:48,523 --> 00:29:50,317 - What's up, Caspar? - That's me. 251 00:30:32,317 --> 00:30:33,819 Hey. Mmm. 252 00:30:38,573 --> 00:30:41,827 Sorry, sir. Road ends here. No access past this point. 253 00:30:41,910 --> 00:30:44,204 Well, I can see that. Why is that? 254 00:30:44,287 --> 00:30:47,124 It's for your own good. It's not safe. 255 00:30:47,207 --> 00:30:49,960 Oh, well, it ain't safe back there either. 256 00:30:50,043 --> 00:30:54,214 If you head that way for about 25 miles, there's a ramp for Route 46. 257 00:30:54,297 --> 00:30:56,424 That'll take you south. 258 00:30:57,300 --> 00:30:59,302 There's no dead zones in that direction. 259 00:31:00,512 --> 00:31:02,973 All right. Be safe. 260 00:31:03,056 --> 00:31:04,641 You too, sir. 261 00:31:45,182 --> 00:31:47,434 Sorry, have you seen this family? No? 262 00:31:47,517 --> 00:31:48,727 Have you seen this family? 263 00:31:48,810 --> 00:31:52,647 - Hi. Sorry, have you seen this family? No? - No, no, no. 264 00:31:52,731 --> 00:31:54,566 Have you seen this... No. 265 00:31:54,649 --> 00:31:57,569 Excuse me. Do these look familiar to you? No? 266 00:31:57,652 --> 00:31:58,904 - No? No. - I'd say no. 267 00:31:58,987 --> 00:32:00,197 Have you seen this family? 268 00:32:00,280 --> 00:32:01,740 No, sorry. 269 00:32:01,823 --> 00:32:03,703 Have you seen this family? I'm looking for them. 270 00:32:03,784 --> 00:32:08,121 - No? None of them? - Jamila! Jamila! Fuck. 271 00:32:08,205 --> 00:32:12,083 - Oh, my... Darwin! - It's you, it's you! 272 00:32:12,167 --> 00:32:14,645 What the fuck are you doing here? I thought you were supposed to be 273 00:32:14,669 --> 00:32:16,505 - in the countryside. - I was, yeah. 274 00:32:16,588 --> 00:32:17,940 - Is your family here? - They're fine. 275 00:32:17,964 --> 00:32:20,342 - Really. - Oh, God. Why are you here th... 276 00:32:20,425 --> 00:32:22,719 It's fucking Shaun of the Dead shit. 277 00:32:23,428 --> 00:32:25,347 What's that? 278 00:32:30,560 --> 00:32:31,603 You came looking for Alf? 279 00:32:32,562 --> 00:32:33,563 Is he here? 280 00:32:34,356 --> 00:32:35,774 Jam, what's going on? 281 00:32:36,650 --> 00:32:38,860 He was moved from the morgue back to the ICU 282 00:32:38,944 --> 00:32:40,570 and then taken to this facility. 283 00:32:41,738 --> 00:32:44,157 - Paris? - By some order of the WDC. 284 00:32:44,241 --> 00:32:45,742 Hey, Darwin, look at this. 285 00:32:47,119 --> 00:32:51,123 - Uh, yeah, no, I, uh, really don't get it. - Me neither. 286 00:32:51,206 --> 00:32:54,209 But I think, I mean, I know Caspar's alive. 287 00:32:54,292 --> 00:32:57,045 Jam, when's the last time you slept? 288 00:32:57,129 --> 00:32:58,713 And I think they know he's special. 289 00:32:59,297 --> 00:33:01,424 What-What do you mean "special," though? 290 00:33:02,092 --> 00:33:03,927 I saw it happen, all right? 291 00:33:04,010 --> 00:33:06,405 When the aliens came and we were trapped in Mum's old hospital, 292 00:33:06,429 --> 00:33:07,430 Caspar talked to them. 293 00:33:07,514 --> 00:33:09,850 Well, they spoke, like, um, E-Eng-English or shit? 294 00:33:09,933 --> 00:33:10,934 No, no. 295 00:33:11,017 --> 00:33:12,328 He got them to stop attacking us. 296 00:33:12,352 --> 00:33:15,772 It was like they could read Caspar's mind, and he could read theirs. 297 00:33:16,481 --> 00:33:19,776 After he did it, his brain shut down, but he was still breathing. 298 00:33:20,485 --> 00:33:22,696 He-He was still alive, and this proves it. 299 00:33:23,530 --> 00:33:26,700 I started dreaming of Caspar five days after I left him at the hospital. 300 00:33:26,783 --> 00:33:28,783 Dreaming? What kind of dreams are we talking about? 301 00:33:28,827 --> 00:33:31,788 I dreamt of that red moon over London before I even saw it. 302 00:33:32,497 --> 00:33:34,040 And Caspar, he's always there. 303 00:33:35,167 --> 00:33:36,168 His voice. 304 00:33:37,043 --> 00:33:39,463 Jam, I think of Casp every day. 305 00:33:39,546 --> 00:33:41,673 - Honestly. But... - I know what I sound like. 306 00:33:42,466 --> 00:33:44,551 Like I've gone completely shit-brain mad. 307 00:33:45,051 --> 00:33:48,388 But this is the surest that I've been of anything in my whole life. 308 00:33:50,515 --> 00:33:52,017 You don't have to believe me. 309 00:33:52,642 --> 00:33:55,455 I came looking for you because I thought you should know that he's alive 310 00:33:55,479 --> 00:33:56,480 before I leave for Paris. 311 00:33:56,563 --> 00:33:57,564 Paris? 312 00:33:57,647 --> 00:34:00,108 Yeah, but th-th-they shut their borders down, ages ago. 313 00:34:00,192 --> 00:34:02,086 - What are you gonna do about that? - I'll find a way. 314 00:34:02,110 --> 00:34:04,321 I made it this far. I found you, didn't I? 315 00:34:04,821 --> 00:34:07,657 Casp may be the key to ending all this. 316 00:34:07,741 --> 00:34:09,075 The aliens, the invasion. 317 00:34:10,160 --> 00:34:12,579 If he got them to stop once, he may be our only hope. 318 00:34:12,662 --> 00:34:14,331 But if he can really do all that shit, 319 00:34:14,414 --> 00:34:18,543 then surely the government can get him to stop all this alien stuff anyway. 320 00:34:18,627 --> 00:34:20,229 We don't know what they're doing with him, 321 00:34:20,253 --> 00:34:22,171 or if they're holding him against his will. 322 00:34:22,798 --> 00:34:24,174 - You've seen E.T., right? - Yeah. 323 00:34:24,256 --> 00:34:25,926 Yeah. Same shit. 324 00:34:26,008 --> 00:34:28,678 I have a feeling he's in trouble, like proper danger. 325 00:34:28,762 --> 00:34:29,845 Why do you say that? 326 00:34:29,930 --> 00:34:32,599 I can feel it in the way he calls out to me in my dreams. 327 00:34:32,682 --> 00:34:34,810 Like he wants me to find him. 328 00:34:34,892 --> 00:34:38,563 I wouldn't have left my family if I didn't know this was real. 329 00:34:38,647 --> 00:34:39,648 So I wanted you to know. 330 00:34:39,731 --> 00:34:42,131 I wanted someone to know in case I don't make it all the way. 331 00:34:42,191 --> 00:34:44,736 Look, just... Let's just get some food, Jam. 332 00:34:45,778 --> 00:34:46,780 Cocoa? 333 00:34:47,280 --> 00:34:49,698 - Yeah. Let's get out of here. - Come on, come on. 334 00:34:49,783 --> 00:34:50,784 In here. 335 00:35:05,465 --> 00:35:06,466 Thanks. 336 00:35:11,012 --> 00:35:12,347 So, we had a chat. 337 00:35:15,100 --> 00:35:16,184 Oh, piss off. 338 00:35:16,268 --> 00:35:18,496 If you think you can stop me, if you think I've walked all this way 339 00:35:18,520 --> 00:35:21,398 - just to turn back... - No! We know we can't stop you. 340 00:35:21,481 --> 00:35:23,066 - That's why... - We're going with you. 341 00:35:23,150 --> 00:35:24,151 What? 342 00:35:24,234 --> 00:35:26,194 We're, uh, going with you. 343 00:35:26,278 --> 00:35:27,571 - Yeah, simple. - Yeah. 344 00:35:29,698 --> 00:35:32,701 W-Wait. N-No. You don't have to do that. 345 00:35:32,784 --> 00:35:35,162 That's not why I came. 346 00:35:35,871 --> 00:35:38,331 - You've got family. - Yeah, and, uh, so do you. 347 00:35:38,415 --> 00:35:42,210 And if you thought we were going to let you go to Paris alone, 348 00:35:42,294 --> 00:35:43,962 you're a fucking nutter. 349 00:35:44,045 --> 00:35:45,297 We got your back. 350 00:35:45,797 --> 00:35:46,965 You get some sleep. 351 00:35:47,466 --> 00:35:49,301 We'll sneak out just before sunrise. 352 00:35:54,264 --> 00:35:55,432 Casp. 353 00:35:55,515 --> 00:35:56,516 Casp. 354 00:35:57,350 --> 00:35:58,351 Casp. 355 00:37:17,848 --> 00:37:19,349 What is this place? 356 00:38:33,089 --> 00:38:34,382 What's taking so long? 357 00:38:34,466 --> 00:38:37,111 Alf, it's a massive fucking hatch. It's not a fucking jam jar. 358 00:38:37,135 --> 00:38:38,905 - Oh, you got... You got jokes? - Yeah, I do. 359 00:38:38,929 --> 00:38:41,556 - Give me the torch. - Could you kindly shut up? 360 00:38:41,640 --> 00:38:42,933 Why is it always me? 361 00:38:46,478 --> 00:38:47,646 Holy balls. 362 00:38:48,855 --> 00:38:50,398 What did I fucking tell you? 363 00:38:50,482 --> 00:38:52,692 YUNGBLUD don't drive cars this fresh. 364 00:38:52,776 --> 00:38:55,821 It's like some David Beckham shit. 365 00:38:57,280 --> 00:39:00,700 Ferrari, Aston, Porsche. 366 00:39:01,701 --> 00:39:04,204 Wicked. Christmas came early. 367 00:39:04,287 --> 00:39:06,706 My name's Bond. James Bo... Fuck! 368 00:39:06,790 --> 00:39:07,791 Quiet! 369 00:39:07,874 --> 00:39:11,670 She is a beauty, innit? We're defo taking the Porsche. 370 00:39:11,753 --> 00:39:14,881 - Fucking Porsche. James Bond rides... - Porsche. Get it right first, before... 371 00:39:14,965 --> 00:39:17,134 Porsche, Alfie. All right, give me the keys. Come on. 372 00:39:17,217 --> 00:39:18,337 - Get off! I'm not... - Guys? 373 00:39:18,385 --> 00:39:19,904 - Come on, guys, stop! - Give me the keys! 374 00:39:19,928 --> 00:39:21,239 - Get the fuck off! - Give me the keys! 375 00:39:21,263 --> 00:39:23,682 - Let go! Stop it! - Come on! I'm just gonna see it. 376 00:39:24,683 --> 00:39:27,727 - Look what you've done. - Someone turn it off. Just turn it off! 377 00:39:27,811 --> 00:39:30,147 - Press anything! - Can you not see I'm trying? 378 00:39:30,230 --> 00:39:31,916 - I think this key doesn't work! - Stop! 379 00:39:36,820 --> 00:39:38,405 I th... I think we're gravy. 380 00:39:39,781 --> 00:39:42,033 What in the holy fuck? 381 00:39:43,201 --> 00:39:44,828 Language, Monty. 382 00:39:48,790 --> 00:39:50,834 We've been on our own since it happened. 383 00:39:50,917 --> 00:39:53,128 Mum and Dad are on holiday, so we have to stay in place 384 00:39:53,211 --> 00:39:54,421 until they come back. 385 00:39:54,504 --> 00:39:56,089 That's the rule. 386 00:40:02,012 --> 00:40:03,138 Nice yard. 387 00:40:04,097 --> 00:40:05,974 You have to get out of here. 388 00:40:06,057 --> 00:40:08,185 - They've evacuated Central London. - I know that. 389 00:40:08,268 --> 00:40:09,644 How are you lot even getting food? 390 00:40:09,728 --> 00:40:11,646 Monty found candied cherries in the wine cellar. 391 00:40:11,730 --> 00:40:14,316 He says they're too syrupy, so I get most of them. 392 00:40:15,817 --> 00:40:17,319 Is that all you've got to eat? 393 00:40:18,904 --> 00:40:19,946 One second. 394 00:40:20,030 --> 00:40:22,199 Hey, what are you doing? That's our travel food! 395 00:40:23,366 --> 00:40:24,409 Bloody help yourself. 396 00:40:24,493 --> 00:40:27,287 Like you were going to help yourself to my dad's Porsche? 397 00:40:27,370 --> 00:40:29,289 So, yeah, we will, thanks. 398 00:40:29,372 --> 00:40:32,292 - You weren't supposed to be here. - Ah, so that makes it all right then? 399 00:40:32,375 --> 00:40:33,418 To save the world? 400 00:40:33,502 --> 00:40:35,629 Yeah. I think that's a pretty good reason. 401 00:40:35,712 --> 00:40:38,423 I can trade you for the crisps. I have maps. 402 00:40:38,507 --> 00:40:40,467 Look! This one's of Antarctica. 403 00:40:40,967 --> 00:40:42,677 - I also have a first aid kit. - Pen, 404 00:40:42,761 --> 00:40:45,430 they don't want your stupid maps or first aid kit, okay? 405 00:40:45,514 --> 00:40:46,848 You don't know that. 406 00:40:46,932 --> 00:40:47,933 Sorry about my brother. 407 00:40:48,016 --> 00:40:49,810 Mum said he never outgrew his terrible twos. 408 00:40:49,893 --> 00:40:50,936 Mug off. 409 00:40:51,019 --> 00:40:53,539 There's a tent city down in Southwark, and they're running buses 410 00:40:53,563 --> 00:40:55,398 to the countryside where kids can be safe. 411 00:40:56,566 --> 00:40:58,294 Your parents will know to look for you there. 412 00:40:58,318 --> 00:41:00,654 We stay in place. That's how we don't get lost. 413 00:41:00,737 --> 00:41:03,156 - I promise you. You won't get lost. - No. 414 00:41:03,824 --> 00:41:06,451 Just leave it, all right? 415 00:41:06,535 --> 00:41:08,036 Can any of you lot even drive? 416 00:41:11,123 --> 00:41:14,417 What were you planning to do with a jacked car then? 417 00:41:15,127 --> 00:41:17,045 Have you ever watched Fast & Furious? 418 00:41:17,129 --> 00:41:19,232 - The fuck... - Have you even played GTA? 419 00:41:19,256 --> 00:41:23,301 It's not that hard. Millions of idiots drive every single day. 420 00:41:23,385 --> 00:41:26,221 - We will be fine. - That's ridiculous. Your plan is shite. 421 00:41:26,930 --> 00:41:28,598 So you haven't changed one bit, have you? 422 00:41:28,682 --> 00:41:30,535 - You're a fucking idiot! - Yeah? Say that again! 423 00:41:30,559 --> 00:41:32,227 - Or what? - Fuck that! Say that again! 424 00:41:32,310 --> 00:41:33,854 Or what? What are you gonna do? 425 00:41:33,937 --> 00:41:35,581 - Fuck that! Say it again! - Stop it! 426 00:41:35,605 --> 00:41:37,274 Fuck. 427 00:41:40,318 --> 00:41:41,403 Flyovers. 428 00:41:42,279 --> 00:41:43,572 They're searching for aliens. 429 00:41:44,990 --> 00:41:47,033 Go away, go away, go away, go away. 430 00:41:47,117 --> 00:41:50,912 Mum, Dad, Mum, Dad. Go away, go away, go away, go away. 431 00:41:50,996 --> 00:41:52,706 Mum, Dad. 432 00:41:52,789 --> 00:41:54,624 Go away, go away, go away, go away. 433 00:41:54,708 --> 00:41:55,908 - No, no, no. - Mum, Dad. 434 00:41:55,959 --> 00:41:57,478 - Hey, Penny, Penny. You're okay. - Mum, Dad. 435 00:41:57,502 --> 00:41:59,021 - Penny, you're okay. It's me. - Go away. 436 00:41:59,045 --> 00:42:00,106 Okay? 437 00:42:00,130 --> 00:42:01,756 Listen, listen, Pen. Okay? 438 00:42:01,840 --> 00:42:04,426 Hey, where are we? The maze around Danbury's. 439 00:42:04,509 --> 00:42:07,345 Where do we go in the maze? We go forward and turn right. 440 00:42:07,429 --> 00:42:09,723 - And then where do we go? - Um, left. 441 00:42:09,806 --> 00:42:13,143 Nice. We're there. We're there. We did it. Okay? 442 00:42:18,064 --> 00:42:20,609 Look, you can stay the night, take a car. 443 00:42:20,692 --> 00:42:22,152 I don't care. Just fuck off! 444 00:42:29,493 --> 00:42:31,161 Trevante Cole reporting for duty. 445 00:42:32,245 --> 00:42:33,455 Just shipped in. 446 00:42:35,207 --> 00:42:37,375 We weren't expecting any new troops today. 447 00:42:37,459 --> 00:42:39,628 - Where'd you come from? - Camp Blanding. 448 00:42:39,711 --> 00:42:40,921 Did two tours. Afghanistan. 449 00:42:41,004 --> 00:42:42,714 Came home, sent me here, didn't say why. 450 00:42:42,798 --> 00:42:46,176 Would've been here last week but the transport got hit on the road. 451 00:42:47,427 --> 00:42:49,387 Rest of the troops didn't make it back. 452 00:42:50,263 --> 00:42:51,389 I'm sorry. 453 00:42:52,182 --> 00:42:53,600 It's been a long haul. 454 00:42:55,769 --> 00:42:58,814 Yeah, I could use some sleep, a bunk down, and whatever grub you got. 455 00:42:58,897 --> 00:43:01,399 Finished my MREs two states back. 456 00:43:01,483 --> 00:43:03,318 Private Palomino at C9. 457 00:43:03,401 --> 00:43:06,988 I've got a Chief Trevante Cole from Camp Blanding reporting for TD. 458 00:43:07,072 --> 00:43:10,033 What's the deal here, man, at this base? 459 00:43:10,117 --> 00:43:11,637 Second floor. 460 00:43:12,994 --> 00:43:14,621 You'll get briefed by the sarge. 461 00:43:16,331 --> 00:43:17,332 Thanks. 462 00:43:36,101 --> 00:43:37,519 Is she okay? 463 00:43:38,562 --> 00:43:41,106 Yeah. She just gets like that sometimes. 464 00:43:53,827 --> 00:43:56,413 My mum says it's when she feels out of control. 465 00:43:57,247 --> 00:44:01,042 I know it gets too much in her head. The rest of the time she's all right. 466 00:44:01,126 --> 00:44:05,672 I mean, a complete pain in my arse, but all right. 467 00:44:08,925 --> 00:44:10,385 Can't blame her, really. 468 00:44:11,136 --> 00:44:13,763 I think we're all sort of screaming inside. 469 00:44:15,724 --> 00:44:17,517 She's just doing it on the outside. 470 00:44:22,230 --> 00:44:23,982 Why would you go to bloody Paris? 471 00:44:25,066 --> 00:44:27,903 Look, they don't want us there. As if they ever did. 472 00:44:28,695 --> 00:44:30,030 And what if you're wrong? 473 00:44:30,739 --> 00:44:32,365 What if he's not even out there? 474 00:44:33,074 --> 00:44:36,578 What if you do somehow get across to the other side of the Channel… 475 00:44:38,455 --> 00:44:39,790 You know? 476 00:44:40,749 --> 00:44:42,000 He's not there. 477 00:44:45,295 --> 00:44:46,880 You know how people always say, 478 00:44:46,963 --> 00:44:50,133 "If you can see the goal in your head, you can stick it." 479 00:44:52,302 --> 00:44:53,887 I never really got that before. 480 00:44:58,433 --> 00:44:59,768 I see him in my head. 481 00:45:00,685 --> 00:45:01,686 Caspar. 482 00:45:02,521 --> 00:45:04,189 I can feel him. 483 00:45:05,106 --> 00:45:07,234 I don't know how else to describe it. 484 00:45:07,317 --> 00:45:08,318 I just… 485 00:45:09,319 --> 00:45:10,737 I know he's out there. 486 00:45:11,696 --> 00:45:13,698 And I'm going to find him, 487 00:45:13,782 --> 00:45:16,493 and then he's going to help us stop these bastards. 488 00:45:19,621 --> 00:45:20,747 I know it sounds mental. 489 00:45:20,831 --> 00:45:23,166 No, it sounds… 490 00:45:25,377 --> 00:45:27,045 Well, yeah, it does sound mental, 491 00:45:28,672 --> 00:45:30,715 but the whole world's mental, right? 492 00:45:45,480 --> 00:45:47,107 Going to the head. 493 00:47:19,491 --> 00:47:21,827 - Hey, hey! Wait! - Hands up! Put your hands up! 494 00:47:21,910 --> 00:47:23,787 Relax, guys. 495 00:47:23,870 --> 00:47:26,289 Listen. Let me explain. I just got lost, okay? 496 00:47:26,373 --> 00:47:28,333 - I made a mistake. - Yes, you did. 497 00:47:29,167 --> 00:47:31,711 Camp Blanding closed four weeks ago. 498 00:47:33,755 --> 00:47:35,799 Monty! Monty! 499 00:47:37,676 --> 00:47:38,718 Monty, wake up. 500 00:47:40,846 --> 00:47:41,888 What? 501 00:47:41,972 --> 00:47:44,391 We have to go with them. We have to help. 502 00:47:45,350 --> 00:47:47,727 If we save the world, then Mum and Dad can come home. 503 00:47:47,811 --> 00:47:49,855 We can't, Pen. Okay? 504 00:47:49,938 --> 00:47:53,608 - Look! I have a map of Paris. - Actually, Monty's right, Penny. 505 00:47:53,692 --> 00:47:55,152 It's too dangerous. 506 00:47:55,235 --> 00:47:57,112 Yeah. And you're not actually invited. 507 00:47:57,195 --> 00:47:59,656 - Oh, shut up, Alf. - What? They're not. 508 00:47:59,739 --> 00:48:02,701 You need us. Monty can drive. 509 00:48:02,784 --> 00:48:04,035 Sort of. 510 00:48:04,119 --> 00:48:05,370 Tell them, Monty. 511 00:48:06,705 --> 00:48:10,542 If Mum and Dad can't come back to us, then we have to save them. 512 00:48:10,625 --> 00:48:12,502 Stop being a wanker. 513 00:48:13,086 --> 00:48:15,547 Tell them they need us, please. 514 00:48:16,798 --> 00:48:18,592 Please. 515 00:48:19,885 --> 00:48:23,013 Oh, fucking hell. My God. Geez. 516 00:48:23,096 --> 00:48:28,351 Right, okay. Look, right, our dad's got a flat in Paris, okay? 517 00:48:29,728 --> 00:48:33,231 We can go there and then you can look for Caspar. All right? 518 00:48:34,733 --> 00:48:35,734 All right. 519 00:48:36,318 --> 00:48:37,486 Yes. 520 00:48:37,569 --> 00:48:39,112 All right, we'll take the Jag. 521 00:48:47,913 --> 00:48:51,541 Sheriff, he got past the fence line and onto the base. 522 00:48:53,710 --> 00:48:55,295 We'll take care of him. 523 00:48:55,378 --> 00:48:56,379 This way. 524 00:49:02,385 --> 00:49:03,386 Hands. 525 00:49:16,691 --> 00:49:18,527 Hey! What are you doing with my bag? 526 00:49:18,610 --> 00:49:20,821 - Those are my things. - Don't worry. 527 00:49:20,904 --> 00:49:23,299 You'll be getting it back in the morning when the transport comes to take you… 528 00:49:23,323 --> 00:49:24,616 - No. - …out of state. 529 00:49:24,699 --> 00:49:28,078 What are you talking about? Listen, can... can you just give me my notebook? 530 00:49:28,161 --> 00:49:31,123 Like I said, you will get everything back. 531 00:49:31,206 --> 00:49:32,207 It's just one night. 532 00:49:32,999 --> 00:49:36,002 You got any urgent needs, medical, whatnot, just got to holler. 533 00:49:36,086 --> 00:49:37,796 Not too noisy now. 534 00:49:37,879 --> 00:49:40,298 This don't need to be anything but hospitable. 535 00:49:44,803 --> 00:49:47,806 Welcome to Idabel. Hope you enjoy your stay. 536 00:50:16,751 --> 00:50:18,795 It's a shit model. 537 00:50:18,879 --> 00:50:20,672 Or maybe you're a shit driver. 538 00:50:21,256 --> 00:50:23,467 I told you we should've taken the Aston Martin. 539 00:50:23,550 --> 00:50:25,844 Yeah? You'd be on my lap, mate. Or Penny in the boot. 540 00:50:26,511 --> 00:50:29,014 We're doomed. 39498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.