Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,034 --> 00:01:18,662
HAN RIVER ARA CRUISE
2
00:01:51,278 --> 00:01:52,487
Move over there.
3
00:01:53,447 --> 00:01:54,823
Get over there, now!
4
00:01:56,283 --> 00:01:57,409
Don't move!
5
00:01:58,869 --> 00:02:01,079
What are you waiting for?
Move, move!
6
00:02:02,205 --> 00:02:04,625
- Don't do anything!
- Move it!
7
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
Hurry up and move it!
8
00:02:18,930 --> 00:02:20,490
Put your heads down! Move!
9
00:02:24,061 --> 00:02:25,061
- Come here.
- Move!
10
00:02:26,980 --> 00:02:29,483
Stay there!
Keep your heads down!
11
00:02:29,691 --> 00:02:30,877
- Heads down!
- Move!
12
00:02:30,901 --> 00:02:32,545
- Keep your heads down!
- Move!
13
00:02:32,569 --> 00:02:34,422
- Hurry up and move!
- Stay still!
14
00:02:34,446 --> 00:02:36,948
- Move! Get in there!
- Go down!
15
00:02:41,119 --> 00:02:42,847
Keep your heads down.
Keep them down!
16
00:02:42,871 --> 00:02:45,582
- Move faster!
- Hurry up and go!
17
00:02:46,583 --> 00:02:49,628
We're calling for rescue.
The ship has been hijacked by armed…
18
00:02:49,711 --> 00:02:51,171
Put it down.
19
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
- Get him out of here.
- Yes, sir.
20
00:03:07,104 --> 00:03:08,814
Keep your heads down!
21
00:03:10,649 --> 00:03:12,067
Keep them down!
22
00:03:24,246 --> 00:03:26,486
- Heads down!
- Keep them down!
23
00:03:34,381 --> 00:03:36,758
- We're on board!
- Let's move!
24
00:04:09,791 --> 00:04:12,537
HAN RIVER ARA CRUISE
25
00:04:22,596 --> 00:04:24,931
I surrender!
26
00:04:32,147 --> 00:04:34,065
- Clear.
- Clear.
27
00:04:34,149 --> 00:04:35,400
Clear.
28
00:04:35,525 --> 00:04:37,003
The targets have been disarmed.
29
00:04:37,027 --> 00:04:38,236
No civilian casualties.
30
00:04:52,959 --> 00:04:55,378
What's that boat? It's coming this way.
31
00:04:56,004 --> 00:04:58,964
- I don't think it's ours, sir.
- Then whose is it?
32
00:05:08,600 --> 00:05:10,811
Guard the guests!
33
00:05:16,316 --> 00:05:18,196
Oh, God.
34
00:05:22,364 --> 00:05:23,907
God damn it!
35
00:05:25,161 --> 00:05:27,286
Damn, this sucks.
36
00:05:27,848 --> 00:05:31,998
- Didn't you hear me say, "I surrender"?
- It was you, Sergeant Han?
37
00:05:33,458 --> 00:05:36,795
- You look great in that outfit.
- Stop smirking or I'll kill you.
38
00:05:37,179 --> 00:05:41,183
You haven't changed.
But you seem too weak for a cop.
39
00:05:41,758 --> 00:05:44,594
That's why you're playing
the criminal here.
40
00:05:45,053 --> 00:05:47,039
I guess your good days are over, Han.
41
00:05:49,460 --> 00:05:51,101
- You bastard…
- Damn you.
42
00:05:52,227 --> 00:05:56,064
You little bastard!
43
00:06:10,453 --> 00:06:12,706
You think the Han River Police
are pushovers?
44
00:06:25,343 --> 00:06:27,512
- That's enough!
- Why?
45
00:06:27,596 --> 00:06:29,472
You saw them picking a fight with me!
46
00:06:29,556 --> 00:06:32,142
We're in the middle
of a drill right now.
47
00:06:33,101 --> 00:06:35,061
What's your role? A terrorist, right?
48
00:06:35,687 --> 00:06:37,981
Then you should know
when to stop and get captured.
49
00:06:38,064 --> 00:06:41,693
That'll make the higher-ups happy.
God, that hurts.
50
00:06:42,402 --> 00:06:43,486
And you!
51
00:06:43,820 --> 00:06:48,158
He's all worked up because you shot him
when he surrendered.
52
00:06:48,700 --> 00:06:50,869
Anyway, I apologize on his behalf.
53
00:06:50,952 --> 00:06:53,371
- I'm sorry. Don't be mad.
- It's fine.
54
00:06:54,748 --> 00:06:55,999
Damn it.
55
00:06:57,250 --> 00:06:59,210
- What did you say?
- "Damn it"?
56
00:06:59,920 --> 00:07:03,256
You heard him curse, right?
He just said, "Damn it."
57
00:07:04,174 --> 00:07:08,428
- Hey. Give me the gun.
- Hey, come take it.
58
00:07:09,137 --> 00:07:11,890
Take it. Take it.
59
00:07:13,433 --> 00:07:15,644
- You bastard!
- Damn it!
60
00:07:15,727 --> 00:07:18,688
Stop! Damn it, you bastards.
61
00:07:20,023 --> 00:07:22,192
- Jisoo, stop them.
- Yes, sir.
62
00:07:22,943 --> 00:07:26,655
- Sergeant Han! Please stop…
- Damn it! Come here!
63
00:07:26,738 --> 00:07:28,698
Bring it on, you bastard!
64
00:07:29,991 --> 00:07:32,661
We protect the Han River, you scumbag!
65
00:07:32,744 --> 00:07:35,664
Immediately shut down the unethical
Han River Development Project!
66
00:07:35,747 --> 00:07:37,666
WE DON'T WANT
CRUISE SHIP BUSINESS EXPANSION!
67
00:07:38,583 --> 00:07:42,796
Immediately shut down
the cruise ship business expansion!
68
00:07:44,756 --> 00:07:47,592
- I told you to move.
- Immediately shut down
69
00:07:47,676 --> 00:07:49,678
the unethical
Han River Development Project!
70
00:07:49,803 --> 00:07:51,805
Immediately shut down…
71
00:07:51,888 --> 00:07:54,048
- What the hell?
- …the cruise ship business expansion!
72
00:08:04,651 --> 00:08:06,444
What's going on?
73
00:08:10,281 --> 00:08:12,593
- Let go of me!
- Sir, please calm down!
74
00:08:12,617 --> 00:08:16,038
Let go! Okay!
I'll walk on my own. I said I'll walk!
75
00:08:16,579 --> 00:08:18,739
- Let's go! Quickly!
- Come on!
76
00:08:18,832 --> 00:08:20,709
- What's wrong with you?
- Let me go.
77
00:08:20,792 --> 00:08:23,003
Ow! You're hurting my shoulders.
78
00:08:23,086 --> 00:08:25,630
My shoulders!
79
00:08:26,131 --> 00:08:27,733
Okay, we'll talk at the station.
80
00:08:27,757 --> 00:08:29,092
I'm not going!
81
00:08:48,737 --> 00:08:49,946
Damn it!
82
00:08:52,907 --> 00:08:55,368
Move!
83
00:09:09,883 --> 00:09:10,967
HAN RIVER POLICE
84
00:09:11,128 --> 00:09:14,637
Hey! I told you
to play the role of a terrorist,
85
00:09:14,804 --> 00:09:17,204
not become an actual terrorist.
86
00:09:17,432 --> 00:09:20,977
Sergeant Han.
Why are you doing this to me?
87
00:09:21,061 --> 00:09:22,353
Say something!
88
00:09:23,688 --> 00:09:28,359
- Those SWAT bastards actually shot me!
- My gosh… Can you believe this idiot?
89
00:09:28,735 --> 00:09:32,906
It was a simulation training.
They're allowed to shoot rubber bullets.
90
00:09:33,114 --> 00:09:36,576
It hurt so much! Look. Look here.
Chunseok got hit here as well and…
91
00:09:37,410 --> 00:09:39,788
- I'm okay, sir.
- He says he's okay!
92
00:09:40,039 --> 00:09:41,039
You said it hurt.
93
00:09:41,581 --> 00:09:45,293
Even the broadcasting station
came to cover the drill,
94
00:09:45,460 --> 00:09:48,713
and you single-handedly humiliated
the entire police force.
95
00:09:48,797 --> 00:09:52,425
Are you happy now?
And aren't you a cop too?
96
00:09:53,718 --> 00:09:57,514
- We're the Han River Police, right?
- Yes, we are the Han River Police.
97
00:09:57,597 --> 00:10:00,600
Then how come we're just sidekicks
for a drill on the Han River?
98
00:10:01,309 --> 00:10:04,521
It just feels so wrong and pathetic.
Isn't the Han River our jurisdiction?
99
00:10:04,604 --> 00:10:06,106
How dare you raise your voice!
100
00:10:07,023 --> 00:10:09,442
Are you talking back to me?
101
00:10:09,984 --> 00:10:13,530
I'm disappointed in you too, Chief.
It's a drill on the Han River.
102
00:10:13,613 --> 00:10:16,991
How could they tell the Han River Police
to play the terrorists?
103
00:10:17,492 --> 00:10:19,202
Even if the order came down from HQ,
104
00:10:19,285 --> 00:10:22,288
you should've said, "I'm sorry.
My men deserve better than that!"
105
00:10:22,372 --> 00:10:25,291
- You should've stood up for us!
- Stand up for you assholes?
106
00:10:25,834 --> 00:10:26,876
Chief, please calm down.
107
00:10:26,960 --> 00:10:30,046
He inhaled too much smoke,
so he's out of it right now.
108
00:10:30,630 --> 00:10:32,674
Yes, that seems to be the case.
109
00:10:32,757 --> 00:10:35,552
Get this punk out of my sight
before he makes me even angrier.
110
00:10:35,635 --> 00:10:38,763
Yes, sir. We will go on patrol now,
for your peace of mind.
111
00:10:38,847 --> 00:10:40,431
- Attention, salute.
- Salute!
112
00:10:40,515 --> 00:10:42,392
- Whatever. Just get out.
- Han River!
113
00:10:46,062 --> 00:10:47,063
Get out!
114
00:10:53,778 --> 00:10:56,447
I can't tell
if I'm a Han River Police officer
115
00:10:56,531 --> 00:10:57,991
or a Han River sanitation worker.
116
00:10:58,074 --> 00:11:01,119
This is on you. We're doing this
because you got us in trouble.
117
00:11:02,787 --> 00:11:04,330
Ugh, seriously.
118
00:11:04,414 --> 00:11:07,167
Oh, man, my back is about to go.
This is exhausting.
119
00:11:08,042 --> 00:11:10,211
- Jisoo, are you okay?
- Help!
120
00:11:10,920 --> 00:11:13,882
My foot is stuck!
121
00:11:16,176 --> 00:11:19,220
- Should we just kill him?
- Hurry up and help him out.
122
00:11:19,304 --> 00:11:20,763
Please help me!
123
00:11:22,056 --> 00:11:24,058
I have the worst subordinates.
124
00:11:24,267 --> 00:11:26,769
- Hey, grab my hand. What the heck?
- Thank you.
125
00:11:26,853 --> 00:11:29,439
I told you I wasn't kidding!
126
00:11:30,064 --> 00:11:34,652
- You're both so annoying.
- I can't get him out. Try crawling out.
127
00:11:36,070 --> 00:11:38,031
Chunseok, hurry up and help!
Come on. I'm stuck!
128
00:11:38,114 --> 00:11:39,925
You should've started crawling
from the beginning.
129
00:11:39,949 --> 00:11:42,702
- It won't work after you get stuck.
- Oh, man.
130
00:11:44,204 --> 00:11:46,539
- This is so embarrassing.
- Go!
131
00:11:46,623 --> 00:11:48,124
Hey, wave your hands.
132
00:11:48,208 --> 00:11:51,544
We are the Han River Police
who protect the clean Han River.
133
00:11:51,628 --> 00:11:53,421
Have fun!
134
00:11:53,504 --> 00:11:56,090
- Go on.
- Keep going.
135
00:12:00,762 --> 00:12:05,141
Wow, you guys are unbelievable. Geez.
136
00:12:05,225 --> 00:12:07,435
That looks dangerous.
What is that yacht doing?
137
00:12:11,648 --> 00:12:14,150
The righteous Sergeant Han
would never let that slide, right?
138
00:12:14,234 --> 00:12:15,961
Let's go and keep the river safe.
139
00:12:15,985 --> 00:12:17,445
- Let's move!
- Let's go.
140
00:12:17,528 --> 00:12:18,613
- Come on!
- Yes, sir.
141
00:12:19,822 --> 00:12:20,823
Hurry!
142
00:12:26,579 --> 00:12:29,082
HAN RIVER POLICE
SEOUL POLICE
143
00:12:42,845 --> 00:12:44,222
What? Why won't they stop?
144
00:12:44,514 --> 00:12:45,974
- Chunseok, get closer.
- Okay.
145
00:12:49,177 --> 00:12:51,429
Yacht Kyle! Stop the yacht.
146
00:12:52,188 --> 00:12:54,703
Stop moving! Kyle!
147
00:12:57,151 --> 00:12:59,362
Damn it. They aren't stopping.
148
00:13:01,197 --> 00:13:02,448
Chunseok, block them off.
149
00:13:12,375 --> 00:13:15,420
- Why aren't you stopping the yacht?
- Don't you dare touch it.
150
00:13:17,839 --> 00:13:19,090
They're stopping.
151
00:13:21,884 --> 00:13:25,138
- What are they doing?
- See? They're stuck in the fishing net.
152
00:13:26,597 --> 00:13:28,891
- How did you know that?
- It's eel season right now.
153
00:13:31,561 --> 00:13:33,229
You're a veteran officer, indeed.
154
00:13:40,528 --> 00:13:42,780
Hey, Jisoo. Cut the fishing net behind it.
155
00:13:42,864 --> 00:13:45,408
Don't. They got stuck
because they tried to run away,
156
00:13:45,491 --> 00:13:46,701
so why bother?
157
00:13:47,243 --> 00:13:50,455
Our jobs involve both crackdowns
and public service.
158
00:13:50,580 --> 00:13:52,707
If they file a complaint,
the Chief will kill you.
159
00:13:53,166 --> 00:13:56,753
- Are cops in the service industry now?
- Yes, didn't you know that?
160
00:13:57,253 --> 00:14:00,298
Our fundamental job is to serve. Hey.
161
00:14:00,965 --> 00:14:03,384
- What are you doing?
- You told me to cut the net.
162
00:14:05,178 --> 00:14:07,378
Lift up that engine and cut it.
Where did your shirt go?
163
00:14:07,430 --> 00:14:08,890
Put your clothes on!
164
00:14:09,265 --> 00:14:11,351
- Hey, go check in on them.
- Okay.
165
00:14:18,645 --> 00:14:20,993
Excuse me. This is the Han River Police.
166
00:14:21,110 --> 00:14:23,447
You must be in a hurry.
You were going way too fast.
167
00:14:23,579 --> 00:14:24,814
It's dangerous.
168
00:14:24,947 --> 00:14:27,158
- He's handsome.
- So you're a cop.
169
00:14:27,241 --> 00:14:28,401
You're right.
170
00:14:28,472 --> 00:14:31,412
But why would you
chase us down like that? You scared me.
171
00:14:31,954 --> 00:14:34,457
Even the yacht stopped
because it was so scared.
172
00:14:35,208 --> 00:14:38,086
They said this one was expensive.
Damn it!
173
00:14:39,337 --> 00:14:41,339
I should file a claim for damages.
174
00:14:41,422 --> 00:14:43,883
That's up to you.
Could I see your license?
175
00:14:45,051 --> 00:14:46,469
Do I look like the helmsman?
176
00:14:46,552 --> 00:14:49,138
- Yes.
- Wrong. Wait. I'm not.
177
00:14:50,890 --> 00:14:53,017
Honey, come here.
178
00:14:53,101 --> 00:14:56,854
I guess you haven't seen her.
Look at her. She was behind the helm.
179
00:14:56,938 --> 00:14:59,065
What are you saying?
He wants to see your license.
180
00:14:59,148 --> 00:15:01,776
- He knows you were driving it.
- You seem very carefree,
181
00:15:01,859 --> 00:15:04,570
but I'm busy,
so please give me both of your licenses.
182
00:15:05,279 --> 00:15:09,200
Mr. Cop wants your license.
But it really wasn't me.
183
00:15:09,867 --> 00:15:12,578
It wasn't me either, Mr. Cop.
184
00:15:20,586 --> 00:15:22,463
Look at him blushing.
185
00:15:25,133 --> 00:15:27,653
- Come drink with us.
- Let's hang out together.
186
00:15:28,010 --> 00:15:29,887
- Let's drink together.
- My gosh!
187
00:15:32,598 --> 00:15:34,642
Where are you going?
Man, you're wasted.
188
00:15:34,725 --> 00:15:36,912
The Water-Related Leisure Activities
Safety Act prohibits
189
00:15:36,936 --> 00:15:38,563
operating a vehicle
under the influence.
190
00:15:38,646 --> 00:15:41,566
You can be fined five million won
or imprisoned for a year…
191
00:15:41,691 --> 00:15:45,361
You're boring. Come on.
Come party with us…
192
00:15:49,490 --> 00:15:51,993
- His hands are so fast! Wow!
- What a man.
193
00:15:52,118 --> 00:15:53,220
- Sergeant Han.
- Yes, sir.
194
00:15:53,244 --> 00:15:54,912
- We have to move.
- Okay.
195
00:15:54,996 --> 00:15:56,873
We're leaving. Director Go.
196
00:15:56,956 --> 00:15:59,876
This is your penalty charge notice.
Make sure you pay on time.
197
00:15:59,959 --> 00:16:01,752
You'll be fined if it's overdue.
198
00:16:01,836 --> 00:16:04,380
Don't operate the yacht.
I'll be right back. Han River!
199
00:16:04,464 --> 00:16:08,301
- Put your drinks down.
- Where are you going, Mr. Cop?
200
00:16:08,885 --> 00:16:11,971
Have a great time, Kyle.
201
00:16:14,015 --> 00:16:16,392
If we just leave like this,
won't they run away?
202
00:16:16,476 --> 00:16:17,768
They aren't going anywhere.
203
00:16:22,565 --> 00:16:24,066
My key…
204
00:16:24,150 --> 00:16:27,069
- I have his key.
- You and I make a great team.
205
00:16:29,655 --> 00:16:30,948
HAN RIVER POLICE
206
00:16:36,329 --> 00:16:39,457
HAN RIVER POLICE
207
00:17:15,826 --> 00:17:21,415
Things were quite chaotic yesterday.
The police couldn't even work together.
208
00:17:23,751 --> 00:17:25,753
I thought you were talking
about the protest.
209
00:17:25,836 --> 00:17:27,171
You had me startled there.
210
00:17:28,214 --> 00:17:31,259
I'm really sorry about that,
Chairman Hwang.
211
00:17:31,759 --> 00:17:34,220
No need. It's fine.
212
00:17:34,303 --> 00:17:38,724
By the way,
about that fishing village chief,
213
00:17:38,808 --> 00:17:40,351
you should keep him under control.
214
00:17:40,768 --> 00:17:44,146
You don't want rumors going around
when you're launching a new business.
215
00:17:44,230 --> 00:17:47,191
Maintaining a good image
is important, you know.
216
00:17:48,109 --> 00:17:51,195
Yes, sir. I will pay more attention to it.
217
00:17:53,155 --> 00:17:56,867
But honestly, I was quite surprised.
218
00:17:57,660 --> 00:18:00,788
- By what?
- The route isn't even profitable,
219
00:18:01,455 --> 00:18:03,708
and you want to add
a bigger cruise ship there.
220
00:18:04,500 --> 00:18:09,463
I'm only following the mayor's grand plan.
221
00:18:09,547 --> 00:18:12,174
"The Renaissance of the Han River.
The Lifeline of Seoul."
222
00:18:12,258 --> 00:18:14,885
What is the Han River
without cruise ships?
223
00:18:14,969 --> 00:18:17,263
We should maintain them
even if we are in the red.
224
00:18:17,430 --> 00:18:18,514
Thanks to you,
225
00:18:18,598 --> 00:18:21,601
the city budget is being used
to scrape the bottom of the river.
226
00:18:21,684 --> 00:18:25,688
So, your massive cruise ship
can sail without a problem.
227
00:18:27,189 --> 00:18:30,651
I heard you're acquiring business rights
to Han River First City too.
228
00:18:30,735 --> 00:18:33,529
At this rate, every business
involving the Han River
229
00:18:33,613 --> 00:18:38,159
will fall into your hands,
Chairman Hwang.
230
00:18:38,242 --> 00:18:43,539
But I heard the acquisition cost
and the compensation for land
231
00:18:43,623 --> 00:18:46,876
are quite a hefty sum.
Wouldn't that be a problem?
232
00:18:48,169 --> 00:18:52,506
And if the development gets delayed,
we won't be able to ensure
233
00:18:53,049 --> 00:18:55,051
the mayor's third term.
234
00:18:55,134 --> 00:18:57,094
- You are aware, right?
- Of course.
235
00:18:58,054 --> 00:18:59,639
You don't have to worry.
236
00:19:00,473 --> 00:19:03,893
With the support from the two of you,
everything will go smoothly.
237
00:19:03,976 --> 00:19:06,687
- This is only the beginning.
- Of course.
238
00:19:06,771 --> 00:19:09,815
How can we not support you
when you've treated us to this great meal?
239
00:19:12,818 --> 00:19:13,944
Treated you?
240
00:19:15,488 --> 00:19:20,159
Anti-graft laws are strict these days,
so we'll split the bill.
241
00:19:26,207 --> 00:19:27,208
Director Go.
242
00:19:28,584 --> 00:19:29,669
Director Go!
243
00:20:07,498 --> 00:20:10,292
Please, open it.
244
00:20:24,932 --> 00:20:26,100
Instead of this meal,
245
00:20:26,892 --> 00:20:30,062
please accept these untraceable gifts
as a sign of my gratitude.
246
00:20:31,981 --> 00:20:36,193
Chairman Hwang. You're quite the tease.
247
00:20:36,736 --> 00:20:39,113
Tell me about it. I was completely fooled.
248
00:20:44,618 --> 00:20:46,245
Wow, look at these!
249
00:21:24,366 --> 00:21:26,118
To hell with this shit.
250
00:21:26,952 --> 00:21:28,287
I would've never imagined that
251
00:21:28,370 --> 00:21:30,581
I'd still be groveling to people
at this age.
252
00:21:31,081 --> 00:21:34,335
Listen. Don't be like me
when you're my age.
253
00:21:34,919 --> 00:21:37,171
It's awful.
254
00:21:37,254 --> 00:21:40,382
Then how about you let me take over,
so you can rest now…
255
00:21:42,343 --> 00:21:44,512
Are you saying that I should buzz off now?
256
00:21:45,513 --> 00:21:46,597
Do you want my position?
257
00:21:46,680 --> 00:21:49,266
No, I'm just saying
you can relax a little now…
258
00:21:51,060 --> 00:21:52,102
I'm sorry, sir.
259
00:21:53,854 --> 00:21:55,439
You moron.
260
00:21:55,523 --> 00:21:58,192
I only let you follow me around
because you're family.
261
00:22:00,319 --> 00:22:02,600
- Do you think this position is yours?
- I'm sorry, Uncle.
262
00:22:02,947 --> 00:22:05,366
Again with that! Damn it.
263
00:22:12,081 --> 00:22:14,166
- I'm sorry, Mr. Chairman.
- Damn it!
264
00:22:18,838 --> 00:22:21,799
Give some money to the punk
who was protesting on the boat.
265
00:22:21,882 --> 00:22:25,845
- Make sure I don't see him again, okay?
- Yes, sir.
266
00:22:53,873 --> 00:22:56,458
Why is it wrong to call
my uncle who he is?
267
00:22:56,542 --> 00:23:01,046
Why can't I? Huh?
"Again with that"? Again with what?
268
00:23:04,300 --> 00:23:05,968
And his voice is crazy loud.
269
00:23:06,927 --> 00:23:08,596
I almost wet myself. Damn it.
270
00:23:14,268 --> 00:23:16,145
I should eat something nice and warm.
271
00:23:26,488 --> 00:23:28,233
HAN RIVER POLICE
272
00:23:28,624 --> 00:23:32,887
Whew, that stinks.
Hey, did you not dry my suit?
273
00:23:33,495 --> 00:23:36,415
You didn't dry yours?
The weather was nice yesterday.
274
00:23:37,082 --> 00:23:38,834
Man, you're so selfish.
275
00:23:39,627 --> 00:23:42,504
Tidying up your suits?
While you're at it, do mine too.
276
00:23:46,300 --> 00:23:49,011
Man, yours is so dry and nice.
It smells like fabric softener.
277
00:23:49,094 --> 00:23:51,138
It's because my sweat doesn't smell.
278
00:23:52,181 --> 00:23:54,767
You never dive, so you never sweat.
279
00:23:54,892 --> 00:23:58,187
Is there a way
to weasel out of diving today?
280
00:23:58,312 --> 00:24:00,564
What are you saying?
We're off duty soon.
281
00:24:00,648 --> 00:24:05,736
- We have a drill today.
- We do? I don't remember hearing that.
282
00:24:05,819 --> 00:24:08,781
Thanks to you, we're having
a disciplinary training session.
283
00:24:09,990 --> 00:24:14,244
Yeah, we're getting punished too,
when you're the only one who deserves it.
284
00:24:14,328 --> 00:24:16,038
We're a team, aren't we?
285
00:24:16,121 --> 00:24:18,123
Han River Police officers
should train together.
286
00:24:18,248 --> 00:24:21,377
I don't want to.
Can I please skip this one?
287
00:24:21,460 --> 00:24:23,379
No, you cannot.
288
00:24:23,671 --> 00:24:25,005
- Han River.
- Yeah, okay.
289
00:24:25,255 --> 00:24:27,341
- Han River.
- Go to the training center now.
290
00:24:28,634 --> 00:24:30,427
- Don't you dare skip.
- Okay.
291
00:24:33,305 --> 00:24:35,724
I really don't wanna be surrounded by men.
292
00:24:35,808 --> 00:24:39,019
There's a woman there. Corporal Do Nahee
from the Yichon Patrol Division.
293
00:24:39,103 --> 00:24:42,106
She's not a woman, kid.
She's been in the army.
294
00:24:53,784 --> 00:24:55,411
HAN RIVER POLICE AQUATICS CENTER
295
00:24:56,370 --> 00:24:59,540
Was Corporal Do really in the army?
296
00:25:00,332 --> 00:25:02,876
She was in the Marines.
The Ghostbusters, you know?
297
00:25:16,515 --> 00:25:17,808
Striking as always.
298
00:25:19,268 --> 00:25:20,269
Sergeant Han.
299
00:25:22,104 --> 00:25:25,524
- What's wrong with you? Are you crazy?
- I got sick of wearing black.
300
00:25:26,108 --> 00:25:27,943
So? How do I look?
301
00:25:28,027 --> 00:25:30,279
- You look beautiful.
- Thank you.
302
00:25:30,863 --> 00:25:31,905
Marines wear red.
303
00:25:33,532 --> 00:25:37,077
Everyone, gather around!
304
00:25:37,369 --> 00:25:40,539
All right, I see
that you're all training hard.
305
00:25:42,499 --> 00:25:47,588
Hey, Do Nahee!
Your swimsuit is a bit too…
306
00:25:47,671 --> 00:25:50,174
Don't you think
that red stands out too much?
307
00:25:50,257 --> 00:25:53,218
- It's just a swimsuit.
- No, it's not.
308
00:25:53,302 --> 00:25:57,306
Next time, make sure you wear black
and zip up!
309
00:25:59,808 --> 00:26:05,481
Well, anyway, it must be exhausting
for you guys to train like this
310
00:26:05,564 --> 00:26:08,400
- after working all day today, right?
- Yes, sir.
311
00:26:08,484 --> 00:26:15,449
Make sure to thank Sergeant Han
for providing this training opportunity.
312
00:26:17,910 --> 00:26:20,704
But it'd be boring to just train
without a prize, right?
313
00:26:20,788 --> 00:26:22,581
How about we hold a match
314
00:26:22,664 --> 00:26:25,918
and allow the winning patrol division
to be exempt
315
00:26:26,001 --> 00:26:28,212
from the next training?
How does that sound?
316
00:26:28,295 --> 00:26:31,548
Sounds great!
317
00:26:31,632 --> 00:26:33,675
- And Chunseok.
- Yes, sir?
318
00:26:33,759 --> 00:26:36,220
- Aren't you going to train?
- I was.
319
00:26:36,303 --> 00:26:38,472
Your hair is completely dry, though.
320
00:26:38,555 --> 00:26:40,724
- It dried.
- Is your hair waterproof?
321
00:26:40,808 --> 00:26:42,518
Stop slacking off.
322
00:26:42,601 --> 00:26:46,188
- Yes, sir.
- Anyway, do your best!
323
00:26:46,271 --> 00:26:47,631
- Yes, sir!
- All right.
324
00:26:54,488 --> 00:26:55,531
Hey.
325
00:27:02,788 --> 00:27:05,624
- I have an important mission for you.
- What is it?
326
00:27:07,417 --> 00:27:09,628
This guy is really sensitive.
327
00:27:10,712 --> 00:27:15,300
- He's super ticklish.
- You want me to cheat? I refuse.
328
00:27:15,384 --> 00:27:17,825
It's not cheating.
It's called strategizing.
329
00:27:18,095 --> 00:27:20,722
- I'll buy you some eels.
- Freshwater ones, not saltwater.
330
00:27:20,806 --> 00:27:22,450
Fine, I'll buy you freshwater ones.
331
00:27:22,641 --> 00:27:24,161
Let's play.
332
00:27:25,269 --> 00:27:27,429
Okay, get ready!
333
00:28:03,265 --> 00:28:04,826
Look how quickly he came out.
334
00:28:04,850 --> 00:28:06,643
- I'll show you how it's done.
- Yes.
335
00:28:07,352 --> 00:28:09,438
That's all you've got? Geez.
336
00:28:28,582 --> 00:28:32,211
- My ear infection must've gotten worse!
- Okay, just come up.
337
00:28:36,089 --> 00:28:37,758
- Are you joking?
- What?
338
00:29:01,031 --> 00:29:03,200
Hey, my ear infection just got worse.
339
00:29:03,283 --> 00:29:05,577
What are you doing?
You even made me tickle him!
340
00:29:05,661 --> 00:29:08,330
Are you really scolding me
when I'm in so much pain?
341
00:29:08,872 --> 00:29:09,915
Oh, man…
342
00:29:46,994 --> 00:29:48,287
- Chunseok.
- Yes?
343
00:29:48,370 --> 00:29:49,997
We should drag Sergeant Han out now.
344
00:29:50,080 --> 00:29:52,416
Hey, a competition is a competition.
Just let him be.
345
00:29:53,667 --> 00:29:57,254
- Corporal Do may pass out at this rate.
- It's fine, just let them be.
346
00:30:41,173 --> 00:30:43,633
- Are you okay?
- Nahee, are you okay?
347
00:30:43,717 --> 00:30:46,195
- Take off her goggles!
- Bring her this way.
348
00:30:46,219 --> 00:30:47,888
Man, this is crazy.
349
00:30:50,515 --> 00:30:52,976
What are you doing?
Are you insane? Damn it.
350
00:31:00,317 --> 00:31:02,819
Hey, Nahee! Are you okay?
351
00:31:06,823 --> 00:31:09,868
It's just a game, guys.
You don't have to try so hard.
352
00:31:09,951 --> 00:31:12,162
- Are you okay?
- What's the score?
353
00:31:12,245 --> 00:31:13,830
What's the score?
354
00:31:16,500 --> 00:31:20,504
Look at you, Nahee.
It looks like you're about to die.
355
00:31:20,587 --> 00:31:25,967
You must've really given it your all.
Yichon Patrol Division wins this match!
356
00:31:26,051 --> 00:31:29,262
- Congratulations.
- Yes!
357
00:31:30,013 --> 00:31:31,139
My gosh.
358
00:31:32,099 --> 00:31:35,685
- What am I going to do with that clown?
- We won, we won!
359
00:31:35,769 --> 00:31:38,480
Look at that weirdo.
I regret saving her.
360
00:31:39,981 --> 00:31:40,982
Hey…
361
00:31:41,817 --> 00:31:43,985
- Did you go into the water?
- I did.
362
00:31:45,987 --> 00:31:47,155
I did, sir.
363
00:32:03,422 --> 00:32:04,798
A new face?
364
00:32:06,967 --> 00:32:09,112
Hardly. You've worked here
for three months now, right?
365
00:32:09,136 --> 00:32:10,137
Yes, sir.
366
00:32:10,220 --> 00:32:13,598
I thought welcoming parties
were always held at our place. I'm hurt.
367
00:32:14,307 --> 00:32:16,017
It's because he can't drink.
368
00:32:16,101 --> 00:32:18,979
Hey, why did you come today
when you can't even drink?
369
00:32:19,062 --> 00:32:22,983
I wanted to have a meal with you guys,
and a drink too.
370
00:32:23,066 --> 00:32:26,361
Lieutenant Lee said he'd buy me eels
if I beat my diving opponent.
371
00:32:28,655 --> 00:32:31,575
Chunseok, why are you
a Han River Police officer
372
00:32:31,658 --> 00:32:33,869
when you hate training so much?
Just quit!
373
00:32:33,952 --> 00:32:37,456
Working in another department is awful.
I like it here.
374
00:32:37,539 --> 00:32:39,374
We have regular work hours.
375
00:32:39,458 --> 00:32:40,709
And also…
376
00:32:40,792 --> 00:32:42,502
I can enjoy my evenings.
377
00:32:42,586 --> 00:32:45,672
And do you even know
how beautiful the Han River is?
378
00:32:45,755 --> 00:32:48,008
There are lots of cities
with rivers in the world.
379
00:32:48,091 --> 00:32:49,527
- Eat.
- But not a single one
380
00:32:49,551 --> 00:32:51,094
is as big and beautiful as our river.
381
00:32:51,178 --> 00:32:53,072
- Eat.
- It has a great nighttime view.
382
00:32:53,096 --> 00:32:54,764
The park is nice too. Hey.
383
00:32:54,848 --> 00:32:57,976
How can you be so focused on eating
when I'm talking right now?
384
00:32:59,895 --> 00:33:01,396
Oh, hello!
385
00:33:01,605 --> 00:33:03,416
- I was about to order more fish.
- Oh, you're here.
386
00:33:03,440 --> 00:33:05,275
- Yes, hello.
- Hey.
387
00:33:05,942 --> 00:33:07,652
Would you like more eels?
388
00:33:07,736 --> 00:33:09,863
- Yes. Yes.
- I'll cook them quickly.
389
00:33:13,909 --> 00:33:15,952
You're eating all the eels.
390
00:33:16,870 --> 00:33:18,455
You had some too earlier.
391
00:33:18,538 --> 00:33:19,956
- I had one piece.
- Right.
392
00:33:20,040 --> 00:33:23,043
You had one piece,
so technically, I didn't eat all the eels.
393
00:33:23,668 --> 00:33:27,130
I apologize for saying that.
Then you ate most of it.
394
00:33:27,839 --> 00:33:29,758
Yes, that's more like it.
395
00:33:30,884 --> 00:33:35,764
You've gotta be kidding me.
Are all the kids like him these days?
396
00:33:35,847 --> 00:33:37,390
Come on, just buy him some.
397
00:33:37,474 --> 00:33:39,601
He works his butt off
when you're slacking.
398
00:33:40,644 --> 00:33:41,853
- Eat up.
- Yes, sir.
399
00:33:42,646 --> 00:33:43,772
I'll be right back.
400
00:33:44,564 --> 00:33:46,983
- Where are you going?
- To smoke.
401
00:33:54,616 --> 00:33:56,326
Why do you smoke that thing?
402
00:33:57,452 --> 00:33:59,871
- You want one of these?
- No, I'm trying to quit.
403
00:34:02,415 --> 00:34:04,918
Do you have something against
that cruise ship company?
404
00:34:05,001 --> 00:34:06,211
Why did you do that?
405
00:34:07,045 --> 00:34:10,257
What about you?
You should've held back your temper.
406
00:34:10,924 --> 00:34:14,594
- I could say the same thing to you.
- You think?
407
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
Those bastards.
408
00:34:18,848 --> 00:34:22,602
They dug up the entire riverbed
for the new cruise ship
409
00:34:22,686 --> 00:34:25,272
and destroyed all our fishing nets
in the process.
410
00:34:25,355 --> 00:34:28,316
On top of that,
it's been hard to catch eels these days.
411
00:34:28,400 --> 00:34:30,735
I hope those pricks get what they deserve.
412
00:34:30,819 --> 00:34:34,573
- Just ask them for compensation.
- Speaking of, they did come see me.
413
00:34:36,408 --> 00:34:39,619
That's great!
Then you're going to get paid, right?
414
00:34:41,746 --> 00:34:43,206
I got tired of all this,
415
00:34:43,707 --> 00:34:46,543
so I was going to take
the compensation and end it there.
416
00:34:46,626 --> 00:34:50,213
But they suddenly wanted me to sell
my family's land on Palmi Island.
417
00:34:52,048 --> 00:34:55,510
Palmi Island?
You own a piece of land there?
418
00:34:55,594 --> 00:34:57,053
I didn't know you were rich.
419
00:34:57,804 --> 00:34:59,848
I was already pissed
that a factory popped up
420
00:34:59,931 --> 00:35:02,434
right next to the property. Hold on.
421
00:35:04,519 --> 00:35:07,814
Maybe the cruise ship company
owns the factory as well.
422
00:35:10,609 --> 00:35:13,695
- It's my daughter. I'll get going.
- Okay.
423
00:35:13,778 --> 00:35:15,280
- Goodbye.
- Hello?
424
00:35:16,724 --> 00:35:19,318
HAN RIVER MOONLIGHT
425
00:35:19,419 --> 00:35:20,737
OPEN
426
00:35:21,119 --> 00:35:22,912
It's time to go to the gym.
427
00:35:22,996 --> 00:35:25,498
You still have some left.
Finish it before you go.
428
00:35:25,582 --> 00:35:28,501
I'm sorry. It's my CrossFit day today,
so I can't miss out.
429
00:35:28,585 --> 00:35:32,088
- Your life sounds exhausting.
- It's not that exhausting.
430
00:35:32,172 --> 00:35:35,550
- I'm nothing compared to Sergeant Han.
- You already look better than him!
431
00:35:35,634 --> 00:35:38,011
Don't try to be like him. He's crazy.
432
00:35:39,137 --> 00:35:42,807
- Ta-da.
- Hey, Nahee.
433
00:35:44,601 --> 00:35:48,730
Wow, you're really here.
434
00:35:50,106 --> 00:35:53,109
Look how wasted she is.
She must've drunk a lot.
435
00:35:54,235 --> 00:35:56,696
Where were you? Why are you so drunk?
436
00:35:58,281 --> 00:36:01,493
Whoa, look at you. You're totally wasted.
437
00:36:01,576 --> 00:36:03,828
- You can't feel it?
- I can't.
438
00:36:03,912 --> 00:36:06,414
I'm sure you felt it.
You touched me earlier.
439
00:36:06,498 --> 00:36:08,500
Is this true, Sergeant Han?
440
00:36:09,292 --> 00:36:12,587
Of course not.
Hey, don't give them the wrong idea.
441
00:36:12,712 --> 00:36:15,090
Look at him denying it.
I guess it's not entirely false.
442
00:36:15,173 --> 00:36:17,676
- Why are you siding with her?
- I'm all for you lovebirds.
443
00:36:17,759 --> 00:36:19,344
- I'm against it.
- Me too.
444
00:36:19,427 --> 00:36:22,389
- Aren't you going to the gym?
- Skipping one day won't kill me.
445
00:36:22,472 --> 00:36:25,433
- I can enjoy my evenings, can't I?
- Are you mad?
446
00:36:25,517 --> 00:36:28,853
- You scumbag.
- Did you just curse at me?
447
00:36:29,354 --> 00:36:31,731
You did CPR on me!
448
00:36:32,482 --> 00:36:36,403
You touched me all over, like this.
449
00:36:37,070 --> 00:36:38,446
CPR, my ass! Damn it.
450
00:36:39,531 --> 00:36:40,990
- Are you cursing at me?
- Yes.
451
00:36:41,074 --> 00:36:42,701
Wow, you reek of alcohol.
452
00:36:42,784 --> 00:36:44,786
I didn't touch her.
453
00:36:46,788 --> 00:36:47,872
It must be true.
454
00:36:47,997 --> 00:36:50,875
- Yeah, you still have your hand on her.
- Hey, let go.
455
00:36:50,959 --> 00:36:53,837
- Let go of me, you weirdo.
- No, no.
456
00:37:07,684 --> 00:37:13,106
Seriously, you weirdo.
Stand up, attention. Attention.
457
00:37:13,189 --> 00:37:17,193
- You've totally lost it.
- Dujin. She's just drunk, that's all.
458
00:37:17,277 --> 00:37:18,486
I just can't with her.
459
00:37:19,821 --> 00:37:22,574
- Where are you going?
- She's so weird!
460
00:37:24,451 --> 00:37:26,745
Corporal Do. Corporal Do!
461
00:37:26,828 --> 00:37:31,750
Wow, she really is a weirdo.
Hey, help her up.
462
00:37:31,833 --> 00:37:33,793
She's snoring, sir.
463
00:37:34,461 --> 00:37:36,546
She's such a weirdo.
464
00:37:38,506 --> 00:37:40,300
HAN RIVER MOONLIGHT
465
00:37:40,383 --> 00:37:43,511
Finished cleaning up?
Man, my stomach burns.
466
00:37:44,929 --> 00:37:47,223
I can clean up myself.
467
00:37:47,307 --> 00:37:49,434
We're done. You should've told us earlier.
468
00:37:50,143 --> 00:37:53,480
You got me.
I only said it out of courtesy.
469
00:37:53,563 --> 00:37:56,733
I'm sorry you had to close so late today
because of us.
470
00:38:06,409 --> 00:38:09,579
- Tell Baek Chul to drop by sometime.
- You miss him, don't you?
471
00:38:11,456 --> 00:38:12,957
A little bit.
472
00:38:13,041 --> 00:38:14,793
Admit it, you miss him so much.
473
00:38:18,588 --> 00:38:19,839
That coward.
474
00:38:23,468 --> 00:38:26,304
Hey, you shouldn't call him
names like that.
475
00:38:26,387 --> 00:38:29,057
Do you also call me names
when I'm not around?
476
00:38:30,892 --> 00:38:33,436
You're not answering me,
so I guess you do.
477
00:38:33,520 --> 00:38:34,979
Is that what I taught you?
478
00:38:37,565 --> 00:38:40,276
Where are you going? Where are you going?
479
00:38:42,028 --> 00:38:43,029
That's enough.
480
00:38:44,364 --> 00:38:46,157
I understand why he's acting like that.
481
00:38:46,241 --> 00:38:49,285
I mean, I do too.
But I should teach him a…
482
00:38:53,998 --> 00:38:55,083
Hey, you're up.
483
00:38:58,086 --> 00:38:59,963
- Han River.
- Han River.
484
00:39:01,673 --> 00:39:04,425
- Good night.
- Are you okay?
485
00:39:08,805 --> 00:39:11,182
Everyone's such a mess today.
486
00:39:11,266 --> 00:39:14,811
I should really teach them
a lesson tomorrow.
487
00:39:15,645 --> 00:39:17,105
Gosh.
488
00:39:17,814 --> 00:39:20,233
I'm worried about our division.
489
00:39:21,067 --> 00:39:24,362
When did the Han River Patrol Division
start neglecting order and ranks…
490
00:39:29,284 --> 00:39:30,743
A little bit more!
491
00:39:55,226 --> 00:39:58,021
It's time! You can stop!
492
00:39:59,480 --> 00:40:02,275
- I'll get down by myself!
- Okay. That's enough!
493
00:40:03,318 --> 00:40:04,819
What are we having today?
494
00:40:05,211 --> 00:40:06,988
We're having jjajangmyeon today.
495
00:40:51,616 --> 00:40:53,952
Chul, are we done
with digging up the riverbed?
496
00:40:55,620 --> 00:40:56,815
What about the money?
497
00:41:01,334 --> 00:41:02,585
We got half of it.
498
00:41:02,669 --> 00:41:06,673
Just half, on our final day?
The money is on hold again?
499
00:41:06,756 --> 00:41:08,967
Damn it, this has happened too many times.
500
00:41:09,050 --> 00:41:11,469
Sir, we don't have any work
lined up after this.
501
00:41:12,887 --> 00:41:13,888
I'll find work.
502
00:41:16,516 --> 00:41:19,435
Are we not getting more of that project?
503
00:41:20,311 --> 00:41:21,479
It pays the most.
504
00:41:22,438 --> 00:41:25,441
Do you really want to take that job?
Stop talking about that.
505
00:41:26,859 --> 00:41:30,738
- But still, we need some money coming in.
- I'm going to find work for us.
506
00:41:32,281 --> 00:41:35,493
- Split the money into three and wire it.
- Okay.
507
00:41:36,160 --> 00:41:39,664
- I'll be right back.
- Are you off to the bank?
508
00:41:40,331 --> 00:41:42,834
Don't withdraw all the money.
Leave some in your account.
509
00:41:42,917 --> 00:41:45,712
How will you make ends meet
if you give it all away?
510
00:41:46,295 --> 00:41:48,006
It's about time you live a normal…
511
00:41:50,383 --> 00:41:52,343
I'll buy some ribs, so come back soon!
512
00:41:53,698 --> 00:41:56,258
The float-out of the River Ferry
took place 20 years ago.
513
00:41:56,889 --> 00:41:58,089
RIVER FERRY FLOAT-OUT CEREMONY
514
00:41:58,141 --> 00:42:00,643
It reliably sailed
across the center of Seoul
515
00:42:00,727 --> 00:42:02,103
every single day.
516
00:42:02,228 --> 00:42:04,564
Kyungin River Cruise
is striving to develop
517
00:42:04,647 --> 00:42:09,527
the gift of nature that is the Han River
into a complex theme park
518
00:42:09,610 --> 00:42:11,779
where culture and tourism coexist,
519
00:42:12,280 --> 00:42:15,491
and turning it into an attraction
that will represent Seoul.
520
00:42:16,492 --> 00:42:21,497
We will now expand our route
from Dongjak Bridge and Seongsan Bridge
521
00:42:21,581 --> 00:42:24,349
to the Yellow Sea through the Ara Canal…
522
00:42:24,808 --> 00:42:29,398
It is bigger and wider!
Making the Han River even better.
523
00:42:30,131 --> 00:42:35,803
We have added a 1,500-ton cruise ship
that can accommodate 800 passengers,
524
00:42:36,471 --> 00:42:39,515
allowing more citizens
to enjoy the experience.
525
00:42:39,891 --> 00:42:41,267
- Welcome.
- Hello.
526
00:42:43,227 --> 00:42:44,312
Welcome.
527
00:43:07,001 --> 00:43:08,002
Welcome.
528
00:43:10,296 --> 00:43:11,589
What are you watching?
529
00:43:13,174 --> 00:43:16,302
A cruise ship.
The new one weighs 1,500 tons.
530
00:43:17,720 --> 00:43:21,724
- I find that so strange.
- What's strange about it?
531
00:43:22,225 --> 00:43:25,770
They keep saying that operating
cruise ships is losing them money,
532
00:43:25,853 --> 00:43:27,730
so why are they adding bigger ships?
533
00:43:28,523 --> 00:43:30,399
Chunseok, is there anything
you don't know?
534
00:43:30,691 --> 00:43:33,778
You should become a politician.
Maybe the mayor of the Han River.
535
00:43:34,445 --> 00:43:37,532
- Actually, we should send you there.
- What?
536
00:43:39,242 --> 00:43:42,829
Well, my district is the Han River,
so I should receive a nomination here.
537
00:43:42,954 --> 00:43:44,831
Do you even know what a nomination is?
538
00:43:45,581 --> 00:43:47,750
- You're screwing with me, aren't you?
- What?
539
00:43:48,292 --> 00:43:51,712
- You know what it is?
- You think I'm a joke, do you?
540
00:43:54,382 --> 00:43:57,927
Oh… Didn't Corporal Do say
she's going on that cruise ship today?
541
00:43:58,010 --> 00:44:00,638
Don't look at me.
I was drunk, so I don't know.
542
00:44:29,917 --> 00:44:31,586
Look at the camera, come on.
543
00:44:32,420 --> 00:44:33,462
Hurry up.
544
00:44:35,131 --> 00:44:36,132
All right.
545
00:44:37,133 --> 00:44:40,761
- You're here, so try to have some fun.
- Hyosun.
546
00:44:41,429 --> 00:44:44,974
I'm not in the best condition to have fun.
I don't feel so…
547
00:44:48,186 --> 00:44:52,190
- You should've stopped me.
- How could I have stopped you?
548
00:44:52,273 --> 00:44:53,917
You were wasted
when you showed up, you weirdo.
549
00:44:53,941 --> 00:44:56,235
Don't call me that.
550
00:44:56,986 --> 00:45:00,448
Only… Sergeant Han can call me that.
551
00:45:01,699 --> 00:45:03,784
I'm so embarrassed!
552
00:45:03,868 --> 00:45:07,955
- You should've come with him, not me.
- He's on duty today.
553
00:45:08,456 --> 00:45:12,126
You even memorized his schedule?
You're so devoted.
554
00:45:12,627 --> 00:45:17,340
I'm so jealous that you don't like anyone.
It must be so easy.
555
00:45:17,882 --> 00:45:19,550
Who says I don't?
556
00:45:20,593 --> 00:45:22,303
You have someone? Who?
557
00:45:23,179 --> 00:45:26,140
A man who is so much cooler
than Sergeant Han.
558
00:45:26,224 --> 00:45:30,019
Come on, no one is cooler than him.
I don't think that man exists.
559
00:45:30,269 --> 00:45:32,939
Are you serious?
No more free food for you from now on.
560
00:45:33,856 --> 00:45:36,234
Hyosun, you know that…
561
00:45:37,526 --> 00:45:38,736
I love you, right?
562
00:45:39,570 --> 00:45:41,239
I don't know.
563
00:45:42,114 --> 00:45:43,491
Come on, Hyosun.
564
00:45:48,496 --> 00:45:50,331
Gosh, I feel so much better now.
565
00:45:51,207 --> 00:45:53,167
You brat, where are your manners?
566
00:45:54,919 --> 00:45:57,672
Did it stink? Sorry.
567
00:45:57,755 --> 00:46:00,925
- I could hear it as well.
- Come on, it wasn't that loud.
568
00:46:08,486 --> 00:46:11,477
Hey, at least look the other way
when you burp.
569
00:46:11,560 --> 00:46:14,200
Get a move on! We have to set sail!
570
00:46:17,934 --> 00:46:19,044
Hey.
571
00:46:19,652 --> 00:46:21,654
I'll throw you into the sea
if you drop that.
572
00:46:22,238 --> 00:46:23,370
Hurry up!
573
00:46:26,492 --> 00:46:28,332
Unbelievable.
574
00:46:29,620 --> 00:46:32,373
Why aren't they telling us
when we'll start sailing?
575
00:46:34,375 --> 00:46:36,711
It's been three minutes
and 15 seconds.
576
00:46:37,586 --> 00:46:39,088
- Drop the egg.
- Drop it!
577
00:46:39,797 --> 00:46:41,632
Man, it smells good.
578
00:46:42,049 --> 00:46:44,885
- That looks so delicious.
- Good.
579
00:46:45,386 --> 00:46:47,722
We can start eating in exactly 12 seconds.
580
00:46:47,805 --> 00:46:49,015
It's 12 seconds.
581
00:46:54,478 --> 00:46:55,688
- It's ready.
- Let's eat!
582
00:46:55,771 --> 00:46:57,982
- All right, it's ready.
- Yes!
583
00:46:58,065 --> 00:46:59,066
Let's see.
584
00:47:09,535 --> 00:47:10,536
It's so good!
585
00:47:11,370 --> 00:47:14,833
When it comes to ramyeon,
you're the world's best chef.
586
00:47:15,124 --> 00:47:17,719
You deserve five Michelin stars for this.
587
00:47:18,550 --> 00:47:20,531
- It's delicious.
- I'm a pretty good ramyeon chef.
588
00:47:20,555 --> 00:47:22,806
- You're not eating?
- I have my own food.
589
00:47:24,208 --> 00:47:26,344
- Suit yourself.
- I always cough when I eat ramyeon.
590
00:47:26,677 --> 00:47:28,679
Mm!
591
00:47:30,806 --> 00:47:32,141
Do you want a mandu?
592
00:47:32,224 --> 00:47:33,624
- I'm okay.
- All right, then.
593
00:47:34,218 --> 00:47:35,578
Hey, is that even good?
594
00:47:36,979 --> 00:47:38,689
I eat it because it's healthy.
595
00:47:40,192 --> 00:47:42,092
I think people...
596
00:47:43,146 --> 00:47:46,530
who don't know the joy of eating
are somewhat twisted.
597
00:47:47,239 --> 00:47:50,309
- I'm not twisted.
- I wasn't referring to you.
598
00:47:50,659 --> 00:47:53,638
- But that's what you said.
- I heard it too.
599
00:48:11,305 --> 00:48:12,515
The scenery is terrible.
600
00:48:14,767 --> 00:48:15,810
Go that way.
601
00:48:16,977 --> 00:48:20,022
We don't know
how deep the water is on that side.
602
00:48:20,106 --> 00:48:23,692
The city spent money to dig up
the riverbed, so it's fine. Just go.
603
00:48:38,457 --> 00:48:39,625
It's delicious.
604
00:48:40,501 --> 00:48:42,420
It's good.
605
00:48:42,503 --> 00:48:46,257
- The food here is decent.
- I know, right? The vibe is good too.
606
00:48:54,098 --> 00:48:55,683
What was that?
607
00:48:56,225 --> 00:48:57,935
I think we scraped the riverbed.
608
00:48:58,060 --> 00:48:59,478
Damn it.
609
00:49:00,479 --> 00:49:02,273
Accelerate the ship and pull us out.
610
00:49:05,192 --> 00:49:07,512
- My gosh!
- What in the world?
611
00:49:07,778 --> 00:49:09,978
The ship is shaking.
612
00:49:13,159 --> 00:49:14,869
Oh, no. What's happening?
613
00:49:26,839 --> 00:49:28,090
Pull out!
614
00:49:37,558 --> 00:49:38,684
What do we do?
615
00:49:58,996 --> 00:50:01,040
- Nahee, are you okay?
- Hyosun! Call 9-1-1!
616
00:50:01,165 --> 00:50:02,291
Okay.
617
00:50:03,959 --> 00:50:07,545
I'm a Han River Police officer!
Go upstairs to the second floor!
618
00:50:07,796 --> 00:50:09,715
Everyone, go upstairs!
619
00:50:10,341 --> 00:50:11,550
Upstairs!
620
00:50:13,260 --> 00:50:14,940
Go to the second floor! Hurry!
621
00:50:17,139 --> 00:50:19,266
Hello? Is this the police?
622
00:50:19,633 --> 00:50:23,429
I'm on a cruise ship on the Han River.
I think there's been an accident. Help!
623
00:50:25,481 --> 00:50:27,316
You're both geniuses, aren't you?
624
00:50:27,399 --> 00:50:28,894
This is G1,
Anyangcheon Joint Force.
625
00:50:28,918 --> 00:50:30,568
There's been a cruise ship collision.
626
00:50:30,819 --> 00:50:33,001
- This is G1, Anyangcheon Joint Force.
- Hey, we got to go!
627
00:50:33,025 --> 00:50:34,566
Don't tell me it's the River Ferry.
628
00:50:34,657 --> 00:50:37,217
- I thought it was quiet for once.
- Get ready. Release the line.
629
00:50:37,578 --> 00:50:39,179
This is G1,
Anyangcheon Joint Force.
630
00:50:39,203 --> 00:50:40,683
There's been a cruise ship collision.
631
00:50:40,996 --> 00:50:44,208
This is G1, Anyangcheon Joint Force.
There's been a cruise ship collision.
632
00:51:05,521 --> 00:51:08,899
Hey, that looks like big trouble.
633
00:51:11,944 --> 00:51:14,029
Lieutenant,
what do we do with all those people?
634
00:51:14,280 --> 00:51:17,658
Chunseok, get close to the ship. Hurry!
635
00:51:33,367 --> 00:51:35,752
HAN RIVER POLICE
636
00:53:04,973 --> 00:53:06,973
Translated by Chung Jeaheon
49863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.