All language subtitles for Forraeder.S03E03.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:05,320
22 spillere har ankommet MidtÄsen,-
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,000
-hvor de gjennom 12 spillrunder
skal gjĂžre alt de kan-
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,640
-for Ă„ finne forrĂŠderne iblant dem.
4
00:00:14,000 --> 00:00:18,160
Og forrĂŠderne ble Tamanna-
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,440
-og Morten.
6
00:00:20,520 --> 00:00:26,120
Men i tillegg ble det trukket en
tredje og forelĂžpig ukjent forrĂŠder.
7
00:00:26,200 --> 00:00:30,400
Som Tamanna og Morten
nÄ skal fÄ vite identiteten til-
8
00:00:30,480 --> 00:00:32,520
-for aller fĂžrste gang.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,080
-Hvem er forrĂŠderne?
-Jeg er egentlig helt blank.
10
00:00:49,840 --> 00:00:52,160
HĂŠ?!
11
00:00:54,480 --> 00:00:58,120
-Carina!
-Fy faen.
12
00:01:05,720 --> 00:01:09,640
Tror du faen ikke
at Mads Hansen tar meg pÄ skuldra?
13
00:01:09,720 --> 00:01:13,320
Jeg kan ikke lyge.
Jeg skal snakke sant hele tida-
14
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
-og komme veldig langt pÄ det.
15
00:01:20,160 --> 00:01:23,640
Tror du faen ikke
at jeg er forrĂŠder?
16
00:01:25,560 --> 00:01:30,880
Ănsker dere Ă„ forrĂ„de
gruppen dere nÄ sitter iblant?
17
00:01:30,960 --> 00:01:35,240
Og drepe de andre én etter én
mens de sover?
18
00:01:36,200 --> 00:01:39,320
Da jeg skulle reise inn hit,
sa mannen min:
19
00:01:39,400 --> 00:01:43,600
"Du mÄ ikke finne pÄ Ä vÊre
forrĂŠder. Alle ser at du lyger."
20
00:01:43,680 --> 00:01:46,480
"Da kommer du hjem dag 2."
21
00:01:47,640 --> 00:01:51,400
Men jeg har lovet meg selv
at jeg skal vĂŠre det,-
22
00:01:51,480 --> 00:01:53,800
-hvis jeg blir bedt om Ă„ vĂŠre det.
23
00:01:53,880 --> 00:01:57,920
Dette er et spill,
og jeg skal spille spillet.
24
00:01:59,840 --> 00:02:02,280
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
25
00:02:02,360 --> 00:02:05,840
Carina og Morten?
26
00:02:05,920 --> 00:02:11,080
Jeg hadde ikke forventet de to.
Hvem som helst andre.
27
00:02:11,160 --> 00:02:15,800
De har Äpenbart vÊrt noen
jĂŠvlig gode forrĂŠdere hittil.
28
00:02:15,880 --> 00:02:18,280
Skal vi lese brevet fĂžrst?
29
00:02:18,360 --> 00:02:23,080
"God aften, kjĂŠre forrĂŠdere. I natt
mÄ dere drepe deres fÞrste offer."
30
00:02:23,160 --> 00:02:25,760
"Velg med omhu.
Hilsen spillmesteren."
31
00:02:25,840 --> 00:02:29,880
I dette tilfellet
Mads fuckings Hansen.
32
00:02:31,640 --> 00:02:35,440
Der sitter faen meg
Tamanna og Morten.
33
00:02:35,520 --> 00:02:39,640
PÄ hver sin mÄte
er de lĂžse kanoner.
34
00:02:39,720 --> 00:02:42,440
Morten bare skyter rundt seg.
Han er nordlending.
35
00:02:42,520 --> 00:02:46,560
Og er bare helt verbalt
"fette" ut av det, liksom.
36
00:02:46,640 --> 00:02:51,440
Jeg tenkte ikke over
at jeg skulle drepe noen.
37
00:02:51,520 --> 00:02:54,400
Dette var lite gjennomtenkt.
38
00:02:55,280 --> 00:02:57,320
Og Tamanna prater hele tida.
39
00:02:57,400 --> 00:03:01,080
Alt jeg vil, er Ă„ drepe Kjersti
eller Karianne, men det kan vi ikke.
40
00:03:01,160 --> 00:03:05,080
Hun var en sÄnn som jeg tenkte
det var trygt Ă„ sende ut.
41
00:03:05,160 --> 00:03:09,880
Men jeg kan jo ikke sende henne ut,
for hun er forrĂŠder.
42
00:03:09,960 --> 00:03:13,040
-Veldig vanskelig.
-Skal vi drepe bare for Ă„ drepe,-
43
00:03:13,120 --> 00:03:16,480
- eller drepe med en tanke?
-Vi mÄ jo...
44
00:03:16,560 --> 00:03:21,600
Det er gĂžy at jeg er nĂždt til
Ă„ ta frem den voksne sida.
45
00:03:21,680 --> 00:03:26,400
Og bare: "Hei, gjengen min.
HĂžr her. NĂ„ skal vi tenke smart."
46
00:03:26,520 --> 00:03:30,800
"NĂ„ skal vi ikke prate noen i senk
eller slenge dem i bakken."
47
00:03:30,880 --> 00:03:35,560
"Men vi skal drepe dem, da."
48
00:03:35,640 --> 00:03:40,120
Huff.
Og dette er jeg med pÄ frivillig...
49
00:03:54,440 --> 00:03:57,720
SCREEN MEDIA
Tone Hauge
50
00:04:18,040 --> 00:04:20,680
Den andre spillrunden er i gang,-
51
00:04:20,760 --> 00:04:25,760
-og i natten har forrĂŠderne
likvidert sitt fĂžrste offer.
52
00:04:29,200 --> 00:04:33,320
Hvilken spiller
som ikke fÄr se dagens lys,-
53
00:04:33,400 --> 00:04:36,520
-er det forelĂžpig
bare forrĂŠderne som vet.
54
00:04:46,000 --> 00:04:48,400
Alene?
55
00:04:50,080 --> 00:04:55,680
Aldri hatt mer behov for Ă„ vĂŠre
med folk, og sÄ er jeg her alene?
56
00:04:59,080 --> 00:05:03,400
MÄ aldri gi sÄ mange valg
til en fyr som er engstelig.
57
00:05:03,480 --> 00:05:06,520
Det blir her. SÄnn.
58
00:05:12,440 --> 00:05:15,600
Det er fullt mulig
Ă„ bli gĂŠren her inne.
59
00:05:15,680 --> 00:05:19,040
Galskapen ligger
ganske latent i meg akkurat nÄ.
60
00:05:20,400 --> 00:05:24,240
Man blir paranoid.
Man tenker de sykeste tanker.
61
00:05:24,320 --> 00:05:28,160
Og at jeg skulle bli sÄ revet med,
det overrasker meg.
62
00:05:28,240 --> 00:05:31,160
Som en fyr full av ironilag
og mye rare greier,-
63
00:05:31,240 --> 00:05:34,120
-er det rart
at jeg ligger vÄken om natta-
64
00:05:34,200 --> 00:05:37,160
-og tenker pÄ hvem
som skal knerte meg i natt.
65
00:05:40,680 --> 00:05:45,160
-Halla! NĂ„ trengte jeg selskap.
-Er du den eneste her?
66
00:05:45,240 --> 00:05:50,400
Bare meg. Gud bedre,
nÄ trengte jeg en trygg nordlending.
67
00:05:50,480 --> 00:05:54,520
Jeg har sagt "lojal" sÄ mange ganger
pÄ vei inn til frokosten,-
68
00:05:54,600 --> 00:05:57,800
-at jeg egentlig fĂžler meg
som en lojal spiller.
69
00:05:59,600 --> 00:06:04,200
Jeg gÄr inn i rollen og bare...
Jeg er ganske knallhard der.
70
00:06:04,280 --> 00:06:07,840
Jeg driter i om du er forrĂŠder.
Jeg mÄtte bare ha selskap.
71
00:06:07,920 --> 00:06:12,120
-Ekstra hyggelig at det var deg.
-Det er koselig Ă„ hĂžre.
72
00:06:22,800 --> 00:06:26,080
-Der er Grini!
-Halla!
73
00:06:26,160 --> 00:06:29,200
-Er det bare dere?
-Det er bare oss.
74
00:06:29,280 --> 00:06:34,440
-Ikke bare bare, det.
-Det var helt jĂŠvlig Ă„ vĂŠre her.
75
00:06:34,520 --> 00:06:38,400
-NĂ„ trengte vi en trygg mor her.
-Da var det bra at jeg kom.
76
00:06:39,720 --> 00:06:44,880
Men nÄ mangler vi en. Har dere
en hunch pÄ hvem som er borte?
77
00:06:44,960 --> 00:06:49,520
-Tom. Er det lett Ă„ ta Tom?
-Ja.
78
00:06:49,600 --> 00:06:52,400
-Og Desta!
-Desta! Hyggelig!
79
00:06:59,600 --> 00:07:03,600
Hva er greia med
refleksvesten pÄ morgenen?
80
00:07:03,680 --> 00:07:06,120
-Nei, bare...
-For Ă„ synes?
81
00:07:06,200 --> 00:07:09,400
-For Ă„ synes.
-For ikke Ä gÄ pÄ deg, liksom?
82
00:07:09,480 --> 00:07:12,760
Det er litt mistenkelig
at du har refleksvest.
83
00:07:12,840 --> 00:07:15,800
Jeg synes ikke det, egentlig.
84
00:07:28,280 --> 00:07:31,400
Det er en massiv hÄndflate.
85
00:07:42,160 --> 00:07:44,440
Jeg kom inn ganske sent.
86
00:07:44,520 --> 00:07:48,280
Da er det en stor gjeng
som er der allerede.
87
00:07:49,280 --> 00:07:53,960
Det var veldig rart.
Jeg prĂžvde bare Ă„ vĂŠre normal.
88
00:07:54,040 --> 00:07:56,400
Herregud, sÄ nervepirrende.
89
00:07:56,480 --> 00:08:00,680
-Vi venter pÄ Marte og David.
-Tammy er ikke her. Eva.
90
00:08:00,760 --> 00:08:04,600
Jeg mÄtte bli like overrasket
over alle trynene-
91
00:08:04,680 --> 00:08:08,240
-som kom inn, selv om jeg visste
hvem som ikke kom inn der.
92
00:08:14,040 --> 00:08:16,200
Det er Michael eller Marte.
93
00:08:18,160 --> 00:08:20,920
Eller Eva.
94
00:08:24,560 --> 00:08:27,960
Jeg ville tatt en totalt nĂžytral,-
95
00:08:28,040 --> 00:08:31,280
-sÄnn at de lurer pÄ hvorfor.
Det gir ingen svar.
96
00:08:31,360 --> 00:08:34,360
Eva, hun har bare vĂŠrt der.
97
00:08:34,440 --> 00:08:38,560
Ingen vil tenke
at noen av oss vil velge henne.
98
00:08:39,840 --> 00:08:43,920
Eller Marte? Er det noen her
som snakker godt om henne?
99
00:08:44,000 --> 00:08:46,560
Jeg har ikke problemer med henne.
En gladjente.
100
00:08:46,640 --> 00:08:50,680
Jeg har sittet i bil med henne.
Vi kan ikke ta henne.
101
00:08:51,920 --> 00:08:55,880
Jeg tenker et helt nytt navn
ut av det blÄ. Michael.
102
00:08:55,960 --> 00:08:58,240
Herregud, ja.
103
00:09:00,520 --> 00:09:02,760
-Hva med deg?
-Jeg er litt sÄnn...
104
00:09:02,840 --> 00:09:08,520
Jeg har ikke tenkt pÄ det. Det viser
hvor anonym Michael har vĂŠrt.
105
00:09:08,600 --> 00:09:12,160
Uansett hvem vi velger,
er det jĂŠvlig ubehagelig.
106
00:09:13,040 --> 00:09:16,040
Dette blir bare vanskeligere
og vanskeligere.
107
00:09:18,480 --> 00:09:22,520
Shit, da er det
en av dem som er borte?
108
00:09:25,400 --> 00:09:27,440
Det er Marte...
109
00:09:34,280 --> 00:09:37,920
Jeg trodde forrĂŠderne hadde tatt
deg fordi du er i politiet.
110
00:09:38,000 --> 00:09:42,480
Og sÄ sa jeg: "Hvis hun
kommer inn, er hun forrĂŠder."
111
00:09:42,560 --> 00:09:45,480
Du tror at du kan begynne
Ă„ avhĂžre meg, ja?
112
00:09:45,560 --> 00:09:47,680
Vi er der?
113
00:09:51,640 --> 00:09:55,800
Den var rÄ.
Det var "payback time" fra i gÄr.
114
00:09:55,880 --> 00:09:58,360
Hvis Marte kommer inn
og Michael er ute...
115
00:09:58,440 --> 00:10:03,000
Hva gĂŠrent har Michael gjort?
Ingenting. Det er det jĂŠvlige.
116
00:10:10,000 --> 00:10:14,440
Hvis vi kunne tatt Michael, hadde
det vĂŠrt greit for meg, men...
117
00:10:14,520 --> 00:10:18,080
Jeg vet ikke om det vekker mistanke
mot meg, hvis vi tar Marte.
118
00:10:18,160 --> 00:10:20,680
Fy faen, det er vanskelig.
119
00:10:31,960 --> 00:10:34,400
NĂ„ kommer det noen.
120
00:10:41,160 --> 00:10:43,760
Er jeg sist?
121
00:10:52,080 --> 00:10:54,480
SĂ„ teit.
122
00:10:55,600 --> 00:10:59,360
Skal jeg ryke nÄ?
Jeg er drept, ja...
123
00:11:00,240 --> 00:11:02,280
Sykt.
124
00:11:04,160 --> 00:11:07,400
-Du skaper forvirring i gruppa.
-Ja.
125
00:11:07,480 --> 00:11:11,520
Jo stĂžrre forvirring i gruppa,
jo bedre.
126
00:11:11,600 --> 00:11:16,680
NÄr du tar ut en som er
supernĂžytral, begynner alle Ă„ surre.
127
00:11:16,760 --> 00:11:20,640
Vi velger Ă„ drepe Marte,
for hun er veldig nĂžytral i gruppa.
128
00:11:20,720 --> 00:11:24,200
Hun kjenner veldig mange fra fĂžr av.
129
00:11:24,280 --> 00:11:28,600
Vi vil skape kaos. Vi vil ikke
ha noen som peker finger.
130
00:11:28,680 --> 00:11:31,440
Vi vil at alle
skal peke finger pÄ hverandre.
131
00:11:31,520 --> 00:11:34,200
Og bare klusse med hodene deres.
132
00:11:37,960 --> 00:11:40,080
Takk for meg, da.
133
00:11:40,160 --> 00:11:43,560
Det var skuffende. Fader, altsÄ.
134
00:11:52,480 --> 00:11:55,360
-Hvem er det som ikke er her, da?
-Marte.
135
00:11:55,440 --> 00:11:58,440
Marte? Shit.
136
00:12:04,600 --> 00:12:07,600
-God morgen.
-God morgen.
137
00:12:07,680 --> 00:12:10,520
Dere har blitt én fÊrre.
138
00:12:13,640 --> 00:12:16,240
ForrĂŠderne har krevd
sitt fĂžrste offer.
139
00:12:22,480 --> 00:12:25,960
Martemor, jeg vil bare
at du skal vite at det fĂžles vondt.
140
00:12:26,040 --> 00:12:28,680
Jeg hadde gledet meg til
Ă„ vĂŠre her inne med deg.
141
00:12:35,040 --> 00:12:38,040
Fy faen.
142
00:12:38,120 --> 00:12:42,160
Det var ingen god fĂžlelse
Ă„ sitte i den frokosten.
143
00:12:42,240 --> 00:12:45,760
Det var kanskje
den fÞrste ordentlige testen pÄ-
144
00:12:45,840 --> 00:12:48,440
-hvordan fĂžlelsene er
nÄr man er forrÊder.
145
00:12:48,520 --> 00:12:52,920
Man mÄ prÞve Ä ha pÄ game face.
Spille litt med.
146
00:12:54,120 --> 00:12:57,960
I kveld fÄr dere muligheten
til Ă„ avslĂžre-
147
00:12:58,040 --> 00:13:02,800
-hvem som stÄr bak. Er dere
heldige, klarer dere Ă„ forvise-
148
00:13:02,880 --> 00:13:07,800
-en av forrĂŠderne
som drepte stakkars Marte.
149
00:13:09,440 --> 00:13:11,880
Hvorfor ler du?
150
00:13:14,480 --> 00:13:16,760
Er det morsomt?
151
00:13:16,840 --> 00:13:19,320
Vi dreper folk, liksom.
152
00:13:23,520 --> 00:13:27,120
"Vi dreper." Jeg brukte "vi".
153
00:13:27,200 --> 00:13:30,520
Og da reagerer folk pÄ "vi".
154
00:13:30,600 --> 00:13:33,680
Jeg ble kjempevarm i kinnene.
Det kokte i toppen.
155
00:13:33,760 --> 00:13:39,280
Jeg hÄpet at jeg hadde nok sminke
pÄ, at den skjulte at huden ble rÞd.
156
00:13:39,360 --> 00:13:43,120
"Der avslĂžrte jeg meg", tenkte jeg.
157
00:13:43,200 --> 00:13:46,400
Vi er flere om dette, altsÄ.
158
00:13:46,480 --> 00:13:50,600
-Er dere tre eller fire?
-Vi er 21.
159
00:13:50,680 --> 00:13:54,640
Jeg prĂžvde Ă„ ro litt.
"Men alle vi dreper jo."
160
00:13:54,720 --> 00:13:58,200
"Vi er jo en gruppe.
Jeg ser pÄ oss som en enhet."
161
00:13:58,280 --> 00:14:00,200
For det gjĂžr jeg jo.
162
00:14:00,280 --> 00:14:03,800
Jeg vet ikke om det funket.
Det kan hende jeg er avslĂžrt.
163
00:14:06,920 --> 00:14:11,080
Det er et sted man kan bli gĂŠren,
dette stedet her.
164
00:14:12,840 --> 00:14:15,120
Stakkars Marte.
165
00:14:16,280 --> 00:14:19,040
Premiepotten mÄ opp.
166
00:14:19,120 --> 00:14:21,920
Og det skal vi gjĂžre i Guds hus.
167
00:14:22,720 --> 00:14:27,080
Fordel dere i biler,
sÄ ses vi i Sandar kirke.
168
00:14:27,160 --> 00:14:29,280
PĂ„ gjensyn.
169
00:14:31,600 --> 00:14:34,480
Jeg sitter der og er
like sjokka som de andre,-
170
00:14:34,560 --> 00:14:39,520
-men jeg vet at Carina er en person
som veldig fÄ vil tro er forrÊder.
171
00:14:39,600 --> 00:14:42,880
Hun er sÄ sÞt, svinser litt rundt...
172
00:14:42,960 --> 00:14:46,400
Hun er uansett safe. Tror ikke
latteren hadde sÄ mye Ä si.
173
00:14:46,480 --> 00:14:49,080
Men jeg har ikke pratet med alle,
sÄ hvem vet?
174
00:14:52,320 --> 00:14:56,000
Vi er forrĂŠdere sammen
og spiller spillet sammen,-
175
00:14:56,080 --> 00:14:59,600
-men jeg mÄ passe pÄ
at jeg ikke feller meg selv ogsÄ.
176
00:14:59,680 --> 00:15:02,800
Det er enda viktigere, kanskje.
177
00:15:02,880 --> 00:15:06,960
ForrÊderne har fÄtt en tÞff start.
PĂ„ vei til dagens oppdrag-
178
00:15:07,040 --> 00:15:11,720
-blir det viktig for Carina Ă„ flytte
fokuset vekk fra forsnakkelsen.
179
00:15:11,800 --> 00:15:15,000
-Jeg begynte Ă„ flire.
-Veldig mistenkelig.
180
00:15:15,080 --> 00:15:17,520
Da var det sÄnn:
"Hvorfor flirer du?"
181
00:15:17,600 --> 00:15:21,440
-"Fordi vi har drept henne."
-Ă
, ja, sÄnn.
182
00:15:21,520 --> 00:15:26,480
Jeg fĂžler at vi er en gruppe.
Jeg klarer ikke Ă„ skille ut noen.
183
00:15:26,560 --> 00:15:30,800
Det kan virke som om flere teorier
har fÄtt fotfeste i gruppa.
184
00:15:30,880 --> 00:15:35,800
Det som forvirret meg litt i dag,
var de som sa-
185
00:15:35,880 --> 00:15:39,920
-at det mÄtte vÊre
to kvinner blant forrĂŠderne,-
186
00:15:40,000 --> 00:15:44,360
- pÄ grunn av utstemningen av Marte.
-Hvorfor det?
187
00:15:44,440 --> 00:15:48,640
Men det strider mot
visse primal-instinkter.
188
00:15:48,720 --> 00:15:52,840
-Jo, fordi hun var sÄ pen.
-Du kan ikke...
189
00:15:52,920 --> 00:15:56,880
Hun var stygg, sÄ da er det tre
menn? Det fungerer ikke sÄnn.
190
00:15:56,960 --> 00:16:00,440
Man sender hjem den peneste jenta...
191
00:16:00,520 --> 00:16:04,680
Det er en litt lĂžs...
Nei, det er noe der.
192
00:16:04,760 --> 00:16:07,840
Jeg har 2 gram koffein i blodet.
Blir veldig alert.
193
00:16:07,920 --> 00:16:12,000
Trist med Marte og alt sammen,
men heller henne enn meg.
194
00:16:12,080 --> 00:16:16,760
Jeg bare kaster ut...
Det at Marte Bratberg ryker...
195
00:16:16,840 --> 00:16:19,960
Hvis tre menn hadde vĂŠrt forrĂŠdere,
tror jeg ikke-
196
00:16:20,040 --> 00:16:22,960
-at de hadde sendt hjem
en sÄ pen jente.
197
00:16:24,040 --> 00:16:29,480
Hun er en veldig pen jente. Og jeg
tror ikke de hadde sendt hjem...
198
00:16:31,320 --> 00:16:35,280
...sendt hjem henne. Det bryter
med vÄr natur som menn.
199
00:16:35,360 --> 00:16:38,480
Iallfall unggutter
som er proppfulle av testo.
200
00:16:38,560 --> 00:16:43,080
Derfor fÞler jeg at det mÄ vÊre
iallfall to kvinnelige forrĂŠdere.
201
00:16:43,160 --> 00:16:46,240
Hvis det er tre forrĂŠdere,
er nok to av dem damer.
202
00:16:46,320 --> 00:16:49,200
Og hvis jeg skal
sette spenna pÄ noen,-
203
00:16:49,280 --> 00:16:53,280
-hadde det vĂŠrt Kjersti-
204
00:16:53,360 --> 00:16:57,760
-og Eva.
Mannen er jeg ikke helt sikker pÄ.
205
00:16:57,840 --> 00:17:02,240
Men de to damene...
Det er noe som skurrer der.
206
00:17:04,280 --> 00:17:06,800
NĂ„ er det ikke bestemt
at hun var den peneste.
207
00:17:06,880 --> 00:17:10,280
Tror vi mÄ ta en avstemning pÄ det
i rÄdssalen i kveld.
208
00:17:10,360 --> 00:17:15,200
-IfĂžlge Oskars kilder?
-Mine kilder er pÄlitelige.
209
00:17:46,040 --> 00:17:50,840
Inn i kirken der. Et lass med folk.
Skummel, men kul setting.
210
00:17:50,920 --> 00:17:52,920
Aldri sett en kirke sÄnn fÞr.
211
00:17:55,800 --> 00:18:00,000
En kirke er jo
en interessant scene for et oppdrag.
212
00:18:00,080 --> 00:18:02,320
Artig stemning
Ă„ bevege seg inn i.
213
00:18:17,960 --> 00:18:22,400
Det var jĂŠvlig skummelt Ă„ komme
inn med sÄ mange ekle fjes.
214
00:18:22,480 --> 00:18:25,520
Jeg tror det satte
en stĂžkk i hele gjengen.
215
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
VĂŠr hilset.
216
00:18:29,680 --> 00:18:34,200
Dette er et sted for
refleksjon og ettertanke.
217
00:18:35,640 --> 00:18:37,800
Men ikke nÄ.
218
00:18:39,040 --> 00:18:42,720
I dag jakter vi konkrete lĂžsninger.
219
00:18:44,200 --> 00:18:47,520
Og dere skal i fellesskap
komme frem til riktig svar.
220
00:18:49,440 --> 00:18:55,120
Det vil vĂŠre seks runder,
og dere blir delt inn i to grupper.
221
00:18:55,200 --> 00:18:57,640
SÄnn.
222
00:19:01,680 --> 00:19:05,520
Jeg har gjemt seks sĂžlvbarrer
blant kirkens gjester.
223
00:19:05,600 --> 00:19:09,800
Og for Ă„ finne dem
mÄ spillerne lÞse gÄter fra en bok.
224
00:19:09,880 --> 00:19:15,760
Svaret pÄ gÄtene er gjenstander som
befinner seg pÄ de maskerte folkene.
225
00:19:15,840 --> 00:19:19,280
Vet lagene f.eks. hva som
binder to mennesker sammen,-
226
00:19:19,360 --> 00:19:22,160
-men som barer rĂžrer ett?
227
00:19:22,240 --> 00:19:26,160
Kun det raskeste laget til Ă„ lĂžse
gÄten fÄr spÞrre om sÞlvet.
228
00:19:26,240 --> 00:19:30,400
SpĂžr de riktig person,
blir det sĂžlv til potten.
229
00:19:33,160 --> 00:19:36,800
Er det noen som er redde for
Ă„ bli drept av forrĂŠderne her?
230
00:19:36,880 --> 00:19:39,960
-Ja.
-Da har jeg en god nyhet.
231
00:19:40,040 --> 00:19:44,200
For i dag spiller vi ikke bare
om sÞlv, men ogsÄ om beskyttelse.
232
00:19:46,960 --> 00:19:49,760
Det laget
som fÄr flest riktige svar,-
233
00:19:49,840 --> 00:19:52,280
-sikrer seg en plass i skjoldrommet.
234
00:19:52,360 --> 00:19:57,880
Skjoldet vil sikre en av spillerne
mot Ă„ bli drept av forrĂŠderne i natt
235
00:19:59,080 --> 00:20:02,600
FÞr vi starter, mÄ lagene velge
hver sin lagleder-
236
00:20:02,680 --> 00:20:05,640
-som skal mĂžte meg ved alteret.
237
00:20:05,720 --> 00:20:09,320
-Jeg stoler pÄ deg.
-Jeg er ikke sÄ smart.
238
00:20:09,400 --> 00:20:11,280
Du er god til Ă„ huske.
239
00:20:11,360 --> 00:20:14,480
Av en eller annen grunn
mÄtte jeg vÊre lagleder.
240
00:20:14,560 --> 00:20:18,360
Og jeg vil jo vĂŠre lagleder.
KjempegĂžy med konkurranser.
241
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
Men samtidig blir jeg sÄ synlig.
242
00:20:20,840 --> 00:20:24,400
-Jeg tar en for laget.
-Takk.
243
00:20:24,480 --> 00:20:28,000
-Du husker jo...
-Skal jeg ta det?
244
00:20:28,080 --> 00:20:31,760
Jeg har ikke noe behov
for Ă„ vĂŠre leder til vanlig,-
245
00:20:31,840 --> 00:20:36,200
-men hvis jeg tror jeg kan fikse
det, fÄr jeg full fyr i bÄlet.
246
00:20:36,280 --> 00:20:39,640
Det viktigste er Ă„ vinne skjold.
Komme i skjoldrommet.
247
00:20:39,720 --> 00:20:42,680
Punktum finale, the end.
248
00:20:57,840 --> 00:21:00,440
Er det noe
dere vil lette fra hjertet?
249
00:21:00,520 --> 00:21:03,520
-Nei.
-Vi har ikke sÄ mye tid.
250
00:21:03,600 --> 00:21:06,680
GÄten finner dere-
251
00:21:06,760 --> 00:21:09,360
-i kapittel syv.
252
00:21:09,440 --> 00:21:12,320
Avsnitt 24.
253
00:21:13,560 --> 00:21:16,400
7: 24.
254
00:21:19,080 --> 00:21:22,800
Jeg er jo krimforfatter,
sÄ jeg er vant til Ä tenke-
255
00:21:22,880 --> 00:21:29,160
-gÄter, mystikk og lÞsninger. SÄ jeg
hÄper det kan hjelpe meg litt.
256
00:21:30,560 --> 00:21:32,720
Syv.
257
00:21:37,160 --> 00:21:40,640
Jeg kan legge 2 til 11 og fÄ 1...
258
00:21:43,160 --> 00:21:48,720
Jeg kan ikke gÄter, sÄ jeg sÄ heller
pÄ tingene folka hadde rundt halsen.
259
00:21:48,800 --> 00:21:51,480
Og pÄ armen eller pÄ hatten.
260
00:21:51,560 --> 00:21:55,760
Hvis jeg hadde klart Ä tenke pÄ noe,
hadde jeg sagt det.
261
00:21:58,600 --> 00:22:02,280
Jeg kan legge 2 til 11 og fÄ 1.
262
00:22:02,360 --> 00:22:04,800
2 til 11 og fÄ 1...
263
00:22:07,280 --> 00:22:10,240
-Skal vi gÄ for 8?
-Vi gjĂžr det.
264
00:22:10,320 --> 00:22:13,520
Nei, sorry, jeg gir opp.
265
00:22:16,480 --> 00:22:19,120
Ă
, ja, vi var sÄ sene?
266
00:22:19,200 --> 00:22:21,360
Har du sĂžlvet?
267
00:22:23,880 --> 00:22:26,840
Beklager, Desta. Ikke noe sĂžlv.
268
00:22:28,560 --> 00:22:32,600
NÄr du fÄr svaret,
er det sÄ sykt enkelt.
269
00:22:32,680 --> 00:22:36,960
Men jeg skal love deg at nÄr du stÄr
der, sÄ kommer du ikke pÄ det.
270
00:22:37,960 --> 00:22:40,600
Ny oppgave.
Hvordan synes dere det gÄr?
271
00:22:40,680 --> 00:22:42,560
-DÄrlig.
-Litt for stresset?
272
00:22:42,640 --> 00:22:44,760
-Ja.
-Vil dere snakke om det?
273
00:22:44,840 --> 00:22:47,680
-Nei.
-Vi vil ta sĂžlv. Vi gir oss ikke.
274
00:22:47,760 --> 00:22:51,400
Vi gir det et nytt forsĂžk.
GÄten finner dere-
275
00:22:51,480 --> 00:22:55,680
-i kapittel 15, avsnitt 21.
276
00:22:58,280 --> 00:23:02,120
"Hva binder to mennesker sammen,
men rĂžrer bare ett?"
277
00:23:05,240 --> 00:23:08,200
Jeg har ikke sÄ mye
Ă„ stille opp med.
278
00:23:08,280 --> 00:23:12,640
Jeg tror de fleste skjĂžnner
at dette ikke er min greie.
279
00:23:13,720 --> 00:23:15,760
En ring.
280
00:23:17,520 --> 00:23:20,880
-Kan det vĂŠre der?
-En ring? Vi gÄr for det?
281
00:23:22,280 --> 00:23:24,720
Har du sĂžlv?
282
00:23:30,280 --> 00:23:32,440
Yes!
283
00:23:38,600 --> 00:23:43,200
Det Ă„ treffe riktig
og fÄ den sÞlvbarren i hÄnda-
284
00:23:43,280 --> 00:23:45,840
-var ekstremt tilfredsstillende.
285
00:23:45,920 --> 00:23:50,120
Rusk, rask, rips fra Ibsens busk...
286
00:23:51,600 --> 00:23:55,920
NÄr vi har den fÞrste sÞlvbarren,
slÄr det meg-
287
00:23:56,000 --> 00:23:58,920
-at det er alt vi trenger
for Ă„ vinne.
288
00:23:59,000 --> 00:24:04,480
Og for meg er skjoldrom, muligheten
for skjold, viktigere enn sÞlv nÄ.
289
00:24:04,560 --> 00:24:07,320
Hvis vi ikke bryr oss om sĂžlv,
men bare skjold,-
290
00:24:07,400 --> 00:24:10,160
-kan vi egentlig
bare svare feil pÄ resten.
291
00:24:10,240 --> 00:24:15,120
Jeg foreslÄr
Ä svare feil med vilje pÄ resten.
292
00:24:15,200 --> 00:24:18,360
For Ă„ sabotere for det andre laget.
293
00:24:18,440 --> 00:24:21,640
NÄr vi har svart feil,
fÄr de ikke svare.
294
00:24:21,720 --> 00:24:25,160
SĂ„ da har vi vunnet
plassen i skjoldrommet.
295
00:24:25,240 --> 00:24:28,360
For meg er
skjold viktigere enn sĂžlv.
296
00:24:28,440 --> 00:24:32,960
Du er lojal, og er,
pÄ det tidspunktet vi er nÄ,-
297
00:24:33,040 --> 00:24:38,920
-mer opptatt av Ă„ beskytte deg
enn Ă„ gjĂžre premiepotten stor.
298
00:24:39,000 --> 00:24:43,560
-Jeg synes ikke man skal ha skjold.
-Nei, jeg merker det.
299
00:24:43,640 --> 00:24:48,880
Men da er det én som protesterer
pÄ det, og det er Fridtjov.
300
00:24:50,000 --> 00:24:53,800
Det er noe som bare vil tjene deg
hvis du er forrĂŠder.
301
00:24:57,560 --> 00:25:01,040
Da er det gÄte nummer tre.
302
00:25:01,120 --> 00:25:03,080
GÄten finner dere-
303
00:25:03,160 --> 00:25:07,240
-i kapittel 5, avsnitt 17.
304
00:25:09,680 --> 00:25:12,360
Kapittel 5, avsnitt 17.
305
00:25:13,560 --> 00:25:17,240
"Jeg er full av kunnskap,
med syltynt grunnlag."
306
00:25:17,320 --> 00:25:19,560
Se utover, folkens.
307
00:25:29,880 --> 00:25:33,040
Full av kunnskap
med syltynt grunnlag...
308
00:25:33,120 --> 00:25:37,160
Ja, det er et ark.
309
00:25:38,360 --> 00:25:42,560
NÄr du er inne i en kirke,
er det litt hĂžytidelighet.
310
00:25:42,640 --> 00:25:46,280
Du skal ikke rope for hĂžyt,
og helst ikke springe.
311
00:25:48,680 --> 00:25:55,320
Det var nesten sÄ jeg spottet Gud
fordi jeg sprang. Unnskyld for det.
312
00:25:55,400 --> 00:25:57,560
Har du sĂžlv?
313
00:26:00,960 --> 00:26:03,240
Beklager. Feil, Carina.
314
00:26:07,360 --> 00:26:10,320
-Vi gjÞr vÄrt beste.
-GjĂžr dere det?
315
00:26:10,400 --> 00:26:13,560
-Dere er ikke bedre enn dette?
-Nei.
316
00:26:13,640 --> 00:26:16,520
Vi prĂžver igjen.
GÄten finner dere i-
317
00:26:16,600 --> 00:26:21,120
-kapittel 17, avsnitt 20.
318
00:26:22,360 --> 00:26:24,520
17:20.
319
00:26:28,440 --> 00:26:32,240
"SkjĂŠr meg i to,
og jeg er ingenting."
320
00:26:32,320 --> 00:26:35,960
"Legg meg pÄ min side,
sÄ er jeg alt."
321
00:26:36,040 --> 00:26:39,200
-Ă
ttetallet.
-Jeg er jo fysiker-
322
00:26:39,280 --> 00:26:41,800
-og har drevet mye med matematikk.
323
00:26:41,880 --> 00:26:45,400
Et Ättetall pÄ siden
er jo tegnet for uendelig.
324
00:26:45,480 --> 00:26:49,560
Jeg sÄ med én gang
at det var Ättetallet.
325
00:26:52,240 --> 00:26:54,480
Ja!
326
00:27:02,160 --> 00:27:04,920
-Endelig.
-Det var Sunniva.
327
00:27:05,960 --> 00:27:10,360
Der var det Sunniva, som endelig
husket at hun hadde doktorgrad-
328
00:27:10,440 --> 00:27:15,120
-og fikk brukt den litt. Tusen takk,
Sunniva. SÄ vi fikk iallfall én.
329
00:27:15,200 --> 00:27:19,640
-Vi klarte det.
-Det sÄ jÊvlig ut pÄ et tidspunkt.
330
00:27:22,120 --> 00:27:24,880
Dette er 2,5 K.
331
00:27:25,720 --> 00:27:28,360
Det var en god fĂžlelse.
332
00:27:28,440 --> 00:27:32,880
Da, folkens,
er vi klare for gÄte nummer fem.
333
00:27:34,440 --> 00:27:37,000
GÄten finner dere-
334
00:27:37,080 --> 00:27:40,000
-i kapittel 12, avsnitt 9.
335
00:27:45,920 --> 00:27:49,600
"Hva er mindre enn en mus,
men fyller et helt hus?"
336
00:27:49,680 --> 00:27:53,880
GÄten "Hva er mindre enn en mus,
men fyller et helt hus?"...
337
00:27:53,960 --> 00:27:57,040
Da kom det med én gang fra Carina:
338
00:27:57,120 --> 00:28:00,240
-Kan det vĂŠre midd?
-En midd.
339
00:28:00,320 --> 00:28:03,000
Og sÄ lÞper hun bort til-
340
00:28:03,080 --> 00:28:06,920
-en som hadde
en Þyenstikker pÄ jakka.
341
00:28:08,240 --> 00:28:12,000
-Er det en..?
-Det er en Ăžyenstikker...
342
00:28:14,120 --> 00:28:17,960
-Carina, vent...
-Det er ikke midd.
343
00:28:18,040 --> 00:28:20,000
Nei...
344
00:28:20,080 --> 00:28:23,880
Og sÄ bare bukker hun,
uten at vi var enige om det.
345
00:28:25,440 --> 00:28:28,120
Har du sĂžlv?
346
00:28:28,200 --> 00:28:31,480
Beklager, Carina.
Det ser ut til at du tar feil.
347
00:28:33,000 --> 00:28:37,680
En midd? Det var ikke en midd,
det var en Ăžyenstikker.
348
00:28:37,760 --> 00:28:41,840
Og en Ăžyenstikker
fyller heller ikke et helt hus.
349
00:28:44,400 --> 00:28:49,320
Akkurat som om hun gjorde seg
litt dum, holdt jeg pÄ Ä si.
350
00:28:51,320 --> 00:28:55,320
Jeg har heldigvis ikke vĂŠrt
borti det ene eller det andre.
351
00:28:55,400 --> 00:28:59,480
Jeg klarte ikke Ă„ skille dem, men
det var et insekt. Og det var feil.
352
00:28:59,560 --> 00:29:05,760
Da er vi klare for
den sjette og siste gÄta.
353
00:29:07,080 --> 00:29:10,080
Det stÄr likt. Det vil si at hvis-
354
00:29:10,160 --> 00:29:14,800
-et av lagene klarer Ă„ komme frem
til riktig gjenstand nÄ,-
355
00:29:14,880 --> 00:29:18,600
-er det dere som
fÄr mÞte i skjoldrommet.
356
00:29:18,680 --> 00:29:23,200
Og kan med det sikre dere mot
Ă„ bli drept av forrĂŠderne i natt.
357
00:29:23,280 --> 00:29:25,640
SÄ det stÄr litt pÄ spill.
358
00:29:29,680 --> 00:29:31,640
GÄten finner dere-
359
00:29:31,720 --> 00:29:36,400
-i kapittel 10, avsnitt 26.
360
00:29:38,280 --> 00:29:40,600
10:26.
361
00:29:45,560 --> 00:29:50,920
"Hva er det man kaster for Ă„ bruke,
og tar tilbake nÄr man er ferdig?"
362
00:29:54,200 --> 00:29:58,840
"Hva er det man kaster for Ă„ bruke,
og tar tilbake nÄr man er ferdig?"
363
00:30:09,680 --> 00:30:12,000
Desta...
364
00:30:14,160 --> 00:30:16,760
-Anker?
-Ja.
365
00:30:19,400 --> 00:30:22,320
Carina, der, der!
366
00:30:23,640 --> 00:30:26,800
-Der!
-Hvor?
367
00:30:28,240 --> 00:30:30,760
Skal jeg si noe mer?
368
00:30:30,840 --> 00:30:33,800
Der, ja. Bukk!
369
00:30:37,280 --> 00:30:39,640
Har du sĂžlv?
370
00:30:42,640 --> 00:30:44,640
Ja!
371
00:30:49,040 --> 00:30:53,240
Fantastisk Ă„ vinne. Det er
dritviktig Ă„ komme i skjoldrommet.
372
00:30:54,240 --> 00:30:56,440
Kjempebra.
373
00:31:00,360 --> 00:31:05,440
Det var god stemning i gruppa da vi
vant. Deilig Ä fÄ holde litt sÞlv.
374
00:31:05,520 --> 00:31:09,720
Vi er tÞffe! RÞsk vÄrs i balla!
375
00:31:13,000 --> 00:31:16,440
Jeg ville heller tape
enn Ä feire sÄ harry.
376
00:31:17,240 --> 00:31:20,080
Er det greit?
377
00:31:20,160 --> 00:31:24,560
Det oppdraget irriterer litt. Vi var
dÄrlige. Innmari kjipt Ä tape.
378
00:31:24,640 --> 00:31:27,960
SĂ„ da har man ikke
noen beskyttelse i natt.
379
00:31:28,880 --> 00:31:35,160
Ja, seks gÄter og tre sÞlvbarrer.
Hva synes dere selv?
380
00:31:35,240 --> 00:31:38,440
-Middels.
-Helt middels.
381
00:31:38,520 --> 00:31:42,520
-Dere hadde ubegrenset med tid.
-Det var det jeg funderte pÄ.
382
00:31:42,600 --> 00:31:45,120
Da mÄtte vi avtalt det
pÄ forhÄnd med dem.
383
00:31:45,200 --> 00:31:47,800
Hadde dere hatt
fellesskapet som hovedmÄl,-
384
00:31:47,880 --> 00:31:50,040
-kunne dere brukt
sÄ lang tid dere ville,-
385
00:31:50,120 --> 00:31:53,040
-men dere tenkte
pÄ egen vinning og sikkerhet.
386
00:31:53,120 --> 00:31:57,840
Det oppdraget vi fikk i dag, er vel
vi kollektivt i gruppa enige om-
387
00:31:57,920 --> 00:32:00,600
-at vi lÞste pÄ en begredelig mÄte.
388
00:32:00,680 --> 00:32:03,880
Det ble tre nye sĂžlvbarrer
i premiepotten.
389
00:32:03,960 --> 00:32:08,400
Og dere, gratulerer.
Dere fÄr mÞte i skjoldrommet.
390
00:32:09,800 --> 00:32:12,520
Vi ses der snart. PĂ„ gjensyn.
391
00:32:13,760 --> 00:32:16,520
Vi fÄr bare totalt overtenning.
392
00:32:16,600 --> 00:32:19,760
Hvis dette oppdraget er
en metafor for spillet,-
393
00:32:19,840 --> 00:32:23,840
-kan alle bli stemt ut og drept.
394
00:32:23,920 --> 00:32:27,240
For vi klarer jo ikke Ă„ tenke.
395
00:32:27,320 --> 00:32:30,800
Det er helt krise.
Vi er 21 voksne mennesker.
396
00:32:30,880 --> 00:32:34,120
Marte Bratberg vrir seg i graven.
397
00:32:36,280 --> 00:32:40,000
Spillerne sikrer seg
tre nye sĂžlvbarrer til potten.
398
00:32:40,080 --> 00:32:42,840
Snart skal de samles i rÄdssalen,-
399
00:32:42,920 --> 00:32:46,760
-hvor de for fĂžrste gang
skal forvise en spiller.
400
00:32:46,840 --> 00:32:50,360
Men fĂžrst en enkel oppgave.
I hvert fall pÄ papiret.
401
00:32:50,440 --> 00:32:53,720
-Jeg skal rygge.
-Nei, nei, du er pÄ B.
402
00:32:53,800 --> 00:32:56,120
Hvor faen er den jĂŠvla..?
403
00:32:57,240 --> 00:33:00,040
-Opp og ned.
-SÄnn, ja.
404
00:33:00,120 --> 00:33:03,200
-Pass pÄ det der.
-NÄ mÄ du legge over.
405
00:33:03,280 --> 00:33:05,720
Det er ikke noe bak her nÄ?
406
00:33:06,600 --> 00:33:10,280
Se pÄ kamera.
NĂ„ kjĂžrer du opp trappa.
407
00:33:10,360 --> 00:33:14,560
-Du mÄ legge over andre veien.
-Jo, men jeg har noe her.
408
00:33:14,640 --> 00:33:18,720
-NÄ mÄ vi ikke treffe en grav.
-NĂ„ ble jeg ikke imponert.
409
00:33:18,800 --> 00:33:23,800
Fridtjov er...off, rett og slett.
410
00:33:25,280 --> 00:33:27,760
-Nei, nei!
-Slapp av, folkens.
411
00:33:27,840 --> 00:33:31,160
Der har det definitivt skjedd noe.
412
00:33:32,120 --> 00:33:36,000
Jeg er veldig sikker pÄ
at Fridtjov er forrĂŠder.
413
00:33:36,080 --> 00:33:40,680
Han kjĂžrte jo nesten av veien
mens vi snakket om spill.
414
00:33:40,760 --> 00:33:43,640
Virket veldig stresset.
415
00:33:43,720 --> 00:33:47,480
Men min strategi gjennom dagen i dag
er rett og slett-
416
00:33:47,560 --> 00:33:51,360
-Ă„ holde mine venner nĂŠr
og mine fiender enda nĂŠrmere.
417
00:33:51,440 --> 00:33:56,440
Det siste jeg vil si, er at jeg
mistenker Fridtjov, til Fridtjov.
418
00:33:56,520 --> 00:33:59,080
Det synes jeg er litt tidlig.
419
00:34:00,360 --> 00:34:05,440
-Vet folk hva de skal stemme pÄ?
-Jeg har ikke snĂžring.
420
00:34:05,520 --> 00:34:08,760
Men vi mÄ jo komme med et navn.
Vi skal jo stemme nÄ.
421
00:34:08,840 --> 00:34:12,440
Det tror jeg er klarere
om tre timer.
422
00:34:12,520 --> 00:34:16,680
Gratulerer, men det tror jeg ikke...
423
00:34:16,760 --> 00:34:21,600
I kveld er det rÄdssal.
Det skal stemmes.
424
00:34:21,680 --> 00:34:25,760
-Det er bare gjetting.
-Det er problemet. Det er gjetting.
425
00:34:25,840 --> 00:34:29,960
Dette hadde ikke holdt
i en rettssal, for Ă„ si det pent.
426
00:34:30,040 --> 00:34:33,800
-Vi har ingen fellende bevis.
-Det er helt riktig.
427
00:34:33,880 --> 00:34:37,760
En av dem jeg har lyst til
Ä stemme pÄ, sitter i bilen min.
428
00:34:37,840 --> 00:34:43,240
Nesten sÄ jeg vil at vi fire skal
bli enige. GĂ„ bort fra min egen...
429
00:34:43,320 --> 00:34:46,960
-Men jeg...
-Vi mÄ prÞve Ä fÄ ut noen.
430
00:34:47,040 --> 00:34:50,200
-Noen mÄ ut.
-Det er vi enige om.
431
00:34:50,280 --> 00:34:53,160
Vi er nÞdt til Ä fÄ ut en spiller.
432
00:34:53,240 --> 00:34:57,560
Per nÄ er Karianne pÄ blokka mi.
433
00:34:57,640 --> 00:35:04,600
Og sÄ gjÞr hun det enda klarere...
For hun er kjapt ute og melder:
434
00:35:04,680 --> 00:35:08,160
"Jeg bestemmer meg for en nÄ, for
det blir bare gjetting uansett."
435
00:35:08,240 --> 00:35:11,440
Jeg er en type
som bare prater fĂžr jeg tenker.
436
00:35:11,520 --> 00:35:15,640
Alt som ramler inn i huet,
kommer ut av kjeften.
437
00:35:15,720 --> 00:35:20,920
Folk prater jo ikke. Bare om andre
ting, strikkegensere og sÄnt.
438
00:35:21,000 --> 00:35:24,840
Alle gjetter.
Ingen har en hunch pÄ noen ting.
439
00:35:24,920 --> 00:35:28,080
Karianne er litt flakkende
i svarene sine.
440
00:35:28,160 --> 00:35:33,280
PrÞver Ä fÄ oss i bilen til Ä bli
enige om noen vi skal stemme ut.
441
00:35:33,360 --> 00:35:37,360
Hun deltar ikke under oppdraget.
Hun stiller seg bak.
442
00:35:37,440 --> 00:35:41,000
SĂ„ det er ting som gjĂžr
at per nÄ sÄ har ikke jeg-
443
00:35:41,080 --> 00:35:43,840
-noen jeg mistenker mer enn henne.
444
00:35:45,760 --> 00:35:48,840
Spillerne er tilbake pÄ MidtÄsen.
445
00:35:48,920 --> 00:35:54,120
Og vinnerlaget fra dagens oppdrag
skal mĂžte meg i skjoldrommet.
446
00:35:56,600 --> 00:35:58,680
Den spilleren som finner skjoldet,-
447
00:35:58,760 --> 00:36:01,800
-er sikret mot Ă„ bli drept
av forrĂŠderne i natt.
448
00:36:01,880 --> 00:36:05,040
Men ikke fra
Ä bli forvist i rÄdssalen.
449
00:36:05,120 --> 00:36:07,160
-Hei.
-Hei.
450
00:36:10,200 --> 00:36:14,080
-Kan det friste med et skjold?
-Det hadde vÊrt pÄ sin plass.
451
00:36:15,440 --> 00:36:19,720
Jeg er jo synsk, sÄ det kommer
godt med. Jeg skal bare fĂžle litt.
452
00:36:21,520 --> 00:36:23,680
Jeg gÄr for den, jeg.
453
00:36:25,200 --> 00:36:27,840
-Der var det ingenting.
-Dessverre.
454
00:36:27,920 --> 00:36:30,640
Litt perler for svin
hvis du fÄr skjoldet?
455
00:36:30,720 --> 00:36:33,600
Det er perler for svin,
men det er gĂžy.
456
00:36:33,680 --> 00:36:35,760
Da tar jeg den.
457
00:36:37,320 --> 00:36:39,320
Det var dumt.
458
00:36:39,400 --> 00:36:42,680
-Ja, det hjalp jo ikke.
-Det var tomt.
459
00:36:43,920 --> 00:36:46,080
-Empty.
-Rett og slett.
460
00:36:48,720 --> 00:36:51,800
-Nei.
-Nei, ikke denne gangen.
461
00:36:51,880 --> 00:36:54,560
-Jeg gÄr for den.
-VÊr sÄ god.
462
00:36:55,840 --> 00:36:57,880
Den var tom.
463
00:37:05,000 --> 00:37:09,640
-Du fĂžlte rett for du ville ikke ha?
-Nettopp.
464
00:37:10,480 --> 00:37:13,960
-Et skjold, kan det vĂŠre noe?
-Takk som byr.
465
00:37:14,040 --> 00:37:19,800
Vi la en strategi hvor vi ikke
sier til noen om vi fikk skjold.
466
00:37:19,880 --> 00:37:24,280
Det vil i beste fall
beskytte oss som gruppe,-
467
00:37:24,360 --> 00:37:30,040
-for det ville vĂŠre bortkastet av
forrĂŠderne Ă„ drepe en av oss,-
468
00:37:30,120 --> 00:37:33,680
-hvis de vet
at vi kanskje har et skjold.
469
00:37:35,960 --> 00:37:40,000
-Ikke denne gangen.
-IfĂžlge planen til Tom-
470
00:37:40,080 --> 00:37:44,640
-spiller det egentlig ikke
sÄ stor rolle.
471
00:37:44,720 --> 00:37:46,800
-SĂ„ da var det like greit?
-Ja.
472
00:37:46,880 --> 00:37:53,080
Den natta som kommer nÄ,
da skal lille venn sove godt.
473
00:38:01,040 --> 00:38:04,640
-Der var det jaggu.
-Ja, det var det. Herlig.
474
00:38:04,720 --> 00:38:08,440
-Kan jeg ta vare pÄ det?
-SelvfĂžlgelig.
475
00:38:08,520 --> 00:38:12,920
Og sÄ velger du selv om du forteller
det til de andre, eller ikke.
476
00:38:13,000 --> 00:38:17,640
Vi har lagt en strategi i gruppa
om at vi ikke skal si noen ting.
477
00:38:17,720 --> 00:38:22,320
Er det en som klarer Ă„ holde maska,
sÄ er det deg. Lurt.
478
00:38:22,400 --> 00:38:25,720
-SĂ„ jeg skal ikke si noe.
-Du er uansett trygg i natt,-
479
00:38:25,800 --> 00:38:28,960
-men du er ikke trygg i rÄdssalen.
480
00:38:29,040 --> 00:38:31,680
-Ok, vi ses.
-Deilig.
481
00:38:31,760 --> 00:38:34,800
Det skjoldet fikk Fridtjov SÄheim.
482
00:38:36,000 --> 00:38:40,080
Og det er jo...betryggende.
483
00:38:40,160 --> 00:38:43,000
For jeg har
en litt uggen magefĂžlelse.
484
00:38:43,080 --> 00:38:47,320
Jeg er litt shaky, litt jumpy
for i kveld. Det mÄ jeg si.
485
00:38:47,400 --> 00:38:49,960
Da er vi enige om at ingen sier noe?
486
00:38:50,040 --> 00:38:54,560
Hvis vi holder tyst... For da er
vi som gruppe godt beskyttet...
487
00:38:58,480 --> 00:39:02,360
Ingen sier noe
om at de fikk skjoldet...
488
00:39:02,440 --> 00:39:06,520
Men det kunne jo vĂŠrt en greie-
489
00:39:06,600 --> 00:39:10,560
-hvis vi faktisk velger
Ă„ dele den informasjonen.
490
00:39:16,720 --> 00:39:19,520
Da har vi stÞrre kjangs pÄ-
491
00:39:19,600 --> 00:39:24,160
-Ä fÄ noe info
som de andre ikke har.
492
00:39:24,240 --> 00:39:29,680
Da vi sto rundt shuffleboardet
og Fridtjov kom med sitt forslag,-
493
00:39:29,760 --> 00:39:32,880
-fikk jeg Ăžyekontakt med Marlene.
494
00:39:32,960 --> 00:39:37,320
Det virket som om hun tenkte
det samme som meg:
495
00:39:37,400 --> 00:39:39,840
"SĂ„ rart det var."
496
00:39:40,720 --> 00:39:43,520
Hva skal vi med
den informasjonen, da?
497
00:39:43,600 --> 00:39:46,720
Det er vel en fordel Ă„ vite
hvem som har et skjold.
498
00:39:46,800 --> 00:39:51,040
Det er en fordel kun for en
forrĂŠder Ă„ vite hvem som har skjold.
499
00:39:51,120 --> 00:39:54,280
Fridtjov er min gode venn
og den som jeg kjenner best.
500
00:39:54,360 --> 00:39:57,120
Jeg vet ikke
om Fridtjov er forrĂŠder,-
501
00:39:57,200 --> 00:40:01,480
-men jeg syntes han var litt rar.
Det er ingen jeg er helt trygg pÄ.
502
00:40:04,160 --> 00:40:09,320
Heldigvis, for Fridtjovs del,
er ikke han den eneste-
503
00:40:09,400 --> 00:40:13,080
-som har havnet i de lojales
sÞkelys fÞr kveldens rÄdssal.
504
00:40:13,160 --> 00:40:17,080
Ting som hun har sagt... Karianne.
505
00:40:19,200 --> 00:40:22,240
-Hva da?
-Mye.
506
00:40:22,320 --> 00:40:24,600
Han har en lang liste.
507
00:40:24,680 --> 00:40:30,200
NĂ„ har jeg satt i gang en ting,
og peker mot Karianne.
508
00:40:30,280 --> 00:40:34,760
Vi er fire stykker i bilen.
Hun kjenner ikke oss sÄ veldig.
509
00:40:34,840 --> 00:40:38,520
Det er noe her
som jeg synes er rart ved Ă„ si:
510
00:40:38,600 --> 00:40:40,840
"Skal vi ikke bare bli enige om en?"
511
00:40:40,920 --> 00:40:45,920
Akkurat nÄ har ikke jeg noe pÄ
noen andre, men jeg har det der.
512
00:40:46,000 --> 00:40:48,520
Der er det endringer i oppfĂžrsel...
513
00:40:48,600 --> 00:40:53,440
Jon Martin har observert
mye av tingene jeg har gjort.
514
00:40:53,520 --> 00:40:59,080
-Hun bidro null i konkurransen.
-Det er flere ting hun sier, som...
515
00:40:59,160 --> 00:41:02,720
SĂ„ fortalte jeg det til... Sunniva
spurte om jeg hadde noen navn.
516
00:41:02,800 --> 00:41:07,720
Det synes jeg var...
NĂ„ ble jeg drevet inn i det!
517
00:41:07,800 --> 00:41:12,120
-Og sÄ kommer Oskar...
-Hva hadde du Ä gÄ pÄ, sa du?
518
00:41:12,200 --> 00:41:14,960
Fy faen i helvete, nÄ...
519
00:41:15,040 --> 00:41:17,960
Skal 18 stykker stemme pÄ henne,
sÄ er det bommert?
520
00:41:18,040 --> 00:41:21,920
Jeg orket ikke
Ă„ dra denne historien flere ganger.
521
00:41:22,000 --> 00:41:26,880
Jeg skjĂžnner at jeg har dratt i gang
dette og at mye av det gÄr pÄ meg.
522
00:41:26,960 --> 00:41:31,360
Kortversjonen er at han hengt seg
opp i en og sett litt godt etter.
523
00:41:31,440 --> 00:41:33,600
Da finner du det du ser etter.
524
00:41:33,680 --> 00:41:36,360
Automatisk reaksjon fra Oskar.
525
00:41:36,440 --> 00:41:39,360
Jeg har hatt litt vibes
pÄ henne selv.
526
00:41:39,440 --> 00:41:43,280
"Henne har jeg ogsÄ
hatt litt feeling pÄ."
527
00:41:44,560 --> 00:41:47,800
Det er et flertall her
som hÞrer pÄ det.
528
00:41:48,680 --> 00:41:52,400
Stakkars Karianne
hvis dette ikke stemmer. Fy faen.
529
00:41:52,480 --> 00:41:56,400
Jeg stÄr pÄ terrassen.
Det kommer en ganske stor gruppe.
530
00:41:56,480 --> 00:41:58,760
Det blir sÄnn gruppementalitet.
531
00:41:58,840 --> 00:42:03,160
Det er skikkelig ukomfortabelt nÄr
du fÄr mange Þyne rettet mot deg.
532
00:42:03,240 --> 00:42:07,760
For jeg er jo ikke forrĂŠder.
NĂ„ er spillet i gang.
533
00:42:07,840 --> 00:42:10,800
NÄ er jeg bevisst pÄ
Ă„ beholde roen,-
534
00:42:10,880 --> 00:42:14,080
-men samtidig kampklar
hvis jeg mÄ forsvare meg.
535
00:42:14,160 --> 00:42:17,880
Uten Ă„ peke i noens retning,
har ditt navn blitt tatt opp.
536
00:42:17,960 --> 00:42:20,680
Mitt, ja? Men hvorfor det?
537
00:42:20,760 --> 00:42:24,480
Jeg vet ikke. Jeg har egentlig
ikke hÞrt sÄ mye grunner.
538
00:42:24,560 --> 00:42:27,200
Istedenfor Ă„ si det der inne,
sier jeg det her.
539
00:42:27,280 --> 00:42:31,280
NĂ„ ble jeg skjelven. Jeg har lyst
til Ă„ vĂŠre her, som alle andre.
540
00:42:31,360 --> 00:42:33,960
-Jeg fĂžler det bare er gjetting.
-Ja.
541
00:42:34,040 --> 00:42:37,760
Hva skal jeg si?
Jeg kan ikke legge meg ned og grine.
542
00:42:37,840 --> 00:42:41,080
Jeg vet ikke om
jeg klarte Ă„ beholde roen.
543
00:42:41,160 --> 00:42:44,360
Det er dritt Ä fÄ det stempelet nÄ!
544
00:42:44,440 --> 00:42:47,280
Stemmer dere pÄ meg,
tar dere sÄ jÊvlig feil!
545
00:42:47,360 --> 00:42:53,320
Jeg kan med hÄnda pÄ hjertet si
at jeg ikke er forrĂŠder!
546
00:42:53,400 --> 00:42:56,840
Men du mÄtte ogsÄ sagt det
hvis du var det.
547
00:42:56,920 --> 00:43:01,320
Jeg hater urettferdighet. Er det
en ting jeg gjĂžr for meg selv-
548
00:43:01,400 --> 00:43:05,800
-eller de som stÄr meg nÊr, er
Ă„ forsvare til den dagen jeg dĂžr.
549
00:43:05,880 --> 00:43:09,640
Jeg blir sÄ jÊvlig forbanna!
550
00:43:09,720 --> 00:43:15,400
Da smeller det fra Koppang-dama her.
Terrieren fra Ăsterdalen kommer ut.
551
00:43:15,480 --> 00:43:20,160
Hvis dere er sÄ dumme og
stemmer pÄ... Greit, stem pÄ meg,-
552
00:43:20,240 --> 00:43:24,120
-men da skal jeg skjĂŠre av og gi deg
fingeren, for det er ikke meg!
553
00:43:24,200 --> 00:43:28,360
Dette er fĂžrste gang
dere alle fÄr kjenne pÄ fÞlelsen-
554
00:43:28,440 --> 00:43:30,640
-av Ä mÄtte ta et standpunkt.
555
00:43:32,560 --> 00:43:36,920
Det kommer fra hjertet mitt!
Jeg er sÄ jÊvla irritert!
556
00:43:37,000 --> 00:43:40,400
Et navn mÄ pÄ blokka.
557
00:43:40,480 --> 00:43:44,360
Navnet pÄ
den du Ăžnsker ut av spillet.
558
00:43:44,440 --> 00:43:46,880
Faen, altsÄ...
559
00:43:47,800 --> 00:43:49,720
Kjenn, da!
560
00:43:49,800 --> 00:43:52,960
Jeg vet ikke...
Du er en ny type psycho.
561
00:43:58,000 --> 00:44:02,000
Se Martes reaksjon nÄr hun
fÄr vite sannheten om forrÊderne,-
562
00:44:02,080 --> 00:44:04,400
-pÄ tv2.no/forrÊder.
47183