Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,746 --> 00:00:08,746
โชโช
2
00:02:19,706 --> 00:02:22,086
Nope.
3
00:02:24,922 --> 00:02:25,422
Just?
4
00:02:25,422 --> 00:02:26,422
Just look at you.
5
00:02:26,422 --> 00:02:26,922
Thanks.
6
00:02:28,922 --> 00:02:30,922
The cover's a woman.
7
00:07:30,650 --> 00:07:31,930
I'm Billy.
8
00:07:31,930 --> 00:07:33,450
You're not the owner of this place, are you?
9
00:07:33,450 --> 00:07:37,730
No, my mom is, but she's not home right now.
10
00:07:37,730 --> 00:07:40,450
I'm just looking for some work.
11
00:07:40,450 --> 00:07:41,850
Is that your horse?
12
00:07:41,850 --> 00:07:43,010
Yep.
13
00:07:43,010 --> 00:07:44,730
She's pretty.
14
00:07:44,730 --> 00:07:48,210
I like horses, especially when I ride bareback.
15
00:07:48,210 --> 00:07:49,010
You do?
16
00:07:49,010 --> 00:07:50,290
Yeah.
17
00:07:50,290 --> 00:07:52,050
You hungry?
18
00:07:52,050 --> 00:07:53,210
Yeah, I guess so.
19
00:07:53,210 --> 00:07:54,930
Well, why don't you come on in, and I'll see if I
20
00:07:54,930 --> 00:07:56,450
can dig something up for you.
21
00:07:56,450 --> 00:07:57,330
All right.
22
00:07:57,330 --> 00:07:58,210
Let's go.
23
00:08:11,674 --> 00:08:13,674
into the kitchen.
24
00:08:22,342 --> 00:08:24,342
Is cold chicken alright for you?
25
00:08:24,342 --> 00:08:26,342
Yeah, sure. Anything.
26
00:08:26,342 --> 00:08:28,342
I'm really hungry.
27
00:08:30,842 --> 00:08:35,314
Oh, great.
28
00:08:42,266 --> 00:08:43,266
Oh, dig in.
29
00:08:43,266 --> 00:08:44,266
Oh, thanks.
30
00:08:44,266 --> 00:08:46,266
Uh, do you like breasts?
31
00:08:49,266 --> 00:08:50,266
I don't.
32
00:08:50,266 --> 00:08:52,266
I like legs. Would you mind trading?
33
00:08:52,266 --> 00:08:53,266
Yeah, sure.
34
00:09:02,866 --> 00:09:03,906
This is good.
35
00:09:28,634 --> 00:09:30,634
What a nice way of eating.
36
00:10:06,778 --> 00:10:08,778
Do you wanna fuck me?
37
00:10:10,778 --> 00:10:13,778
I said, would you wanna fuck me?
38
00:10:13,778 --> 00:10:15,814
Okay.
39
00:10:22,522 --> 00:10:26,522
I saw a couple of girls here earlier.
40
00:10:26,522 --> 00:10:28,522
Oh, my sisters?
41
00:10:28,522 --> 00:10:30,522
Babs and Joan?
42
00:10:30,522 --> 00:10:32,522
Don't worry about them, they won't bother us.
43
00:10:32,522 --> 00:10:36,522
And if they did, the more the merrier, right?
44
00:10:36,522 --> 00:10:40,522
Heh, whatever you say.
45
00:10:59,962 --> 00:11:01,542
I don't give a damn.
46
00:11:08,570 --> 00:11:11,070
Stop talking and fuck me.
47
00:12:03,514 --> 00:12:05,514
You're right, I do like breasts.
48
00:14:41,178 --> 00:14:42,178
Yes.
49
00:14:46,178 --> 00:14:47,178
Yes.
50
00:14:52,178 --> 00:14:59,666
Yes.
51
00:16:16,466 --> 00:16:17,466
Yes.
52
00:16:17,466 --> 00:16:18,466
Yes.
53
00:16:18,466 --> 00:16:19,466
Yes.
54
00:16:19,466 --> 00:16:20,466
Yes.
55
00:16:20,466 --> 00:16:21,466
Yes.
56
00:16:21,466 --> 00:16:22,466
Yes.
57
00:16:22,466 --> 00:16:23,466
Yes.
58
00:16:23,466 --> 00:16:24,466
Yes.
59
00:16:24,466 --> 00:16:25,466
Yes.
60
00:16:25,466 --> 00:16:26,466
Yes.
61
00:16:27,466 --> 00:16:28,466
Yes.
62
00:16:29,466 --> 00:16:30,466
Yes.
63
00:16:30,466 --> 00:16:31,466
Yes.
64
00:16:31,466 --> 00:16:32,466
Yes.
65
00:16:32,466 --> 00:16:33,542
Go on.
66
00:21:28,314 --> 00:21:30,314
The spirit has to come.
67
00:21:47,322 --> 00:21:49,322
I think I need to get on the horse.
68
00:21:49,322 --> 00:21:50,322
Where is it?
69
00:21:50,322 --> 00:21:52,322
Oh, you insist.
70
00:21:52,322 --> 00:21:54,322
It's right down the hall.
71
00:21:54,322 --> 00:21:55,322
Okay.
72
00:22:01,178 --> 00:22:03,178
saddle sores
73
00:22:34,490 --> 00:22:34,990
Cut!
74
00:22:39,578 --> 00:22:42,970
What a nice view.
75
00:22:48,858 --> 00:22:50,858
Hi.
76
00:22:50,858 --> 00:22:51,858
Hi.
77
00:22:51,858 --> 00:22:53,858
Hello.
78
00:22:53,858 --> 00:22:55,858
Hi.
79
00:22:55,858 --> 00:22:56,858
And you're...
80
00:22:56,858 --> 00:23:00,858
Bab, and this is Joan. Janet said you were terrific.
81
00:23:00,858 --> 00:23:02,858
Oh, she did, did she?
82
00:23:02,858 --> 00:23:05,858
Yeah, you look good from the waist up.
83
00:23:05,858 --> 00:23:10,858
Janet said you look real good from the waist down.
84
00:23:10,858 --> 00:23:14,858
Well, I'll have to thank Janet for all the free advertisement.
85
00:23:14,858 --> 00:23:19,858
Well, maybe we can help carry on the word of your hidden talents.
86
00:23:19,858 --> 00:23:24,858
Ah, it's not hidden anymore.
87
00:30:48,026 --> 00:30:49,826
Damn, did you hear that?
88
00:30:49,906 --> 00:30:53,866
Goddamn, that made me hot just listening to that.
89
00:30:53,946 --> 00:30:56,746
You know, them bitches never treated us that good.
90
00:30:56,826 --> 00:30:59,666
We gotta work our ass off just to get a feel.
91
00:30:59,746 --> 00:31:03,966
Goddamn, did you see the way they fucked his fuckin' cock?
92
00:31:04,046 --> 00:31:06,386
God, that was better than a fuckin' porno movie.
93
00:31:06,466 --> 00:31:08,266
Gave me a hard-on, Hank.
94
00:31:08,346 --> 00:31:11,266
Well, fuck your hard-on, man. I want some of that pussy. I want it now.
95
00:31:11,346 --> 00:31:13,266
Me too. How are we gonna get it?
96
00:31:14,806 --> 00:31:16,606
I think I see something better than that young pussy.
97
00:31:16,766 --> 00:31:18,346
Good afternoon, boy.
98
00:31:18,426 --> 00:31:19,386
Howdy, ma'am.
99
00:31:19,466 --> 00:31:21,566
Hey, did you get that tractor fixed out there?
100
00:31:21,646 --> 00:31:24,986
Almost got it ready, ma'am. Just taking a little break.
101
00:31:25,066 --> 00:31:27,986
Hmm. Nothing too serious, I hope.
102
00:31:28,066 --> 00:31:30,122
No.
103
00:31:30,202 --> 00:31:32,962
Good. Oh, by the way, the girls are gonna have a party,
104
00:31:33,042 --> 00:31:36,582
and they thought you guys might like to come.
105
00:31:36,662 --> 00:31:39,082
Well, that's mighty nice of you, ma'am. Ain't it, Joy?
106
00:31:39,162 --> 00:31:41,042
Yeah, sure, Hank.
107
00:31:41,122 --> 00:31:44,262
Miss Richards, sure do appreciate you inviting us.
108
00:31:44,282 --> 00:31:47,902
Um, it was the girls' idea to invite you.
109
00:31:47,982 --> 00:31:50,582
Hey, look, um, I gotta go on in, okay?
110
00:31:50,662 --> 00:31:56,202
Uh, you boys, back to the tractor. Get it?
111
00:31:56,302 --> 00:31:58,122
Listen, ma'am, why don't you let me help you with that?
112
00:31:58,222 --> 00:31:59,802
It's really not that heavy.
113
00:31:59,882 --> 00:32:01,002
Uh, no problem.
114
00:32:01,082 --> 00:32:03,262
Pretty thing like you shouldn't have to work so hard.
115
00:32:03,342 --> 00:32:04,802
Well, thanks.
116
00:32:10,650 --> 00:32:14,650
Well, thank you boys for helping me. That was awful nice.
117
00:32:14,650 --> 00:32:16,650
We're just trying to help.
118
00:32:17,650 --> 00:32:21,650
Well, I think you better be leaving now.
119
00:32:23,650 --> 00:32:25,650
I'm thinking about coming, not going.
120
00:32:26,650 --> 00:32:28,650
Just a minute.
121
00:32:28,650 --> 00:32:30,650
Man, shut up, bitch.
122
00:32:31,650 --> 00:32:33,650
Get your clothes off, Joey.
123
00:32:33,650 --> 00:32:35,650
Yeah, yeah, right. Okay.
124
00:32:36,650 --> 00:32:38,650
All right.
125
00:32:38,650 --> 00:32:40,650
Come on, get him off.
126
00:32:40,650 --> 00:32:42,650
He's not gonna give us any problems.
127
00:32:42,650 --> 00:32:44,650
Are you, baby?
128
00:32:59,930 --> 00:33:01,930
Yeah.
129
00:33:01,930 --> 00:33:04,930
Man, this baby does suck.
130
00:37:00,634 --> 00:37:02,634
That could have been good, don't you think?
131
00:37:02,634 --> 00:37:04,634
I'm driving her mad.
132
00:37:04,634 --> 00:37:06,634
I'm so fucking mad.
133
00:37:08,634 --> 00:37:10,634
Bitch, she bucks up and fucking runs.
134
00:37:10,634 --> 00:37:12,634
You're a good, bad, long home there, Hank.
135
00:37:54,202 --> 00:37:58,002
Hello, Esther. I think your legs were spread last time I saw you.
136
00:37:58,002 --> 00:38:00,002
Your legs are spread?
137
00:38:00,002 --> 00:38:04,202
Bill! Bill, you son of a bitch, what are you doing here?
138
00:38:04,202 --> 00:38:09,202
Hey, wait a minute, wait a minute. I had no idea this was your place.
139
00:38:09,202 --> 00:38:18,702
Well, it is my place. So there. And I think you two buddies better get out there and fix that track.
140
00:38:18,702 --> 00:38:19,702
You know what I mean?
141
00:38:19,702 --> 00:38:20,702
I know, I know.
142
00:38:20,702 --> 00:38:23,718
I mean, right.
143
00:38:33,306 --> 00:38:35,306
Wait a minute, I think it's about time for our coffee break.
144
00:38:35,306 --> 00:38:35,806
Ow!
145
00:38:41,914 --> 00:38:43,914
Still the same old guest?
146
00:38:43,914 --> 00:38:45,914
Still got a sense of humor?
147
00:38:45,914 --> 00:38:46,914
Hmph.
148
00:38:46,914 --> 00:38:48,914
You got a good looking body.
149
00:38:48,914 --> 00:38:50,914
You look pretty good yourself.
150
00:38:50,914 --> 00:38:52,914
Well, it's clean living.
151
00:38:52,914 --> 00:38:53,914
Clean living, my ass.
152
00:38:53,914 --> 00:38:55,914
You still a saddle bum?
153
00:38:57,914 --> 00:39:00,914
What you call a saddle bum, I just call, uh...
154
00:39:00,914 --> 00:39:02,914
I just call clean living.
155
00:39:03,914 --> 00:39:07,050
Clean living, huh.
156
00:39:07,050 --> 00:39:10,050
You still running from your responsibilities?
157
00:39:10,050 --> 00:39:12,050
How long has it been?
158
00:39:12,050 --> 00:39:14,050
18, 19 years I guess.
159
00:39:14,050 --> 00:39:16,050
Yeah.
160
00:39:16,050 --> 00:39:18,050
Time hasn't hurt you.
161
00:39:18,050 --> 00:39:21,050
Hey, got a kiss for an old friend and lover?
162
00:39:21,050 --> 00:39:25,050
Aren't you forgetting the main title?
163
00:39:25,050 --> 00:39:26,050
Mister...
164
00:39:26,050 --> 00:39:27,050
What?
165
00:39:27,050 --> 00:39:29,050
Husband.
166
00:39:29,050 --> 00:39:31,410
It's a terrible title.
167
00:39:31,410 --> 00:39:33,410
Too permanent.
168
00:39:45,370 --> 00:39:46,370
Yeah, I was.
169
00:39:46,370 --> 00:39:47,370
Yeah, I was.
170
00:39:50,870 --> 00:39:51,870
It was nice.
171
00:39:51,870 --> 00:39:52,870
Yeah, it was.
172
00:39:53,870 --> 00:39:56,870
Um, hey, look, you know, I better get dressed.
173
00:39:56,870 --> 00:39:58,870
I want you to meet my three daughters.
174
00:39:58,870 --> 00:40:00,370
I already have.
175
00:40:00,870 --> 00:40:01,870
Nice girls.
176
00:40:02,870 --> 00:40:03,870
Yeah, they are.
177
00:40:03,870 --> 00:40:05,870
So, uh, so you got remarried, did you?
178
00:40:06,870 --> 00:40:07,870
Yeah.
179
00:40:07,870 --> 00:40:09,870
He died two years ago.
180
00:40:09,870 --> 00:40:10,870
Oh, I'm sorry.
181
00:40:10,870 --> 00:40:12,370
Really nice guy, though.
182
00:40:12,370 --> 00:40:14,870
At least he left me two good offspring.
183
00:40:14,870 --> 00:40:15,870
Two?
184
00:40:15,870 --> 00:40:16,870
Two.
185
00:40:16,870 --> 00:40:18,870
I thought you had three daughters.
186
00:40:18,870 --> 00:40:20,370
I do have three daughters.
187
00:40:20,370 --> 00:40:22,370
All right, so where'd you get the third one?
188
00:40:22,370 --> 00:40:23,370
A mistake.
189
00:40:23,370 --> 00:40:25,370
A little mistake, huh?
190
00:40:25,370 --> 00:40:26,870
A little mistake.
191
00:40:26,870 --> 00:40:28,870
A little mistake.
192
00:40:30,870 --> 00:40:31,870
You.
193
00:40:34,370 --> 00:40:35,370
You...
194
00:40:35,870 --> 00:40:38,370
are the father of my other daughter.
195
00:40:39,870 --> 00:40:40,910
What?
196
00:40:42,910 --> 00:40:44,410
You're kidding me.
197
00:40:45,910 --> 00:40:50,686
All I'm trying to tell you, darling, is that you are a dad.
198
00:40:50,686 --> 00:40:52,686
Be right back.
199
00:41:58,886 --> 00:41:59,726
Eat it.
200
00:41:59,726 --> 00:42:02,826
Look, Buster, you left 18 years ago.
201
00:42:02,826 --> 00:42:03,666
I like your style.
202
00:42:03,666 --> 00:42:05,966
What do you care, man?
203
00:42:05,966 --> 00:42:09,206
I just wanna know this all, all right?
204
00:42:09,206 --> 00:42:10,566
Forget it.
205
00:42:10,566 --> 00:42:12,366
I don't want any complications.
206
00:42:12,366 --> 00:42:14,666
All my girls have been having fun.
207
00:42:14,666 --> 00:42:16,806
Yeah, they're the beaters.
208
00:42:16,806 --> 00:42:20,406
They're the ones working out in the ranch.
209
00:42:25,086 --> 00:42:26,766
Have a whole bunch.
210
00:42:28,906 --> 00:42:32,006
Eat it, eat it, eat it, eat it.
211
00:42:44,730 --> 00:42:46,730
What the hell is bugging you?
212
00:42:47,730 --> 00:42:49,730
Oh, it's what they're doing.
213
00:42:49,730 --> 00:42:51,730
Yeah, touching each other and stuff.
214
00:42:51,730 --> 00:42:55,730
Honey, they're not doing one thing that you haven't done.
215
00:42:55,730 --> 00:42:57,730
Remember when we were married?
216
00:42:57,730 --> 00:42:59,730
You even brought women over and did it in front of me.
217
00:42:59,730 --> 00:43:01,730
Yeah, but that's different.
218
00:43:01,730 --> 00:43:03,730
One of those girls in there is my daughter.
219
00:43:03,730 --> 00:43:05,730
No way!
220
00:43:05,730 --> 00:43:09,730
You gave up that claim when you jumped in and left.
221
00:43:09,730 --> 00:43:11,730
Damn it, one of those girls is my daughter.
222
00:43:11,730 --> 00:43:13,730
Now, you tell me which one it is.
223
00:43:13,730 --> 00:43:15,730
None of your fucking business.
224
00:43:17,730 --> 00:43:20,730
Esther, look, you gotta tell me.
225
00:43:20,730 --> 00:43:22,730
Will you please tell me?
226
00:43:22,730 --> 00:43:24,730
Hey, Mom!
227
00:43:24,730 --> 00:43:26,730
You've gotta see this!
228
00:43:26,730 --> 00:43:28,730
Where'd they go?
229
00:43:28,730 --> 00:43:30,730
Who cares? Mom!
230
00:44:23,258 --> 00:44:25,938
Damn.
231
00:44:25,938 --> 00:44:27,938
What are they doing to this little girl?
232
00:44:55,354 --> 00:45:02,818
I can't help it.
233
00:45:02,818 --> 00:45:10,370
I just can't help it.
234
00:45:10,370 --> 00:45:18,370
I can't help it.
235
00:45:40,474 --> 00:45:42,474
I think she really likes you.
236
00:47:09,754 --> 00:47:11,754
I'm gonna suck that.
237
00:47:11,754 --> 00:47:13,754
Stand up.
238
00:47:13,754 --> 00:47:15,754
This is wrong.
239
00:47:15,754 --> 00:47:17,754
Get behind your back.
240
00:47:17,754 --> 00:47:19,754
Oh, now I can't see.
241
00:47:19,754 --> 00:47:21,754
It's blocking my view.
242
00:47:21,754 --> 00:47:23,754
It's not in the way.
243
00:47:23,754 --> 00:47:25,754
It's not in the way.
244
00:47:25,754 --> 00:47:27,754
It's not in the way.
245
00:47:27,754 --> 00:47:29,754
It's not in the way.
246
00:47:29,754 --> 00:47:32,230
It's not in the way.
247
00:49:31,798 --> 00:49:33,902
Gosh, it's an awful pretty night, isn't it?
248
00:49:33,902 --> 00:49:35,902
Yeah, it sure is.
249
00:49:37,902 --> 00:49:42,974
Esther, why didn't you ever try to contact me when you were pregnant with my child?
250
00:49:43,974 --> 00:49:48,958
Would that have made a difference?
251
00:50:05,402 --> 00:50:07,402
Is it Janet?
252
00:50:18,042 --> 00:50:19,042
How about Joan?
253
00:50:22,274 --> 00:50:25,074
Look, just forget about it.
254
00:50:39,834 --> 00:50:41,834
Was it Babs?
255
00:50:48,410 --> 00:50:50,410
Just leave it alone.
256
00:51:03,514 --> 00:51:06,114
You like the way Barbara fucked everyone?
257
00:51:06,114 --> 00:51:08,714
Oh, hi, Babs.
258
00:51:08,714 --> 00:51:10,114
What'd you say?
259
00:51:10,114 --> 00:51:13,014
Did you like the way Barbara fucked all those guys?
260
00:51:13,014 --> 00:51:16,914
Uh, yeah, I guess so.
261
00:51:16,914 --> 00:51:18,514
What are you doing out here, anyway?
262
00:51:18,514 --> 00:51:19,914
I'm horny.
263
00:51:19,914 --> 00:51:21,914
I thought you might be.
264
00:51:21,914 --> 00:51:24,314
Uh, well, I'm not.
265
00:51:24,314 --> 00:51:29,714
So why don't you just go on to bed?
266
00:51:29,714 --> 00:51:31,514
Oh, God.
267
00:54:56,218 --> 00:54:57,418
How old are you?
268
00:54:57,418 --> 00:55:01,418
Didn't that prove I was old enough?
269
00:55:01,418 --> 00:55:03,618
Yeah, I guess so.
270
00:55:03,618 --> 00:55:07,118
Good night, sweet dreams.
271
00:55:07,118 --> 00:55:09,918
Good night.
272
00:55:09,918 --> 00:55:16,730
Well, I wonder if she's...
273
00:55:16,730 --> 00:55:21,130
No, that couldn't be.
274
00:55:21,130 --> 00:55:30,194
I don't know, maybe she is.
275
00:55:31,522 --> 00:55:34,590
Hi, are you lonely?
276
00:55:34,590 --> 00:55:38,290
No, I'm not.
277
00:55:38,290 --> 00:55:44,450
Well, I'm horny after watching them this evening.
278
00:55:44,450 --> 00:55:49,242
Well, stay horny and go to bed.
279
00:55:49,242 --> 00:55:51,342
Hey, wait a second.
280
00:55:51,342 --> 00:55:52,942
How old are you?
281
00:55:52,942 --> 00:55:56,318
Old enough.
282
00:55:58,954 --> 00:56:02,254
Oh, come on.
283
00:57:34,906 --> 00:57:35,906
Oh, man.
284
00:57:35,906 --> 00:57:36,906
Oh, man.
285
00:57:36,906 --> 00:57:39,834
Oh, man.
286
00:57:39,834 --> 00:57:40,834
Oh, man.
287
00:57:40,834 --> 00:57:41,834
Oh, man.
288
00:57:41,834 --> 00:57:44,346
Oh, man.
289
00:57:44,346 --> 00:57:45,346
Oh, man.
290
00:57:45,346 --> 00:57:46,346
Oh, man.
291
00:57:46,346 --> 00:57:47,346
Oh, man.
292
00:57:47,346 --> 00:57:48,346
Oh, man.
293
00:57:48,346 --> 00:57:49,346
Oh, man.
294
00:57:49,346 --> 00:57:50,346
Oh, man.
295
00:57:50,346 --> 00:57:51,346
Oh, man.
296
00:57:51,346 --> 00:57:52,346
Oh, man.
297
00:57:52,346 --> 00:57:53,346
Oh, man.
298
00:57:53,346 --> 00:57:54,346
Oh, man.
299
00:57:54,346 --> 00:57:55,346
Oh, man.
300
00:57:55,346 --> 00:57:56,346
Oh, man.
301
00:57:56,346 --> 00:57:57,346
Oh, man.
302
00:57:57,346 --> 00:57:58,346
Oh, man.
303
00:57:58,346 --> 00:57:59,346
Oh, man.
304
00:57:59,346 --> 00:58:00,346
Oh, man.
305
00:58:00,346 --> 00:58:01,346
Oh, man.
306
00:58:01,346 --> 00:58:02,346
Oh, man.
307
00:58:02,346 --> 00:58:03,346
Oh, man.
308
00:58:03,346 --> 00:58:04,346
Oh, man.
309
00:58:04,346 --> 00:58:05,346
Oh, man.
310
00:58:05,346 --> 00:58:06,346
Oh, man.
311
00:58:06,346 --> 00:58:07,346
Oh, man.
312
00:59:05,218 --> 00:59:07,122
No, you can't be.
313
00:59:08,122 --> 00:59:09,122
I'd be wrong.
314
00:59:11,122 --> 00:59:12,122
That wasn't bad.
315
00:59:32,442 --> 00:59:34,442
I don't believe this.
316
00:59:35,442 --> 00:59:38,538
Why me?
317
00:59:43,834 --> 00:59:48,450
Oh, what the hell are you doing here?
318
00:59:48,450 --> 00:59:50,450
You satisfied my sisters.
319
00:59:50,450 --> 00:59:53,450
Why are you going to leave me out in the cold?
320
00:59:53,450 --> 00:59:56,450
Oh, look, I'm exhausted.
321
00:59:56,450 --> 00:59:59,450
Plus, I'm pretty sure that you're...
322
00:59:59,450 --> 01:00:01,450
I'm what?
323
01:00:01,450 --> 01:00:03,450
Never mind.
324
01:00:03,450 --> 01:00:05,450
Let's just go to bed, huh?
325
01:00:05,450 --> 01:00:07,450
I am in bed.
326
01:00:07,450 --> 01:00:09,450
Oh, God.
327
01:00:21,106 --> 01:00:23,106
All right, get up.
328
01:03:49,530 --> 01:04:01,538
Oh, my God.
329
01:04:01,538 --> 01:04:03,538
You fucked just like your mother.
330
01:04:03,538 --> 01:04:06,938
Oh, you fucked my mother?
331
01:04:06,938 --> 01:04:09,938
That's what I call keeping it in the family.
332
01:04:09,938 --> 01:04:15,938
Well, you see, she and I were...
333
01:04:15,938 --> 01:04:18,138
Well, we, uh...
334
01:04:18,138 --> 01:04:20,138
We've been friends for a long time.
335
01:04:20,138 --> 01:04:21,138
Yeah?
336
01:04:21,138 --> 01:04:22,138
Yeah.
337
01:04:24,138 --> 01:04:27,138
Say, how old are you?
338
01:04:27,138 --> 01:04:32,146
Look, if I'm 18 or 38, wouldn't it count?
339
01:04:32,146 --> 01:04:38,146
I mean, what we just did, wouldn't it be the same?
340
01:04:38,146 --> 01:04:40,146
Oh, yeah, I guess so.
341
01:04:40,146 --> 01:04:47,146
It's just that, well, if I knew your age, it might help.
342
01:04:52,762 --> 01:04:55,762
I gotta get to sleep, hon.
343
01:04:55,762 --> 01:04:59,762
I'll see you in the morning.
344
01:04:59,762 --> 01:05:04,818
Goodnight.
345
01:05:11,362 --> 01:05:15,362
I wonder...
346
01:05:15,362 --> 01:05:17,362
Damn.
347
01:05:19,362 --> 01:05:21,818
Jeez.
348
01:05:25,818 --> 01:05:29,970
What can I do for you?
349
01:05:29,970 --> 01:05:30,970
You can get the hell out of here.
350
01:05:30,970 --> 01:05:32,970
That's what you can do.
351
01:05:32,970 --> 01:05:33,970
What the fuck you talking about?
352
01:05:33,970 --> 01:05:35,970
You heard him.
353
01:05:35,970 --> 01:05:37,970
You be getting too much of what we should be getting.
354
01:05:37,970 --> 01:05:40,970
We don't need no bums hanging around here.
355
01:05:40,970 --> 01:05:43,970
Can't be any worse than a white trash that's standing in front of me.
356
01:05:43,970 --> 01:05:45,970
Hey, Hank, what he mean?
357
01:05:45,970 --> 01:05:46,970
Shut up, Joy.
358
01:06:14,106 --> 01:06:16,106
Bitch, we done.
359
01:06:28,154 --> 01:06:29,154
Assholes.
360
01:06:29,154 --> 01:06:30,154
Come here, punk.
361
01:06:30,154 --> 01:06:31,154
Leave him alone!
362
01:06:31,154 --> 01:06:33,122
Come on.
363
01:06:33,122 --> 01:06:34,122
He's had enough.
364
01:06:34,122 --> 01:06:35,122
Come on, Billy.
365
01:06:35,122 --> 01:06:37,506
Get out of here.
366
01:06:37,506 --> 01:06:38,506
Honey, you're hurt.
367
01:06:38,506 --> 01:06:38,526
I'm all right.
368
01:06:57,018 --> 01:06:59,738
Oh, you're right. Yeah
369
01:07:01,418 --> 01:07:03,418
Well sore, but okay
370
01:07:04,818 --> 01:07:07,258
Boy I haven't done that a long time. I
371
01:07:09,698 --> 01:07:11,698
Just hate it when you fight
372
01:07:13,818 --> 01:07:15,818
But you know
373
01:07:17,258 --> 01:07:19,258
It is kind of exciting
374
01:07:22,138 --> 01:07:24,138
Exciting huh? Yeah
375
01:07:24,138 --> 01:07:27,138
How exciting
376
01:11:31,618 --> 01:11:40,970
I love you, Billy.
377
01:11:40,970 --> 01:11:47,970
I love you too, Billy.
378
01:11:47,970 --> 01:11:49,970
Stay with us, don't leave.
379
01:11:49,970 --> 01:11:51,970
Stay with Mother and me.
380
01:11:51,970 --> 01:11:54,970
Yeah.
381
01:11:54,970 --> 01:11:57,970
We need you.
382
01:12:10,682 --> 01:12:12,682
So you're gonna go then?
383
01:12:12,682 --> 01:12:14,682
Yeah, I've got to.
384
01:12:14,682 --> 01:12:18,682
You don't have to. We want you to stay here with us.
385
01:12:19,682 --> 01:12:24,130
Janet's my daughter, isn't she?
386
01:12:24,130 --> 01:12:27,578
I know she is.
387
01:12:49,370 --> 01:12:51,846
โชโช
22622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.