All language subtitles for Forbidden fruit (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,746 --> 00:00:08,746 โ™ชโ™ช 2 00:02:19,706 --> 00:02:22,086 Nope. 3 00:02:24,922 --> 00:02:25,422 Just? 4 00:02:25,422 --> 00:02:26,422 Just look at you. 5 00:02:26,422 --> 00:02:26,922 Thanks. 6 00:02:28,922 --> 00:02:30,922 The cover's a woman. 7 00:07:30,650 --> 00:07:31,930 I'm Billy. 8 00:07:31,930 --> 00:07:33,450 You're not the owner of this place, are you? 9 00:07:33,450 --> 00:07:37,730 No, my mom is, but she's not home right now. 10 00:07:37,730 --> 00:07:40,450 I'm just looking for some work. 11 00:07:40,450 --> 00:07:41,850 Is that your horse? 12 00:07:41,850 --> 00:07:43,010 Yep. 13 00:07:43,010 --> 00:07:44,730 She's pretty. 14 00:07:44,730 --> 00:07:48,210 I like horses, especially when I ride bareback. 15 00:07:48,210 --> 00:07:49,010 You do? 16 00:07:49,010 --> 00:07:50,290 Yeah. 17 00:07:50,290 --> 00:07:52,050 You hungry? 18 00:07:52,050 --> 00:07:53,210 Yeah, I guess so. 19 00:07:53,210 --> 00:07:54,930 Well, why don't you come on in, and I'll see if I 20 00:07:54,930 --> 00:07:56,450 can dig something up for you. 21 00:07:56,450 --> 00:07:57,330 All right. 22 00:07:57,330 --> 00:07:58,210 Let's go. 23 00:08:11,674 --> 00:08:13,674 into the kitchen. 24 00:08:22,342 --> 00:08:24,342 Is cold chicken alright for you? 25 00:08:24,342 --> 00:08:26,342 Yeah, sure. Anything. 26 00:08:26,342 --> 00:08:28,342 I'm really hungry. 27 00:08:30,842 --> 00:08:35,314 Oh, great. 28 00:08:42,266 --> 00:08:43,266 Oh, dig in. 29 00:08:43,266 --> 00:08:44,266 Oh, thanks. 30 00:08:44,266 --> 00:08:46,266 Uh, do you like breasts? 31 00:08:49,266 --> 00:08:50,266 I don't. 32 00:08:50,266 --> 00:08:52,266 I like legs. Would you mind trading? 33 00:08:52,266 --> 00:08:53,266 Yeah, sure. 34 00:09:02,866 --> 00:09:03,906 This is good. 35 00:09:28,634 --> 00:09:30,634 What a nice way of eating. 36 00:10:06,778 --> 00:10:08,778 Do you wanna fuck me? 37 00:10:10,778 --> 00:10:13,778 I said, would you wanna fuck me? 38 00:10:13,778 --> 00:10:15,814 Okay. 39 00:10:22,522 --> 00:10:26,522 I saw a couple of girls here earlier. 40 00:10:26,522 --> 00:10:28,522 Oh, my sisters? 41 00:10:28,522 --> 00:10:30,522 Babs and Joan? 42 00:10:30,522 --> 00:10:32,522 Don't worry about them, they won't bother us. 43 00:10:32,522 --> 00:10:36,522 And if they did, the more the merrier, right? 44 00:10:36,522 --> 00:10:40,522 Heh, whatever you say. 45 00:10:59,962 --> 00:11:01,542 I don't give a damn. 46 00:11:08,570 --> 00:11:11,070 Stop talking and fuck me. 47 00:12:03,514 --> 00:12:05,514 You're right, I do like breasts. 48 00:14:41,178 --> 00:14:42,178 Yes. 49 00:14:46,178 --> 00:14:47,178 Yes. 50 00:14:52,178 --> 00:14:59,666 Yes. 51 00:16:16,466 --> 00:16:17,466 Yes. 52 00:16:17,466 --> 00:16:18,466 Yes. 53 00:16:18,466 --> 00:16:19,466 Yes. 54 00:16:19,466 --> 00:16:20,466 Yes. 55 00:16:20,466 --> 00:16:21,466 Yes. 56 00:16:21,466 --> 00:16:22,466 Yes. 57 00:16:22,466 --> 00:16:23,466 Yes. 58 00:16:23,466 --> 00:16:24,466 Yes. 59 00:16:24,466 --> 00:16:25,466 Yes. 60 00:16:25,466 --> 00:16:26,466 Yes. 61 00:16:27,466 --> 00:16:28,466 Yes. 62 00:16:29,466 --> 00:16:30,466 Yes. 63 00:16:30,466 --> 00:16:31,466 Yes. 64 00:16:31,466 --> 00:16:32,466 Yes. 65 00:16:32,466 --> 00:16:33,542 Go on. 66 00:21:28,314 --> 00:21:30,314 The spirit has to come. 67 00:21:47,322 --> 00:21:49,322 I think I need to get on the horse. 68 00:21:49,322 --> 00:21:50,322 Where is it? 69 00:21:50,322 --> 00:21:52,322 Oh, you insist. 70 00:21:52,322 --> 00:21:54,322 It's right down the hall. 71 00:21:54,322 --> 00:21:55,322 Okay. 72 00:22:01,178 --> 00:22:03,178 saddle sores 73 00:22:34,490 --> 00:22:34,990 Cut! 74 00:22:39,578 --> 00:22:42,970 What a nice view. 75 00:22:48,858 --> 00:22:50,858 Hi. 76 00:22:50,858 --> 00:22:51,858 Hi. 77 00:22:51,858 --> 00:22:53,858 Hello. 78 00:22:53,858 --> 00:22:55,858 Hi. 79 00:22:55,858 --> 00:22:56,858 And you're... 80 00:22:56,858 --> 00:23:00,858 Bab, and this is Joan. Janet said you were terrific. 81 00:23:00,858 --> 00:23:02,858 Oh, she did, did she? 82 00:23:02,858 --> 00:23:05,858 Yeah, you look good from the waist up. 83 00:23:05,858 --> 00:23:10,858 Janet said you look real good from the waist down. 84 00:23:10,858 --> 00:23:14,858 Well, I'll have to thank Janet for all the free advertisement. 85 00:23:14,858 --> 00:23:19,858 Well, maybe we can help carry on the word of your hidden talents. 86 00:23:19,858 --> 00:23:24,858 Ah, it's not hidden anymore. 87 00:30:48,026 --> 00:30:49,826 Damn, did you hear that? 88 00:30:49,906 --> 00:30:53,866 Goddamn, that made me hot just listening to that. 89 00:30:53,946 --> 00:30:56,746 You know, them bitches never treated us that good. 90 00:30:56,826 --> 00:30:59,666 We gotta work our ass off just to get a feel. 91 00:30:59,746 --> 00:31:03,966 Goddamn, did you see the way they fucked his fuckin' cock? 92 00:31:04,046 --> 00:31:06,386 God, that was better than a fuckin' porno movie. 93 00:31:06,466 --> 00:31:08,266 Gave me a hard-on, Hank. 94 00:31:08,346 --> 00:31:11,266 Well, fuck your hard-on, man. I want some of that pussy. I want it now. 95 00:31:11,346 --> 00:31:13,266 Me too. How are we gonna get it? 96 00:31:14,806 --> 00:31:16,606 I think I see something better than that young pussy. 97 00:31:16,766 --> 00:31:18,346 Good afternoon, boy. 98 00:31:18,426 --> 00:31:19,386 Howdy, ma'am. 99 00:31:19,466 --> 00:31:21,566 Hey, did you get that tractor fixed out there? 100 00:31:21,646 --> 00:31:24,986 Almost got it ready, ma'am. Just taking a little break. 101 00:31:25,066 --> 00:31:27,986 Hmm. Nothing too serious, I hope. 102 00:31:28,066 --> 00:31:30,122 No. 103 00:31:30,202 --> 00:31:32,962 Good. Oh, by the way, the girls are gonna have a party, 104 00:31:33,042 --> 00:31:36,582 and they thought you guys might like to come. 105 00:31:36,662 --> 00:31:39,082 Well, that's mighty nice of you, ma'am. Ain't it, Joy? 106 00:31:39,162 --> 00:31:41,042 Yeah, sure, Hank. 107 00:31:41,122 --> 00:31:44,262 Miss Richards, sure do appreciate you inviting us. 108 00:31:44,282 --> 00:31:47,902 Um, it was the girls' idea to invite you. 109 00:31:47,982 --> 00:31:50,582 Hey, look, um, I gotta go on in, okay? 110 00:31:50,662 --> 00:31:56,202 Uh, you boys, back to the tractor. Get it? 111 00:31:56,302 --> 00:31:58,122 Listen, ma'am, why don't you let me help you with that? 112 00:31:58,222 --> 00:31:59,802 It's really not that heavy. 113 00:31:59,882 --> 00:32:01,002 Uh, no problem. 114 00:32:01,082 --> 00:32:03,262 Pretty thing like you shouldn't have to work so hard. 115 00:32:03,342 --> 00:32:04,802 Well, thanks. 116 00:32:10,650 --> 00:32:14,650 Well, thank you boys for helping me. That was awful nice. 117 00:32:14,650 --> 00:32:16,650 We're just trying to help. 118 00:32:17,650 --> 00:32:21,650 Well, I think you better be leaving now. 119 00:32:23,650 --> 00:32:25,650 I'm thinking about coming, not going. 120 00:32:26,650 --> 00:32:28,650 Just a minute. 121 00:32:28,650 --> 00:32:30,650 Man, shut up, bitch. 122 00:32:31,650 --> 00:32:33,650 Get your clothes off, Joey. 123 00:32:33,650 --> 00:32:35,650 Yeah, yeah, right. Okay. 124 00:32:36,650 --> 00:32:38,650 All right. 125 00:32:38,650 --> 00:32:40,650 Come on, get him off. 126 00:32:40,650 --> 00:32:42,650 He's not gonna give us any problems. 127 00:32:42,650 --> 00:32:44,650 Are you, baby? 128 00:32:59,930 --> 00:33:01,930 Yeah. 129 00:33:01,930 --> 00:33:04,930 Man, this baby does suck. 130 00:37:00,634 --> 00:37:02,634 That could have been good, don't you think? 131 00:37:02,634 --> 00:37:04,634 I'm driving her mad. 132 00:37:04,634 --> 00:37:06,634 I'm so fucking mad. 133 00:37:08,634 --> 00:37:10,634 Bitch, she bucks up and fucking runs. 134 00:37:10,634 --> 00:37:12,634 You're a good, bad, long home there, Hank. 135 00:37:54,202 --> 00:37:58,002 Hello, Esther. I think your legs were spread last time I saw you. 136 00:37:58,002 --> 00:38:00,002 Your legs are spread? 137 00:38:00,002 --> 00:38:04,202 Bill! Bill, you son of a bitch, what are you doing here? 138 00:38:04,202 --> 00:38:09,202 Hey, wait a minute, wait a minute. I had no idea this was your place. 139 00:38:09,202 --> 00:38:18,702 Well, it is my place. So there. And I think you two buddies better get out there and fix that track. 140 00:38:18,702 --> 00:38:19,702 You know what I mean? 141 00:38:19,702 --> 00:38:20,702 I know, I know. 142 00:38:20,702 --> 00:38:23,718 I mean, right. 143 00:38:33,306 --> 00:38:35,306 Wait a minute, I think it's about time for our coffee break. 144 00:38:35,306 --> 00:38:35,806 Ow! 145 00:38:41,914 --> 00:38:43,914 Still the same old guest? 146 00:38:43,914 --> 00:38:45,914 Still got a sense of humor? 147 00:38:45,914 --> 00:38:46,914 Hmph. 148 00:38:46,914 --> 00:38:48,914 You got a good looking body. 149 00:38:48,914 --> 00:38:50,914 You look pretty good yourself. 150 00:38:50,914 --> 00:38:52,914 Well, it's clean living. 151 00:38:52,914 --> 00:38:53,914 Clean living, my ass. 152 00:38:53,914 --> 00:38:55,914 You still a saddle bum? 153 00:38:57,914 --> 00:39:00,914 What you call a saddle bum, I just call, uh... 154 00:39:00,914 --> 00:39:02,914 I just call clean living. 155 00:39:03,914 --> 00:39:07,050 Clean living, huh. 156 00:39:07,050 --> 00:39:10,050 You still running from your responsibilities? 157 00:39:10,050 --> 00:39:12,050 How long has it been? 158 00:39:12,050 --> 00:39:14,050 18, 19 years I guess. 159 00:39:14,050 --> 00:39:16,050 Yeah. 160 00:39:16,050 --> 00:39:18,050 Time hasn't hurt you. 161 00:39:18,050 --> 00:39:21,050 Hey, got a kiss for an old friend and lover? 162 00:39:21,050 --> 00:39:25,050 Aren't you forgetting the main title? 163 00:39:25,050 --> 00:39:26,050 Mister... 164 00:39:26,050 --> 00:39:27,050 What? 165 00:39:27,050 --> 00:39:29,050 Husband. 166 00:39:29,050 --> 00:39:31,410 It's a terrible title. 167 00:39:31,410 --> 00:39:33,410 Too permanent. 168 00:39:45,370 --> 00:39:46,370 Yeah, I was. 169 00:39:46,370 --> 00:39:47,370 Yeah, I was. 170 00:39:50,870 --> 00:39:51,870 It was nice. 171 00:39:51,870 --> 00:39:52,870 Yeah, it was. 172 00:39:53,870 --> 00:39:56,870 Um, hey, look, you know, I better get dressed. 173 00:39:56,870 --> 00:39:58,870 I want you to meet my three daughters. 174 00:39:58,870 --> 00:40:00,370 I already have. 175 00:40:00,870 --> 00:40:01,870 Nice girls. 176 00:40:02,870 --> 00:40:03,870 Yeah, they are. 177 00:40:03,870 --> 00:40:05,870 So, uh, so you got remarried, did you? 178 00:40:06,870 --> 00:40:07,870 Yeah. 179 00:40:07,870 --> 00:40:09,870 He died two years ago. 180 00:40:09,870 --> 00:40:10,870 Oh, I'm sorry. 181 00:40:10,870 --> 00:40:12,370 Really nice guy, though. 182 00:40:12,370 --> 00:40:14,870 At least he left me two good offspring. 183 00:40:14,870 --> 00:40:15,870 Two? 184 00:40:15,870 --> 00:40:16,870 Two. 185 00:40:16,870 --> 00:40:18,870 I thought you had three daughters. 186 00:40:18,870 --> 00:40:20,370 I do have three daughters. 187 00:40:20,370 --> 00:40:22,370 All right, so where'd you get the third one? 188 00:40:22,370 --> 00:40:23,370 A mistake. 189 00:40:23,370 --> 00:40:25,370 A little mistake, huh? 190 00:40:25,370 --> 00:40:26,870 A little mistake. 191 00:40:26,870 --> 00:40:28,870 A little mistake. 192 00:40:30,870 --> 00:40:31,870 You. 193 00:40:34,370 --> 00:40:35,370 You... 194 00:40:35,870 --> 00:40:38,370 are the father of my other daughter. 195 00:40:39,870 --> 00:40:40,910 What? 196 00:40:42,910 --> 00:40:44,410 You're kidding me. 197 00:40:45,910 --> 00:40:50,686 All I'm trying to tell you, darling, is that you are a dad. 198 00:40:50,686 --> 00:40:52,686 Be right back. 199 00:41:58,886 --> 00:41:59,726 Eat it. 200 00:41:59,726 --> 00:42:02,826 Look, Buster, you left 18 years ago. 201 00:42:02,826 --> 00:42:03,666 I like your style. 202 00:42:03,666 --> 00:42:05,966 What do you care, man? 203 00:42:05,966 --> 00:42:09,206 I just wanna know this all, all right? 204 00:42:09,206 --> 00:42:10,566 Forget it. 205 00:42:10,566 --> 00:42:12,366 I don't want any complications. 206 00:42:12,366 --> 00:42:14,666 All my girls have been having fun. 207 00:42:14,666 --> 00:42:16,806 Yeah, they're the beaters. 208 00:42:16,806 --> 00:42:20,406 They're the ones working out in the ranch. 209 00:42:25,086 --> 00:42:26,766 Have a whole bunch. 210 00:42:28,906 --> 00:42:32,006 Eat it, eat it, eat it, eat it. 211 00:42:44,730 --> 00:42:46,730 What the hell is bugging you? 212 00:42:47,730 --> 00:42:49,730 Oh, it's what they're doing. 213 00:42:49,730 --> 00:42:51,730 Yeah, touching each other and stuff. 214 00:42:51,730 --> 00:42:55,730 Honey, they're not doing one thing that you haven't done. 215 00:42:55,730 --> 00:42:57,730 Remember when we were married? 216 00:42:57,730 --> 00:42:59,730 You even brought women over and did it in front of me. 217 00:42:59,730 --> 00:43:01,730 Yeah, but that's different. 218 00:43:01,730 --> 00:43:03,730 One of those girls in there is my daughter. 219 00:43:03,730 --> 00:43:05,730 No way! 220 00:43:05,730 --> 00:43:09,730 You gave up that claim when you jumped in and left. 221 00:43:09,730 --> 00:43:11,730 Damn it, one of those girls is my daughter. 222 00:43:11,730 --> 00:43:13,730 Now, you tell me which one it is. 223 00:43:13,730 --> 00:43:15,730 None of your fucking business. 224 00:43:17,730 --> 00:43:20,730 Esther, look, you gotta tell me. 225 00:43:20,730 --> 00:43:22,730 Will you please tell me? 226 00:43:22,730 --> 00:43:24,730 Hey, Mom! 227 00:43:24,730 --> 00:43:26,730 You've gotta see this! 228 00:43:26,730 --> 00:43:28,730 Where'd they go? 229 00:43:28,730 --> 00:43:30,730 Who cares? Mom! 230 00:44:23,258 --> 00:44:25,938 Damn. 231 00:44:25,938 --> 00:44:27,938 What are they doing to this little girl? 232 00:44:55,354 --> 00:45:02,818 I can't help it. 233 00:45:02,818 --> 00:45:10,370 I just can't help it. 234 00:45:10,370 --> 00:45:18,370 I can't help it. 235 00:45:40,474 --> 00:45:42,474 I think she really likes you. 236 00:47:09,754 --> 00:47:11,754 I'm gonna suck that. 237 00:47:11,754 --> 00:47:13,754 Stand up. 238 00:47:13,754 --> 00:47:15,754 This is wrong. 239 00:47:15,754 --> 00:47:17,754 Get behind your back. 240 00:47:17,754 --> 00:47:19,754 Oh, now I can't see. 241 00:47:19,754 --> 00:47:21,754 It's blocking my view. 242 00:47:21,754 --> 00:47:23,754 It's not in the way. 243 00:47:23,754 --> 00:47:25,754 It's not in the way. 244 00:47:25,754 --> 00:47:27,754 It's not in the way. 245 00:47:27,754 --> 00:47:29,754 It's not in the way. 246 00:47:29,754 --> 00:47:32,230 It's not in the way. 247 00:49:31,798 --> 00:49:33,902 Gosh, it's an awful pretty night, isn't it? 248 00:49:33,902 --> 00:49:35,902 Yeah, it sure is. 249 00:49:37,902 --> 00:49:42,974 Esther, why didn't you ever try to contact me when you were pregnant with my child? 250 00:49:43,974 --> 00:49:48,958 Would that have made a difference? 251 00:50:05,402 --> 00:50:07,402 Is it Janet? 252 00:50:18,042 --> 00:50:19,042 How about Joan? 253 00:50:22,274 --> 00:50:25,074 Look, just forget about it. 254 00:50:39,834 --> 00:50:41,834 Was it Babs? 255 00:50:48,410 --> 00:50:50,410 Just leave it alone. 256 00:51:03,514 --> 00:51:06,114 You like the way Barbara fucked everyone? 257 00:51:06,114 --> 00:51:08,714 Oh, hi, Babs. 258 00:51:08,714 --> 00:51:10,114 What'd you say? 259 00:51:10,114 --> 00:51:13,014 Did you like the way Barbara fucked all those guys? 260 00:51:13,014 --> 00:51:16,914 Uh, yeah, I guess so. 261 00:51:16,914 --> 00:51:18,514 What are you doing out here, anyway? 262 00:51:18,514 --> 00:51:19,914 I'm horny. 263 00:51:19,914 --> 00:51:21,914 I thought you might be. 264 00:51:21,914 --> 00:51:24,314 Uh, well, I'm not. 265 00:51:24,314 --> 00:51:29,714 So why don't you just go on to bed? 266 00:51:29,714 --> 00:51:31,514 Oh, God. 267 00:54:56,218 --> 00:54:57,418 How old are you? 268 00:54:57,418 --> 00:55:01,418 Didn't that prove I was old enough? 269 00:55:01,418 --> 00:55:03,618 Yeah, I guess so. 270 00:55:03,618 --> 00:55:07,118 Good night, sweet dreams. 271 00:55:07,118 --> 00:55:09,918 Good night. 272 00:55:09,918 --> 00:55:16,730 Well, I wonder if she's... 273 00:55:16,730 --> 00:55:21,130 No, that couldn't be. 274 00:55:21,130 --> 00:55:30,194 I don't know, maybe she is. 275 00:55:31,522 --> 00:55:34,590 Hi, are you lonely? 276 00:55:34,590 --> 00:55:38,290 No, I'm not. 277 00:55:38,290 --> 00:55:44,450 Well, I'm horny after watching them this evening. 278 00:55:44,450 --> 00:55:49,242 Well, stay horny and go to bed. 279 00:55:49,242 --> 00:55:51,342 Hey, wait a second. 280 00:55:51,342 --> 00:55:52,942 How old are you? 281 00:55:52,942 --> 00:55:56,318 Old enough. 282 00:55:58,954 --> 00:56:02,254 Oh, come on. 283 00:57:34,906 --> 00:57:35,906 Oh, man. 284 00:57:35,906 --> 00:57:36,906 Oh, man. 285 00:57:36,906 --> 00:57:39,834 Oh, man. 286 00:57:39,834 --> 00:57:40,834 Oh, man. 287 00:57:40,834 --> 00:57:41,834 Oh, man. 288 00:57:41,834 --> 00:57:44,346 Oh, man. 289 00:57:44,346 --> 00:57:45,346 Oh, man. 290 00:57:45,346 --> 00:57:46,346 Oh, man. 291 00:57:46,346 --> 00:57:47,346 Oh, man. 292 00:57:47,346 --> 00:57:48,346 Oh, man. 293 00:57:48,346 --> 00:57:49,346 Oh, man. 294 00:57:49,346 --> 00:57:50,346 Oh, man. 295 00:57:50,346 --> 00:57:51,346 Oh, man. 296 00:57:51,346 --> 00:57:52,346 Oh, man. 297 00:57:52,346 --> 00:57:53,346 Oh, man. 298 00:57:53,346 --> 00:57:54,346 Oh, man. 299 00:57:54,346 --> 00:57:55,346 Oh, man. 300 00:57:55,346 --> 00:57:56,346 Oh, man. 301 00:57:56,346 --> 00:57:57,346 Oh, man. 302 00:57:57,346 --> 00:57:58,346 Oh, man. 303 00:57:58,346 --> 00:57:59,346 Oh, man. 304 00:57:59,346 --> 00:58:00,346 Oh, man. 305 00:58:00,346 --> 00:58:01,346 Oh, man. 306 00:58:01,346 --> 00:58:02,346 Oh, man. 307 00:58:02,346 --> 00:58:03,346 Oh, man. 308 00:58:03,346 --> 00:58:04,346 Oh, man. 309 00:58:04,346 --> 00:58:05,346 Oh, man. 310 00:58:05,346 --> 00:58:06,346 Oh, man. 311 00:58:06,346 --> 00:58:07,346 Oh, man. 312 00:59:05,218 --> 00:59:07,122 No, you can't be. 313 00:59:08,122 --> 00:59:09,122 I'd be wrong. 314 00:59:11,122 --> 00:59:12,122 That wasn't bad. 315 00:59:32,442 --> 00:59:34,442 I don't believe this. 316 00:59:35,442 --> 00:59:38,538 Why me? 317 00:59:43,834 --> 00:59:48,450 Oh, what the hell are you doing here? 318 00:59:48,450 --> 00:59:50,450 You satisfied my sisters. 319 00:59:50,450 --> 00:59:53,450 Why are you going to leave me out in the cold? 320 00:59:53,450 --> 00:59:56,450 Oh, look, I'm exhausted. 321 00:59:56,450 --> 00:59:59,450 Plus, I'm pretty sure that you're... 322 00:59:59,450 --> 01:00:01,450 I'm what? 323 01:00:01,450 --> 01:00:03,450 Never mind. 324 01:00:03,450 --> 01:00:05,450 Let's just go to bed, huh? 325 01:00:05,450 --> 01:00:07,450 I am in bed. 326 01:00:07,450 --> 01:00:09,450 Oh, God. 327 01:00:21,106 --> 01:00:23,106 All right, get up. 328 01:03:49,530 --> 01:04:01,538 Oh, my God. 329 01:04:01,538 --> 01:04:03,538 You fucked just like your mother. 330 01:04:03,538 --> 01:04:06,938 Oh, you fucked my mother? 331 01:04:06,938 --> 01:04:09,938 That's what I call keeping it in the family. 332 01:04:09,938 --> 01:04:15,938 Well, you see, she and I were... 333 01:04:15,938 --> 01:04:18,138 Well, we, uh... 334 01:04:18,138 --> 01:04:20,138 We've been friends for a long time. 335 01:04:20,138 --> 01:04:21,138 Yeah? 336 01:04:21,138 --> 01:04:22,138 Yeah. 337 01:04:24,138 --> 01:04:27,138 Say, how old are you? 338 01:04:27,138 --> 01:04:32,146 Look, if I'm 18 or 38, wouldn't it count? 339 01:04:32,146 --> 01:04:38,146 I mean, what we just did, wouldn't it be the same? 340 01:04:38,146 --> 01:04:40,146 Oh, yeah, I guess so. 341 01:04:40,146 --> 01:04:47,146 It's just that, well, if I knew your age, it might help. 342 01:04:52,762 --> 01:04:55,762 I gotta get to sleep, hon. 343 01:04:55,762 --> 01:04:59,762 I'll see you in the morning. 344 01:04:59,762 --> 01:05:04,818 Goodnight. 345 01:05:11,362 --> 01:05:15,362 I wonder... 346 01:05:15,362 --> 01:05:17,362 Damn. 347 01:05:19,362 --> 01:05:21,818 Jeez. 348 01:05:25,818 --> 01:05:29,970 What can I do for you? 349 01:05:29,970 --> 01:05:30,970 You can get the hell out of here. 350 01:05:30,970 --> 01:05:32,970 That's what you can do. 351 01:05:32,970 --> 01:05:33,970 What the fuck you talking about? 352 01:05:33,970 --> 01:05:35,970 You heard him. 353 01:05:35,970 --> 01:05:37,970 You be getting too much of what we should be getting. 354 01:05:37,970 --> 01:05:40,970 We don't need no bums hanging around here. 355 01:05:40,970 --> 01:05:43,970 Can't be any worse than a white trash that's standing in front of me. 356 01:05:43,970 --> 01:05:45,970 Hey, Hank, what he mean? 357 01:05:45,970 --> 01:05:46,970 Shut up, Joy. 358 01:06:14,106 --> 01:06:16,106 Bitch, we done. 359 01:06:28,154 --> 01:06:29,154 Assholes. 360 01:06:29,154 --> 01:06:30,154 Come here, punk. 361 01:06:30,154 --> 01:06:31,154 Leave him alone! 362 01:06:31,154 --> 01:06:33,122 Come on. 363 01:06:33,122 --> 01:06:34,122 He's had enough. 364 01:06:34,122 --> 01:06:35,122 Come on, Billy. 365 01:06:35,122 --> 01:06:37,506 Get out of here. 366 01:06:37,506 --> 01:06:38,506 Honey, you're hurt. 367 01:06:38,506 --> 01:06:38,526 I'm all right. 368 01:06:57,018 --> 01:06:59,738 Oh, you're right. Yeah 369 01:07:01,418 --> 01:07:03,418 Well sore, but okay 370 01:07:04,818 --> 01:07:07,258 Boy I haven't done that a long time. I 371 01:07:09,698 --> 01:07:11,698 Just hate it when you fight 372 01:07:13,818 --> 01:07:15,818 But you know 373 01:07:17,258 --> 01:07:19,258 It is kind of exciting 374 01:07:22,138 --> 01:07:24,138 Exciting huh? Yeah 375 01:07:24,138 --> 01:07:27,138 How exciting 376 01:11:31,618 --> 01:11:40,970 I love you, Billy. 377 01:11:40,970 --> 01:11:47,970 I love you too, Billy. 378 01:11:47,970 --> 01:11:49,970 Stay with us, don't leave. 379 01:11:49,970 --> 01:11:51,970 Stay with Mother and me. 380 01:11:51,970 --> 01:11:54,970 Yeah. 381 01:11:54,970 --> 01:11:57,970 We need you. 382 01:12:10,682 --> 01:12:12,682 So you're gonna go then? 383 01:12:12,682 --> 01:12:14,682 Yeah, I've got to. 384 01:12:14,682 --> 01:12:18,682 You don't have to. We want you to stay here with us. 385 01:12:19,682 --> 01:12:24,130 Janet's my daughter, isn't she? 386 01:12:24,130 --> 01:12:27,578 I know she is. 387 01:12:49,370 --> 01:12:51,846 โ™ชโ™ช 22622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.