All language subtitles for Eyes Of Laura Mars

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:07:07,016 --> 00:07:09,936 - Good luck tonight, Miss Mars. - Thank you, Tommy. 3 00:07:11,771 --> 00:07:13,606 You are perfect. 4 00:07:14,274 --> 00:07:17,360 - How is it in there? - Too early to tell. 5 00:07:17,610 --> 00:07:19,571 - We're about to be clotheslined. - By whom? 6 00:07:19,737 --> 00:07:20,822 Sheila Weissman. 7 00:07:21,072 --> 00:07:23,032 Miss Mars, I'm Sheila Weissman. 8 00:07:23,283 --> 00:07:24,659 I remember you. How are you? 9 00:07:24,909 --> 00:07:28,121 We agreed that interviews would be done inside the gallery. 10 00:07:28,371 --> 00:07:32,375 I want to ask her if she knows how offensive her work is to women. 11 00:07:32,792 --> 00:07:35,461 - Cute. - Let's go. 12 00:07:36,212 --> 00:07:38,756 Photography is becoming a high-priced commodity. 13 00:07:38,965 --> 00:07:43,219 And there is suspicion in some circles in the art world... 14 00:07:43,428 --> 00:07:46,097 ...a feeling that we're running out of salable paintings... 15 00:07:46,306 --> 00:07:48,683 ...and photography is being pumped up. 16 00:07:48,892 --> 00:07:51,186 That an artificial market is being created... 17 00:07:51,436 --> 00:07:53,897 ...and photography is just a hype. 18 00:07:54,147 --> 00:07:56,191 These are not easy questions to answer... 19 00:07:56,441 --> 00:07:58,234 ...but here in this gallery... 20 00:07:58,443 --> 00:08:02,113 ...there is a fabulous exhibit of violent and sexy photographs. 21 00:08:08,536 --> 00:08:10,079 Aren't you doing a fashion hustle? 22 00:08:10,288 --> 00:08:11,915 Recycled photographs, really. 23 00:08:12,165 --> 00:08:14,751 Does anyone have anything positive to ask? 24 00:08:15,001 --> 00:08:17,462 Do you consider yourself a serious artist? 25 00:08:17,670 --> 00:08:21,216 - I'm very serious about my work. - Serious by what standards? 26 00:08:21,424 --> 00:08:25,136 - By my own standards. - Isn't that an elitist position? 27 00:08:25,428 --> 00:08:28,097 Honestly, I think I'd better take the Fifth. 28 00:08:28,348 --> 00:08:31,601 You can do better than that, Ms. Mars. Really. 29 00:08:32,185 --> 00:08:34,729 Fellas, come on. Give us a break here, huh? 30 00:08:35,939 --> 00:08:38,942 She'll see you later, I promise. I loved your questions. 31 00:08:39,192 --> 00:08:42,153 We have to mix with the real people now. 32 00:08:55,333 --> 00:08:58,086 - Is there a back door? - You are a sensation. 33 00:08:58,294 --> 00:09:00,004 You're the right number of minutes late. 34 00:09:00,213 --> 00:09:01,840 Traffic was terrible. 35 00:09:02,048 --> 00:09:04,551 We are going to sell pictures like crazy. 36 00:09:04,801 --> 00:09:06,511 Now, who shall we work on first? 37 00:09:07,011 --> 00:09:09,597 The art world is being asked to consider... 38 00:09:09,848 --> 00:09:12,517 ...these provocative pictures as salable art. 39 00:09:12,767 --> 00:09:15,603 We'll be examining these questions tonight... 40 00:09:15,854 --> 00:09:18,147 ...and meeting people on all sides... 41 00:09:18,356 --> 00:09:21,150 ...of what is rapidly becoming a major controversy. 42 00:09:21,401 --> 00:09:23,987 I don't know when I've seen more hostile reporters. 43 00:09:24,237 --> 00:09:27,490 If they don't stop drinking, I'm gonna throw their asses out. 44 00:09:27,866 --> 00:09:30,785 - Have you seen Doris Spenser yet? - No. 45 00:09:31,077 --> 00:09:33,371 What I think Laura is saying with her work... 46 00:09:33,621 --> 00:09:38,751 ...is "Okay, America. Okay, world. You are violent. 47 00:09:38,960 --> 00:09:41,254 You are pushing all this murder on us. 48 00:09:41,462 --> 00:09:44,215 So here it comes right back at you. 49 00:09:44,465 --> 00:09:47,010 And we'll use murder to sell deodorant... 50 00:09:47,260 --> 00:09:51,556 ...so that you'll just get bored with murder". Right? 51 00:09:59,272 --> 00:10:03,151 Oh, my God, I don't believe this. Just a minute. Let me think. 52 00:10:03,401 --> 00:10:04,652 Do you have to do it now? 53 00:10:04,903 --> 00:10:09,449 - We want to question certain people. - I understand. 54 00:10:09,699 --> 00:10:13,369 This will spread like wildfire. It'll wreck the opening. 55 00:10:13,620 --> 00:10:16,915 - Can't you give us an hour? - A half-hour. 56 00:10:17,790 --> 00:10:20,543 Really, that's so gross. 57 00:10:29,928 --> 00:10:31,554 I hear you did some work in Negev. 58 00:10:31,804 --> 00:10:35,058 I didn't have a chance to take enough pictures... 59 00:10:35,266 --> 00:10:38,436 ...so I'm going back in two weeks to shoot the border war. 60 00:10:38,686 --> 00:10:41,773 - And if she goes, I'm going with her. - She will too. 61 00:10:41,981 --> 00:10:44,025 Like hell you will. 62 00:10:46,819 --> 00:10:51,533 - Whatever happened to beautiful? - Well, it certainly isn't here. 63 00:10:53,785 --> 00:10:57,205 That is tragic. Absolutely tragic. 64 00:10:57,455 --> 00:10:58,998 You really think so? 65 00:10:59,499 --> 00:11:03,127 Yes, I think it's really tragic that this is the kind of junk... 66 00:11:03,378 --> 00:11:05,713 ...that's passing for art these days. 67 00:11:07,173 --> 00:11:09,717 That's a completely different conversation. 68 00:11:09,926 --> 00:11:12,720 - Don't you think it's a hype? - I don't understand... 69 00:11:13,096 --> 00:11:15,348 Hype, hustle, rip-off. 70 00:11:16,099 --> 00:11:17,600 Are you a critic? 71 00:11:21,646 --> 00:11:23,439 Do you know the artist? 72 00:11:23,857 --> 00:11:25,316 What's her name? 73 00:11:26,192 --> 00:11:27,819 Laura Mars. 74 00:11:28,653 --> 00:11:31,197 I know her fairly well. 75 00:11:32,365 --> 00:11:35,743 Well, if you see her, will you point her out to me? 76 00:11:36,953 --> 00:11:38,621 I'd be interested to find out... 77 00:11:38,830 --> 00:11:42,000 ...what kind of frustrated voyeur type this chick is. 78 00:11:44,127 --> 00:11:48,006 She's nothing like that at all. She's very old-fashioned. 79 00:11:48,214 --> 00:11:50,341 Sort of like Grandma Moses. 80 00:11:52,802 --> 00:11:53,928 Laura. 81 00:11:54,596 --> 00:11:57,265 Excuse me. Could I steal you away for a moment? 82 00:11:57,515 --> 00:11:58,892 Are you her? 83 00:12:02,520 --> 00:12:05,356 Her stuff is really disgraceful, don't you think? 84 00:12:06,274 --> 00:12:08,735 Doris Spenser's been horribly murdered. 85 00:12:08,985 --> 00:12:12,864 There's a detective here, and he's asking people questions. 86 00:12:13,281 --> 00:12:14,949 Oh, shit! 87 00:12:15,241 --> 00:12:16,910 Everything happens to me. 88 00:12:19,579 --> 00:12:20,914 Murdered. 89 00:12:24,125 --> 00:12:26,419 Something about her eyes. 90 00:12:28,254 --> 00:12:30,840 What did you say about her eyes? 91 00:12:31,049 --> 00:12:32,884 Something sharp. 92 00:12:37,931 --> 00:12:39,766 Let's get you a drink. 93 00:12:40,391 --> 00:12:41,559 Laura? 94 00:12:42,435 --> 00:12:44,103 Come on, darling. 95 00:12:45,855 --> 00:12:47,524 It's all right, Billy. 96 00:13:02,038 --> 00:13:04,290 Tonight at the E laine Cassell Gallery in Soho... 97 00:13:04,541 --> 00:13:06,668 ...fans awaited the famous and wealthy... 98 00:13:06,918 --> 00:13:09,379 ...for the opening of Laura Mars' Photo Exhibit. 99 00:13:09,629 --> 00:13:11,464 But the glamour was disrupted... 100 00:13:11,714 --> 00:13:14,384 ...by news of the brutal murder of Doris Spenser... 101 00:13:14,634 --> 00:13:18,137 ...editor of the soon-to-be-published book The Eyes of Mars. 102 00:13:18,346 --> 00:13:20,265 Miss Mars left the gathering immediately. 103 00:13:20,515 --> 00:13:22,725 But as word of the murder circulated... 104 00:13:22,934 --> 00:13:26,521 ...it had the effect of increasing sales of the photographs. 105 00:13:26,771 --> 00:13:28,773 More after this message. 106 00:13:36,155 --> 00:13:37,490 Elaine. 107 00:13:39,284 --> 00:13:41,661 I'm all right. Are you? 108 00:13:41,953 --> 00:13:46,416 We're all over the goddamn news. The gallery, the murder, you, me. 109 00:13:47,584 --> 00:13:49,502 I don't think I'll be able to shoot. 110 00:13:49,711 --> 00:13:53,173 Of course you're going to shoot. Life has to go on. 111 00:13:54,465 --> 00:13:55,800 Elaine... 112 00:13:59,429 --> 00:14:01,306 ...do you believe in... 113 00:14:02,557 --> 00:14:03,683 ...psychic... 114 00:14:04,601 --> 00:14:06,769 ...psychic experience? 115 00:14:06,978 --> 00:14:08,605 I believe in a good night's sleep. 116 00:14:08,855 --> 00:14:12,192 I'm gonna take something that'll knock me out for hours. 117 00:14:12,442 --> 00:14:13,985 I suggest you do the same. 118 00:14:14,402 --> 00:14:15,904 All right. 119 00:14:19,490 --> 00:14:21,659 The opening was beautiful. 120 00:14:23,077 --> 00:14:24,913 That's very sweet of you. 121 00:14:25,121 --> 00:14:26,748 Sleep tight. 122 00:14:29,959 --> 00:14:31,961 She's still beautiful, isn't she? 123 00:14:33,713 --> 00:14:35,715 That's the problem. 124 00:14:37,383 --> 00:14:39,928 - Come on. - Let go of me! 125 00:14:40,178 --> 00:14:42,388 Let go of me, you pig! 126 00:14:52,357 --> 00:14:54,484 Don't push me! 127 00:15:05,620 --> 00:15:06,996 Morning, Wendy. 128 00:15:13,127 --> 00:15:14,504 You like? 129 00:15:16,631 --> 00:15:18,466 Good. Michele. 130 00:15:22,387 --> 00:15:25,181 For Lulu. I think she'd like it, right? 131 00:15:33,481 --> 00:15:34,941 Good morning. 132 00:15:39,904 --> 00:15:43,199 Robert, the fan will be on the left... 133 00:15:43,449 --> 00:15:45,410 ...so let's get the hair on the right. 134 00:15:45,660 --> 00:15:49,747 Fine, there's plenty of volume here. It's very nice hair. 135 00:15:54,002 --> 00:15:56,921 - Mighty tired eyes. - I'll be all right. 136 00:15:57,130 --> 00:15:59,090 Everything under control? Who wants coffee? 137 00:15:59,299 --> 00:16:02,260 - Tea, tea! - Forget it. Fifteen minutes. 138 00:16:05,013 --> 00:16:08,308 Joey, the same colour on the nails. 139 00:16:11,603 --> 00:16:12,687 Joey. 140 00:16:17,775 --> 00:16:20,820 I'd like her mouth more fuchsia, her eyes more intense. 141 00:16:21,070 --> 00:16:22,322 I'd like them to pop. 142 00:16:22,572 --> 00:16:25,825 I want to see the mouth and the eyes from a mile away. 143 00:16:32,373 --> 00:16:35,793 - Bert, how's this look? - It's good. They're all good. 144 00:16:36,002 --> 00:16:38,755 - Which one are we gonna use? - So choose. 145 00:16:38,963 --> 00:16:41,341 Now this one. This one is really beautiful. 146 00:16:41,549 --> 00:16:44,219 - It's beautiful. We'll just... - Crop it there. 147 00:16:44,469 --> 00:16:46,804 That's right. I'm very pleased. 148 00:16:47,055 --> 00:16:50,558 These are really wonderful. What are we gonna start with? 149 00:16:50,767 --> 00:16:52,769 Coats and lingerie. 150 00:16:53,019 --> 00:16:55,855 Okay, but on this one I gotta see lace, right? 151 00:16:56,064 --> 00:16:57,148 Don't worry. 152 00:16:57,357 --> 00:17:01,528 You can do anything you want to do, just show me the lace. 153 00:17:01,778 --> 00:17:04,864 - Here, check the layout. - I don't need to, Bert. 154 00:17:05,114 --> 00:17:07,575 Every photographer's got to look at layouts. 155 00:17:07,825 --> 00:17:09,786 She doesn't have to look at layouts. 156 00:17:09,994 --> 00:17:11,079 Nickey. 157 00:17:11,579 --> 00:17:15,041 - Move the main light lower. - This is your idea, Laura. 158 00:17:15,291 --> 00:17:17,961 Don't forget why we're shooting it this way. 159 00:17:18,127 --> 00:17:19,212 You want lace? 160 00:17:19,379 --> 00:17:22,590 Today is lace day here. We'll have lace on Columbus. 161 00:17:22,841 --> 00:17:27,136 We'll have lace on the cherub. Bert, enjoy yourself. Relax. 162 00:17:27,345 --> 00:17:29,430 You hired this woman, let her do her work. 163 00:17:29,681 --> 00:17:31,724 She's beautiful. Watch. 164 00:18:26,446 --> 00:18:30,241 God, Lulu! You don't have to pull that hard. 165 00:18:30,575 --> 00:18:34,704 Girls, I love it! Michele, Lulu, look more this way. 166 00:18:34,913 --> 00:18:37,415 Broader action. Michele, see the lens. 167 00:18:39,292 --> 00:18:40,460 Ready? 168 00:19:25,171 --> 00:19:26,840 Check that. 169 00:19:37,684 --> 00:19:40,770 - Hey, we gonna work or what? - What's going on? 170 00:19:40,979 --> 00:19:42,355 She was out late last night. 171 00:19:43,773 --> 00:19:45,191 You all right? 172 00:19:45,441 --> 00:19:48,945 Yeah. I'm just a little dizzy. I'll be fine. 173 00:19:49,529 --> 00:19:51,072 All right, kill the fire. 174 00:19:51,281 --> 00:19:53,950 Turn off the fans. Girls, don't mess yourselves up. 175 00:19:54,367 --> 00:19:57,328 Hold it together. And just stand by, please. 176 00:19:58,830 --> 00:20:02,292 - What's the problem? - I'm just trying to help! 177 00:20:02,709 --> 00:20:04,377 Did you have breakfast? 178 00:20:04,669 --> 00:20:06,045 I'm fine. 179 00:20:07,172 --> 00:20:08,756 Here we go. Start the fire. 180 00:20:08,965 --> 00:20:11,551 Everybody get in your places now. Here we go. 181 00:20:41,372 --> 00:20:44,000 I have an appointment. I'll get out here. 182 00:20:44,292 --> 00:20:46,711 I got nothing to do, right? I just sit here. 183 00:20:51,299 --> 00:20:56,095 - Hey, come on! I ain't got all day. - Yeah, stuff it. 184 00:22:36,362 --> 00:22:37,697 Let me through. 185 00:22:37,906 --> 00:22:40,909 - Please, let me through. - Hey, lady, you can't go... 186 00:22:42,035 --> 00:22:44,954 Come on, let's go. You gotta keep this area clear. 187 00:22:48,583 --> 00:22:51,419 No! I saw it! I saw it! 188 00:22:52,754 --> 00:22:55,381 Sal, I think we got a witness here. 189 00:23:00,637 --> 00:23:04,140 I'm Detective Sergeant Volpe. You saw this happen? 190 00:23:04,432 --> 00:23:05,683 Yes. 191 00:23:06,100 --> 00:23:08,728 Did you see the perpetrator? What'd he look like? 192 00:23:09,854 --> 00:23:12,106 His size, his colour? Can you describe him? 193 00:23:12,315 --> 00:23:14,359 No, no. I didn't see who. 194 00:23:14,567 --> 00:23:16,236 What the hell did you see? 195 00:23:16,486 --> 00:23:18,863 I saw it happen. But I... 196 00:23:19,113 --> 00:23:20,824 Where were you standing? 197 00:23:21,741 --> 00:23:25,203 - Where were you when it happened? - I was a few blocks away. 198 00:23:25,495 --> 00:23:27,080 You were a few blocks away? 199 00:23:27,288 --> 00:23:29,624 What did you see it with, a telescope? 200 00:23:33,628 --> 00:23:34,796 Go get her. 201 00:23:36,464 --> 00:23:37,924 Hey, lady! 202 00:23:38,341 --> 00:23:39,425 Hey, lady. 203 00:23:39,634 --> 00:23:41,886 Hey, hold it a minute! 204 00:23:59,654 --> 00:24:01,698 Okay, who's next? 205 00:24:04,993 --> 00:24:07,787 - I feel like a hooker. - Really. 206 00:24:20,133 --> 00:24:21,718 I'm bored. 207 00:24:25,305 --> 00:24:26,764 Tommy Ludlow? 208 00:24:26,973 --> 00:24:28,141 That's me. 209 00:24:31,144 --> 00:24:35,899 How long do we have to sit around this pigsty before we talk to someone? 210 00:24:36,191 --> 00:24:37,775 Excuse me. 211 00:24:38,026 --> 00:24:40,486 I represent Laura Mars. She called me an hour ago. 212 00:24:40,737 --> 00:24:42,363 - Who are you? - Donald Phelps. I'd... 213 00:24:42,572 --> 00:24:45,492 Okay, Donald Phelps, sit down and behave yourself. 214 00:24:46,201 --> 00:24:47,660 Pigsty. 215 00:24:50,788 --> 00:24:53,208 You're a pretty important guy around here. 216 00:25:21,194 --> 00:25:24,531 Is this an accurate statement of your experience? 217 00:25:25,907 --> 00:25:27,408 Why were you at my opening? 218 00:25:28,243 --> 00:25:29,911 Just getting to know you. 219 00:25:31,371 --> 00:25:32,831 Why am I here? 220 00:25:34,123 --> 00:25:36,167 I've given you a statement. 221 00:25:37,710 --> 00:25:39,712 You certainly have. 222 00:25:40,296 --> 00:25:43,675 Look, what's on those pages is what I saw. 223 00:25:44,509 --> 00:25:48,096 You can see that we might be having difficulty absorbing it... 224 00:25:48,304 --> 00:25:51,182 ...even though it is what you saw. 225 00:25:55,770 --> 00:25:59,524 I'm going to call my lawyer. I think it's the time to do that. 226 00:25:59,816 --> 00:26:02,569 Or do you have to read my rights first? 227 00:26:03,111 --> 00:26:06,197 Hell, no. I didn't even frisk you yet. 228 00:26:09,409 --> 00:26:10,785 What about this? 229 00:26:13,496 --> 00:26:14,747 That's legal. 230 00:26:14,998 --> 00:26:16,875 Yeah, I know it's legal. 231 00:26:17,125 --> 00:26:18,918 Why do you carry it? 232 00:26:20,545 --> 00:26:22,463 Cut rope and shit. 233 00:26:23,715 --> 00:26:27,844 Yeah, I know. You probably just carry it... 234 00:26:28,136 --> 00:26:31,639 ...to protect Miss Mars' fancy, expensive camera equipment. 235 00:26:32,265 --> 00:26:34,976 And maybe protect her from some creeps, right? 236 00:26:35,351 --> 00:26:36,394 You're the man. 237 00:26:37,353 --> 00:26:40,398 This whole city's full of creeps. Right? 238 00:26:41,524 --> 00:26:45,820 Guess which creep's arrest record I have here. 239 00:26:47,572 --> 00:26:50,200 What I'm trying to do is give... 240 00:26:50,658 --> 00:26:53,244 ...an account of the times in which I'm living. 241 00:26:53,495 --> 00:26:55,788 I've seen all kinds of murder. 242 00:26:55,997 --> 00:26:59,584 Physical, yes. But moral, spiritual, emotional murder! 243 00:27:00,043 --> 00:27:03,296 I can't stop it, but I can show it. 244 00:27:03,505 --> 00:27:06,049 I can make people look at it. 245 00:27:09,135 --> 00:27:11,095 That's a very moral point of view. 246 00:27:12,347 --> 00:27:13,681 Thank you. 247 00:27:14,974 --> 00:27:17,101 I've got something I want to show you. 248 00:27:31,658 --> 00:27:33,159 Where did you get that? 249 00:27:33,785 --> 00:27:36,371 This is you on the front here, isn't it? 250 00:27:40,208 --> 00:27:41,751 Have you ever seen... 251 00:27:42,001 --> 00:27:45,547 ...this particular copy of this book before? 252 00:27:52,512 --> 00:27:53,888 Yes. I saw it happen. 253 00:27:54,305 --> 00:27:55,723 With your own eyes? 254 00:27:58,226 --> 00:27:59,853 In a nightmare. 255 00:28:00,061 --> 00:28:02,772 Were you friends with Doris Spenser? 256 00:28:03,022 --> 00:28:04,440 I knew her. 257 00:28:04,732 --> 00:28:06,526 Business acquaintances. 258 00:28:07,026 --> 00:28:09,654 And Miss Elaine Cassell? 259 00:28:10,780 --> 00:28:12,574 I knew her... 260 00:28:12,699 --> 00:28:13,825 ...well. 261 00:28:15,577 --> 00:28:18,246 I am sick and tired of waiting back there! 262 00:28:18,496 --> 00:28:21,332 Now I want to know where my girlfriend is! 263 00:28:21,708 --> 00:28:24,878 - My father is a very... - My father can whip your father's ass! 264 00:28:25,086 --> 00:28:26,546 Get him out of here. 265 00:28:30,466 --> 00:28:33,595 If you want real suspects, take a look at that number... 266 00:28:33,803 --> 00:28:35,138 ...you just dragged out. 267 00:28:35,388 --> 00:28:38,433 That's right. You can tell me anything you want. 268 00:28:38,683 --> 00:28:41,644 Why don't you give me a bit of that Rona Barrett? 269 00:28:43,605 --> 00:28:46,816 Frankly, I don't do Rona Barrett. 270 00:28:47,066 --> 00:28:49,319 How'd you like to see my Barbara Walters? 271 00:28:49,569 --> 00:28:52,113 Hey, I do a terrific Lloyd Bridges. 272 00:28:57,911 --> 00:29:02,624 These are classified police photographs of unsolved murders. 273 00:29:03,041 --> 00:29:06,794 They've never been published anywhere at all. 274 00:29:08,671 --> 00:29:13,259 Now, what I would like you to do is compare your photograph to ours... 275 00:29:13,885 --> 00:29:15,553 ...in this case... 276 00:29:20,850 --> 00:29:22,644 ...and in this case. 277 00:29:38,451 --> 00:29:42,080 - My question is simple... - Why are my photos so much like yours? 278 00:29:42,330 --> 00:29:43,915 That's right. 279 00:29:44,207 --> 00:29:45,542 When were these taken? 280 00:29:45,834 --> 00:29:48,294 About two years ago. This one, about 14 months. 281 00:29:50,755 --> 00:29:53,341 - It's disturbing. - Extremely. 282 00:29:53,550 --> 00:29:57,095 - No, the timing is disturbing. - In what way? 283 00:29:57,345 --> 00:30:00,390 You go through definite periods in your work. 284 00:30:01,057 --> 00:30:03,726 About two years ago, I began to see... 285 00:30:03,935 --> 00:30:06,688 ...images of murder, violence. 286 00:30:06,938 --> 00:30:10,233 And it started to become a part of my work. 287 00:30:10,483 --> 00:30:13,111 By "see," do you mean... 288 00:30:14,195 --> 00:30:17,073 ..."see" as you see in your statement? 289 00:30:18,116 --> 00:30:21,494 No, I would just be in the middle of doing something... 290 00:30:21,703 --> 00:30:24,831 ...and suddenly, images would come to me... 291 00:30:25,039 --> 00:30:26,875 ...well, like those. 292 00:30:31,337 --> 00:30:34,299 You think I was in those actual situations... 293 00:30:34,549 --> 00:30:39,053 ...committed the murders and then re-created them in photographs? 294 00:30:39,429 --> 00:30:41,472 I don't buy it. 295 00:31:06,998 --> 00:31:08,791 Keep it moving, please. 296 00:31:10,627 --> 00:31:13,254 - Get rid of him. - I already told you once. 297 00:31:13,463 --> 00:31:14,631 Let's go. 298 00:31:29,938 --> 00:31:32,398 - How you doing, lieutenant? - How you doing, Murph? 299 00:31:45,370 --> 00:31:50,291 Just send it up. Elaine Cassell apartment. That's right. Third floor. 300 00:31:57,757 --> 00:32:01,344 I'd like to know if you recognize any of these clothes. 301 00:32:22,157 --> 00:32:23,241 I think... 302 00:32:26,661 --> 00:32:28,329 ...they're my husband's. 303 00:32:29,747 --> 00:32:30,999 Husband? 304 00:32:31,875 --> 00:32:34,544 Ex-husband. We've been divorced over a year. 305 00:32:34,794 --> 00:32:37,839 The last I heard, he was living in San Francisco. 306 00:32:38,047 --> 00:32:39,507 Well, he's back. 307 00:32:40,758 --> 00:32:42,010 Obviously. 308 00:32:43,052 --> 00:32:45,555 Was this going on when you were married? 309 00:32:48,850 --> 00:32:51,978 - What's his name? - Michael. 310 00:32:52,187 --> 00:32:53,688 Michael Reisler. 311 00:33:03,448 --> 00:33:04,908 Is this him? 312 00:33:06,201 --> 00:33:08,703 Is this a picture of your ex-husband? 313 00:33:11,456 --> 00:33:13,500 Those are very nice clothes. 314 00:33:13,875 --> 00:33:16,711 What does he do? Did you buy those clothes? 315 00:33:17,128 --> 00:33:18,922 Michael couldn't kill anyone. 316 00:33:19,172 --> 00:33:21,591 Do you have any idea where he is? 317 00:33:23,510 --> 00:33:24,594 No idea. 318 00:33:25,261 --> 00:33:27,472 Are you still in love with him? 319 00:33:28,389 --> 00:33:30,099 - May I go home now? - Of course. 320 00:33:30,350 --> 00:33:31,434 Thank you. 321 00:33:39,609 --> 00:33:40,944 Good evening. 322 00:33:43,780 --> 00:33:44,864 Good night. 323 00:33:46,825 --> 00:33:47,867 Good night. 324 00:34:02,340 --> 00:34:06,886 In case you need me, this is my number. Call me anytime, day or night. 325 00:34:07,178 --> 00:34:08,555 John Neville. 326 00:34:10,807 --> 00:34:11,891 Thank you. 327 00:34:15,228 --> 00:34:16,688 Lt. Neville... 328 00:34:18,189 --> 00:34:20,650 Should I hire a bodyguard? 329 00:34:20,942 --> 00:34:22,610 You already have one. 330 00:35:00,565 --> 00:35:02,442 Quiet! Quiet now! 331 00:35:03,526 --> 00:35:04,569 Michael! 332 00:35:06,362 --> 00:35:09,199 What are you doing here? 333 00:35:19,959 --> 00:35:21,503 How did you get in? 334 00:35:22,253 --> 00:35:24,297 I still have a set of keys. 335 00:35:32,639 --> 00:35:36,226 Don't look at me like that. I did not kill Elaine. 336 00:35:36,518 --> 00:35:39,938 Why would I? She was the best meal ticket I ever had. 337 00:35:40,188 --> 00:35:42,690 Second best. I was the best. 338 00:35:48,905 --> 00:35:52,200 I was in San Francisco, working on my novel... 339 00:35:52,826 --> 00:35:54,702 ...and I ran into her. 340 00:35:55,078 --> 00:35:58,456 She convinced me to come back, said she'd be good for me... 341 00:35:58,665 --> 00:36:01,042 ...make it easier for me to write. 342 00:36:04,170 --> 00:36:05,672 I've missed you. 343 00:36:09,175 --> 00:36:10,468 Oh, come on. 344 00:36:10,718 --> 00:36:14,138 You know I only came back to be near you. 345 00:36:14,389 --> 00:36:18,518 I would have called you sooner or later. I still love you, Laura! 346 00:36:24,607 --> 00:36:26,192 Michael, stop it! 347 00:36:28,278 --> 00:36:29,904 Oh, poor Elaine. 348 00:36:31,281 --> 00:36:33,533 What good, good friends. 349 00:36:33,950 --> 00:36:37,036 I was your husband. I was never your friend. 350 00:36:37,453 --> 00:36:39,080 But Elaine was. 351 00:36:39,998 --> 00:36:41,416 Why Elaine? 352 00:36:41,708 --> 00:36:44,169 Do you have to destroy everything you touch? 353 00:36:44,419 --> 00:36:47,255 This whole thing is pointing towards me... 354 00:36:47,505 --> 00:36:49,841 ...and I did not do it! 355 00:36:50,049 --> 00:36:53,845 Everything I have is in Elaine's apartment. I have no money, no clothes. 356 00:36:54,095 --> 00:36:57,640 The police are after me, and now you provoke me! 357 00:36:58,183 --> 00:37:00,852 You deliberately provoke me! 358 00:37:01,060 --> 00:37:03,229 You may have these other people fooled... 359 00:37:03,479 --> 00:37:08,526 ...but I know what a killer you can be at 3:00 in the morning. 360 00:37:09,652 --> 00:37:12,113 - A killer at 3:00... - Where were you? Where? 361 00:37:12,363 --> 00:37:15,700 When I needed some comfort, where were you? 362 00:37:15,909 --> 00:37:17,619 In your darkroom. 363 00:37:17,869 --> 00:37:19,579 Where else could I find peace? 364 00:37:19,829 --> 00:37:23,333 - You were drunk! - You made it impossible for me to write! 365 00:37:23,541 --> 00:37:24,792 That's not true! 366 00:37:25,251 --> 00:37:28,171 You've been drunk for the last six years! 367 00:37:28,296 --> 00:37:29,339 But you! 368 00:37:29,464 --> 00:37:33,426 Instant star of the world of chic! 369 00:37:36,429 --> 00:37:38,932 Will $50 be enough? 370 00:38:08,461 --> 00:38:13,466 I don't give a damn if everybody else in Manhattan talks to the reporters. 371 00:38:13,675 --> 00:38:15,510 I don't want you talking. 372 00:38:15,718 --> 00:38:19,681 That guy's bullshit just won't quit. I'd like to see him hit the streets. 373 00:38:19,931 --> 00:38:22,809 - I don't think he could hack it. - I know. 374 00:38:23,059 --> 00:38:25,520 Hey, John, how come in that meeting... 375 00:38:25,770 --> 00:38:29,274 ...you didn't mention anything about that Mars chick... 376 00:38:29,524 --> 00:38:31,818 ...seeing those things and having dreams? 377 00:38:32,026 --> 00:38:35,029 - You don't believe her, Sal? - No. 378 00:38:49,252 --> 00:38:52,338 You're playing with the big boys now! Big boys! 379 00:38:52,505 --> 00:38:53,673 Jesus! 380 00:38:55,508 --> 00:38:56,759 - Hi, darling. - Morning. 381 00:38:57,010 --> 00:38:59,554 Sleep well? What'd you find out? 382 00:39:00,180 --> 00:39:02,599 There's a very interesting case of a woman... 383 00:39:02,849 --> 00:39:05,101 ...in France who had something similar. 384 00:39:05,310 --> 00:39:06,436 What happened? 385 00:39:06,603 --> 00:39:08,271 She died in an insane asylum. 386 00:39:08,521 --> 00:39:11,357 - Good morning, Miss Mars. - Good morning, Tommy. 387 00:39:12,859 --> 00:39:15,987 Maybe you shouldn't talk to anybody about this. 388 00:39:16,196 --> 00:39:17,572 It might just go away. 389 00:39:27,207 --> 00:39:28,708 Big boys! 390 00:39:34,589 --> 00:39:36,841 Look at that. Is that fabulous? 391 00:39:37,592 --> 00:39:41,387 That's the fourth I've seen today. They're all over the city. 392 00:39:42,180 --> 00:39:45,767 They'll be so famous we won't be able to afford them anymore. 393 00:39:45,975 --> 00:39:47,352 You'll find a way. 394 00:39:50,355 --> 00:39:53,942 Miss Mars, I don't know if the cops told you any of this... 395 00:39:54,192 --> 00:39:56,861 Let's talk about this some other time. 396 00:39:57,111 --> 00:40:00,657 Mr. Phelps here has things he'd like to tell you about me... 397 00:40:00,865 --> 00:40:03,326 ...but I'd rather tell you them myself. 398 00:40:03,535 --> 00:40:05,578 - What things? - This isn't the time. 399 00:40:05,870 --> 00:40:09,666 I'm trying very hard to keep my cards on the table... 400 00:40:11,084 --> 00:40:13,419 ...and myself on the street. - Bad timing. 401 00:40:13,670 --> 00:40:15,463 I did a bit. 402 00:40:16,923 --> 00:40:19,717 I mean I've been in prison. 403 00:40:23,388 --> 00:40:24,597 What did you do? 404 00:40:25,473 --> 00:40:29,894 I was in for armed robbery and assault with a deadly weapon. 405 00:40:30,395 --> 00:40:33,940 - And I have some prior arrests. - Jesus! Spare us the soap opera. 406 00:40:34,315 --> 00:40:36,943 You knew that when you hired me for Miss Mars. 407 00:40:37,193 --> 00:40:40,488 But what kind of deadly... You did? You knew that? 408 00:40:40,697 --> 00:40:45,076 Why is that so amazing? You can't just talk about rehabilitation. 409 00:40:45,285 --> 00:40:47,412 I believe in giving people a chance. 410 00:40:47,662 --> 00:40:50,832 You believe in spit. And I'm not putting up with... 411 00:40:51,040 --> 00:40:53,042 - I'm not putting up with this... - Wait! 412 00:40:53,376 --> 00:40:57,338 Five minutes ago, you sat in this car and tried to railroad me! 413 00:40:57,797 --> 00:41:00,216 - Are you going to let him... - Wait a minute! 414 00:41:00,425 --> 00:41:02,510 I don't want to hear anymore. 415 00:41:06,014 --> 00:41:08,433 - I'm sorry. - I'm sorry. 416 00:41:08,641 --> 00:41:11,561 That's it. Both of you leave me alone! 417 00:41:12,103 --> 00:41:13,229 "Both of you"? 418 00:41:14,564 --> 00:41:15,690 "Both of you". 419 00:41:15,940 --> 00:41:17,484 Me and your driver. 420 00:41:40,757 --> 00:41:44,636 I'll do some straightening up down here. Be up in a minute. 421 00:41:49,015 --> 00:41:51,726 Don't forget the flowers. They're at the regular place. 422 00:41:51,935 --> 00:41:53,728 - The Greek's? - Yes. 423 00:42:41,818 --> 00:42:45,738 - I'm sorry if I caused you problems... - No, Tommy, I'm sorry. 424 00:42:47,615 --> 00:42:50,910 It's a difficult time for all of us... 425 00:42:51,119 --> 00:42:53,246 ...so could we just keep working together? 426 00:42:53,454 --> 00:42:57,542 - You can count on me for that. - I can always count on you. 427 00:42:58,334 --> 00:42:59,794 You don't need that. 428 00:43:01,462 --> 00:43:02,672 Thanks, Tommy. 429 00:44:37,809 --> 00:44:39,018 Donald! 430 00:45:11,759 --> 00:45:12,844 Laura! 431 00:45:13,595 --> 00:45:14,679 What is it? 432 00:45:14,888 --> 00:45:16,973 - He's up there. - What? 433 00:45:17,223 --> 00:45:19,642 - He's up there. - Who? 434 00:45:19,851 --> 00:45:21,603 I saw him looking at me. 435 00:45:57,472 --> 00:46:00,975 Darling, I know what you're going through. I feel for you. 436 00:46:01,226 --> 00:46:03,436 But there's a lot of money involved. 437 00:46:03,645 --> 00:46:06,064 I don't care about the money. 438 00:46:07,273 --> 00:46:10,735 And there is the ad agency. They've got print dates to meet. 439 00:46:10,944 --> 00:46:14,572 Bert is depending on you. Forget about the clients! 440 00:46:15,490 --> 00:46:19,077 Okay, you're right. What are we, monsters? 441 00:46:19,452 --> 00:46:24,249 Let's wrap this thing, go home and wait for the killer to strike again. 442 00:46:24,999 --> 00:46:26,376 Really, you're right. 443 00:46:26,584 --> 00:46:28,127 I'm sorry. 444 00:46:28,336 --> 00:46:30,129 I thought if you kept busy... 445 00:46:30,338 --> 00:46:33,591 You really know how to manipulate me, don't you? 446 00:46:34,384 --> 00:46:35,969 Manipulate. 447 00:46:36,636 --> 00:46:39,430 "Manipulate" is just a little bit paranoid. 448 00:46:39,681 --> 00:46:42,433 And to be frank, I'm beginning to get the message... 449 00:46:42,642 --> 00:46:45,353 ...that you don't really trust me anymore. 450 00:46:49,190 --> 00:46:51,943 Look, get them ready. Let's shoot. 451 00:47:37,363 --> 00:47:39,574 Put them in the sink and wet them down. 452 00:47:40,492 --> 00:47:41,993 Don't disappear. 453 00:47:43,578 --> 00:47:45,413 - Rita? - Good morning. 454 00:47:46,956 --> 00:47:50,835 The eyes are perfect. Keep them soft. Don't change. 455 00:47:51,711 --> 00:47:53,838 - Morning. - Good morning. 456 00:47:55,882 --> 00:47:57,008 Anna. 457 00:47:59,886 --> 00:48:02,764 Cover her shoulder. Cover it completely. 458 00:48:03,806 --> 00:48:04,933 John... 459 00:48:05,183 --> 00:48:07,727 ...will I get enough height on Anna's tail? 460 00:48:07,936 --> 00:48:11,689 Sure, definitely. Once I brush it, it'll be completely full. 461 00:48:12,982 --> 00:48:15,026 Michele's eye. Cover it. 462 00:48:15,235 --> 00:48:17,570 Okay, I saw that. I'll do it. 463 00:48:38,424 --> 00:48:40,510 Perfect. Much better. 464 00:48:42,762 --> 00:48:44,222 I don't like the pink. 465 00:48:44,472 --> 00:48:46,266 Lulu, it likes you. 466 00:48:46,891 --> 00:48:48,226 - It's perfect. - Really? 467 00:48:48,476 --> 00:48:49,602 Really. 468 00:48:54,858 --> 00:48:57,485 I got this for you, man. 469 00:49:01,281 --> 00:49:02,699 A stolen flower. 470 00:49:04,742 --> 00:49:05,827 How nice. 471 00:49:48,828 --> 00:49:50,246 Here I am, girls. 472 00:50:07,931 --> 00:50:09,724 - Hi, Laura. - Hi, Jim. 473 00:50:09,933 --> 00:50:12,185 You're in the pool, dead. 474 00:50:12,519 --> 00:50:14,521 For a hundred bucks an hour... 475 00:50:17,357 --> 00:50:18,483 There. 476 00:50:20,860 --> 00:50:23,071 You want the eyes opened or closed? 477 00:50:23,321 --> 00:50:24,656 Your head over. 478 00:50:25,949 --> 00:50:27,659 Eyes open. Wide. 479 00:50:27,909 --> 00:50:29,953 - Where do you want the blood? - There. 480 00:50:34,123 --> 00:50:35,166 That's enough. 481 00:50:35,667 --> 00:50:36,876 That's enough! 482 00:50:39,087 --> 00:50:40,171 Here's your gun. 483 00:50:45,969 --> 00:50:47,220 Give it to Lulu. 484 00:50:49,597 --> 00:50:51,432 Here you go. Be careful. 485 00:51:27,343 --> 00:51:30,388 All right, kill the shoot. Wrap it up. That's it. 486 00:51:30,597 --> 00:51:32,724 Try and pick it up tomorrow. 487 00:51:58,249 --> 00:52:01,544 Do you ever have any warning when this happens to you? 488 00:52:01,794 --> 00:52:04,047 It terrifies me. It could happen at any time. 489 00:52:04,297 --> 00:52:06,424 I find myself waiting for it to happen. 490 00:52:06,716 --> 00:52:08,676 Maybe that's what does it. 491 00:52:08,885 --> 00:52:11,971 People who are afraid of having an anxiety attack... 492 00:52:12,222 --> 00:52:14,557 ...can bring one on just by being afraid of it. 493 00:52:14,807 --> 00:52:16,392 It's not an anx... 494 00:52:18,853 --> 00:52:22,065 - You don't believe me. - I'm trying to believe you. 495 00:52:22,315 --> 00:52:26,402 I've been talking to your associates. They say you're overworked. 496 00:52:27,320 --> 00:52:28,613 - Overworked? - Yeah. 497 00:52:28,822 --> 00:52:30,490 Overworked? 498 00:52:32,325 --> 00:52:35,245 Am I hallucinating all of this? 499 00:52:35,537 --> 00:52:39,165 Tell me it's all a dream. Tell me that Doris is still alive. 500 00:52:39,415 --> 00:52:42,293 Tell me Elaine is still happily involved with Michael. 501 00:52:43,169 --> 00:52:44,671 Overworked! 502 00:52:46,631 --> 00:52:48,424 I'm leaving now with Bert. 503 00:52:49,008 --> 00:52:50,385 Lock up, will you? 504 00:52:51,594 --> 00:52:54,305 - Tommy'll wait for you. - That's not necessary. 505 00:52:54,514 --> 00:52:55,974 I'll take a taxi. 506 00:52:59,269 --> 00:53:00,436 I'm sorry. 507 00:53:02,272 --> 00:53:03,398 I'll call you. 508 00:53:15,285 --> 00:53:18,621 I think I can show you what I mean. 509 00:53:19,372 --> 00:53:20,456 About what? 510 00:53:21,416 --> 00:53:22,876 About what I'm seeing. 511 00:53:32,427 --> 00:53:33,845 Look through that. 512 00:53:34,429 --> 00:53:36,848 Now if you... 513 00:53:37,807 --> 00:53:40,101 ...think of that camera... 514 00:53:40,518 --> 00:53:42,103 ...as the eyes of the killer... 515 00:53:42,896 --> 00:53:48,026 ...what you're seeing through that lens is what the killer sees. 516 00:53:49,486 --> 00:53:51,863 It's on the monitor there. 517 00:53:53,364 --> 00:53:55,533 When it happens to me... 518 00:53:57,285 --> 00:53:59,370 ...I can't see... 519 00:54:00,330 --> 00:54:01,831 ...what's in front of me. 520 00:54:02,957 --> 00:54:04,375 What I see... 521 00:54:05,376 --> 00:54:06,628 ...is that. 522 00:54:13,218 --> 00:54:14,969 Do you understand? 523 00:54:19,015 --> 00:54:20,934 Let me try. It looks like fun. 524 00:54:21,184 --> 00:54:22,310 What? 525 00:54:24,229 --> 00:54:26,231 Is that how I look? Like that? 526 00:54:26,439 --> 00:54:28,525 I think that's how you look. 527 00:54:29,192 --> 00:54:32,821 I look like a damn cop, is what I look like. 528 00:54:34,781 --> 00:54:35,907 No, it's... 529 00:54:36,741 --> 00:54:40,453 May I ask you a few questions about what's been happening? 530 00:54:40,703 --> 00:54:42,288 It makes me nervous. 531 00:54:44,415 --> 00:54:46,376 Why is he killing my friends? 532 00:54:46,626 --> 00:54:48,837 Why is he after me? Why me? 533 00:54:49,254 --> 00:54:53,800 A variety of things might attract him to you and to your associates. 534 00:54:54,050 --> 00:54:56,928 It could be a person who's jealous of your success. 535 00:54:58,388 --> 00:55:01,307 It could be a person who, in his own loony way... 536 00:55:01,558 --> 00:55:04,602 ...feels your work is promoting porno and decadence... 537 00:55:04,811 --> 00:55:07,522 ...and he has a mission to clean up the world. 538 00:55:07,730 --> 00:55:11,568 It could be a person who is outraged about being seen in your book. 539 00:55:15,405 --> 00:55:16,990 Whoever it was... 540 00:55:18,158 --> 00:55:19,951 ...was here this afternoon... 541 00:55:21,786 --> 00:55:23,997 ...and he was looking for me. 542 00:55:27,208 --> 00:55:29,919 You know, I find all of this... 543 00:55:30,962 --> 00:55:32,547 ...very interesting... 544 00:55:38,595 --> 00:55:41,139 I'm gonna double the security around you. 545 00:55:41,347 --> 00:55:44,142 I'd advise you to stay indoors as much as possible. 546 00:55:46,102 --> 00:55:47,353 Goodbye. 547 00:55:54,736 --> 00:55:57,363 Hey, John, you need a little help with anything? 548 00:55:57,572 --> 00:56:01,451 No thank you, Officer Feeney. I can handle these subjects alone. 549 00:56:01,659 --> 00:56:02,744 Thank you. 550 00:56:02,869 --> 00:56:05,288 Feeney, get the hell out of here! 551 00:56:07,457 --> 00:56:08,833 What a creep. 552 00:56:09,834 --> 00:56:13,838 Did either of you ever receive a threatening or obscene phone call... 553 00:56:14,631 --> 00:56:16,758 ...in relation to your work with Miss Mars? 554 00:56:16,966 --> 00:56:18,593 I got a few letters. 555 00:56:18,843 --> 00:56:21,179 Did you get more than one from anyone? 556 00:56:21,429 --> 00:56:25,016 - I don't think so. - Do you remember things they said? 557 00:56:25,266 --> 00:56:27,519 - The tone? - Oh, yeah. 558 00:56:27,769 --> 00:56:31,356 Or anything specific? Any specific quotations? 559 00:56:33,525 --> 00:56:38,029 "Even though I'm so ugly and I have pimples... 560 00:56:38,279 --> 00:56:42,826 I'm so ugly that you would spit at me if I ever talked to you... " 561 00:56:43,076 --> 00:56:45,203 - Do I have to go on? - I get the picture. 562 00:56:46,329 --> 00:56:47,914 - I kept mine. - What? 563 00:56:48,414 --> 00:56:50,124 Can you bring them so I can read them? 564 00:56:50,333 --> 00:56:52,126 And I can read them too? 565 00:56:53,002 --> 00:56:54,754 Sure. Yeah. 566 00:56:57,298 --> 00:56:58,383 All right. 567 00:56:59,092 --> 00:57:03,388 - Any more questions, officer? - No, ma'am. This is very fine. 568 00:57:03,763 --> 00:57:05,765 Either one of you need a ride home? 569 00:57:06,391 --> 00:57:08,476 Hey, Feeney, get back in here. 570 00:57:11,688 --> 00:57:12,814 Taxi. 571 00:57:25,660 --> 00:57:28,538 - Anything doing? - She's still up there working. 572 00:57:28,788 --> 00:57:30,790 - Hey, thanks. - See you. 573 00:59:27,740 --> 00:59:28,867 Lulu! 574 01:00:20,835 --> 01:00:22,587 - This is Lulu... - And Michele. 575 01:00:22,795 --> 01:00:24,672 We're not home, so go to hell! 576 01:00:24,881 --> 01:00:29,177 But if you're not a horny creep, leave a message at the beep! 577 01:00:31,054 --> 01:00:32,680 That was so dumb! 578 01:00:42,607 --> 01:00:47,320 Senseless violence, unrelenting, inexcusable... 579 01:00:47,529 --> 01:00:49,656 ...hateful violence, is once more unleashed. 580 01:00:52,534 --> 01:00:55,995 Each one of us has some purpose on this earth... 581 01:00:56,204 --> 01:00:58,414 ...some role to play... 582 01:00:58,665 --> 01:01:01,292 ...and in the case of Michele and Lulu... 583 01:01:01,501 --> 01:01:06,297 ...the role that they had chosen to play was the role of model. 584 01:01:07,340 --> 01:01:11,678 Now, not having met either of these lovely young women... 585 01:01:11,928 --> 01:01:15,181 ...but knowing that I did want to say something... 586 01:01:15,390 --> 01:01:18,393 ...meaningful about them today... 587 01:01:18,601 --> 01:01:23,731 ...I went to my Webster's Dictionary and I looked up the word "model". 588 01:01:24,607 --> 01:01:29,571 "Model: A person that serves as an artist's pattern... 589 01:01:29,779 --> 01:01:34,159 ...specifically a person who poses for an artist". 590 01:01:34,576 --> 01:01:37,912 But beyond that, it says... 591 01:01:38,788 --> 01:01:42,584 ..."An example for imitation". 592 01:01:44,460 --> 01:01:47,714 The Lord is my shepherd, I shall not want. 593 01:01:47,922 --> 01:01:51,092 He maketh me to lie down in green pastures. 594 01:01:51,342 --> 01:01:54,137 He leadeth me beside the still waters. 595 01:01:54,470 --> 01:01:56,055 He restoreth my soul. 596 01:01:56,723 --> 01:02:01,519 He leadeth me in the paths of righteousness for His namesake. 597 01:02:01,853 --> 01:02:05,690 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 598 01:02:05,899 --> 01:02:10,320 ...I will fear no evil, for Thou art with me. 599 01:02:10,528 --> 01:02:13,406 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 600 01:02:14,032 --> 01:02:18,536 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 601 01:02:18,745 --> 01:02:21,831 Thou anointest mine head with oil. 602 01:02:22,540 --> 01:02:24,834 My cup runneth over. 603 01:02:25,251 --> 01:02:30,340 Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life... 604 01:02:30,548 --> 01:02:33,635 ...and I will dwell in the house of the Lord... 605 01:02:34,010 --> 01:02:35,094 ...forever. 606 01:02:53,196 --> 01:02:57,492 Do you intend to go on with the violence theme in your work? 607 01:02:58,660 --> 01:02:59,786 I blame you. 608 01:03:00,036 --> 01:03:03,331 No matter who did the killing, you're to blame. 609 01:03:04,624 --> 01:03:07,085 Don't walk away from me! 610 01:03:07,293 --> 01:03:08,795 You're the murderer! 611 01:03:09,003 --> 01:03:12,340 Because of you, she's dead. You're gonna pay for this! 612 01:03:12,549 --> 01:03:15,301 You're gonna pay for this! 613 01:03:19,264 --> 01:03:21,683 - Where would you like to go? - Home. 614 01:03:21,891 --> 01:03:25,019 Clear out of here, fellas. Tommy, come over here. 615 01:03:25,520 --> 01:03:29,190 I'm gonna take the lady home. I'm dismissing the car, okay? 616 01:04:30,752 --> 01:04:33,421 Do we have to go right back to the city? 617 01:04:56,110 --> 01:04:58,029 There he is. Look. 618 01:04:59,030 --> 01:05:00,156 It's a finch. 619 01:05:00,365 --> 01:05:02,408 Do you think Robert is right? 620 01:05:03,284 --> 01:05:05,328 Should I take this all on myself? 621 01:05:05,578 --> 01:05:07,455 - But I am guilty. - No, you're not. 622 01:05:07,705 --> 01:05:09,624 Please listen to me very carefully. 623 01:05:09,874 --> 01:05:12,836 I want you to understand something very important. 624 01:05:15,171 --> 01:05:19,509 I feel that everything I thought about you... 625 01:05:20,969 --> 01:05:23,179 ...before I really knew you... 626 01:05:25,390 --> 01:05:27,642 ...is not what I feel anymore. 627 01:05:46,870 --> 01:05:49,539 This is incredible. 628 01:05:50,039 --> 01:05:53,459 In the midst of all this, I can't stop thinking of you. 629 01:05:53,668 --> 01:05:55,420 - I know. - What is going on? 630 01:05:55,670 --> 01:05:56,880 I don't know. 631 01:05:57,130 --> 01:06:00,133 It's unprofessional of me to be walking with you... 632 01:06:00,341 --> 01:06:02,552 ...in the woods. - I don't have time for this! 633 01:06:02,760 --> 01:06:04,470 I'm supposed to catch a killer. 634 01:06:05,221 --> 01:06:08,099 - I'm completely out of control! - I know. Me too. 635 01:06:08,308 --> 01:06:11,227 But I can't stand being so... 636 01:06:49,057 --> 01:06:53,478 I can't understand how it's possible... 637 01:07:00,902 --> 01:07:03,154 ...to live your whole life... 638 01:07:04,364 --> 01:07:06,282 ...without someone... 639 01:07:08,034 --> 01:07:10,453 ...and be doing more or less okay. 640 01:07:15,959 --> 01:07:18,378 And then, suddenly, you find them. 641 01:07:18,837 --> 01:07:20,672 You recognize them. 642 01:07:30,849 --> 01:07:32,767 You recognize them... 643 01:07:37,105 --> 01:07:38,982 ...and you know without them... 644 01:07:40,650 --> 01:07:42,318 It's terrifying. 645 01:07:51,953 --> 01:07:53,413 It's beautiful. 646 01:08:23,860 --> 01:08:25,320 Thank you, ma'am. 647 01:08:37,248 --> 01:08:39,501 There's something I want you to have. 648 01:08:43,421 --> 01:08:46,382 - No, I don't want that. - Please. 649 01:08:48,009 --> 01:08:51,805 You've got me so well protected that I'm a prisoner in my own house. 650 01:08:52,055 --> 01:08:53,223 I don't need it. 651 01:08:53,431 --> 01:08:56,184 Michele and Lulu had police protection. 652 01:08:59,187 --> 01:09:01,856 - I don't know how to use it. - I'll show you. 653 01:09:02,106 --> 01:09:05,193 Just put your hand on the... That's right. 654 01:09:05,443 --> 01:09:09,739 Put your finger through there and use the left hand to support the right. 655 01:09:09,989 --> 01:09:13,284 Push it as far away from your face as you can. 656 01:09:13,660 --> 01:09:15,787 Look right down the barrel. 657 01:09:15,995 --> 01:09:18,706 And when he comes at you, squeeze that trigger. 658 01:09:18,915 --> 01:09:20,583 He'll go away. 659 01:09:25,463 --> 01:09:26,881 I'll keep it. 660 01:09:27,131 --> 01:09:29,551 If you have to, use it. 661 01:09:31,010 --> 01:09:32,470 Promise me that. 662 01:09:33,680 --> 01:09:36,224 You'll be doing the son of a bitch a favour. 663 01:10:11,134 --> 01:10:12,927 What's going on up there? 664 01:10:13,845 --> 01:10:16,681 - Her agent. It's his birthday. - Her agent? 665 01:10:17,682 --> 01:10:19,184 Party time. 666 01:10:20,727 --> 01:10:22,312 It'll be a long night. 667 01:10:25,440 --> 01:10:26,900 Refill! 668 01:10:29,611 --> 01:10:31,488 There she is. 669 01:10:38,369 --> 01:10:41,247 - I didn't know if you'd come. - I know. Same here. 670 01:10:41,456 --> 01:10:42,665 Happy birthday. 671 01:10:42,916 --> 01:10:44,667 Come on in. Take this off. 672 01:10:44,876 --> 01:10:48,213 Tonight, we forget everything. Everything, all right? 673 01:10:48,421 --> 01:10:50,673 - All right. - This is great. 674 01:10:53,384 --> 01:10:54,761 - For you. - Can I open it? 675 01:10:55,011 --> 01:10:57,013 Aunt Caroline! 676 01:10:58,223 --> 01:11:01,559 What's going on with you, apart from this horrible business? 677 01:11:01,810 --> 01:11:03,603 I think I'm in love. 678 01:11:04,854 --> 01:11:06,564 Oh, I can't wait! 679 01:11:06,773 --> 01:11:09,484 Wait a minute. What is this? 680 01:11:15,573 --> 01:11:19,077 - Look at this! When was this taken? - When you weren't looking. 681 01:11:19,327 --> 01:11:21,955 I hate it! I love it. 682 01:11:25,124 --> 01:11:29,087 I'm sorry. Tommy, would you come back in an hour for me? 683 01:11:29,337 --> 01:11:34,092 Yeah. It's just hard to figure out what to do in just an hour. 684 01:11:34,342 --> 01:11:36,135 Could you work it out? 685 01:11:40,181 --> 01:11:43,101 - We'll save you a piece of cake. - You're a piece of cake. 686 01:11:57,198 --> 01:11:59,868 For he's a jolly good fellow 687 01:12:00,076 --> 01:12:02,829 For he's a jolly good fellow 688 01:12:06,749 --> 01:12:09,127 Which nobody can deny 689 01:12:09,335 --> 01:12:12,213 Which nobody can deny 690 01:12:15,008 --> 01:12:17,427 It looks like the burning of Atlanta. 691 01:12:19,679 --> 01:12:22,432 Don't catch that wig on fire! 692 01:12:30,231 --> 01:12:32,650 Happy birthday, Donald. 693 01:12:41,075 --> 01:12:42,452 A man. 694 01:12:47,749 --> 01:12:48,958 Michael? 695 01:12:53,046 --> 01:12:54,464 Michael, where are you? 696 01:12:58,676 --> 01:12:59,802 Birthday boy! 697 01:13:00,053 --> 01:13:02,931 You take over. This is for the musician. 698 01:13:03,139 --> 01:13:05,433 Now you have 15 seconds to gallop this up... 699 01:13:05,683 --> 01:13:08,770 "Gallop this up"? Then we all play bridge. 700 01:13:09,604 --> 01:13:14,484 For I'm a jolly good fellow For I'm a jolly good fellow 701 01:13:14,859 --> 01:13:16,820 Don't take your fingers off the keys. 702 01:13:17,028 --> 01:13:18,738 You gotta play too, Laura. 703 01:13:22,534 --> 01:13:24,369 Now who's been murdered? 704 01:13:25,495 --> 01:13:27,705 It's Michael. He's... 705 01:13:28,081 --> 01:13:29,415 I have to go to him. 706 01:13:29,624 --> 01:13:32,085 What do you mean, you have to go to him? 707 01:13:33,419 --> 01:13:36,589 He's in a laundromat in Brooklyn. He's drunk. 708 01:13:36,840 --> 01:13:38,967 He just woke up there. 709 01:13:39,676 --> 01:13:41,803 - He may kill himself. - What if he kills you? 710 01:13:42,053 --> 01:13:44,430 He won't. Michael will only kill Michael. 711 01:13:44,681 --> 01:13:46,474 I don't agree. 712 01:13:47,934 --> 01:13:52,021 The night Elaine was murdered, he came to me, terrified. 713 01:13:52,272 --> 01:13:55,066 He came to you, he took money and he left. 714 01:13:55,316 --> 01:13:59,195 Yes, he took money, but he was terrified and he needed help. 715 01:13:59,445 --> 01:14:01,698 I could have been kinder. 716 01:14:06,536 --> 01:14:08,204 Get the men downstairs to drive you. 717 01:14:08,454 --> 01:14:10,248 I won't lead the police to him. 718 01:14:10,498 --> 01:14:12,167 It's time for bridge. 719 01:14:12,417 --> 01:14:16,713 - Just a second, just go back... - You keep saying that. 720 01:14:17,922 --> 01:14:21,509 Donald, I don't know how to get past them. Please. 721 01:14:22,760 --> 01:14:24,012 Who is? 722 01:14:24,387 --> 01:14:26,514 The lieutenant. 723 01:14:27,223 --> 01:14:29,225 Now he's getting into her? 724 01:14:29,642 --> 01:14:32,353 - That's what I hear. - You make me laugh. 725 01:14:35,231 --> 01:14:36,733 Hey, it's her. 726 01:14:37,233 --> 01:14:39,444 Why is she going away from her car? 727 01:14:39,694 --> 01:14:41,112 Come on, let's go. 728 01:15:11,810 --> 01:15:13,645 Miss Mars, wait up. 729 01:15:14,979 --> 01:15:17,857 Where you going? Let us take you where you're going. 730 01:15:18,107 --> 01:15:20,777 What are you...? Listen. Come on. 731 01:15:21,027 --> 01:15:22,237 You're not Miss Mars! 732 01:15:22,487 --> 01:15:25,281 So? You're not Kojak. What does that prove? 733 01:15:25,490 --> 01:15:26,950 Hey, it's him! 734 01:15:27,158 --> 01:15:30,995 - Why are you all dressed up like this? - It's my birthday. 735 01:15:31,246 --> 01:15:34,290 Wait a minute, you son of a bitch. Where is she? 736 01:15:34,541 --> 01:15:36,376 What are you, nuts? 737 01:15:36,584 --> 01:15:39,295 I'm sick of this name-calling crap! 738 01:17:01,419 --> 01:17:04,506 The doctor asked you to stay in the hospital. 739 01:17:04,756 --> 01:17:07,550 You could have at least stayed overnight. 740 01:17:07,800 --> 01:17:11,513 - I'm sorry. - You could be hurt and not even know. 741 01:17:11,763 --> 01:17:13,181 Please, don't. 742 01:17:13,431 --> 01:17:16,184 I'm fine! I'm fine. 743 01:17:29,489 --> 01:17:32,450 All right, I'm sorry. 744 01:17:34,244 --> 01:17:37,330 I just don't think I could stand to lose you now. 745 01:17:37,539 --> 01:17:39,624 I can't stand to lose you. 746 01:17:46,589 --> 01:17:48,216 Time for one of these bombs. 747 01:17:48,424 --> 01:17:50,260 It's doctor's orders. 748 01:17:50,468 --> 01:17:52,637 It'll make you feel better than worse. 749 01:17:52,846 --> 01:17:55,098 - I'll take one with you. - You will not. 750 01:17:55,306 --> 01:17:56,933 We'll get high. 751 01:17:57,600 --> 01:18:00,061 - Where's your kitchen? - There. 752 01:18:15,493 --> 01:18:18,830 Now take your medicine for me like a good girl, please. 753 01:18:22,667 --> 01:18:23,835 Come on. 754 01:18:38,308 --> 01:18:39,893 Thank you. 755 01:18:47,275 --> 01:18:49,068 I can't cry. 756 01:18:52,822 --> 01:18:55,325 I haven't been able to cry for Donald. 757 01:18:57,494 --> 01:18:59,496 I can't cry anymore. 758 01:19:03,458 --> 01:19:05,793 I want to get you away from here. 759 01:19:08,630 --> 01:19:09,672 Not without you. 760 01:19:27,941 --> 01:19:29,317 I'll get it. 761 01:19:47,752 --> 01:19:49,921 I hate bothering you, John... 762 01:19:50,755 --> 01:19:53,925 ...but I think we finally got a break. We found... 763 01:19:56,678 --> 01:19:58,930 That's good. Be right with you, Sal. 764 01:20:08,398 --> 01:20:11,860 - I think we have some evidence. - What? What is it? 765 01:20:12,360 --> 01:20:14,404 - Still have that gun? - In the bedroom. 766 01:20:14,654 --> 01:20:15,822 Good. 767 01:20:16,322 --> 01:20:17,448 Why? 768 01:20:18,533 --> 01:20:20,201 Hang on, Laura. 769 01:20:20,869 --> 01:20:23,121 I think we got the son of a bitch. 770 01:20:24,372 --> 01:20:26,457 - Be careful. - All right. 771 01:20:34,549 --> 01:20:37,719 Junk, junk, more junk. Oh, God. 772 01:20:43,016 --> 01:20:46,060 - Look at this! - Sorry, I'm late. Traffic. 773 01:20:46,311 --> 01:20:48,605 It smells like a gorilla cage in here. 774 01:20:48,855 --> 01:20:51,941 It started from the front door. What's in these boxes? 775 01:20:52,192 --> 01:20:56,112 I see nothing but pictures and pictures and crap. 776 01:20:56,362 --> 01:20:58,615 - What's under the mattress? - I looked there. 777 01:20:58,823 --> 01:21:00,909 Bunch of pictures. 778 01:21:03,953 --> 01:21:05,663 No letters, no weapons. 779 01:21:05,872 --> 01:21:09,000 You haven't seen anything that looks like an ice pick? 780 01:21:24,516 --> 01:21:26,100 Who is this? 781 01:21:29,729 --> 01:21:31,105 It's for you. 782 01:21:36,820 --> 01:21:39,030 I wanna talk to you, man. 783 01:21:40,949 --> 01:21:44,744 It doesn't matter where the fuck I am. I just wanna talk to you. 784 01:21:45,036 --> 01:21:47,372 You're in a lot of trouble. You gonna come in? 785 01:21:47,831 --> 01:21:51,960 I know that. I just want to talk first. 786 01:21:55,129 --> 01:21:58,842 Right where you are, but I don't want any cops there. 787 01:21:59,342 --> 01:22:03,012 They're on their way out. You come and see me. 788 01:22:06,432 --> 01:22:08,476 Okay, get everybody off the street. 789 01:22:08,726 --> 01:22:11,521 Find something to do for a while. Take a hike. 790 01:22:11,729 --> 01:22:13,648 The man's going to come in. 791 01:22:14,149 --> 01:22:15,608 Okay, boss. 792 01:22:19,154 --> 01:22:20,530 Let's go. 793 01:24:13,852 --> 01:24:16,062 What, you gonna arrest me now? 794 01:24:17,939 --> 01:24:19,691 Let's talk for a while. 795 01:24:19,899 --> 01:24:21,276 All right. 796 01:24:22,402 --> 01:24:26,698 Look, man, I mean, I was just killing time in the basement. 797 01:24:26,948 --> 01:24:28,992 And it came time for me to get Miss Mars... 798 01:24:29,200 --> 01:24:33,496 Wait. Start at the beginning. Tell me what happened last night. 799 01:24:34,789 --> 01:24:38,376 I was down in the basement killing time, right? 800 01:24:38,585 --> 01:24:42,172 And when it came time for me to go get Miss Mars upstairs... 801 01:24:42,380 --> 01:24:44,466 ...I went to the elevator. 802 01:24:45,884 --> 01:24:47,760 And then I saw... 803 01:24:53,266 --> 01:24:56,895 And then I remembered that I was sneaking out... 804 01:24:57,103 --> 01:24:59,022 ...the back door of the bar. 805 01:24:59,230 --> 01:25:01,149 So I said to myself... 806 01:25:01,399 --> 01:25:03,401 ..."What the fuck are you doing? 807 01:25:03,610 --> 01:25:07,780 Sneaking out the back door, running away, from what? 808 01:25:08,031 --> 01:25:10,074 I mean, you didn't do nothing. 809 01:25:10,283 --> 01:25:15,038 Nobody can prove that you did nothing because you did not do nothing". 810 01:25:15,663 --> 01:25:17,790 We have a problem. 811 01:25:20,585 --> 01:25:23,421 We found something that we think belongs to you. 812 01:25:24,547 --> 01:25:26,758 It's a playing card. 813 01:25:28,051 --> 01:25:30,220 It's from your deck, I believe. 814 01:25:30,512 --> 01:25:33,223 And it was in the elevator with Donald's body. 815 01:25:33,473 --> 01:25:34,766 It was underneath him. 816 01:25:35,475 --> 01:25:37,185 Do you know how it got there? 817 01:25:40,814 --> 01:25:45,318 Do you think whoever killed Donald caught him in the elevator... 818 01:25:45,568 --> 01:25:48,655 ...after you had already gotten off in the basement? 819 01:25:51,825 --> 01:25:54,410 It must have been that way, man. I don't know. 820 01:25:54,661 --> 01:25:57,997 All right, you're in the basement, the elevator door opens... 821 01:25:58,289 --> 01:26:01,084 ...there was the body. So you took off. 822 01:26:01,668 --> 01:26:05,129 The next thing you know you're sneaking out the back of a bar. 823 01:26:05,255 --> 01:26:06,381 What bar? 824 01:26:06,589 --> 01:26:08,466 Do you know what you had to drink? 825 01:26:09,676 --> 01:26:11,177 Do you drink a lot? 826 01:26:11,803 --> 01:26:13,471 Are you drunk now? 827 01:26:13,763 --> 01:26:16,307 - Do you know the bartender's name? - Wait a minute! 828 01:26:18,768 --> 01:26:21,855 If there's any kind of lapse in your memory... 829 01:26:22,105 --> 01:26:25,775 ...or if there's any period of time in your life... 830 01:26:26,067 --> 01:26:28,194 ...that you just can't remember... 831 01:26:29,487 --> 01:26:31,823 If there's anything you can't remember... 832 01:26:32,198 --> 01:26:36,244 ...it's very important that we discover together... 833 01:26:36,452 --> 01:26:38,079 ...what it is. 834 01:26:46,713 --> 01:26:50,592 You're trying to put me in fucking Bellevue. 835 01:26:55,889 --> 01:26:58,224 What's going on here? Did you arrest him yet? 836 01:26:58,475 --> 01:27:02,270 No, I didn't arrest him. Take him down for observation, please. 837 01:27:02,520 --> 01:27:04,355 Come on, let's go. 838 01:27:05,648 --> 01:27:09,110 I'd rather go to the fucking tombs than a fucking psych ward. 839 01:27:09,819 --> 01:27:11,196 Get out of here! 840 01:27:13,364 --> 01:27:15,408 Stop! 841 01:27:20,079 --> 01:27:21,581 He pulled a knife on me. 842 01:27:33,176 --> 01:27:35,011 Tommy, don't run! 843 01:27:35,261 --> 01:27:36,805 Come on, let's go. 844 01:28:14,425 --> 01:28:15,510 Stop! 845 01:28:30,567 --> 01:28:31,651 There he is! 846 01:28:33,236 --> 01:28:34,362 Down 49th! 847 01:28:40,034 --> 01:28:41,953 Pull up ahead of him. 848 01:28:46,541 --> 01:28:47,750 Stop! 849 01:28:57,635 --> 01:28:59,179 Hey, nice work! 850 01:29:01,306 --> 01:29:04,184 - He didn't know what he was doing. - I saved the state 200,000. 851 01:29:04,434 --> 01:29:06,352 Call a supervisor. 852 01:29:11,858 --> 01:29:13,651 He was sick, Sally. 853 01:29:18,531 --> 01:29:19,699 Sick! 854 01:29:24,871 --> 01:29:27,832 We got him. It's all over. Pack your bags. 855 01:29:30,835 --> 01:29:33,880 It's over. Pack your bags. I'm taking you away. 856 01:29:34,088 --> 01:29:35,590 All right, all right. 857 01:29:35,799 --> 01:29:37,217 I love you. 858 01:29:39,552 --> 01:29:41,179 I love you. 859 01:29:49,604 --> 01:29:53,483 We're being sent home now. Anything you need before we go? 860 01:29:53,817 --> 01:29:54,901 No. 861 01:29:56,152 --> 01:29:58,279 - Thank you. - My pleasure. 862 01:31:09,058 --> 01:31:10,435 Excuse me. 863 01:32:24,968 --> 01:32:28,638 Go away! Go away! 864 01:32:58,710 --> 01:33:01,004 He's in here? Who's here? 865 01:33:01,212 --> 01:33:03,715 He's in the elevator. I saw him kill someone. 866 01:33:03,965 --> 01:33:07,260 - I saw him in the elevator. - There's nobody in the elevator. 867 01:33:07,469 --> 01:33:08,678 No, I saw it. 868 01:33:08,887 --> 01:33:11,306 - I just got out of the elevator. - I saw it. 869 01:33:11,556 --> 01:33:13,600 It's over. Tommy's dead. 870 01:33:13,850 --> 01:33:16,186 He's dead. Tommy's dead. 871 01:33:17,437 --> 01:33:19,105 Tommy's dead? 872 01:33:21,441 --> 01:33:23,276 I don't understand. 873 01:33:24,110 --> 01:33:26,529 - Why'd he kill those people? - He hated you. 874 01:33:26,779 --> 01:33:28,490 He hated you. 875 01:33:29,824 --> 01:33:31,659 - He had the idea... - He didn't... 876 01:33:31,868 --> 01:33:36,664 He had an idea that your work was glorifying violence. 877 01:33:36,915 --> 01:33:39,959 He had the idea that death shouldn't be used... 878 01:33:40,168 --> 01:33:42,253 ...to sell things. 879 01:33:43,546 --> 01:33:44,881 Death... 880 01:33:45,882 --> 01:33:47,675 ...is a sacred thing. 881 01:33:49,511 --> 01:33:51,429 What are you talking about? 882 01:33:52,222 --> 01:33:53,723 His mother. 883 01:33:55,683 --> 01:33:57,060 I don't understand. 884 01:33:57,435 --> 01:33:59,145 Tommy's mother. 885 01:33:59,437 --> 01:34:02,482 Hysterical woman. She was a hooker, you know. 886 01:34:02,732 --> 01:34:07,695 Leave him sitting three, four days at a time in a little one-room... 887 01:34:10,490 --> 01:34:12,033 ...in the same pair of diapers... 888 01:34:12,367 --> 01:34:16,579 ...while she sold her ass on the streets of the nation's capital. 889 01:34:16,830 --> 01:34:19,165 It wasn't very pretty. 890 01:34:20,458 --> 01:34:23,336 No. That's not Tommy's story. 891 01:34:23,586 --> 01:34:25,964 One day, the father comes home. 892 01:34:28,007 --> 01:34:30,009 I think it was the father. 893 01:34:30,802 --> 01:34:33,555 It might have been a john, you know, a trick. 894 01:34:36,558 --> 01:34:40,270 Outraged about the condition of the child, he slashes her throat... 895 01:34:40,478 --> 01:34:42,730 ...right there on the spot. 896 01:34:46,985 --> 01:34:49,487 I watched the blood dry on her face... 897 01:34:50,947 --> 01:34:53,992 ...until it was just about the colour of your hair. 898 01:34:59,998 --> 01:35:01,374 You said "I." 899 01:35:03,209 --> 01:35:05,920 I don't know what you see in that son of a bitch. 900 01:35:06,379 --> 01:35:09,340 Can't even pay his bills. They turned off his electricity. 901 01:35:09,591 --> 01:35:13,553 He cannot finish his dissertation. He's been working on it for 3 years. 902 01:35:14,471 --> 01:35:17,557 I'm the one that keeps him in shape. See this body? 903 01:35:17,807 --> 01:35:21,352 That's my work. If it was up to him, I'd weigh 98 pounds. 904 01:35:21,603 --> 01:35:25,273 I'm the one that feeds him. I pay the bills. 905 01:35:25,690 --> 01:35:28,193 I answer the Christmas cards. 906 01:35:31,779 --> 01:35:34,032 I'm the one you want. 907 01:36:18,535 --> 01:36:21,454 I love you! I love you. 908 01:37:36,905 --> 01:37:38,740 If you love me... 909 01:37:39,782 --> 01:37:41,242 ...kill him. 910 01:37:44,621 --> 01:37:45,788 Now. 911 01:37:47,874 --> 01:37:49,209 Please. 912 01:37:53,630 --> 01:37:56,508 If you love me, you'll kill him. 913 01:38:02,347 --> 01:38:03,973 I love you. 914 01:38:12,565 --> 01:38:14,818 Please, kill him. 915 01:38:38,049 --> 01:38:42,345 Police operator 834. Where is the emergency, please? 916 01:38:42,637 --> 01:38:44,556 I want to report a death. 917 01:38:44,806 --> 01:38:48,601 Ma'am, please give me your name and address. 918 01:38:50,979 --> 01:38:53,398 Give me your address, please. 919 01:38:53,898 --> 01:38:56,025 He came here to kill me. 920 01:38:56,276 --> 01:38:59,988 Be calm. I'll have someone there to help you in a moment. 921 01:39:00,238 --> 01:39:01,948 He couldn't do it. 922 01:39:03,158 --> 01:39:04,450 Ma'am? 923 01:39:04,826 --> 01:39:06,536 Because he... 924 01:39:07,954 --> 01:39:12,792 In order to help you, I have to have your name and your address. 925 01:39:13,793 --> 01:39:16,421 He really did love me. 926 01:39:19,549 --> 01:39:21,551 Just give me your name. 927 01:39:22,427 --> 01:39:23,678 What? 928 01:39:24,512 --> 01:39:25,930 Your name. 929 01:39:36,983 --> 01:39:39,277 I'm Laura Mars. 930 01:39:40,305 --> 01:40:40,271 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3tm8 Help other users to choose the best subtitles69140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.