All language subtitles for Different Lines of Horizon. E7.P1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,500 طیف دیگرافق قسمت هفتم پارت اول ارائه ای از تیم ترجمه نقد کره 2 00:00:06,540 --> 00:00:13,220 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::زمان بندی :آمیکو ::: 3 00:00:17,420 --> 00:00:22,020 اول لباساتو بذار داخل این کمد..اگه کافی نبود من برات یکی دیگه میخرم 4 00:00:25,060 --> 00:00:30,180 هیچکس باورنمیکنه که مابخاطر عشق باهم ازدواج کردیم...عمه وات وپانان هم باورنکردن 5 00:00:32,460 --> 00:00:35,460 تووظیفه داری کاری کنی که همه باورکنن 6 00:00:35,820 --> 00:00:39,900 من تجارت خوندم..بازیگری نخوندم درنتیجه نمیتونم بازی کنم 7 00:00:39,940 --> 00:00:43,460 هی!بازی کردن بعنوان همسر چقدر میتونه سخت باشه؟ 8 00:00:43,500 --> 00:00:45,620 وقتی صبحا ازخواب بیدار میشی فقط لازمه یه نگاه کلی به شوهرت بندازی که همه چی مرتب باشه 9 00:00:45,620 --> 00:00:48,500 ووقتی شوهرت از سرکار برمیگرده ازش بپرسی اگه خستست بری وبراش آب بیاری 10 00:00:48,540 --> 00:00:53,980 گردنشو وشونه هاشو ماساژ بدی وبعدش ازش بپرسی خسته ای عزیزم؟این سخته؟ 11 00:00:55,460 --> 00:01:02,380 یا اگه میخوای مطمئن بشی وبذاری دیگران 100درصد باورکنن که عاشق منی...توباید حامله بشی 12 00:01:02,900 --> 00:01:04,540 حتی فکرشم نکن 13 00:01:04,540 --> 00:01:10,820 اگه بخوای اذیتم کنی...این کار دیگه تمومه ومنم ازدستت فرار میکنم 14 00:01:10,860 --> 00:01:14,300 هیچ قراردادی برای ازدواج نیست...این فقط یه توافق کلامیه 15 00:01:15,740 --> 00:01:17,820 من هنوز حرفامو تموم نکردم 16 00:01:17,860 --> 00:01:21,380 من فقط الان میخواستم بگم توباید الکی وجعلی باردار بشی 17 00:01:21,980 --> 00:01:24,140 برای فریب دادن بقیه یه شکم مصنوعی بپوش 18 00:01:27,820 --> 00:01:29,500 تو داری به چی فکر میکنی؟ 19 00:01:39,020 --> 00:01:43,260 بهتره من برم حمام.خیلی خستم 20 00:02:18,020 --> 00:02:22,500 تو این لباسارو پوشیدی؟...من فکر کردم میخوای الان بری شیره ی کائوچو بگیری 21 00:02:32,500 --> 00:02:36,540 یه بالش میدی بهم؟میخوام روی زمین بخوابم 22 00:02:45,140 --> 00:02:48,980 تو فکر نمیکنی که یه جنتلمن باشی وفداکاری کنی بیای روی زمین بخوابی؟ 23 00:02:49,860 --> 00:02:52,460 من الان بخاطر توفداکاری کردم که تواول انتخاب کنی 24 00:02:52,460 --> 00:02:55,900 تو این حقوداری که امشب رو روی زمین بخوابی وهمینطور شبهای بعدی 25 00:03:09,620 --> 00:03:13,380 تختِ خیلی نرمیه...چقدر هم راحته 26 00:03:43,060 --> 00:03:46,300 امشب تو مهمونی. یه امروز رو اینو برات پهن میکنم 27 00:03:46,540 --> 00:03:48,860 بیخیال .من میخوام روی زمین بخوابم 28 00:03:49,420 --> 00:03:53,180 خانوم....زمین خیلی سفتِ عمرا نمیتونی راحت روی زمین بخوابی 29 00:03:53,340 --> 00:03:55,180 من میتونم بخوابم 30 00:03:56,340 --> 00:04:01,700 همینه!زنا همیشه اینطورن..دوست دارن هرلحظه نظرشونوعوض کنن..نصف شب نیای بالا ومنو سرزنش کنی 31 00:04:03,940 --> 00:04:07,340 شب بخیر زن مورد علاقه ی شوهر 32 00:05:31,660 --> 00:05:33,180 !!هی- !!هی- 33 00:05:34,620 --> 00:05:36,620 !خون ! وایسا بینم - 34 00:05:36,940 --> 00:05:39,660 تو کسی هستی که اومدی بالا وروی تخت خوابیدی ومن روهم بغل کردی 35 00:06:01,300 --> 00:06:06,660 من دیشب بیدار شدم که برم سرویس بهداشتی وبعدش یادم رفت ورفتم روی تخت خوابیدم 36 00:06:07,140 --> 00:06:11,220 خوشبختانه روح پدرم ازمن دربرابر حمله ی تومحافظت کرد 37 00:06:11,580 --> 00:06:12,660 !!چقدر چندش آور- 38 00:06:12,660 --> 00:06:17,620 من شوهری هستم که مجبورم بشدت ضررکنم..بهتره دوش بگیرم وبرم سرکار 39 00:06:19,860 --> 00:06:21,940 من میخوام درباره ی کار ازت بپرسم 40 00:06:24,100 --> 00:06:27,540 تو هنوزم میخوای طبق قرارداد به من ماهی 150هزارتا بدی یانه؟ 41 00:06:29,180 --> 00:06:33,220 لطفا به من رحم کن خانم...من قبلا خیلی بهت پول دادم 42 00:06:33,260 --> 00:06:35,860 اما من هنوزم مجبورم اقساط بیمارستانو بپردازم 43 00:06:37,940 --> 00:06:40,420 تا دوهفته دیگه وقتی پدرت از بیمارستان مرخص بشه 44 00:06:40,460 --> 00:06:45,020 من میرم وهمه ی هزینه های بیمارستانو پرداخت میکنم...من همشو جمعا میپردازم 45 00:06:45,180 --> 00:06:47,380 تقریبا یک میلیونه 46 00:06:48,180 --> 00:06:52,380 این جزو کادوی عروسیمونه..من زن گرفتم وخونه خریدم تا به زنم برگردونم 47 00:06:52,420 --> 00:06:57,300 هزینه بیمارستانو میپردازم برای پدرزنم..این بسته تو هیچ استودیوی ازدواجی فروخته نشده 48 00:06:58,540 --> 00:07:02,900 وبعنوان حقوق ماهیانه بهت 50هزارتا میدم 49 00:07:03,220 --> 00:07:07,660 باهاش هزینه ی داروها وفیزیوتراپی پدرتو بپرداز 50 00:07:07,860 --> 00:07:11,660 هرماهی که دیدی کافی نیست بیا وازم بیشتر بخواه 51 00:07:15,620 --> 00:07:17,380 ممنونم 52 00:07:23,420 --> 00:07:28,420 اما الان تو باید بخوبی نقشتو بعنوان یه همسر بازی کنی 53 00:07:41,100 --> 00:07:43,060 چی شده؟ 54 00:07:45,020 --> 00:07:46,900 تخت رو هم برای شوهرت مرتب کن 55 00:08:07,700 --> 00:08:10,660 اینجا زیاد کسی نیست بابا..تاجاییکه من مجبورم خودم ماشین بشورم 56 00:08:10,700 --> 00:08:14,060 من قبلا با شریکم حرف زدم ما قراره کارمندای بیشتری استخدام کنیم 57 00:08:17,500 --> 00:08:19,100 بابا من بعدا بهت زنگ میزنم 58 00:08:19,100 --> 00:08:21,060 تو میتونی اول با پدرت صحبت کنی 59 00:08:22,340 --> 00:08:23,860 پس فعلا 60 00:08:25,580 --> 00:08:28,140 من فقط اومدم تا بهت این شال روبدم 61 00:08:31,580 --> 00:08:33,780 کارخودم نیست...خریدمش 62 00:08:33,860 --> 00:08:38,460 اخیرا هوا سرد شده وبارونی هم هست..من میترسم که توسرما بخوری 63 00:08:41,620 --> 00:08:46,100 به من خوبی نکم سان..این روی قلبم سنگینی میکنه 64 00:08:48,860 --> 00:08:52,380 ویه چیز دیگه..من نمیتونم چیزی که تومیخوای روبهت بدم 65 00:08:54,580 --> 00:08:58,780 تو میدونی.... که من چی میخوام؟ 66 00:09:02,740 --> 00:09:04,220 اول بیا تو 67 00:09:20,660 --> 00:09:24,140 عشق..چیزیه که باید خودش اتفاق بیفته 68 00:09:32,300 --> 00:09:37,700 این قلب یه آدمه نه یه ریموت کنترل..نمیتونی دگمشو فشاربدی وکانال روبه اونیکه میخوای تغییر بدی 69 00:09:41,980 --> 00:09:44,500 حتی اگه من یه ریموت کنترل خاص توی دستم باشه 70 00:09:46,220 --> 00:09:48,260 ازش برای تغییر قلب تواستفاده نمیکنم 71 00:09:50,860 --> 00:10:01,420 عشقی که از روی اجبار باشه سرانجام نداره..عشقی که ازروی تمایل باشه تا همیشه ادامه داره 72 00:10:12,220 --> 00:10:15,780 مردها دوست دارم خونشونو بهم ریخته کنن 73 00:10:38,260 --> 00:10:42,780 لوس آنجلس هم تورنادو(اسم طوفان)داره؟خونت خیلی بهم ریختست 74 00:10:44,140 --> 00:10:46,380 من وقت این کارا رو ندارم نیت 75 00:10:46,700 --> 00:10:48,940 بهانه های مردونه 76 00:10:56,900 --> 00:10:58,740 من دارم تمیزش میکنم 77 00:11:30,420 --> 00:11:34,620 سان!ولش کن تا ظرفا زیاد بشن بعد میشورمشون 78 00:11:34,940 --> 00:11:36,900 من فقط دارم میشورمشون 79 00:11:37,580 --> 00:11:42,540 پات!برو لباسای کثیفتو بیار بنداز تو سبد..میخوام ببرمشون پایین تا بشورمشون 80 00:11:45,420 --> 00:11:47,420 ما میتونیم باهم ببریم بشوریمشون 81 00:11:58,940 --> 00:12:01,220 آقا خون نیت تماس گرفتن 82 00:12:04,540 --> 00:12:10,220 بله...دکتر به آقا اجازه داده تا به اتاق عمومی منتقل بشه خون نیت 83 00:12:10,460 --> 00:12:12,220 واقعا عمه سانگ؟ 84 00:12:13,580 --> 00:12:18,540 اتاق عمومی ساعات ملاقات اختصاصی نداره؟پس عمه سانگ شما میتونی اونجا بخوابی که مراقب بابا باشی؟ 85 00:12:18,620 --> 00:12:23,780 من تواین فکر بودم که برم خونه ولباسامو بردارم وبعدش بیام بیمارستان مراقب آقا باشم 86 00:12:24,580 --> 00:12:30,820 درباره ی هزینه ی بیمارستان..عمه سانگ لطفا برو بهشون بگو من میخوام کل هزینه رو یکباره بپردازم 87 00:12:30,820 --> 00:12:33,900 من دیگه نمیخوام قسطی پرداختش کنم وااا ! خون نیت تو پول داری؟ - 88 00:12:35,820 --> 00:12:40,660 شوهر قلابیم میخواد واسه ی من پرداختش کنه.اون همچین آدم خوبیه عمه سانگ 89 00:12:40,740 --> 00:12:44,260 اون یادش مونده بود که پدرتا دوهفته ی دیگه از بیمارستان مرخص میشه 90 00:12:44,540 --> 00:12:47,820 یه آدم خوب به اطرافیانش توجه داره 91 00:12:48,340 --> 00:12:52,940 شماداری دوباره ازش تعریف میکنی..شما فقط خیلی سطحی اونو میشناسی 92 00:12:54,500 --> 00:12:59,740 چیزی که من میتونم ببینم اینه که اون مراقبته وازت حمایت میکنه وازت هیچ منفعتی هم نمیخواد 93 00:12:59,740 --> 00:13:03,300 من فکر میکنم خون چیناپات مرد خوبیه 94 00:13:24,900 --> 00:13:27,460 همسر رئیس هم اینجا هستن 95 00:13:31,380 --> 00:13:34,340 دوش گرفتن ولباس پوشیدنت تموم شد عزیزم؟ 96 00:13:36,220 --> 00:13:39,620 بوی خیلی خوبی میدی 97 00:13:39,660 --> 00:13:41,020 نکن 98 00:13:45,740 --> 00:13:48,900 دارید به چی نگاه میکنین؟همسرم اینطوری سختشه 99 00:13:48,900 --> 00:13:50,660 فقط بهش دست زدم واون ازجا پرید وترسید 100 00:13:51,020 --> 00:13:52,380 باشه ! باشه 101 00:13:57,700 --> 00:14:00,900 من فقط یه روزه که ازدواج کردم هنوز به این چیزا عادت نکردم 102 00:14:01,700 --> 00:14:05,260 میخوام تو آشپزی کمک کنم اوهووم- 103 00:14:25,220 --> 00:14:26,860 خیلی ممنون 104 00:14:32,500 --> 00:14:35,980 پانان!آناند!برید توآشپزخونه یه چیزی واسه خوردن پیدا کنید..برید 105 00:14:37,340 --> 00:14:38,980 بله بله چشم - 106 00:14:44,460 --> 00:14:47,620 !همین الان برید بله بله...چشم 107 00:14:53,900 --> 00:14:58,140 بخاطر اینکه جنابعالی نقشتو درست بازی نکردی..پانان وآناند باورشون نمیشه..نمیبینی؟ 108 00:15:05,700 --> 00:15:10,580 خون چیناپات!من فکر میکنم ما فقط باید مادرت رو فریب بدیم 109 00:15:10,980 --> 00:15:15,100 نه تونمیتونی ! من میخوام همه حسابی باورشون بشه که ما عاشق همدیگه ایم 110 00:15:15,140 --> 00:15:18,140 برای اینکه بقیه باور کنن اول باید خودت باورت بشه 111 00:15:18,140 --> 00:15:23,100 و همینطور خودم...میخوام باورمون بشه که عاشق همدیگه ایم 112 00:15:36,780 --> 00:15:38,500 متشکرم 113 00:15:39,780 --> 00:15:41,100 !مامان 114 00:15:44,580 --> 00:15:48,380 من اومدم دینت..بنظرمیاد تو خیلی خوشحالب وهمینطور هیجانزده بنظر میرسی 115 00:15:49,940 --> 00:15:51,420 سلام 116 00:15:53,220 --> 00:15:57,020 من فقط سورپرایز شدم که شما صبح به این زودی اومدی دیدن من 117 00:15:57,700 --> 00:16:02,420 من بااولین پرواز امروز بانکوک اومدم چون باید ساعت شروع کار میومدم 118 00:16:05,300 --> 00:16:10,140 نومین قراره تودفتر توکارکنه...اون ازامروز کارشو شروع میکنه 119 00:16:10,780 --> 00:16:14,380 واسه چی؟ چرا مگه چه ایرادی داره؟ - 120 00:16:14,460 --> 00:16:18,100 ما روزای قبل دربارش حرف نزدیم که نومین میاد تاباتو کارکنه؟ 121 00:16:18,380 --> 00:16:20,860 ... مامان آخه !دیگه آخه بی آخه - 122 00:16:21,100 --> 00:16:25,380 اگه تواجازه نمیدی نومین باهات کارکنه..من قصددارم بذارم تو استراحتگاه کار کنه 123 00:16:25,380 --> 00:16:29,460 وتو باید صبح برسونیش وشب بری بیاریش..کدومو میخوای؟انتخاب باتوئه 124 00:16:43,140 --> 00:16:49,300 منشی؟ درسته ... نومین میخواد منشی تو باشه 125 00:16:51,940 --> 00:16:59,020 چانیکا!از امروز هرسندی رو که باید چیناپات امضاکنه بذار نومین کارهاشو انجام بده 126 00:16:59,860 --> 00:17:01,940 توبرو مراقب چیزهای دیگه باش 127 00:17:03,980 --> 00:17:07,740 خیلی خوبه که خون امینا برای کمک اینجاست..اینطوری کار من سبک تر میشه 128 00:17:20,300 --> 00:17:24,660 وقتی یه زن با یه مرد ازدواج میکنه اونا باید عاشق همدیگه باشن آناند 129 00:17:25,740 --> 00:17:32,100 اما خواهر من با یه مرد ازدواج کرد نه به این خاطر که عاشقشه چون اون مرد پولداره 130 00:17:32,140 --> 00:17:37,260 هی!اما تاجایی که من میدونم خون چانیکا زن پول پرستی نیست 131 00:17:37,300 --> 00:17:41,420 هی!حالا چه اهمیتی داره که اونا عاشق همدیگه باشن یانه؟ 132 00:17:41,580 --> 00:17:43,620 مهم نیست اونا دیگه الان ازدواج کردن 133 00:17:43,660 --> 00:17:48,020 چون میخوام بدونم..خون چیناپات واقعا عاشق خون چانیکاست 134 00:17:48,100 --> 00:17:51,660 اما خون چانیکا واقعا عاشق خون چیناپات هست یانه؟ 135 00:17:51,700 --> 00:17:53,180 درسته- درسته- 136 00:18:10,060 --> 00:18:11,500 آناند 137 00:18:13,220 --> 00:18:14,860 یه چیزی هست که ازت کمک میخوام 138 00:18:16,060 --> 00:18:21,860 همه ی شما!فرداعصربرای کمک میاین خونه ی من...بهتون حقوق میدم 139 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 چشم حتما 140 00:19:16,980 --> 00:19:18,780 من میخوام باتری شارژ کنم 141 00:19:19,980 --> 00:19:24,980 شارژکن تاکامل پربشه تواحتمالا مجبوری زنگ بزنی ومدت زیادی با یه مرد حرف بزنی تا اونها توجهشون جلب بشه 142 00:19:25,820 --> 00:19:34,500 حداقل ازتو بیشترغرور دارم...یه خونه دقیقا هم قیمت یه زنه 143 00:19:34,900 --> 00:19:38,820 بخاطر زنهایی مثل توارزش بقیه زنها تودید مردها پایینه 144 00:19:55,540 --> 00:20:00,100 پی چیناپات تو برای زمان زیادی رفته بودی بیرون..خسته ای یانه؟ 145 00:20:00,620 --> 00:20:01,820 !نه (حالشو خوب میگیره) 146 00:20:02,700 --> 00:20:06,140 خون چیناپات من یه سند دارم که امضا کنی 147 00:20:17,020 --> 00:20:18,860 بریم بیرون حرف بزنیم 148 00:20:32,820 --> 00:20:36,940 من برمیگردم شهر..میخوام یه چیزایی برات بخرم 149 00:20:37,460 --> 00:20:39,740 اما هنوز یه چیزی رو بهت نگفتم 150 00:20:43,860 --> 00:20:45,900 منم یه چیزی برات دارم 151 00:21:03,860 --> 00:21:05,780 قرارداد ازدواج؟ 152 00:21:08,700 --> 00:21:13,220 ازدواج جعلی بین من وتو باید مدت زمان مشخص داشته باشه 153 00:21:13,740 --> 00:21:15,740 تو میخوای کی منو طلاق بدی؟ 154 00:21:19,980 --> 00:21:22,380 داخل قرارداد که تونوشتی یک سال 155 00:21:23,340 --> 00:21:30,180 این نظرمنه..من فکر میکنم یک سال برای اینکه مادرت دست از بازی دادنت با خون امینا بداره کافیه 156 00:21:35,780 --> 00:21:39,860 لطفا اسمت رو پایین قراردادامضا کن...اینجا 157 00:21:54,380 --> 00:21:59,300 اگه میخوای زمان قرارداد رو تا یک سال ونیم زیاد کنی میتونی تو قرارداد بنویسی 158 00:22:37,340 --> 00:22:44,940 متاسفانه خاله من ازشون فاصله داشتم ونتونستم بفهمم خون چانیکا به پی چیناپات چی گفت 159 00:22:45,100 --> 00:22:48,820 اما فکر میکنم اون سند باید چیز خیلی مهمی باشه 160 00:22:48,900 --> 00:22:52,700 که خون چانیکا نذاشت پی چیناپات درحضور من اونو امضا کنه 161 00:22:53,940 --> 00:22:59,020 اون حتما داشته چیناپات رو با حیله راضی میکرده که سند رو امضا کنه ویه چیز جدید براش بخره 162 00:22:59,100 --> 00:23:01,940 اما من اینطوری فکر نمیکنم خاله 163 00:23:01,980 --> 00:23:07,260 چون بعدازکاردیدم خون چانیکا قرارداد روگذاشت توپوشه وبهش چسب زد 164 00:23:07,300 --> 00:23:09,540 مهم تر اینکه اونو اوردش خونه 165 00:23:12,500 --> 00:23:17,980 نومین..من این شنبه تورو میبرم تا با کسایی که میشناسیم آشنات کنم 166 00:23:18,140 --> 00:23:24,940 دوستای پدر چیناپات..من میخوام به همه بگم که نومین نامزد آینده ی چیناپاته 167 00:23:26,820 --> 00:23:28,580 باشه..خاله 168 00:23:56,860 --> 00:24:00,020 تو برو بخواب رو تخت.من میتونم روی زمین بخوابم 169 00:24:01,220 --> 00:24:04,060 تو برو بخواب روی تخت..من میخوام روی زمین بخوابم 170 00:24:09,060 --> 00:24:14,940 توازاینکه قراردادبستیم خوشحال نیستی؟سال دیگه ما ازهم جدامیشیم وتو میتونی یه زن جدید بگیری 171 00:24:16,620 --> 00:24:20,380 نذار کسی بفهمه کهماباهم قرارداد ازدواج داریم 172 00:24:21,180 --> 00:24:23,300 اگه دیگران بفهمن چی میشه؟ 173 00:24:23,540 --> 00:24:27,860 تو میخوای که بازنده باشی...هیچکس بهت بادید مثبت نگاه نمیکنه 174 00:24:30,740 --> 00:24:36,700 همش حقیقت داره..زنی که پول میگیره تا ازدواج کنه..زنیه که حریص پوله 175 00:24:38,860 --> 00:24:44,580 هیچکس باورنمیکنه توازدواج کردی تا برای بازخرید خونه ی پدرت پول بدست بیاری 176 00:24:45,020 --> 00:24:53,500 اونا دربارت بد حرف میزننو مامان منم ازاین بعنوان یه بهانه برای فشار اوردن به من استفاده میکنه تا طلاقت بدم 177 00:24:53,940 --> 00:24:55,580 باید باهاش چکار کرد؟ 178 00:24:56,060 --> 00:24:58,500 مامانم تهدید میکنه که رسوات میکنه 179 00:24:59,540 --> 00:25:02,420 من هرگز اجازه نمیدم دیگران توروبعنوان یه زن بد ببینن 180 00:25:04,780 --> 00:25:11,580 من خودم هیچ اعتباروآبرویی ندارم که بخوام ازش محافظت کنم..اما توداری..مهمتر ازهمه اینکه تویه زنی 181 00:25:12,420 --> 00:25:15,140 اگه یه بار آبرو واعتبارتو ازدست بدی..برگردوندنش کار سختیه 182 00:25:16,820 --> 00:25:19,020 من باید اعتبارتو برات حفظ کنم (از بس توخوبی ولی چانیکا نمیفهمه اینو) 183 00:26:47,540 --> 00:26:50,900 مردها خوششون میاد خونه رو بهم بریزن 184 00:28:13,580 --> 00:28:19,140 من قبلا بهت گفتم..که من میخوام توبایه مرد خوب ملاقات کنی که کاملت کنه 185 00:28:21,300 --> 00:28:23,180 که مراقبت باشه...دستاتو بگیره 186 00:28:24,380 --> 00:28:33,300 امروز...من میخوام اون مرد باشم 187 00:28:50,220 --> 00:28:52,220 تو قبلا دستمو گرفتی 188 00:28:57,180 --> 00:28:59,540 تو نمیتونی بری پات 189 00:29:04,740 --> 00:29:11,140 توزندگیم...من همیشه بوسیله ی کسایی که عاشقشون بودم رها شدم 190 00:29:14,260 --> 00:29:18,620 من میخوام دستاتو برای باقی عمرم نگه دارم 191 00:29:49,420 --> 00:29:50,580 الو 192 00:29:51,300 --> 00:29:53,380 تو باید الان خوابیده باشی چیناپات 193 00:29:55,380 --> 00:29:59,380 من فراموش کردم الان توتایلند نیمه شبه 194 00:29:59,500 --> 00:30:04,260 سان!بیافردا حرف بزنیم.من خوابم میاد..همسرم هم الان خوابیده 195 00:30:04,460 --> 00:30:09,700 همسر؟چیناپات توازدواج کردی؟ 196 00:30:09,700 --> 00:30:13,580 چرا بهم نگفته بودی؟ اونوقت عروست کیه؟ 197 00:30:20,060 --> 00:30:23,460 همونی که تو فرستادیش اینجا...چانیکا 198 00:30:24,740 --> 00:30:33,060 چیناپات بانیت ازدواج کرده ...چطور همچین اتفاقی افتاده؟ 199 00:30:34,380 --> 00:30:36,460 ما الان زن و شوهریم 200 00:30:37,260 --> 00:30:40,420 میخوای با چانیکا حرف بزنی...من برات بیدارش میکنم 201 00:30:40,620 --> 00:30:42,220 اما ممکنه بیدارکردنش یه کم سخت باشه 202 00:30:42,300 --> 00:30:44,660 حتی بابلند صحبت کردن با گوشی مثل الان هم ازخواب بیدار نشده 203 00:30:45,020 --> 00:30:49,020 نه لازم نیست بیدارش کنی.من براتون خیلی خوشحالم 204 00:30:49,460 --> 00:30:55,020 من تماس گرفتم درباره ی نیت ازت بپرسم که چطور داره برات کار میکنه 205 00:30:57,060 --> 00:31:02,660 پس..هنوزم چانیکا میخواد برگرده آمریکا؟ 206 00:31:02,660 --> 00:31:06,620 !حتی اگرم اون بخواد برگرده من اجازه نمیدم! اون الان همسر منه 207 00:31:10,300 --> 00:31:14,860 مبارکه..من هیچ هدیه ای براتون ندارم 208 00:31:15,140 --> 00:31:21,020 من برای تو ونیت دعا میکنم برای مدت طولانی عاشق همدیگه باشید 209 00:31:21,380 --> 00:31:24,580 ممنونم سان!پس...فعلا 210 00:31:30,540 --> 00:31:35,100 بااین ازدواج کردن..نیت دیگه راهی برای برگشتن به آمریکا نداره 211 00:31:54,860 --> 00:31:58,140 عروسی؟ !بله - 212 00:31:58,580 --> 00:32:00,140 !عروسی 213 00:32:01,540 --> 00:32:03,620 اینم لباسهایی که باید امشب بپوشی 214 00:32:03,940 --> 00:32:06,980 یه کم دیگه آرایشگر هم میاد..من قبلا ازش وقت گرفتم 215 00:32:07,460 --> 00:32:10,540 چرا میخوای برای گرفتن جشن عروسی پول هدر بدی؟ 216 00:32:10,980 --> 00:32:14,180 اونم وقتی مافقط داریم تظاهر میکنیم که ازدواج کردیم 217 00:32:15,420 --> 00:32:20,780 تویه زن هستی..اگه بدون هیچ مراسم ازدواجی بیای بعنوان همسر کنارمن بمونی 218 00:32:20,900 --> 00:32:22,780 دیگران چطور بهت نگاه میکنن؟ 219 00:32:24,140 --> 00:32:27,740 اما هرچی بیشتر بخوای همچین کارهایی بکنی..مامانت بیشتر ناراحت میشه 220 00:32:28,180 --> 00:32:31,620 چه من جشن بگیرم چه نگیرم مامانم ناراحته 221 00:32:45,580 --> 00:32:52,660 الان توبعنوان مسر من داری اینجا زندگی میکنی..من بایداز غرور وشخصیتت حفاظت کنم 222 00:33:10,140 --> 00:33:14,180 همه ی صندلی هارو ببرید..ازهرکس قرض کردین ببرین پس بدین 223 00:33:15,420 --> 00:33:17,780 اما من قبلا به دوستام زنگ زدم برای جشن دعوتشون کردم 224 00:33:17,980 --> 00:33:21,220 چیناپات توامشب جشن میگیری واین مثل اینه که داری منوتحقیر میکنی 225 00:33:21,260 --> 00:33:25,580 دیروز من به دیگران تورستوران گفتم که نومین نامزد آینده ی توئه 226 00:33:25,700 --> 00:33:27,860 امشب تومیخوای یه چیز دیگه بگی 227 00:33:28,020 --> 00:33:30,620 توداری کاری میکنی که من اعتبار وآبرومو ازدست بدم 228 00:33:36,740 --> 00:33:43,020 من بهترین کارو کردم..همه این مدت من وظیفمو بعنوان یه پسرخوب انجام دادم 229 00:33:43,940 --> 00:33:48,740 اما امروز من یه مسئولیت جدید دیگه هم دارم واون مسئولیتم بعنوان یه شوهره 230 00:33:51,100 --> 00:33:55,220 من باید به همسرم احترام بذارم- اون زن همسر تونیست- 231 00:33:55,220 --> 00:33:57,620 اما مهم نیست چی بشه..امشب جشن برگزار میشه مامان 232 00:34:05,460 --> 00:34:06,740 به کارتون ادامه بدین تا تموم بشه 233 00:34:06,740 --> 00:34:09,660 بله..آی..مراقبش باش 234 00:34:35,580 --> 00:34:41,140 پی تونگ .من دارم میرم دوش بگیرم و بخوابم ...من باید فردا صبح زود مغازه رو باز کنم. باشه - 235 00:34:42,660 --> 00:34:44,780 آه ...ویل بله؟ - 236 00:34:44,900 --> 00:34:49,860 الان وقتی از خونه ی چیناپات رد شدم دیدم که یه عالم ماشین وارد خونش شدن...تو خونش جشنه؟ 237 00:34:49,900 --> 00:34:53,380 بله . خون پان تونگ چه مراسمیه؟ - 238 00:35:01,020 --> 00:35:02,780 مبارک باشه دوست من 239 00:35:03,780 --> 00:35:07,860 خیلی ممنون که اومدی....پس خانومت کجاست؟ 240 00:35:08,100 --> 00:35:13,060 پسرم تب داره ..زنم مجبور شد بمونه توخونه ومراقب بچه باشه بهمین دلیل نتونست بیاد 241 00:35:14,020 --> 00:35:17,180 امیدوارم پسرت زودی حالش خوب بشه...لطفا بفرمایید بشینید 242 00:35:17,180 --> 00:35:18,660 !تبریک میگم 243 00:35:18,980 --> 00:35:20,180 خوش آمدید ..بفرمایید 244 00:35:20,220 --> 00:35:22,420 !بزارش اونجا بله چشم - 245 00:35:46,180 --> 00:35:48,980 خون چیناپات تورو دعوت نکرده خون پان تونگ 246 00:35:50,420 --> 00:35:55,340 پی تونگ!تو گفتی فقط میخوای جشن روببینی..دیگه بیابرگردیم 247 00:35:57,740 --> 00:35:59,340 حالا که من اینجام 248 00:36:01,380 --> 00:36:04,220 منم میخوام به عروس وداماد تبریک بگم وشادیمو بیان کنم 249 00:36:05,300 --> 00:36:06,900 برگرد 250 00:36:08,700 --> 00:36:10,460 بفرمایید خون پان تونگ 251 00:36:21,980 --> 00:36:27,580 مبارکه چیناپات!بالاخره تونستی یه زن رو مجبور کنی تا باهات ازدواج کنه 252 00:36:33,140 --> 00:36:36,620 هی!انقدر سریع جشن نمیگرفتی 253 00:36:40,540 --> 00:36:46,180 اون زن عاشقت نیست!..اون تواین فکره که یه روز ترکت کنه 254 00:36:48,580 --> 00:36:52,180 اگه ازاین نمیترسیدم که مراسم رو بهم بریزم..الان یه مشت حواله ی دهنت میکردم 255 00:36:52,940 --> 00:36:58,140 مشکل درست نکن..خون پا!خون پان تونگ رو بر داخل تا بشینه 256 00:36:58,140 --> 00:37:00,900 باشه.پی تونگ بیا بریم 257 00:37:02,340 --> 00:37:04,300 شما دوتا بیاین بشینید پیش من 258 00:37:27,580 --> 00:37:29,340 !سلام !سلام - 259 00:37:29,340 --> 00:37:31,260 مبارکه خون چیناپات 260 00:37:32,580 --> 00:37:38,300 شنیدی خون پان تونگ گفت که خون چانیکا مجبور شده ازدواج کنه 261 00:37:39,180 --> 00:37:42,740 خون چانیکا خون چیناپات رو دوست نداره 262 00:37:48,220 --> 00:37:51,980 خاله ببخشید من باید برم سرویس بهداشتی 263 00:38:04,540 --> 00:38:08,020 لطفا بفرمایید تو - خیلی ممنون - 264 00:38:23,660 --> 00:38:25,300 خیلی ممنون.دستتون درد نکنه 265 00:38:28,140 --> 00:38:30,460 برای اینکه برای درست کردن دسر کمک میکنی 266 00:40:09,100 --> 00:40:16,420 من ازهمه خیلی ممنونم که اومدسن تا برای ازدواجم بهم تبریک بگین 267 00:40:18,340 --> 00:40:26,700 من چانیکا هردومون برای اینکه به روش سنتی ازدواج نکردیم دلیل داریم 268 00:40:28,780 --> 00:40:32,220 اما من مراسم دادن حلقه ی ازدواج رو فراموش نکردم 269 00:41:15,060 --> 00:41:21,660 من وتو....ما به اندازه ی دوخط متفاوت از افق از هم دوربودیم 270 00:41:23,900 --> 00:41:26,220 اما سرنوشت باعث شد همدیگه رو ملاقات کنیم 271 00:41:28,060 --> 00:41:30,300 باعث شد مادوتا کنار همدیگه قرار بگیریم 272 00:41:33,500 --> 00:41:38,980 من میخوام برای همیشه کنارت بمونم.....بهت قول میدم 273 00:42:49,820 --> 00:42:54,020 این قراردادی نیسن که نونگ چانیکا به پی چیناپات دادتا امضاش کنه 274 00:42:55,220 --> 00:42:57,340 پس اون کجا قایمش کرده؟ 275 00:43:22,260 --> 00:43:24,180 خیلی ممنون . 276 00:43:24,700 --> 00:43:28,460 خون چیناپات عروس و ببوس 277 00:43:28,460 --> 00:43:36,540 دوماد عروسو ببوس یالا یالا 278 00:43:36,540 --> 00:43:38,100 از گونه ببوس خانم 279 00:43:39,740 --> 00:43:44,100 لطفا مثل یه هنرپیشه ی حرفه ای رفتار کن...همه دارن نگاه میکنن 280 00:43:58,660 --> 00:44:00,260 من دارم میرم 281 00:44:06,540 --> 00:44:10,980 حالا نوبت اینه که عروس دامادو بوس کنه ( یکی بره آناند رو جمع کنه) 282 00:44:19,500 --> 00:44:24,140 ما منتظر دومیش هستیم هیچ جا نمیریم همینجا هستیم گل به سر عروس یالا دومادو ببوس یالا 283 00:44:25,820 --> 00:44:25,860 درسته- ببوس- 284 00:44:25,900 --> 00:44:35,820 ببوس!ببوس!ببوس 285 00:44:35,820 --> 00:44:38,820 خون چانیکا ببوسش. خون چانیکا ببوسش 286 00:44:38,820 --> 00:44:48,660 درسته..ببوسش- ببوسش!ببوسش 287 00:45:17,180 --> 00:45:22,980 تونقشتوبازی نکردی..هیچ عروسی هست که دامادرو بوس نکنه؟ 288 00:45:23,620 --> 00:45:26,740 تو میخوای من مردی رو که دوستش ندارم ببوسم؟ 289 00:45:28,740 --> 00:45:33,020 دوست داری من به همه ی مهمونای مراسم بگم توتمایلی به ازدواج نداشتی 290 00:45:36,900 --> 00:45:39,580 نو مین دختر نزدیکترین دوست منه 291 00:45:39,940 --> 00:45:43,020 من اونوبعنوان همسر چیناپات درنظر گرفته بودم 292 00:45:43,260 --> 00:45:48,020 اما خب..اون رفت ویه زن غریبه رو اورد تا باهاش ازدواج کنه 293 00:45:49,140 --> 00:45:54,300 لطفا گاهی به دوستت هشدار بده موقع انتخاب همسر باید بادقت انتخاب کنه 294 00:45:55,060 --> 00:46:01,340 انتخاب شوهر اشتباه باعث میشه تا زمان مرگ بدبخت باشی وداشتن زن اشتباه باعث میشه قبل از اون زن بمیری 295 00:46:03,380 --> 00:46:05,380 من اول میرم داخل خونه- باشه- 296 00:46:05,380 --> 00:46:07,460 من نمیخوام تا آخر جشن بمونم 297 00:46:07,860 --> 00:46:09,460 این چه جشن عروسیه ؟ 298 00:46:09,740 --> 00:46:12,500 عروس وداماد بنظر خیلی ناراحت میان ..اونا باکی مشکل دارن؟ 299 00:46:13,660 --> 00:46:15,260 خداحافظ خداحافظ - 300 00:46:15,420 --> 00:46:17,460 منم باهاتون میام خاله 301 00:46:26,020 --> 00:46:30,340 مراسم بحدکافی بد هست مامان هم داره بدترش میکنه 302 00:46:35,300 --> 00:46:36,660 بیا بریم بریم - 303 00:46:38,660 --> 00:46:45,780 آی..آی..اونا دارن میرن بیرون..مادر داماد خیلی زود مراسم رو ترک کرده 304 00:46:50,380 --> 00:46:53,980 خون آفا ازعروسش متنفره 305 00:46:54,180 --> 00:46:57,100 لازم نیست چیزی که خودمم میدونمو بگی..بریم!بریم 306 00:47:05,980 --> 00:47:13,060 پانان!خیلی عجیبه!این الان جشن عروسیه یانه؟ 307 00:47:13,060 --> 00:47:18,300 درسته!عروس وداماد مثل کسایین که انگار مجبورشون کردن باهم ازدواج کنن 308 00:47:18,300 --> 00:47:19,820 درسته 309 00:47:34,300 --> 00:47:36,820 آدمی مثل تو شایسته ی این نیست که شاد باشه 310 00:47:36,820 --> 00:47:42,180 توزندگی دخترمو ازش گرفتی..سی ری داشت ازدواج میکرد..توباعث شدی دخترم بمیره 311 00:47:42,220 --> 00:47:44,900 عمه ریجان!امروز جشن عروسی منه 312 00:47:45,060 --> 00:47:49,700 میشه بهتون التماس کنم؟- دخترمن بهت التماس کردبهش تجاوز نکنی.توبهش گوش کردی؟- 313 00:47:49,740 --> 00:47:52,420 تو یه حرومزاده ای .تو شیطانی 314 00:47:55,380 --> 00:47:58,020 تو هم باید مثل سیری بمیری 315 00:48:00,980 --> 00:48:02,660 عمه ریجان 316 00:48:03,580 --> 00:48:05,260 دیگه کافیه 317 00:48:05,900 --> 00:48:15,020 تو باید عروس چیناپات باشی.چه فکری کردی که با همچین آدم بدی ازدواج کردی.من ازش متنفرم 318 00:48:15,220 --> 00:48:17,540 آدمای مثل این ..فقط مثل یه بیماری واگیر به زندگیشون تواین دنیا ادامه میدن 319 00:48:25,580 --> 00:48:30,700 پرادعا! تمایلی به بوسیدن چیناپات نداره درحالیکه قبلا بیشتر ازاینا رو انجام داده 320 00:48:35,500 --> 00:48:40,780 خون چانیکا خیلی بیشتر از اون چیزی که من فکر میکردم حیله گره..خاله 321 00:48:41,420 --> 00:48:46,660 خون آفا!خون آفا!..زودتر برید کمک خون چیناپات!زودتر 322 00:48:52,100 --> 00:48:54,300 اگه دیگه راضی شدید..لطفا تمومش کنید عمه 323 00:48:54,980 --> 00:48:59,100 اگه اسلحه داشتم میخواستم بهت شلیک کنم تا همین جا وهمین لحظه بمیری 324 00:49:01,380 --> 00:49:03,220 تمومش کن ریجان 325 00:49:09,260 --> 00:49:14,860 اگه هنوزم نمیخوای آزاردادن پسرموتموم کنی..من میخوام به پلیس اطلاع بدم تا بیان برای مزاحمت برای دیگران دستگیرت کنن 326 00:49:16,020 --> 00:49:18,220 این دنیا عادلانه نیست 327 00:49:19,620 --> 00:49:24,220 پسرتو به دخترم تجاوز کرد....پلیس دستگیرش نکرد 328 00:49:27,060 --> 00:49:31,620 نامه خداحافظی دخترت فقط یه تهمته 329 00:49:32,660 --> 00:49:35,820 پسرمن به سیریکانیا صدمه ای نزده 330 00:49:36,820 --> 00:49:41,420 تویه مادری..حتی اگه پسرتم اشتباه کنه..بازم طرف اونومیگیری 331 00:49:42,660 --> 00:49:46,980 کی باورداره که چیناپات بی گناهه؟...بایسته وبره طرف اون 332 00:49:47,060 --> 00:49:50,340 بگید!که معتقدید اون همچینکاری نکرده 333 00:49:57,500 --> 00:49:58,820 میبینی؟ 334 00:49:59,020 --> 00:50:01,380 هیچ کس پسرتو باور نداره 335 00:50:09,940 --> 00:50:13,340 همه ی شما فکرمیکنین که من به سیریکانیا تجاوز کردم؟ 336 00:50:18,220 --> 00:50:21,900 همتون برید!من نمیخوام دوستایی مثل شما داشته باشم 337 00:50:35,500 --> 00:50:37,460 حالا راضی شدی عمه؟ 338 00:50:37,540 --> 00:50:40,660 جشن عروسیم اینطوری خراب شد...دیگه راضی وخوشحال هستی؟ 339 00:50:41,020 --> 00:50:45,260 نه هنوز!من نمیخوام ببینم که فقط جشن عروسیت خراب میشه 340 00:50:45,620 --> 00:50:48,100 من میخوام ببینم کهزندگیت خراب شده وازبین میره 341 00:50:48,100 --> 00:50:53,620 نومین!به پلیس زنگ بزن بگو اینجا یه نفر هست که داره به حریم خصوصی خونه ما تجاوز میکنه 342 00:50:53,820 --> 00:50:54,980 چشم خاله 343 00:50:54,980 --> 00:51:01,060 لازم نیست!من خودم میتونم برگردم!...والبته نمیخوام جای دوری برم 344 00:51:01,620 --> 00:51:03,700 من میخوام اطراف همینجا بچرخم 345 00:51:04,420 --> 00:51:11,700 من منتظرم ببینم که بالاخره زندگی پسرت نابود میشه...آدمای شیطان صفت خیلی وحشتناک میمیرن 346 00:51:11,700 --> 00:51:26,380 این زیرنویس کاملا رایگان بوده وهرگونه استفاده ی مالی از ان درفروشگاه ها وسایت ها ممنوع است 347 00:52:03,100 --> 00:52:06,940 لباس عروسی رو از کدوم فروشگاه کرایه کردی؟من فردا میبرم تا پسش بدم 348 00:52:11,340 --> 00:52:14,140 کرایه اش نکرده بودم.خریدمش 349 00:52:16,300 --> 00:52:18,700 میتونی لباساتو بندازی داخل این سبد 350 00:52:19,220 --> 00:52:21,340 عمه وات وپانان میبرن میشورنشون 351 00:52:35,300 --> 00:52:39,020 تو لباس های منو گشتی؟ !نه - 352 00:52:45,820 --> 00:52:51,380 من وقتی مخفیش کردم کاملا پنهانش کردم..اما الان اینطوری باز شده 353 00:52:51,740 --> 00:52:55,460 چرا باید مخفیش کنی؟ همه میدونند که ازدواج ما ثبت شده 354 00:52:55,940 --> 00:52:57,700 من میترسم مامانم پارش کنه وبندازتش بره 355 00:53:04,780 --> 00:53:06,860 مطمئنا یه نفر کمدمنو گشته 356 00:53:08,460 --> 00:53:11,940 مادرت؟ - مادرم نه - 357 00:53:12,340 --> 00:53:14,140 مامان فقط چندلحظه اومد داخل خونه 358 00:53:16,060 --> 00:53:17,780 پس کی بوده؟ 359 00:53:20,620 --> 00:53:22,140 من فکر میکنم یه نفر که داخل خونه بوده 360 00:53:35,500 --> 00:53:38,980 خون چیناپات من یه سند دارم که شما امضا کنی 361 00:53:48,660 --> 00:53:50,580 بریم بیرون صحبت کنیم 362 00:53:53,420 --> 00:53:58,660 وفتی داشتیم عکس میگرفتیم دیدم خون آمینا مراسمو ترک کرد 363 00:54:00,620 --> 00:54:04,300 اون باید دزدکی اومده باشه داخل خونه تا اتاقتو بگرده 364 00:54:06,300 --> 00:54:08,220 اونوقت چرا نومین باید اتاق منو بگرده؟ 365 00:54:09,580 --> 00:54:14,580 دیروز توی دفتر..اون دید اومدی بیرون وسند روبرای من امضاکردی 366 00:54:14,700 --> 00:54:16,940 اون احتمالا میخواد بفهمه اون سند چیه 367 00:54:19,260 --> 00:54:24,900 مامانت میدونه دختر دوستش که خیلی عاشقشه ازنظر اخلاقی مریضه؟ 368 00:54:24,900 --> 00:54:26,900 دزدکی میاد واتاق دیگرانو میگرده 369 00:54:31,460 --> 00:54:35,620 خب اون سند قراردادازدواج که به من دادی تا امضاش کنم رو کجا نگهداشتی؟ 370 00:54:35,740 --> 00:54:38,180 اگه نومین ببیندش...حتما دردسر میشه 371 00:54:38,780 --> 00:54:44,060 دیروز ظهر من رفتم اداره ی پست واون سند رو پست کردم بانکوک برای عمه سانگ 372 00:54:44,100 --> 00:54:46,300 اونجا نگهداشتنش خیلی امن تره 373 00:54:47,260 --> 00:54:51,660 خوبه!من نمیخوام هیچکس بفهمه که توبرای ازدواج کردن بامن استخدام شدی 374 00:54:52,420 --> 00:54:54,140 این به اعتبارت صدمه میزنه 375 00:55:19,180 --> 00:55:22,540 ممنونم که برای اعتبار وابروی من نگرانی 376 00:56:22,820 --> 00:56:25,620 وقتی که ازهم طلاق بگیریم..من حلقه ی ازدواجو بهت برمیگردونم 377 00:56:27,420 --> 00:56:28,900 نگهش دار 378 00:56:28,900 --> 00:56:38,020 حلقه ی ازدواج رو!تو باید برای همسر واقعیت نگهش داری نه برای همسر تقلبی مثل من 379 00:56:45,820 --> 00:56:52,780 احساسات من درست مثل این حلقه یه چیز واقیه 380 00:56:52,780 --> 00:57:03,900 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::زمان بندی :آمیکو ::: 381 00:57:04,580 --> 00:57:32,900 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 59601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.