All language subtitles for Dallas s14e13 90265.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,690 Last on Dallas: 2 00:00:03,870 --> 00:00:08,830 There's really nothing to it. All you'd have to do is marry me. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,100 J.R. and I are lovers. 4 00:00:11,270 --> 00:00:13,470 That is absolutely absurd. 5 00:00:13,640 --> 00:00:17,200 Sheila Foley's real name is Hillary Taylor, and she has a daughter. 6 00:00:17,380 --> 00:00:19,280 Her nickname is Jory if that's any help. 7 00:00:19,450 --> 00:00:21,350 Now sign it. 8 00:00:22,750 --> 00:00:24,480 There. You've won. 9 00:00:24,650 --> 00:00:28,020 Thanks, Mac. Though I can't say it's been a pleasure. 10 00:00:28,190 --> 00:00:32,720 I'm afraid if we married, our candle would never last the night. 11 00:00:37,200 --> 00:00:38,830 Au revoir, my darling. 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,470 We've traced Hillary Taylor's daughter. 13 00:00:41,640 --> 00:00:42,730 Have you got an address? 14 00:00:42,910 --> 00:00:45,700 We've hit a hundred dead ends, but we're still looking. 15 00:00:45,870 --> 00:00:49,370 - Well, this isn't over yet, honey. - It is for me. 16 00:00:49,550 --> 00:00:52,520 Although if I were you, I'd apologize to Michelle. 17 00:00:52,680 --> 00:00:54,120 Why? 18 00:00:54,620 --> 00:00:57,450 She's the new owner of what used to be Ewing Oil. 19 00:02:48,200 --> 00:02:50,890 - What the hell does she mean? - About what? 20 00:02:51,070 --> 00:02:54,400 About selling the company to you. I own a piece of this company. 21 00:02:54,570 --> 00:02:57,940 She can't just turn around and sell it from underneath me. 22 00:02:58,110 --> 00:03:00,340 Especially to a little gutter snipe like you. 23 00:03:00,510 --> 00:03:03,600 Oh, J.R., sweet-talking me isn't gonna help you at all. 24 00:03:04,010 --> 00:03:05,380 Answer me. 25 00:03:05,550 --> 00:03:08,920 Of course. Come into my office. 26 00:03:11,220 --> 00:03:13,210 Hold my calls. 27 00:03:25,670 --> 00:03:27,160 Would you like a drink? 28 00:03:27,340 --> 00:03:29,700 You look like you could use one. 29 00:03:29,870 --> 00:03:32,200 Michelle, I'm trying very hard not to strangle you. 30 00:03:32,370 --> 00:03:33,740 Don't tempt me. 31 00:03:33,910 --> 00:03:37,170 Very well, then. Business. 32 00:03:37,780 --> 00:03:40,110 Contrary to what you think... 33 00:03:40,280 --> 00:03:43,550 Lee Ann had the right to do what she wanted with the company. 34 00:03:44,920 --> 00:03:49,050 Do you really think your piddly little 10 percent meant anything? 35 00:03:49,220 --> 00:03:51,920 She only gave it to you to keep you hooked. 36 00:03:52,090 --> 00:03:53,820 It's all on here. 37 00:03:54,000 --> 00:03:56,930 She had the right to sell to whomever she wanted. 38 00:03:57,100 --> 00:03:59,260 And she wanted to sell to me. 39 00:03:59,670 --> 00:04:02,260 Of all the people in the world, why you? 40 00:04:02,770 --> 00:04:05,100 - What did you have on her? - Nothing. 41 00:04:05,470 --> 00:04:07,740 She was just returning a favor. 42 00:04:07,910 --> 00:04:10,710 Who do you think told her Ewing Oil was for sale... 43 00:04:10,880 --> 00:04:13,250 and what it would do to you if she bought it? 44 00:04:14,350 --> 00:04:16,910 And all this because I broke James and you up? 45 00:04:17,520 --> 00:04:20,580 Actually, it was Bobby I was wanting to get back at. 46 00:04:20,760 --> 00:04:24,780 But when he stopped caring, you made a good second choice. 47 00:04:25,290 --> 00:04:28,160 Well, that's a very interesting little story. 48 00:04:28,330 --> 00:04:31,890 Even with the money from April's estate, you didn't have enough to buy Ewing Oil. 49 00:04:32,070 --> 00:04:34,400 Uh! De La Vega Oil. 50 00:04:34,570 --> 00:04:37,870 Although I may have to do something about that name now. 51 00:04:38,310 --> 00:04:42,170 Anyway, Lee Ann was very reasonable about the price. 52 00:04:42,340 --> 00:04:45,210 Which brings me to this. 53 00:04:45,380 --> 00:04:47,440 Here's your 10 percent of the sale. 54 00:04:53,390 --> 00:04:55,080 You've gotta be kidding. 55 00:04:55,260 --> 00:04:57,660 This isn't a hundredth of what this company's worth. 56 00:04:58,030 --> 00:05:02,050 I told you. Lee Ann gave me a real good deal. 57 00:05:02,230 --> 00:05:06,830 Unfortunately, I couldn't find a pink slip to go along with that. 58 00:05:07,000 --> 00:05:08,830 But you've just been fired. 59 00:05:09,540 --> 00:05:11,510 So clear your things out of Bobby's office. 60 00:05:12,170 --> 00:05:16,200 I'm moving in there. I always did like it better than yours. 61 00:05:16,380 --> 00:05:18,140 You think you can run this company? 62 00:05:18,310 --> 00:05:21,810 I think what I do is no longer a concern of yours. 63 00:05:21,980 --> 00:05:24,650 Now, you'll wanna get out of here before I call Security. 64 00:05:25,620 --> 00:05:27,680 I've got a little housecleaning to do. 65 00:05:43,540 --> 00:05:45,270 Phyllis? 66 00:05:45,770 --> 00:05:47,040 Sly? 67 00:05:48,340 --> 00:05:50,470 You're fired too. 68 00:05:57,050 --> 00:06:00,750 I got here as soon as I could. This is everything we have on Hillary Taylor. 69 00:06:00,920 --> 00:06:03,410 Well, obviously, everything isn't everything. 70 00:06:03,590 --> 00:06:06,030 How come your people didn't know she had a daughter? 71 00:06:06,190 --> 00:06:07,250 I don't know. 72 00:06:07,430 --> 00:06:10,360 Except these files only go back about 10 years or so... 73 00:06:10,530 --> 00:06:13,300 from the time that she became half-owner of Red Rock. 74 00:06:13,470 --> 00:06:16,270 Apparently, her daughter wasn't living with her at the time. 75 00:06:16,440 --> 00:06:18,500 Maybe the father had custody of the daughter. 76 00:06:18,670 --> 00:06:20,640 Yeah, maybe. 77 00:06:20,940 --> 00:06:22,880 Oh, what about this? 78 00:06:23,040 --> 00:06:25,980 Her partner kept his hands on everything when they went bust... 79 00:06:26,150 --> 00:06:29,240 and yet all her stuff was confiscated by the government. 80 00:06:29,420 --> 00:06:32,180 Well, it's possible she was the honest one. 81 00:06:32,350 --> 00:06:35,090 She handed everything over voluntarily. 82 00:06:35,260 --> 00:06:38,720 - That doesn't help me. - There is something else here. 83 00:06:39,360 --> 00:06:43,390 She had some property she transferred to her parents back in '82. 84 00:06:43,570 --> 00:06:46,730 - Where are the parents? - They died in '87. 85 00:06:48,300 --> 00:06:51,830 - And the property? - It doesn't say. 86 00:06:55,510 --> 00:06:58,040 Is any of that property in California? 87 00:06:59,010 --> 00:07:00,980 Let's see. Uh... 88 00:07:01,150 --> 00:07:06,020 Couple of apartment buildings in Houston, a mini-mall in Santa Fe... 89 00:07:06,190 --> 00:07:08,280 house in Phoenix... 90 00:07:08,460 --> 00:07:12,520 Ah, here we are. A beach house in Malibu. 91 00:07:16,130 --> 00:07:19,800 Can your people do a quick property check an ownership for me? 92 00:07:19,970 --> 00:07:21,440 Sure. 93 00:07:22,040 --> 00:07:25,440 I got a good idea who's living in that house in Malibu. 94 00:07:40,760 --> 00:07:43,730 Hello, J.R. I'll see you in a couple of days. 95 00:07:43,890 --> 00:07:45,620 - Where are you off to? California. 96 00:07:45,790 --> 00:07:47,630 Got a lead on Hillary Taylor's daughter. 97 00:07:47,800 --> 00:07:51,490 Oh, my... Are you still stuck on that? You don't even know what happened today. 98 00:07:52,430 --> 00:07:53,770 To what? 99 00:07:53,940 --> 00:07:54,960 Ewing Oil. 100 00:07:55,140 --> 00:07:59,130 Your sister-in-law, or whatever she is to you these days, is now the new owner. 101 00:07:59,310 --> 00:08:02,400 Did you ever consider taking a sensitivity class? 102 00:08:02,780 --> 00:08:04,680 I'm sorry, I didn't mean anything by that. 103 00:08:04,850 --> 00:08:08,080 But she's the one that talked that De La Vega into buying our company. 104 00:08:08,250 --> 00:08:11,380 Well, in that case, I owe her one. 105 00:08:11,550 --> 00:08:15,010 For God's sake, what in the world is wrong with you, Bobby? 106 00:08:15,190 --> 00:08:18,090 All the revenge in the world is not gonna bring April back. 107 00:08:18,260 --> 00:08:19,520 Why don't you give it up? 108 00:08:19,690 --> 00:08:22,490 Why don't you give up on Ewing Oil? It's dead too. 109 00:08:27,400 --> 00:08:30,370 Yeah, well, maybe you're right. 110 00:08:32,570 --> 00:08:35,010 Yeah, maybe I should let go. 111 00:08:35,980 --> 00:08:38,380 But that's not really what's bothering me so much. 112 00:08:39,750 --> 00:08:42,550 I never thought I'd hear you say that. 113 00:08:42,950 --> 00:08:45,650 Well, look around you. What do you see? 114 00:08:45,820 --> 00:08:49,050 It's just the two of us here. And the boys. 115 00:08:49,560 --> 00:08:51,080 And look at those pictures. 116 00:08:51,260 --> 00:08:54,060 All those people used to be part of this family. 117 00:08:55,160 --> 00:08:56,890 And look in there. Dining-room table. 118 00:08:57,070 --> 00:08:59,690 We sit down there, have breakfast just the four of us. 119 00:08:59,870 --> 00:09:02,300 And half the time, you're off somewhere. 120 00:09:02,870 --> 00:09:07,000 Bobby, this... This house used to be full of people. 121 00:09:07,440 --> 00:09:10,430 We'd have cocktails in here and we'd talk and laugh... 122 00:09:10,610 --> 00:09:14,810 and sometimes we'd get in a fight and Daddy would jump on us. 123 00:09:15,580 --> 00:09:18,920 - Don't you miss that? - Of course I do. 124 00:09:19,450 --> 00:09:21,390 But you remember something. 125 00:09:21,560 --> 00:09:24,860 Nobody ever left this house because they wanted to. 126 00:09:25,030 --> 00:09:27,120 You think on that while I'm gone. 127 00:09:28,530 --> 00:09:30,590 I know I've caused my share of damage here... 128 00:09:30,770 --> 00:09:32,630 but why don't you pass on this trip? 129 00:09:32,800 --> 00:09:35,070 Hell, it's just the two of us at home now. 130 00:09:35,240 --> 00:09:37,430 What's the matter, J.R.? You afraid of the dark? 131 00:09:37,610 --> 00:09:39,470 - Oh, Bobby, I... - Listen. 132 00:09:39,640 --> 00:09:43,510 In a little while, you're gonna be trying to figure out how to get Ewing Oil back... 133 00:09:43,680 --> 00:09:45,940 and you won't need me. You won't need anybody. 134 00:09:46,110 --> 00:09:47,550 That's not true. 135 00:09:47,720 --> 00:09:49,810 I finally realize what I do need. 136 00:09:50,990 --> 00:09:53,750 I need our family. The family we used to have. 137 00:09:54,520 --> 00:09:57,150 Well, we're never gonna have that again, pal. 138 00:09:58,060 --> 00:10:00,080 When I get back, we'll see what happens. 139 00:10:02,300 --> 00:10:04,200 Have a safe trip. 140 00:10:18,850 --> 00:10:21,650 Who is it? J.R.: J.R. 141 00:10:25,190 --> 00:10:27,180 - J.R. - Hi. 142 00:10:27,620 --> 00:10:29,950 Oh, are you busy or going out or something? 143 00:10:30,360 --> 00:10:34,560 - Well, I was, but come on in. - No, no, I don't wanna bother you. 144 00:10:34,730 --> 00:10:37,200 No, it's no bother. Please. 145 00:10:42,340 --> 00:10:45,140 Well, I heard Michelle fire you, and I'm real sorry about that. 146 00:10:45,310 --> 00:10:49,370 Oh. Doesn't matter. Without you there, I would've quit anyway. 147 00:10:50,380 --> 00:10:54,370 - Um, would you like a drink? - Yeah. I think I could use one. 148 00:10:56,480 --> 00:10:58,450 Besides, I know you. 149 00:10:58,620 --> 00:11:02,520 It won't be long till you start your own company and we'll be back together. 150 00:11:02,820 --> 00:11:05,560 No, I don't think so, not this time. 151 00:11:05,730 --> 00:11:07,920 The old fire is gone. 152 00:11:08,100 --> 00:11:10,460 J.R., don't talk that way. 153 00:11:12,470 --> 00:11:14,130 No, it's... 154 00:11:14,940 --> 00:11:16,500 No, that's true. 155 00:11:16,670 --> 00:11:19,830 Hell, everything's gone wrong. 156 00:11:20,940 --> 00:11:24,440 I shouldn't be laying this on you. I just needed somebody to talk to. 157 00:11:25,210 --> 00:11:28,010 I'm honored. Go ahead. 158 00:11:28,180 --> 00:11:31,590 - No, I better get going. - J.R., please. 159 00:11:31,750 --> 00:11:34,420 If there's anything I can do to help you, I want to. 160 00:11:34,590 --> 00:11:36,790 But you've gotta tell me what's wrong. 161 00:11:36,960 --> 00:11:38,390 Well... 162 00:11:38,730 --> 00:11:40,350 What's not wrong? 163 00:11:41,230 --> 00:11:44,200 Vanessa left me. You know about Ewing Oil, of course. 164 00:11:44,370 --> 00:11:46,800 And Bobby left today for California... 165 00:11:46,970 --> 00:11:50,700 and the boys are doing some sort of scouting thing. 166 00:11:50,870 --> 00:11:53,670 I was just rattling around that big old house, I... 167 00:11:53,840 --> 00:11:55,810 I couldn't take it, to tell you the truth. 168 00:11:57,250 --> 00:11:59,410 Sorry, J.R. 169 00:11:59,910 --> 00:12:02,750 I can't stand to see you like this. 170 00:12:03,550 --> 00:12:06,320 Well, I don't like it too much myself. 171 00:12:06,990 --> 00:12:10,860 I need something to get myself out of this. 172 00:12:11,330 --> 00:12:12,820 Well... 173 00:12:13,930 --> 00:12:16,590 I'm so happy that you came to me. 174 00:12:19,930 --> 00:12:22,870 You know, I've always looked up to you, J.R. 175 00:12:24,070 --> 00:12:26,340 I've always wanted you to be on top. 176 00:12:30,380 --> 00:12:32,610 Maybe for a night... 177 00:12:32,780 --> 00:12:35,310 you need to put all of this out of the way... 178 00:12:35,720 --> 00:12:38,210 and just lose yourself for a while. 179 00:12:40,420 --> 00:12:41,650 I wish I could. 180 00:12:42,990 --> 00:12:44,580 You will. 181 00:12:47,560 --> 00:12:49,460 I promise. 182 00:12:52,700 --> 00:12:54,690 Do you, Michelle Louise Stevens... 183 00:12:54,870 --> 00:12:59,200 take James Richard Beaumont to be your lawful wedded husband... 184 00:12:59,370 --> 00:13:01,780 to love and cherish, in sickness and in health... 185 00:13:01,940 --> 00:13:05,780 for richer or for poorer, till death do you part? 186 00:13:09,520 --> 00:13:10,950 Do. 187 00:13:11,120 --> 00:13:13,020 And you, James Richard Beaumont... 188 00:13:13,190 --> 00:13:16,780 do you take Michelle Louise Stevens to be your lawful wedded wife... 189 00:13:17,460 --> 00:13:20,220 to love and cherish, in sickness and in health... 190 00:13:20,400 --> 00:13:23,060 for richer or for poorer, till death do you part? 191 00:13:26,270 --> 00:13:27,670 Sure. 192 00:13:27,840 --> 00:13:29,890 Well, then by the authority vested in me... 193 00:13:30,070 --> 00:13:32,770 by the county of Braddock in the state of Texas... 194 00:13:32,940 --> 00:13:35,810 I now pronounce you husband and wife. 195 00:13:37,880 --> 00:13:39,470 You may kiss the bride. 196 00:13:49,690 --> 00:13:53,060 So are you finally happy, Mrs. Beaumont? 197 00:13:54,530 --> 00:13:56,220 It's a start. 198 00:14:17,420 --> 00:14:20,050 I didn't expect you to carry me over the threshold... 199 00:14:20,220 --> 00:14:23,750 but you could at least pretend tonight is special. 200 00:14:23,930 --> 00:14:25,690 Hey, I was just fixing us a toast. 201 00:14:25,860 --> 00:14:27,830 I mean, tonight is our honeymoon, isn't it? 202 00:14:28,300 --> 00:14:29,860 Technically, yes. 203 00:14:31,000 --> 00:14:34,370 Then here's to the stalwart groom and the blushing bride. 204 00:14:34,540 --> 00:14:36,260 May all their dreams come true. 205 00:14:37,670 --> 00:14:39,110 James, what are you doing? 206 00:14:39,270 --> 00:14:43,340 I don't know. Just trying to act married. It ain't easy. 207 00:14:43,510 --> 00:14:45,500 This is your idea of married? 208 00:14:46,750 --> 00:14:48,050 No. 209 00:14:48,220 --> 00:14:49,340 Is the bedroom up there? 210 00:14:51,050 --> 00:14:54,420 - Yes, why? - Just wondered where you'd be. 211 00:14:54,590 --> 00:14:57,080 Don't bother waiting up for me. I got a date. 212 00:14:57,960 --> 00:15:00,860 Don't worry, I sure as hell won't be here waiting for you. 213 00:15:02,000 --> 00:15:04,620 Maybe married life won't be as bad as I thought. 214 00:15:08,600 --> 00:15:09,970 Damn it. 215 00:15:30,320 --> 00:15:31,620 Good morning. 216 00:15:31,790 --> 00:15:33,780 Oh, hello, Sly. 217 00:15:33,960 --> 00:15:36,590 A damn fine day out. Take a look. 218 00:15:38,730 --> 00:15:42,670 - J.R., about last night... - Oh, it did me a world of good. 219 00:15:42,840 --> 00:15:47,270 You know, you were right. I needed to get things back in perspective. 220 00:15:47,440 --> 00:15:50,900 It's stupid of me to sit around feeling sorry for myself. 221 00:15:52,550 --> 00:15:53,570 That's nice. 222 00:15:53,750 --> 00:15:56,450 So listen, I want you to go in there and get dressed... 223 00:15:56,620 --> 00:15:59,590 and go out and look for new offices for us. 224 00:16:00,190 --> 00:16:02,520 - You mean it? - Yeah. 225 00:16:02,690 --> 00:16:05,990 And find something big enough for Bobby so he can fit in, you know. 226 00:16:07,360 --> 00:16:09,130 - All right. - And call Phyllis. 227 00:16:09,300 --> 00:16:12,290 Tell her as soon as we get those offices, she's got her job back. 228 00:16:12,470 --> 00:16:14,030 J.R., that's wonderful. 229 00:16:14,900 --> 00:16:17,530 And here's 3 �Ne something in! you. 230 00:16:17,710 --> 00:16:20,140 Go out and buy yourself something real nice. 231 00:16:20,310 --> 00:16:21,330 J.R., don't do that. 232 00:16:21,510 --> 00:16:25,210 It has nothing to do with anything but how good I feel today. 233 00:16:25,380 --> 00:16:28,820 Now, I don't know why you decided to do what you did last night... 234 00:16:28,980 --> 00:16:31,110 but I really appreciate it. 235 00:16:33,690 --> 00:16:35,950 And about last night. 236 00:16:38,590 --> 00:16:42,000 As good as it was, it has to be a one-time thing. 237 00:16:42,160 --> 00:16:44,150 So I think we ought to just forget about it. 238 00:16:44,330 --> 00:16:48,130 If we're gonna work together, we don't wanna complicate each other's lives, do we? 239 00:16:49,500 --> 00:16:52,030 No, sir. I couldn't agree with you more. 240 00:16:53,270 --> 00:16:56,870 Now you hop to it. I want a report on these offices by tonight. 241 00:16:57,040 --> 00:16:58,480 Okay. 242 00:17:59,140 --> 00:18:00,730 Well, hey, how are you? 243 00:18:01,110 --> 00:18:03,630 - Fine. You? - Couldn't be better. 244 00:18:03,810 --> 00:18:06,300 Did you, uh, lose your horse, cowboy? 245 00:18:07,250 --> 00:18:09,240 Why? Did you all find one? 246 00:18:09,420 --> 00:18:12,750 Yup. Got him tied up in my bedroom. 247 00:18:12,920 --> 00:18:15,050 Maybe we can go for a ride later. 248 00:18:16,020 --> 00:18:19,150 - Dana, come on. - Just being sociable, Kit. 249 00:18:23,230 --> 00:18:25,560 See you around, Tex. 250 00:18:43,320 --> 00:18:44,720 Morning. 251 00:18:44,890 --> 00:18:46,580 Hi. 252 00:18:47,290 --> 00:18:49,660 I was hoping maybe you could help me out. 253 00:18:50,120 --> 00:18:53,120 Well, I don't know. What did you have in mind? 254 00:18:53,890 --> 00:18:57,350 The house for lease. Do you mind if I take a look at it? 255 00:18:57,530 --> 00:19:00,260 It's all right with me, but it's not my house. 256 00:19:00,430 --> 00:19:03,840 I was figuring if you lived here, they might have left a key with you. 257 00:19:04,010 --> 00:19:05,600 Nope, but if you call the agent... 258 00:19:05,770 --> 00:19:08,170 she'll be down here in about 10 seconds flat. 259 00:19:08,340 --> 00:19:10,810 It's been empty for quite a while. 260 00:19:10,980 --> 00:19:13,810 Why? Is there some problem with it? 261 00:19:13,980 --> 00:19:16,380 Ha. Mucho dinero. 262 00:19:16,550 --> 00:19:18,310 Is that a problem for you? 263 00:19:18,490 --> 00:19:20,420 No, not really. 264 00:19:20,590 --> 00:19:21,990 Miss...? 265 00:19:22,160 --> 00:19:23,490 Uh... 266 00:19:23,660 --> 00:19:27,390 You look okay, but you never know who you're talking to. 267 00:19:27,560 --> 00:19:30,530 You rent the house, then we'll introduce ourselves. 268 00:19:37,770 --> 00:19:41,710 I hope you do. Be nice to have a neighbor again. 269 00:19:49,480 --> 00:19:54,150 Everything looks beautiful, thank you. I'm sure it'll taste great too. 270 00:20:04,400 --> 00:20:07,630 I wonder if he can wash dishes. 271 00:20:16,580 --> 00:20:18,100 Hi. 272 00:20:18,280 --> 00:20:19,540 What's this? 273 00:20:19,710 --> 00:20:22,050 I thought we could have dinner together tonight. 274 00:20:22,220 --> 00:20:25,910 You're kidding. You're trying to tell me you made all this? 275 00:20:26,550 --> 00:20:28,750 Is it such a surprise that I can cook? 276 00:20:29,790 --> 00:20:31,950 Yeah, it is. 277 00:20:32,130 --> 00:20:34,490 - Looks pretty good. - Don't do that. 278 00:20:35,230 --> 00:20:36,660 Why don't you go wash up? 279 00:20:36,830 --> 00:20:41,460 I'll pour the wine, and after dinner you can do whatever you want. 280 00:21:21,240 --> 00:21:23,710 Pleasant dreams. 281 00:21:33,450 --> 00:21:36,860 Boy, you know what? I'm really hungry. 282 00:21:37,460 --> 00:21:40,120 May everything you want come true. 283 00:21:46,170 --> 00:21:47,900 You're being awful nice tonight. 284 00:21:49,170 --> 00:21:51,700 Maybe there's a side of me you haven't seen yet. 285 00:21:51,870 --> 00:21:54,470 Yeah, the quiet-before-the-storm side. 286 00:21:55,880 --> 00:21:59,710 Not tonight. Tonight's gonna be real peaceful. 287 00:21:59,880 --> 00:22:01,750 I guarantee it. 288 00:22:51,870 --> 00:22:53,530 Good morning. 289 00:22:53,700 --> 00:22:54,760 Well, good morning. 290 00:22:54,940 --> 00:22:57,700 You, uh, can talk to me now. I rented the place. 291 00:22:57,870 --> 00:23:00,360 - Oh, congratulations. - You're gonna love it here. 292 00:23:00,540 --> 00:23:02,700 There's nothing like living on the water. 293 00:23:02,880 --> 00:23:05,970 Now that you're one of us, is it okay if I tell you something? 294 00:23:06,150 --> 00:23:08,080 Only if it doesn't hurt too much. 295 00:23:08,750 --> 00:23:10,980 About these cowboy boots. 296 00:23:11,150 --> 00:23:14,420 That's Hollywood Boulevard, not Malibu. 297 00:23:18,030 --> 00:23:20,260 Don't I get a couple of days to get acclimated? 298 00:23:22,600 --> 00:23:24,330 Would you like some coffee? 299 00:23:25,070 --> 00:23:28,930 No, I think I'll get moved in first. Is there a store around here? 300 00:23:29,370 --> 00:23:34,040 Well, about a mile north, there's a market. Dry cleaner, bank, the usual stuff. 301 00:23:34,210 --> 00:23:37,040 About five miles south, there's a kind of shopping center. 302 00:23:37,210 --> 00:23:38,470 If you want anything big... 303 00:23:38,650 --> 00:23:42,110 you're gonna have to go into town or into the valley. 304 00:23:42,280 --> 00:23:45,810 But if you run out of anything, don't be afraid to come over and borrow. 305 00:23:45,990 --> 00:23:48,580 I'll do that. Thanks. 306 00:23:48,760 --> 00:23:52,350 - I'm Kit Marlow, by the way. - Jory Taylor. 307 00:23:52,530 --> 00:23:56,160 I mean, if you wanna get formal, she's Katherine and I'm Marjory. 308 00:23:56,530 --> 00:23:59,260 Oh, but nobody gets formal in Malibu, right? 309 00:23:59,800 --> 00:24:02,170 Right, Mr...? 310 00:24:02,340 --> 00:24:05,070 Bobby... Southworth. 311 00:24:05,240 --> 00:24:06,830 It's nice to finally meet you. 312 00:24:07,410 --> 00:24:10,310 Yeah, it's a pleasure. You yell if you need some help. 313 00:24:10,680 --> 00:24:13,510 I think I'll manage. Bye. 314 00:24:16,380 --> 00:24:19,250 He's a little old, but he's cute. 315 00:24:19,420 --> 00:24:21,790 Forget it. He's wearing a wedding ring. 316 00:24:21,960 --> 00:24:26,220 So, uh, where's Mrs. Southworth? 317 00:24:40,340 --> 00:24:43,370 What happened to you last night? You left one angry date waiting. 318 00:24:43,540 --> 00:24:45,570 Aw, I don't know. I went to sleep after dinner. 319 00:24:45,750 --> 00:24:49,340 Yeah, well, somebody's waiting for you back there. 320 00:24:54,890 --> 00:24:57,860 Hello, Daddy. What are you doing here? 321 00:24:58,030 --> 00:25:01,220 I just wanted to see what you think is so wonderful about this place. 322 00:25:01,400 --> 00:25:04,390 Oh, the best part about it is nobody knows who you are. 323 00:25:04,570 --> 00:25:07,030 Now, I don't wanna start this off on the wrong note. 324 00:25:07,200 --> 00:25:09,830 Aw, there's been nothing but wrong notes between us. 325 00:25:11,210 --> 00:25:13,170 Yeah, I know that. 326 00:25:13,870 --> 00:25:15,540 And I feel bad about it. 327 00:25:15,710 --> 00:25:17,800 Yeah? As bad as you felt when my mother left? 328 00:25:17,980 --> 00:25:19,740 Or didn't you think I knew? 329 00:25:19,910 --> 00:25:22,280 Well, I thought she'd come see you before she left. 330 00:25:22,450 --> 00:25:24,940 Well, cheer up, Daddy, you've still got your work. 331 00:25:25,120 --> 00:25:27,090 And that's all that really matters to you. 332 00:25:27,690 --> 00:25:30,820 Well, to tell you the truth, son, I quit. 333 00:25:30,990 --> 00:25:32,960 I don't wanna bore you with the details... 334 00:25:33,130 --> 00:25:36,530 but that little tramp Michelle Stevens now owns my company. 335 00:25:36,700 --> 00:25:40,030 You're kidding. What's she doing back in Dallas? 336 00:25:40,970 --> 00:25:42,630 Making trouble, like always. 337 00:25:44,610 --> 00:25:48,560 Yeah, well, if you need a job, I could get you on here. 338 00:25:50,180 --> 00:25:52,610 Now, James, I didn't come here to play games. 339 00:25:52,780 --> 00:25:56,050 I was wondering if there's a way we could heal this breach between us. 340 00:25:57,380 --> 00:26:01,450 I want you to come home to Southfork. We can start living like a family again. 341 00:26:01,860 --> 00:26:03,150 You're kidding. 342 00:26:03,320 --> 00:26:07,190 I mean, the fact that we're even related has gotta be some kind of dumb joke. 343 00:26:07,360 --> 00:26:10,390 There's no way I wanna be part of your family. 344 00:26:10,560 --> 00:26:12,790 And I think I know why. 345 00:26:12,970 --> 00:26:16,560 You came here looking for some sort of a sitcom version of a father... 346 00:26:16,740 --> 00:26:19,670 who would sing you lullabies and tuck you into bed at night. 347 00:26:21,340 --> 00:26:23,740 You didn't want a real father with real flaws. 348 00:26:23,910 --> 00:26:25,900 You wanted somebody perfect. 349 00:26:26,080 --> 00:26:30,850 Well, as you found out, ha, I'm not perfect, nor will I ever be. 350 00:26:31,020 --> 00:26:34,650 But damn it, son, you're my blood. 351 00:26:35,390 --> 00:26:39,690 And I'm willing to let bygones be bygones and try again. 352 00:26:39,860 --> 00:26:42,120 Yeah, well, maybe you think you are... 353 00:26:42,300 --> 00:26:44,790 but do you really want a son that isn't a robot... 354 00:26:44,970 --> 00:26:47,020 that does what you want when you want? 355 00:26:47,470 --> 00:26:48,940 I think I could live with that. 356 00:26:49,100 --> 00:26:52,000 Could you live with me telling you when I think you're wrong... 357 00:26:52,170 --> 00:26:54,330 and leading my life my way? 358 00:26:55,240 --> 00:26:56,870 Probably not too well. 359 00:26:57,040 --> 00:26:59,840 But like I say, I'm willing to try. 360 00:27:01,320 --> 00:27:04,080 Isn't Southfork better than some room in back of a garage... 361 00:27:04,250 --> 00:27:05,620 or in some bimbo's bed? 362 00:27:06,790 --> 00:27:08,380 Well, maybe you're right, Daddy. 363 00:27:08,560 --> 00:27:11,350 Maybe we ought to try to be one big happy family again. 364 00:27:11,530 --> 00:27:13,320 I know I'm right. 365 00:27:13,490 --> 00:27:15,050 Come on home. 366 00:27:17,460 --> 00:27:19,660 - I'll do just that. - You won't regret it. 367 00:27:19,870 --> 00:27:21,670 I know I won't. Hey, and who knows? 368 00:27:21,840 --> 00:27:24,810 Maybe between us, we can figure out some way to get back at Michelle. 369 00:28:08,150 --> 00:28:10,520 Don't you know all that sun is bad for you? 370 00:28:11,120 --> 00:28:13,380 Don't tell me. 371 00:28:13,550 --> 00:28:14,850 You're a doctor. 372 00:28:16,090 --> 00:28:19,320 - No, but I do read papers. - No need to worry. 373 00:28:19,490 --> 00:28:22,930 I've got so much sunblock on, I'm lucky I don't slide off the towel. 374 00:28:23,100 --> 00:28:25,120 Don't you think you ought to try some? 375 00:28:25,300 --> 00:28:27,500 Okay, what is it? 376 00:28:30,140 --> 00:28:32,370 So where's your friend? 377 00:28:32,810 --> 00:28:35,710 Who, Kit? She's a stew. She had a flight today. 378 00:28:36,540 --> 00:28:39,570 - And the other one? - Are you writing a book? 379 00:28:39,750 --> 00:28:41,510 Am. 380 00:28:41,680 --> 00:28:42,980 Or I might. 381 00:28:43,150 --> 00:28:46,120 All about California beach girls and how they live. 382 00:28:47,550 --> 00:28:49,680 You call this living? 383 00:28:50,890 --> 00:28:52,660 Not too bad, I'd say... 384 00:28:52,830 --> 00:28:54,890 especially for somebody who doesn't work. 385 00:28:55,060 --> 00:28:59,260 - Hey, don't let this fool you. I work. - At what? 386 00:29:00,330 --> 00:29:01,670 Um... 387 00:29:02,270 --> 00:29:03,290 You wanna get wet? 388 00:29:05,810 --> 00:29:07,770 Sure. Come on. 389 00:29:13,680 --> 00:29:16,150 You know what a wannabe is, Bobby? 390 00:29:16,320 --> 00:29:19,180 No, I don't think I've ever heard of that. 391 00:29:20,050 --> 00:29:24,180 It's somebody who isn't yet but someday wants to be. 392 00:29:24,360 --> 00:29:28,590 Okay, okay, I get it. So, what do you wanna be? 393 00:29:29,130 --> 00:29:31,790 Okay, don't laugh, because I'm kind of serious about this. 394 00:29:31,970 --> 00:29:33,460 I promise. 395 00:29:34,970 --> 00:29:36,900 An actress. 396 00:29:38,370 --> 00:29:40,200 So? Why would I laugh about that? 397 00:29:41,580 --> 00:29:43,340 You're really not from around here, are you? 398 00:29:43,510 --> 00:29:44,770 No, I'm not. Why? 399 00:29:44,950 --> 00:29:48,470 Because if you asked 100 pretty girls in LA. what they were... 400 00:29:48,650 --> 00:29:51,520 99 of them would say actress or model. 401 00:29:51,690 --> 00:29:54,310 Well, it sounds like you got a lot of competition. 402 00:29:54,490 --> 00:29:58,120 Yeah. Yeah, I do. But I like it. 403 00:29:59,530 --> 00:30:02,520 Not that I've ever done much except go to class. 404 00:30:02,700 --> 00:30:04,260 Then why do you want it so much? 405 00:30:05,970 --> 00:30:08,560 I don't know exactly. 406 00:30:08,740 --> 00:30:11,400 Only there's something really neat about playing a part... 407 00:30:11,570 --> 00:30:15,370 and pretending to be another person and making the audience believe you. 408 00:30:15,840 --> 00:30:17,330 You earn a living at it? 409 00:30:17,510 --> 00:30:20,410 Well, if you call a couple of thousand dollars a year a living. 410 00:30:20,580 --> 00:30:24,380 No. Um, I've got a real, honest-to-God job. 411 00:30:24,550 --> 00:30:25,810 Doing what? 412 00:30:25,990 --> 00:30:29,080 Well, there's a place called The Sand Dragon up the coast a bit. 413 00:30:29,260 --> 00:30:31,120 I, um, work there nights in the bar. 414 00:30:31,290 --> 00:30:33,850 And that way I have my days free in case some miracle occurs... 415 00:30:34,030 --> 00:30:35,090 and I get an interview. 416 00:30:37,060 --> 00:30:38,550 So... 417 00:30:39,070 --> 00:30:41,400 how many chapters is that worth in your book? 418 00:30:41,570 --> 00:30:44,130 Hey, could be the whole book. 419 00:30:44,300 --> 00:30:46,600 Well, before I rush out and buy a copy... 420 00:30:46,770 --> 00:30:49,870 I'd like to know a little more about the author. 421 00:30:50,040 --> 00:30:51,070 I guess that's fair. 422 00:30:52,280 --> 00:30:55,010 You, uh, wear a wedding ring. 423 00:30:55,180 --> 00:30:57,620 Is the rest of your family on the way? 424 00:30:58,290 --> 00:30:59,720 No. 425 00:31:00,350 --> 00:31:05,420 I lost my wife a while back, and I decided not to take the ring off. 426 00:31:07,530 --> 00:31:09,890 I'm sorry, Bobby. I feel dumb. 427 00:31:11,030 --> 00:31:13,630 You don't have to. There's no way you could've known. 428 00:31:14,300 --> 00:31:16,860 That must have been very difficult. 429 00:31:17,040 --> 00:31:18,160 Yes, it was. 430 00:31:19,110 --> 00:31:21,340 Back home, I couldn't get away from everybody... 431 00:31:21,510 --> 00:31:23,270 telling me how sorry they were. 432 00:31:23,440 --> 00:31:25,280 That's why I came here. 433 00:31:25,450 --> 00:31:29,710 Figured maybe being by myself, I could put the pieces back together. 434 00:31:29,880 --> 00:31:31,280 I understand. 435 00:31:32,150 --> 00:31:35,520 If you wanna be by yourself, I'll try not to get in your way or anything. 436 00:31:36,520 --> 00:31:40,190 But if you do wanna talk or if you want company... 437 00:31:40,360 --> 00:31:42,190 I'm right next door. 438 00:31:42,760 --> 00:31:44,930 We'll see how it goes, okay? 439 00:31:45,600 --> 00:31:48,660 I have a feeling we'll be seeing a lot of one another. 440 00:31:50,170 --> 00:31:51,540 I'd like that. 441 00:31:52,010 --> 00:31:54,030 Hey, I'm going to the store. 442 00:31:54,210 --> 00:31:56,470 You, uh, want me to get you anything? 443 00:31:56,880 --> 00:31:59,180 No, no, I'm fine, thanks. 444 00:31:59,350 --> 00:32:01,940 - Okay. Bye. - Bye. 445 00:32:15,600 --> 00:32:18,290 - Hi, James. - Kendall. 446 00:32:19,230 --> 00:32:20,700 - What's going on? - I don't know. 447 00:32:20,870 --> 00:32:23,100 But it's been like this all day. 448 00:32:30,340 --> 00:32:33,610 James, if you're looking for J.R., he's not here anymore. 449 00:32:33,780 --> 00:32:34,870 Yeah, I know. 450 00:32:35,050 --> 00:32:37,810 Did you know Michelle Stevens is the new boss? 451 00:32:37,980 --> 00:32:39,420 Yeah. 452 00:32:40,290 --> 00:32:41,480 What's she doing? 453 00:32:42,660 --> 00:32:45,180 Interviewing for a new secretary. 454 00:32:46,390 --> 00:32:47,420 These guys? 455 00:32:48,360 --> 00:32:50,160 This is the second shift. 456 00:32:50,330 --> 00:32:52,560 Yeah. Well, is there any work going on? 457 00:32:53,370 --> 00:32:54,730 None that I've seen. 458 00:32:56,340 --> 00:32:59,800 - Would it be all right if I went inside? - Be my guest. 459 00:33:02,680 --> 00:33:05,440 My hours are very flexible. 460 00:33:05,610 --> 00:33:07,380 That's good. 461 00:33:07,550 --> 00:33:09,450 Michelle, what's going on here? 462 00:33:09,620 --> 00:33:12,680 What does it look like? I'm interviewing secretaries. 463 00:33:12,850 --> 00:33:14,620 Is that what these guys are? 464 00:33:14,790 --> 00:33:17,090 It looks like a collar-ad convention out there. 465 00:33:17,260 --> 00:33:18,950 What are you complaining about? 466 00:33:19,130 --> 00:33:22,890 When the Ewings had it, it looked like the Miss Texas contest. 467 00:33:23,060 --> 00:33:25,900 Well, now, it's my turn. Or could it be that you're jealous? 468 00:33:26,070 --> 00:33:28,000 Ha, ha. Right. 469 00:33:28,170 --> 00:33:31,370 Now why don't you stop screwing around and start doing some business? 470 00:33:31,770 --> 00:33:33,300 You got it. 471 00:33:33,470 --> 00:33:35,970 - What did you say your name was again? - Derrick. 472 00:33:36,140 --> 00:33:37,630 Well, you're hired, Derrick. 473 00:33:37,810 --> 00:33:40,780 You start tomorrow, as long as you don't mind working all hours. 474 00:33:41,410 --> 00:33:43,470 The later the better. 475 00:33:46,220 --> 00:33:50,590 - How do you like them apples? - Well, at least you made a decision. 476 00:33:50,760 --> 00:33:53,490 I only came by to tell you to pack a couple of bags for us. 477 00:33:53,660 --> 00:33:56,250 - I'll pick you up later. - Are we going somewhere? 478 00:33:58,600 --> 00:34:00,260 You might say so. 479 00:34:23,860 --> 00:34:26,020 - Hi. - What? 480 00:34:26,190 --> 00:34:29,194 I got a small table left. Would you like it? 481 00:34:29,218 --> 00:34:30,600 Yeah, fine, thanks. 482 00:34:30,760 --> 00:34:34,560 - SO, uh, did you stop in by accident? - No, no, I remembered the name. 483 00:34:34,730 --> 00:34:37,970 Just wanted to see a friendly face. How do you stand the noise? 484 00:34:38,140 --> 00:34:40,160 - What? I can't hear you. - How do you st�? 485 00:34:43,510 --> 00:34:45,440 - "Ha, ha." - Heh-heh-heh. 486 00:34:45,610 --> 00:34:48,170 You get used to it. Can I get you a drink? 487 00:34:48,350 --> 00:34:50,180 Uh, Scotch, rocks. 488 00:34:50,350 --> 00:34:53,088 Well, that proves you're from out of state. 489 00:34:53,112 --> 00:34:53,480 Why? 490 00:34:53,650 --> 00:34:56,210 Because that's the first order I've had tonight... 491 00:34:56,390 --> 00:34:59,380 that wasn't designer water, chardonnay or light beer. 492 00:34:59,560 --> 00:35:01,990 - I'll be right back. - Okay. 493 00:35:29,760 --> 00:35:32,560 - Hi, Uncle J.R. - Hi, Christopher. 494 00:35:32,730 --> 00:35:35,530 - It's John Ross still in bed? - Yeah, but he's feeling better. 495 00:35:35,700 --> 00:35:36,920 - Hey, guess what. - What? 496 00:35:37,100 --> 00:35:38,570 James is here. He moved back in. 497 00:35:38,730 --> 00:35:41,260 - And guess what else. - Well, tell me. 498 00:35:41,430 --> 00:35:42,830 Evening, Daddy. 499 00:35:43,000 --> 00:35:45,560 Thought you wouldn't mind if I moved back in tonight. 500 00:35:46,940 --> 00:35:48,570 Well, nothing would make me happier. 501 00:35:48,740 --> 00:35:51,610 I'm glad you're happy, because I brought someone with me. 502 00:35:51,780 --> 00:35:53,110 Yeah? Who? 503 00:35:53,280 --> 00:35:56,370 My new wife. Come on out, honey. 504 00:35:59,250 --> 00:36:01,850 Is it all right if I call you Daddy too? 505 00:36:13,570 --> 00:36:17,560 You know, Daddy, you didn't sound real sincere when you congratulated us. 506 00:36:17,740 --> 00:36:20,370 James has been telling me you miss having a big family... 507 00:36:20,540 --> 00:36:21,840 sitting around the table. 508 00:36:22,010 --> 00:36:24,740 Now you're gonna have a bigger one than you figured. 509 00:36:25,550 --> 00:36:27,380 When did this happen? 510 00:36:27,550 --> 00:36:28,570 Why did it happen? 511 00:36:28,750 --> 00:36:31,150 Well, you know, we would've been married long ago... 512 00:36:31,320 --> 00:36:34,620 if it hadn't have been for outsiders' interference. 513 00:36:34,790 --> 00:36:37,050 Well, anyways, we haven't been married that long. 514 00:36:37,220 --> 00:36:39,060 This is kind of gonna be our honeymoon. 515 00:36:39,230 --> 00:36:42,390 And we just think it's wonderful that you want us to live here. 516 00:36:42,560 --> 00:36:44,690 I mean, considering everything that happened... 517 00:36:44,860 --> 00:36:46,860 I thought you might be bitter toward me. 518 00:36:47,530 --> 00:36:49,970 Bitter isn't the word, you silly little twit. 519 00:36:50,570 --> 00:36:51,590 You know, Daddy... 520 00:36:51,770 --> 00:36:55,040 John Ross was telling me that when his grandpa was alive... 521 00:36:55,210 --> 00:36:58,580 you all had a tradition of sitting down at dinner at 6:00 sharp. 522 00:36:58,750 --> 00:37:01,870 - Yeah? So? - Oh, it's just about that now. 523 00:37:02,050 --> 00:37:04,570 Why don't we get that good old tradition started again? 524 00:37:04,750 --> 00:37:07,620 - That's a neat idea. - Oh, it'd be wonderful. 525 00:37:07,790 --> 00:37:09,520 Shall we? 526 00:37:15,600 --> 00:37:18,500 - Aren't you happy, Uncle J.R.? - Words can't express, boy. 527 00:37:18,670 --> 00:37:20,720 - She's bitchin�. - Something like that. 528 00:37:20,900 --> 00:37:22,890 Hope she and James have a baby real soon. 529 00:37:23,070 --> 00:37:26,262 I'll be an uncle and you'll be a grandfather. 530 00:37:26,286 --> 00:37:27,286 Oh, God. 531 00:37:30,610 --> 00:37:32,940 Say, wait a minute. What do you think you're doing? 532 00:37:33,510 --> 00:37:34,980 Having dinner. 533 00:37:35,720 --> 00:37:37,110 Not in that chair, you're not. 534 00:37:37,280 --> 00:37:39,750 That's Mama's chair. Nobody sits in it but her. 535 00:37:40,150 --> 00:37:42,820 Where would you like for me to sit? 536 00:37:42,990 --> 00:37:44,680 Right there. 537 00:37:46,730 --> 00:37:48,990 Used to be Pam's chair. 538 00:37:49,430 --> 00:37:51,760 Couldn't stand her either. 539 00:38:09,850 --> 00:38:13,010 I thank you for taking me home, sir, but you didn't have to. 540 00:38:13,190 --> 00:38:14,590 I do it myself every night. 541 00:38:14,750 --> 00:38:16,810 I can't hear you. I think my hearing's gone. 542 00:38:16,990 --> 00:38:20,190 Oh, come on, the noise wasn't that bad. 543 00:38:20,360 --> 00:38:23,330 - Besides, I think you enjoyed it. - Oh, I did. 544 00:38:23,500 --> 00:38:26,470 I enjoy seeing what the younger generation is up to. 545 00:38:26,630 --> 00:38:30,660 Right, right, and you're the last of the dinosaurs, you poor old man. 546 00:38:30,840 --> 00:38:32,310 That's me. 547 00:38:32,470 --> 00:38:37,640 So how come all the little foxes were hitting on you, hmm? 548 00:38:38,510 --> 00:38:42,380 - You're very dangerous, Bobby Southworth. - Not to my friends. 549 00:38:45,550 --> 00:38:49,280 You know, being out here on the beach, it's like... 550 00:38:49,460 --> 00:38:53,190 It's like being on the prairie. It's so dark. 551 00:38:53,860 --> 00:38:57,520 There's no city lights. You can see the stars forever. 552 00:38:59,000 --> 00:39:01,800 Not that you'd know a whole lot about being on the prairie. 553 00:39:01,970 --> 00:39:04,960 Well, what do you think, I was born on this beach? 554 00:39:05,140 --> 00:39:06,770 No. 555 00:39:06,940 --> 00:39:11,500 Actually, I'm kind of a small-town girl myself. 556 00:39:12,150 --> 00:39:15,270 Well, how did you end up out here? Did your family move out? 557 00:39:15,450 --> 00:39:18,250 No. No, they didn't. 558 00:39:18,750 --> 00:39:22,090 I moved out here after my grandparents died... 559 00:39:22,260 --> 00:39:24,250 about three years ago. 560 00:39:24,420 --> 00:39:28,860 My mother gave them this place, and they left it to me. 561 00:39:29,500 --> 00:39:33,230 - Well, I didn't mean to get personal. - Oh, it's all right. 562 00:39:34,730 --> 00:39:37,830 So your mother gave them this place? Is she dead too? 563 00:39:46,950 --> 00:39:49,570 Damon, I had a great time tonight. 564 00:39:50,950 --> 00:39:54,250 Oh, it's too bad you're catching that late flight. 565 00:39:55,320 --> 00:39:58,090 Call me next time you're in town. 566 00:40:03,160 --> 00:40:06,000 Well, it's Ken and Barbie. 567 00:40:08,230 --> 00:40:11,030 You kids having fun? 568 00:40:13,410 --> 00:40:18,870 Oh, my goodness. It's that cute man from next door. 569 00:40:19,050 --> 00:40:22,500 - Good work, honey. - Dana, would you stop? 570 00:40:22,680 --> 00:40:24,050 Hey, what's wrong? 571 00:40:24,220 --> 00:40:27,590 If he can afford that place next door, you could do worse. 572 00:40:29,190 --> 00:40:30,210 Oh! 573 00:40:30,390 --> 00:40:31,760 Cab fare. 574 00:40:31,930 --> 00:40:34,990 That's the good thing about those East Coast guys. 575 00:40:35,160 --> 00:40:38,600 They don't know you can't get a cab out here. 576 00:40:40,500 --> 00:40:43,060 I have to get my beauty sleep. 577 00:40:49,940 --> 00:40:53,610 Sorry. She's, uh, kind of a character. 578 00:40:53,780 --> 00:40:58,010 - Just a fun-loving girl. - Hey, we all do our thing. 579 00:40:58,180 --> 00:41:00,550 Speaking of which, I have an interview tomorrow... 580 00:41:00,720 --> 00:41:03,820 so, uh, I better see about getting some beauty sleep myself. 581 00:41:03,990 --> 00:41:05,820 Okay, well, see you tomorrow. 582 00:41:05,990 --> 00:41:07,820 Good night, Bobby. 583 00:41:39,290 --> 00:41:43,230 - Why'd you do it, son? - Do what? Bring Michelle here? 584 00:41:44,600 --> 00:41:48,160 - I know you just did that to bug me. - Then what? 585 00:41:48,330 --> 00:41:51,500 Why did you ruin your life by marrying that little slut? 586 00:41:51,670 --> 00:41:55,340 Once she sinks her teeth into you, she is never, ever gonna let go. 587 00:41:55,510 --> 00:41:57,370 Well, there was a reason, Daddy. 588 00:41:57,540 --> 00:42:00,010 Well, maybe you'd like to tell me what it is. 589 00:42:00,180 --> 00:42:01,200 Tomorrow. 590 00:42:01,380 --> 00:42:04,610 You come by the company tomorrow, it'll all be clear to you. 591 00:42:04,780 --> 00:42:06,310 What's the matter with right now? 592 00:42:07,750 --> 00:42:11,380 Now, Daddy, where would you be if this was your honeymoon? 593 00:42:22,940 --> 00:42:24,330 James? 594 00:42:24,500 --> 00:42:26,730 Yeah, you expecting someone else? 595 00:42:26,910 --> 00:42:30,100 For all I know, it could've been J.R. with a shotgun. 596 00:42:30,280 --> 00:42:33,870 Did you see the look on his face when he found out we were married? 597 00:42:34,050 --> 00:42:37,040 It was almost worth it just to see him spinning like atop. 598 00:42:37,220 --> 00:42:40,050 Hell, he didn't eat a bite of food. 599 00:42:40,220 --> 00:42:42,780 Just wait till he shows up tomorrow. 600 00:42:44,290 --> 00:42:46,320 Well, that's tomorrow. 601 00:42:46,890 --> 00:42:49,090 We still have a long night ahead of us. 602 00:42:50,630 --> 00:42:53,930 You think things should be different between us here at Southfork? 603 00:42:54,100 --> 00:42:56,130 I think so. 604 00:43:00,040 --> 00:43:01,840 What do you think? 605 00:43:03,210 --> 00:43:05,180 I think you're putting on weight. 606 00:43:05,340 --> 00:43:07,870 I'm going downstairs to watch TV. 607 00:43:19,130 --> 00:43:21,620 Good morning, J.R. It is so good to see you. 608 00:43:21,790 --> 00:43:23,280 Uh-oh. 609 00:43:26,570 --> 00:43:28,000 Morning. 610 00:43:32,970 --> 00:43:34,300 Looks good, doesn't it? 611 00:43:38,950 --> 00:43:42,680 - What are you up to, Michelle? - I thought you'd be happy, J.R. 612 00:43:42,850 --> 00:43:44,480 I think it's only fit and proper... 613 00:43:44,650 --> 00:43:47,120 that the company goes back to its rightful name. 614 00:43:47,290 --> 00:43:52,490 And after all, what Bobby wanted was only binding on Lee Ann. 615 00:43:53,060 --> 00:43:56,550 You think you can just put up the name and make it Ewing Oil again? 616 00:43:56,730 --> 00:43:57,726 That's what I think. 617 00:43:57,750 --> 00:43:59,930 Well, let me tell you something, little lady. 618 00:44:00,100 --> 00:44:05,540 This isn't Ewing Oil and it never will be until a Ewing is here running it. 619 00:44:07,070 --> 00:44:09,440 Well, there is one here, Daddy. 620 00:44:09,610 --> 00:44:13,140 Anyways, I'm half Ewing and I'm half owner. 621 00:44:13,310 --> 00:44:16,150 Now isn't that what you always wanted for me? 622 00:44:17,520 --> 00:44:19,320 Now I know why you married her. 623 00:44:20,720 --> 00:44:22,350 Well, you may have the name, boy... 624 00:44:22,520 --> 00:44:25,690 but it'll never mean anything to you until you earn it. 625 00:45:01,560 --> 00:45:03,090 Hey. 626 00:45:03,260 --> 00:45:04,700 How'd it go? 627 00:45:04,860 --> 00:45:08,130 I think it went okay, but you never really know. 628 00:45:08,300 --> 00:45:10,740 There are these four guys and the casting director... 629 00:45:10,900 --> 00:45:13,300 and nobody changes expression while you're there. 630 00:45:13,470 --> 00:45:14,670 You never know anything... 631 00:45:14,840 --> 00:45:17,740 unless your agent calls and says you got the job. 632 00:45:20,050 --> 00:45:22,340 No, couldn't be. 633 00:45:22,820 --> 00:45:24,840 Go find out. 634 00:45:25,020 --> 00:45:28,180 But just in case I didn't get it, come on over and cheer me up. 635 00:45:49,140 --> 00:45:52,940 Really? Oh, that's wonderful. 636 00:45:53,610 --> 00:45:56,210 I can't think of a better birthday present. 637 00:45:56,380 --> 00:46:00,290 Okay, I'll see you then. I can't wait. 638 00:46:01,720 --> 00:46:03,050 Bye. 639 00:46:04,920 --> 00:46:08,990 - Ha. So you did get the part. - Oh, no, better than any part. 640 00:46:09,160 --> 00:46:12,720 Next week's my birthday, and my mother's flying in to be with me. 641 00:46:22,640 --> 00:46:24,130 Next on Dallas: 642 00:46:24,310 --> 00:46:26,900 - Looking for Marjory Taylor. - She's not here right now. 643 00:46:27,080 --> 00:46:28,840 We'll try back again later. 644 00:46:31,920 --> 00:46:34,510 Been a long time since I played hardball. I miss it. 645 00:46:34,920 --> 00:46:37,410 - Do you see this? - That doesn't mean a thing. 646 00:46:39,890 --> 00:46:44,060 - You son of a bitch. - Coming from you, that's a compliment. 647 00:46:47,500 --> 00:46:51,030 - What do you want, Michelle? - Just isn't any fun sleeping alone. 648 00:46:51,080 --> 00:46:55,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.