Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,030
Last on Dallas:
2
00:00:16,180 --> 00:00:20,780
I remind you that Mrs. Foley and
your gunmen were countrymen of yours.
3
00:00:20,950 --> 00:00:23,820
All that means is
you'll never find them.
4
00:00:23,990 --> 00:00:25,150
But I Will.
5
00:00:25,320 --> 00:00:28,220
These boys have the largest
detective agency in the southwest.
6
00:00:28,390 --> 00:00:29,480
- I just bought it.
- What?
7
00:00:29,660 --> 00:00:33,690
We'll be meeting tomorrow, but I want you
to compile Sheila Foley's dossier tonight.
8
00:00:33,860 --> 00:00:38,160
The next time I come to bury the
hatchet, I'm gonna bury it in your skull.
9
00:00:39,030 --> 00:00:41,090
- Why can't you talk to me?
- Stop pressing me.
10
00:00:41,270 --> 00:00:43,170
- What's going on?
- Just stay away from me.
11
00:00:43,340 --> 00:00:44,740
Maybe I can help.
12
00:00:44,910 --> 00:00:47,070
S-E-X.
13
00:00:47,240 --> 00:00:50,210
I heard you, Rose, and
so has everyone else.
14
00:00:51,550 --> 00:00:55,540
- I recruited McKay's wife.
- To hell with the oil business.
15
00:00:56,290 --> 00:00:58,580
You'd better take a real
good look around, J.R.
16
00:00:58,750 --> 00:01:02,050
I'm changing all the rules and nothing's
gonna be the same from now on.
17
00:02:52,500 --> 00:02:56,370
Mr. Ewing? Mr. Ewing,
your table's ready now.
18
00:02:56,540 --> 00:02:58,910
I'll be there in a
minute, Dora Mae.
19
00:03:22,330 --> 00:03:24,770
How dare you bury
April in France?
20
00:03:24,930 --> 00:03:27,370
You had no right to hold
her funeral without me.
21
00:03:27,800 --> 00:03:29,740
I did what I thought was best.
22
00:03:30,270 --> 00:03:33,000
Best? Without me?
Without my mother?
23
00:03:33,180 --> 00:03:34,770
Without anyone that loved her?
24
00:03:35,810 --> 00:03:36,900
I loved her.
25
00:03:38,280 --> 00:03:42,080
Not like we did.
She was my sister.
26
00:03:43,050 --> 00:03:44,680
I should have
been at her funeral.
27
00:03:44,850 --> 00:03:47,950
You should have been at her
wedding as her maid of honor.
28
00:03:50,960 --> 00:03:54,360
I gave you the first one.
You don't get another.
29
00:03:54,800 --> 00:03:56,630
Now leave me alone.
30
00:03:57,400 --> 00:04:02,740
You always get your own way,
don't you? Well, not anymore.
31
00:04:14,350 --> 00:04:15,840
Liz?
32
00:04:16,020 --> 00:04:18,040
Liz, open the door.
33
00:04:28,130 --> 00:04:29,930
Okay, what's this
all about, huh?
34
00:04:30,530 --> 00:04:34,440
- Just who in the hell are you?
- I don't know what you're talking about.
35
00:04:34,600 --> 00:04:36,697
Some goon just stuck
a gun in my ear and said
36
00:04:36,721 --> 00:04:38,700
if I didn't stop seeing
you, he'd kill me.
37
00:04:38,870 --> 00:04:41,430
- Why didn't you listen to him?
- I wanna know who he was.
38
00:04:41,610 --> 00:04:45,010
- I don't know what you're talking about.
- The hell you don't.
39
00:04:45,210 --> 00:04:49,510
How many ways do I have to
say this, Cliff? Drop it. It's over.
40
00:04:49,680 --> 00:04:52,520
Now leave me alone
before you get hurt.
41
00:04:52,690 --> 00:04:56,120
Just what do you think could happen
to me that would hurt worse than this?
42
00:05:20,480 --> 00:05:22,950
I told you I'd break it off
with Cliff in my own way.
43
00:05:23,120 --> 00:05:25,050
Why isn't that good
enough for you?
44
00:05:25,220 --> 00:05:28,680
If you want Dancer, you
leave Cliff Barnes alone.
45
00:05:59,550 --> 00:06:00,890
Dad.
46
00:06:01,060 --> 00:06:05,520
John Ross. Oh, boy, is it good
to see you. I missed you, son.
47
00:06:05,690 --> 00:06:08,990
- I missed you too, Dad.
- Ha, ha. Hey, Christopher.
48
00:06:09,760 --> 00:06:12,790
Oh, good to see both
of you. How you doing?
49
00:06:12,970 --> 00:06:15,940
- How'd you get here? JOHN
ROSS: Clayton picked us up in London.
50
00:06:16,100 --> 00:06:19,040
Clayton? CHRISTOPHER:
Is my dad here?
51
00:06:19,210 --> 00:06:22,510
No. No, not yet.
He will be soon.
52
00:06:22,880 --> 00:06:26,510
Listen, boys. A terrible thing
has happened in the family.
53
00:06:26,680 --> 00:06:29,480
But we're Ewings, we'll
get through this together.
54
00:06:30,320 --> 00:06:32,250
- Sure, Dad.
- Hello, J.R.
55
00:06:33,990 --> 00:06:36,480
Just put things right
there. Thank you.
56
00:06:36,960 --> 00:06:40,490
- Hey, Clayton, where's Mama?
- She didn't come with me.
57
00:06:40,660 --> 00:06:42,260
Oh. Well...
58
00:06:42,660 --> 00:06:44,843
I'll tell you what, boys,
you run upstairs and
59
00:06:44,867 --> 00:06:46,930
unpack and I'll take
us all out for dinner.
60
00:06:47,100 --> 00:06:49,430
Okay. Come on, Christopher.
61
00:06:50,470 --> 00:06:52,370
What do you mean,
Mama didn't come back?
62
00:06:52,540 --> 00:06:56,670
I only came back to wrap
up this business with Westar.
63
00:06:56,850 --> 00:06:59,280
We decided I should
come back alone.
64
00:06:59,580 --> 00:07:02,520
I can't believe Mama knows
about April and didn't come with you.
65
00:07:02,680 --> 00:07:03,950
She didn't know.
66
00:07:04,120 --> 00:07:07,750
I only found out about it myself when
I went to England to see Sue Ellen.
67
00:07:07,920 --> 00:07:11,290
And I thought it best to bring John
Ross and Christopher home with me.
68
00:07:11,460 --> 00:07:12,790
Did you call and tell her?
69
00:07:12,960 --> 00:07:15,520
I don't want her to
know. Not yet, at least.
70
00:07:15,700 --> 00:07:20,000
Are you crazy? Bobby's wife
is dead. Mama needs to know.
71
00:07:20,170 --> 00:07:23,040
- I'm gonna call her.
- If Bobby wants, he can call her himself.
72
00:07:23,200 --> 00:07:26,330
- Bobby's not thinking straight.
- He told you not to call, didn't he?
73
00:07:26,710 --> 00:07:28,230
Or he would've
called her by now.
74
00:07:28,410 --> 00:07:30,400
Bobby doesn't know
what he's talking about.
75
00:07:30,580 --> 00:07:32,600
Let her have some
peace. Let her be happy.
76
00:07:32,780 --> 00:07:35,750
There's plenty of time
later for her to find out.
77
00:07:41,060 --> 00:07:43,390
Is everybody crazy around here?
78
00:07:57,070 --> 00:08:00,800
I kept the lawyers up all night
hammering out the contract.
79
00:08:01,440 --> 00:08:03,470
They're all ready.
80
00:08:03,980 --> 00:08:08,010
Just have your people go over
them, and then we'll make it official.
81
00:08:08,180 --> 00:08:11,180
- Sounds good to me.
- There's just one thing bothering me.
82
00:08:13,290 --> 00:08:14,310
What's that?
83
00:08:14,960 --> 00:08:17,760
The first two times we met,
you're as cold as ice in January.
84
00:08:17,930 --> 00:08:21,890
Then, suddenly, there's a
definite thaw. How come?
85
00:08:22,200 --> 00:08:24,890
You always did look a gift
horse in the mouth, Johnny.
86
00:08:25,070 --> 00:08:29,000
That's because I never know
if a gift horse is a Trojan horse.
87
00:08:29,170 --> 00:08:32,440
You've walked away from me before.
Why are you walking back to me now?
88
00:08:34,310 --> 00:08:37,710
I didn't walk away
from you, Johnny, I ran.
89
00:08:37,880 --> 00:08:39,540
Just as far away as I could get.
90
00:08:39,710 --> 00:08:42,550
- Obviously not far enough.
- I thought it was.
91
00:08:42,720 --> 00:08:45,150
I thought Cliff would be
the perfect antidote to you.
92
00:08:45,320 --> 00:08:47,790
He was honest, kind, caring.
93
00:08:47,960 --> 00:08:49,360
Sounds like a Boy Scout.
94
00:08:50,230 --> 00:08:54,890
He was also boring,
self-involved and ambitious.
95
00:08:55,400 --> 00:08:59,100
And safe. You never
settled for safe before.
96
00:08:59,270 --> 00:09:00,960
Who says I settle for it now?
97
00:09:04,640 --> 00:09:05,800
We'll see.
98
00:09:09,280 --> 00:09:13,770
So tell me, where do all
the oil bigwigs hang out?
99
00:09:13,950 --> 00:09:16,420
There are a couple
of places, why?
100
00:09:16,580 --> 00:09:19,380
Since I'm going to be one now...
101
00:09:19,820 --> 00:09:22,620
it's time they saw the
new power in town.
102
00:09:33,800 --> 00:09:37,200
I'm sorry I was so late. I looked
in on you and you were asleep.
103
00:09:37,370 --> 00:09:39,970
I stayed up as long as I could.
104
00:09:40,140 --> 00:09:41,300
I'm sorry.
105
00:09:41,480 --> 00:09:43,920
If I knew you were coming home
last night, I'd have been here.
106
00:09:44,080 --> 00:09:46,100
It Doesn't matter. Forget it.
107
00:09:46,280 --> 00:09:49,010
Come on, John Ross, we're
gonna be late for school.
108
00:09:49,180 --> 00:09:51,050
Hey, you can miss school today.
109
00:09:51,220 --> 00:09:54,280
I thought maybe you and I'd spend
some time together at the ranch.
110
00:09:54,460 --> 00:09:55,790
Same goes for you, John Ross.
111
00:09:55,960 --> 00:09:58,520
I got a business meeting,
but I'll be home before lunch.
112
00:09:58,690 --> 00:10:01,590
Bobby, if it's a bad time for
me to finish this Westar deal...
113
00:10:01,760 --> 00:10:03,990
I can always put
McKay off a while longer.
114
00:10:04,170 --> 00:10:07,430
I don't know why you're getting
involved in it in the first place.
115
00:10:07,600 --> 00:10:09,730
You and Mama were
having a good time traveling.
116
00:10:09,900 --> 00:10:12,970
You should be with her instead
of worrying about business.
117
00:10:13,980 --> 00:10:17,430
I didn't realize that my doing
business with Westar bothered you.
118
00:10:18,880 --> 00:10:21,320
Personally, I don't give
a damn about Westar.
119
00:10:21,650 --> 00:10:24,120
I just want you and Mama
to have a nice life together.
120
00:10:24,550 --> 00:10:26,653
The on business is
gonna give you nothing
121
00:10:26,677 --> 00:10:28,960
but trouble. You
should just stay out of it.
122
00:10:53,010 --> 00:10:54,280
Whoa.
123
00:11:00,660 --> 00:11:02,890
You wanna get
down and walk some?
124
00:11:03,830 --> 00:11:05,020
Okay.
125
00:11:13,500 --> 00:11:16,730
That's the quietest
ride I've ever taken.
126
00:11:19,070 --> 00:11:21,870
Christopher, I know
you're upset about April.
127
00:11:22,040 --> 00:11:24,340
Why won't you
talk to me about it?
128
00:11:28,480 --> 00:11:31,710
Son, whatever it is,
I want you to tell me.
129
00:11:36,060 --> 00:11:38,390
I was so scared, Dad.
130
00:11:38,890 --> 00:11:41,950
When Aunt Sue Ellen
told me about April...
131
00:11:42,200 --> 00:11:45,100
and you didn't call
for such a long time.
132
00:11:47,000 --> 00:11:48,730
Why didn't you
call me right away?
133
00:11:49,500 --> 00:11:51,630
And let me be with you?
134
00:11:51,810 --> 00:11:53,970
I'm sorry, son.
135
00:11:54,740 --> 00:11:57,140
I needed some time
to get myself together.
136
00:11:58,550 --> 00:12:01,140
But I could've helped you.
137
00:12:01,320 --> 00:12:02,440
I know.
138
00:12:03,520 --> 00:12:06,680
I wasn't thinking too
clearly at the time.
139
00:12:06,850 --> 00:12:10,290
I couldn't believe that
all that actually happened.
140
00:12:11,330 --> 00:12:13,390
I know it's hard for
you to understand.
141
00:12:16,130 --> 00:12:19,290
I'm still trying to be able
to deal with it myself.
142
00:12:22,840 --> 00:12:24,770
Christopher...
143
00:12:26,470 --> 00:12:29,770
it's my fault that April died.
144
00:12:30,710 --> 00:12:35,510
- No, Dad, you didn't. You couldn't...
- No, no, no, I didn't kill her...
145
00:12:35,780 --> 00:12:40,280
but she's dead because
of me, because of who I am.
146
00:12:41,020 --> 00:12:44,360
No, Dad. It wasn't your fault.
147
00:12:46,330 --> 00:12:48,460
Christopher.
148
00:12:49,130 --> 00:12:51,570
There had to have been
something I could've done...
149
00:12:51,730 --> 00:12:54,630
should've done to save her life.
150
00:12:54,900 --> 00:12:58,570
But it was just one big
mistake after another.
151
00:12:59,410 --> 00:13:02,710
April put her life in my hands.
152
00:13:02,880 --> 00:13:05,240
She trusted me.
153
00:13:06,550 --> 00:13:08,640
And I let her down.
I couldn't save her.
154
00:13:11,320 --> 00:13:15,280
I love you, Dad. And
everything's gonna be okay now.
155
00:13:16,690 --> 00:13:18,520
No, son.
156
00:13:19,230 --> 00:13:21,560
It's not gonna be
okay. Not for a while.
157
00:13:21,730 --> 00:13:25,360
Not until the people who
killed April have been punished.
158
00:13:25,530 --> 00:13:28,330
Otherwise, none of
this makes any sense.
159
00:13:28,500 --> 00:13:30,270
Do you understand?
160
00:13:31,170 --> 00:13:35,580
- Yeah.
- And I have to go after them myself.
161
00:13:36,380 --> 00:13:38,540
And once I've...
162
00:13:39,010 --> 00:13:42,880
taken care of them, then
we can get on with our life.
163
00:13:43,820 --> 00:13:45,510
Okay?
164
00:13:49,690 --> 00:13:51,020
Let's go.
165
00:14:27,560 --> 00:14:31,520
Hello, Rose. You
just look lovely.
166
00:14:32,470 --> 00:14:35,270
I guess our little meeting
yesterday agreed with you.
167
00:14:35,440 --> 00:14:38,670
Look, what happened
yesterday just happened.
168
00:14:38,840 --> 00:14:41,810
Why don't we call it one of those
things and just forget about it?
169
00:14:41,980 --> 00:14:45,880
Oh. Well, that'd be kind of a
shame, but if it's what you want.
170
00:14:46,580 --> 00:14:49,710
Just as long as you hold
up your end of the bargain.
171
00:14:51,520 --> 00:14:54,980
- What bargain?
- Now, don't tell me you forgot already.
172
00:14:55,390 --> 00:14:58,950
I was drunk, and hurt, and mad,
I would have agreed to anything.
173
00:14:59,130 --> 00:15:00,860
And you did.
174
00:15:01,030 --> 00:15:04,330
You promised to help
me because I helped you.
175
00:15:05,730 --> 00:15:08,030
- What do you want?
- Oh, nothing much.
176
00:15:08,200 --> 00:15:10,970
I just want you to plant a
bug in your husband's office.
177
00:15:11,140 --> 00:15:15,010
I have a friend on the police department
who'd be happy to show you the ropes.
178
00:15:15,180 --> 00:15:19,010
- I can't do that.
- Well, sure you can.
179
00:15:19,180 --> 00:15:21,340
Unless you want Mac
to find out about us.
180
00:15:21,920 --> 00:15:23,510
You wouldn't dare.
181
00:15:23,890 --> 00:15:27,220
Wouldn't I? Oh, boy,
that'd be embarrassing.
182
00:15:27,390 --> 00:15:30,710
The one man he hates more than anybody else
in Dallas, having a fling with his wife.
183
00:15:30,860 --> 00:15:33,690
Ha-ha-ha. In his house,
on his desk. My God.
184
00:15:33,860 --> 00:15:35,690
You son of a bitch.
185
00:15:35,860 --> 00:15:38,560
Now what kind of language
is that for a lady to use?
186
00:15:38,730 --> 00:15:40,790
I'm not a lady.
187
00:15:40,970 --> 00:15:44,100
I'm a stupid fool.
188
00:15:45,810 --> 00:15:49,210
Who's your friend on the police
department? I wanna get this over with.
189
00:15:49,780 --> 00:15:51,710
Now you're talking, honey.
190
00:15:51,880 --> 00:15:54,310
Don't worry. I'll be in touch.
191
00:16:15,870 --> 00:16:17,670
How did you get in here?
192
00:16:17,840 --> 00:16:22,240
You ought to do something about that lock
of yours. All it takes is a credit card.
193
00:16:22,410 --> 00:16:24,310
By now, that's about
all mine's good for.
194
00:16:28,080 --> 00:16:29,450
I don't like this, James.
195
00:16:29,920 --> 00:16:33,680
Come on, Sly. Don't be mad. I
didn't know when you'd be back.
196
00:16:33,860 --> 00:16:35,690
And I couldn't wait
to read this stuff.
197
00:16:39,960 --> 00:16:41,900
I thought we
agreed not to do this.
198
00:16:43,000 --> 00:16:46,230
I tried. I practically went back
to him on my hands and knees.
199
00:16:46,400 --> 00:16:49,630
But he didn't wanna
hear it, so all bets are off.
200
00:16:51,240 --> 00:16:54,470
He's just upset about Bobby
and April. Give him time.
201
00:16:54,640 --> 00:16:58,170
No way. He had his
chance. He didn't want it.
202
00:16:58,350 --> 00:17:01,780
Now, come here. I'm having
trouble reading some of your writing.
203
00:17:01,950 --> 00:17:05,320
I told you, I don't wanna go
through with this anymore.
204
00:17:05,490 --> 00:17:08,250
Don't jerk me around,
Sly. We had a deal.
205
00:17:08,420 --> 00:17:11,390
That was before April's
death. I don't wanna hurt Bobby.
206
00:17:11,560 --> 00:17:14,530
Hurt Bobby? Now you
sound like Cliff Barnes.
207
00:17:14,930 --> 00:17:16,900
You didn't go to Cliff.
208
00:17:17,300 --> 00:17:18,600
Sure I did.
209
00:17:18,770 --> 00:17:22,360
James, how could you?
You didn't even ask me.
210
00:17:22,540 --> 00:17:25,010
Why should I? I thought
this was what you wanted.
211
00:17:25,170 --> 00:17:28,270
What I want is for all this
to be stopped, right now.
212
00:17:28,940 --> 00:17:34,010
Sly, nobody worked harder for
J.R. than you did, and he fired you.
213
00:17:34,180 --> 00:17:35,880
Don't you wanna
see him punished?
214
00:17:36,450 --> 00:17:37,710
I don't wanna see him hurt.
215
00:17:38,390 --> 00:17:40,510
I don't believe this.
216
00:17:40,690 --> 00:17:44,090
First Cally, and now you.
What is it with this man?
217
00:17:44,260 --> 00:17:46,730
Every time he's in trouble,
people wanna help him.
218
00:17:49,560 --> 00:17:52,660
You wouldn't have kept these
records if you didn't wanna use them.
219
00:17:52,830 --> 00:17:58,200
Maybe. I don't know anymore.
I just... I feel bad about all this.
220
00:17:58,970 --> 00:18:04,310
We all feel bad about this. But
I'm gonna do it with or without you.
221
00:18:06,010 --> 00:18:08,140
James, no.
222
00:18:09,380 --> 00:18:14,410
You can do what you want, but
from now on, these talk for you.
223
00:18:30,270 --> 00:18:32,640
I'm sorry, April.
224
00:18:33,370 --> 00:18:35,840
I didn't know where else to go.
225
00:18:37,080 --> 00:18:41,110
I bet if you could see me right
now, you'd be laughing your head off.
226
00:18:42,880 --> 00:18:44,980
I guess it is pretty funny.
227
00:18:45,150 --> 00:18:48,280
When's the last time
you saw me in church?
228
00:18:52,630 --> 00:18:55,620
I'm sorry 1 didn't
go to your wedding.
229
00:18:57,230 --> 00:19:01,170
I was hurt and angry
and feeling pretty selfish.
230
00:19:02,470 --> 00:19:05,700
1 am so sorry 1 hurt you.
231
00:19:08,580 --> 00:19:13,470
I loved you so much...
and you never knew.
232
00:19:14,820 --> 00:19:18,480
Couldn't you see how much
1 wanted to be like you?
233
00:19:19,690 --> 00:19:22,520
Every time 1 tried
to get close to you...
234
00:19:22,690 --> 00:19:27,560
J always did something stupid
or hateful and got you mad at me.
235
00:19:31,430 --> 00:19:35,460
Why did you leave me before
I could tell you how I felt?
236
00:19:37,410 --> 00:19:39,240
It can be different, 1 promise.
237
00:19:39,410 --> 00:19:43,670
I'll never say another mean thing
to you. I'll always be there for you.
238
00:19:43,840 --> 00:19:48,440
PM he the best sister in
the world, just don't be dead.
239
00:19:56,290 --> 00:20:00,420
- So she was telling the truth.
- From what I can see, apparently so.
240
00:20:00,590 --> 00:20:03,000
I have records of birth
and marriage certificates...
241
00:20:03,160 --> 00:20:06,660
for both Sheila and John
Foley. Both of Odessa, Texas.
242
00:20:06,830 --> 00:20:08,830
He was head of
Foley Petrotech...
243
00:20:09,000 --> 00:20:12,340
and he did commit suicide
just exactly like she said.
244
00:20:12,510 --> 00:20:14,910
Is that it? Don't you have
any idea where she is?
245
00:20:15,080 --> 00:20:18,810
No, not yet. The lady is a
complete and total mystery.
246
00:20:18,980 --> 00:20:21,540
PTA president, head of the
Ladies Auxiliary League...
247
00:20:21,720 --> 00:20:26,880
regular churchgoer. She's nothing at all
like the woman you said you knew in Paris.
248
00:20:27,050 --> 00:20:29,180
Well, that was all
before her husband died.
249
00:20:29,360 --> 00:20:32,550
That's right. That's
when everything changed.
250
00:20:32,730 --> 00:20:36,160
She was under medical
care for many months.
251
00:20:36,330 --> 00:20:40,270
- Being treated for acute depression.
- And the doctor just let her walk away?
252
00:20:40,430 --> 00:20:43,340
No. One day she just vanished.
253
00:20:44,270 --> 00:20:47,830
The breakfast dishes were left on
the table. The radio was still playing.
254
00:20:48,010 --> 00:20:50,140
It was like she just
disappeared into thin air.
255
00:20:52,410 --> 00:20:54,110
The geologists are
here for the meeting.
256
00:20:54,280 --> 00:20:56,340
Sorry, I didn't know
you had people with you.
257
00:20:56,520 --> 00:20:59,380
You run the meeting, J.R., and
run all the other meetings too.
258
00:20:59,550 --> 00:21:03,680
- I have more important things to do.
- Oh, all right, fine.
259
00:21:03,860 --> 00:21:06,350
We'll be in my office
when you need us.
260
00:21:08,430 --> 00:21:11,800
She was involved with other
people besides Jordan Lee.
261
00:21:11,970 --> 00:21:15,200
Retrace her steps. Find out who
she talked to after her husband died.
262
00:21:15,370 --> 00:21:18,340
There's gotta be somebody out
there who can give us information.
263
00:21:18,840 --> 00:21:21,770
Don't know what to say,
Mac. Chairman of the board?
264
00:21:21,940 --> 00:21:26,400
Westar stock has already gone up
10 percent since Dusty acquired it.
265
00:21:26,610 --> 00:21:30,350
You vote it the right way and he's
gonna end up a very, very rich man.
266
00:21:30,520 --> 00:21:34,250
- It's not about our money.
- Well, then, what is it?
267
00:21:34,420 --> 00:21:37,020
I really thought you'd be
delighted at the opportunity.
268
00:21:37,190 --> 00:21:42,390
Under other circumstances, I would,
but after what happened to April...
269
00:21:42,900 --> 00:21:46,600
Oh. I'm really sorry about that.
270
00:21:46,770 --> 00:21:48,630
Poor Bobby.
271
00:21:48,900 --> 00:21:52,460
How's Miss Ellie holding up?
This has gotta be terrible for her.
272
00:21:52,640 --> 00:21:56,600
Well, as a matter of
fact, I haven't told her yet.
273
00:21:56,910 --> 00:21:59,540
Clayton, do you think you
can keep it from her forever?
274
00:21:59,710 --> 00:22:01,310
I don't know.
275
00:22:01,950 --> 00:22:05,390
When I came back to Dallas, I fully
intended to take my seat on the board.
276
00:22:05,550 --> 00:22:08,250
- Working with you at Westar.
- But?
277
00:22:08,420 --> 00:22:12,690
But Bobby said something
to me. It got me thinking.
278
00:22:12,860 --> 00:22:18,770
Why should I go back to this business
when there's so much life left to enjoy?
279
00:22:19,300 --> 00:22:21,130
You are kidding.
280
00:22:21,440 --> 00:22:24,600
- I'm dead serious.
- What would you do with your voting right?
281
00:22:25,110 --> 00:22:26,400
Let you vote them for me.
282
00:22:26,970 --> 00:22:29,740
- Just like that?
- No.
283
00:22:29,910 --> 00:22:32,440
There's a price tag attached.
284
00:22:33,610 --> 00:22:36,520
I want you to leave
Ewing Oil alone.
285
00:22:36,680 --> 00:22:39,590
I don't want any trouble
between you and the boys.
286
00:22:40,620 --> 00:22:42,736
Clayton, you give me
your voting rights and
287
00:22:42,760 --> 00:22:44,850
I guarantee you,
there will be no trouble.
288
00:22:45,030 --> 00:22:46,620
And you can have my word on it.
289
00:22:47,190 --> 00:22:48,720
Good.
290
00:22:48,900 --> 00:22:53,700
But we'll make sure it's all spelled
out in the contract, just in case.
291
00:22:56,140 --> 00:22:57,370
Anything you say.
292
00:23:06,580 --> 00:23:09,450
What about the request for
the lifting of the drilling limits?
293
00:23:09,620 --> 00:23:11,780
Tell him no way. You
got a reservation for me?
294
00:23:11,950 --> 00:23:14,150
Yes, of course. Let me
show you to your table.
295
00:23:14,220 --> 00:23:16,750
But if we can reduce our
dependence on foreign oil...
296
00:23:16,920 --> 00:23:19,480
Forget it, I make the
decisions around here, not you.
297
00:23:19,660 --> 00:23:22,930
Maybe we could ease the
pumping restrictions just a little.
298
00:23:23,100 --> 00:23:28,260
No, I said, no. Listen, just tell Carter
McKay and Westar to take a hike.
299
00:23:32,470 --> 00:23:33,910
Dora Mae. DORA MAE: Yes, sir?
300
00:23:34,070 --> 00:23:36,200
Could you see that my
associates get seated, please?
301
00:23:36,380 --> 00:23:38,810
Certainly, Mr. Barnes.
This way, gentlemen.
302
00:23:41,150 --> 00:23:43,050
Be right there.
303
00:23:53,860 --> 00:23:55,830
Is this the goon that
put a gun in my ear?
304
00:23:56,000 --> 00:23:58,330
Cliff, not now.
305
00:23:58,500 --> 00:24:02,090
No, is he the guy that you dumped me
for? Huh? What's so great about him?
306
00:24:02,500 --> 00:24:05,270
Cliff, would you please
just leave us alone?
307
00:24:05,740 --> 00:24:07,870
Friend of yours, Liz?
308
00:24:08,180 --> 00:24:09,440
Why don't you introduce us?
309
00:24:10,980 --> 00:24:13,450
Cliff Barnes, John Danzig.
310
00:24:13,880 --> 00:24:15,650
So you're the
famous Cliff Barnes?
311
00:24:19,190 --> 00:24:21,620
- It's nice to meet you.
- Oh, I'll bet.
312
00:24:21,790 --> 00:24:23,090
Uh, what's with this guy anyway?
313
00:24:23,260 --> 00:24:25,820
He's a friend, Cliff. Now
would you please just go away?
314
00:24:26,530 --> 00:24:28,360
He's a friend. How wonderful.
315
00:24:30,230 --> 00:24:33,690
What kind of wine are you drinking?
I wanna treat you to another bottle.
316
00:24:34,940 --> 00:24:36,730
I'd rather you
didn't do that, Cliff.
317
00:24:37,140 --> 00:24:40,660
No, I insist, please.
Yeah, need a wine steward.
318
00:24:40,840 --> 00:24:42,900
Wine steward.
319
00:24:43,340 --> 00:24:48,080
Cliffy, the lady said, no, thank you.
Why don't you go back to your own table?
320
00:24:48,580 --> 00:24:50,240
But she doesn't
know what she wants.
321
00:24:50,420 --> 00:24:53,820
Sometimes she runs hot.
Sometimes she runs cold. Mostly cold.
322
00:24:54,820 --> 00:24:56,720
That a fact?
323
00:24:56,890 --> 00:24:58,220
Sit down, slimeball.
324
00:24:58,930 --> 00:25:00,190
Cliff.
325
00:25:02,460 --> 00:25:06,300
Johnny, no! Johnny, stop it!
326
00:25:08,500 --> 00:25:11,030
My fault. Please, uh,
go back to your dinners.
327
00:25:11,210 --> 00:25:15,270
I'm sorry, Cliffy. I'm terribly
sorry. Are you all right?
328
00:25:20,550 --> 00:25:22,310
Come on, honey.
329
00:25:23,280 --> 00:25:25,120
Time to go.
330
00:25:31,790 --> 00:25:33,560
See you around' CNN.
331
00:25:37,300 --> 00:25:40,560
If I see you
again, I'll kill you.
332
00:25:53,610 --> 00:25:57,480
Hey, good to see you,
James. Come on in.
333
00:25:57,950 --> 00:26:02,180
How are you, son? I'm sorry to
hear about your fight with your father.
334
00:26:02,360 --> 00:26:04,620
- How'd you hear about it?
- Oh.
335
00:26:04,790 --> 00:26:08,060
It's a small town. People talk.
336
00:26:08,230 --> 00:26:11,130
I've also heard that
you've fallen on hard times.
337
00:26:11,300 --> 00:26:14,500
- Anything I can do to help?
- Well, actually, I came to help you.
338
00:26:17,470 --> 00:26:19,200
How so?
339
00:26:20,340 --> 00:26:23,640
J.R. fired his secretary
and she's out for blood.
340
00:26:23,810 --> 00:26:27,980
She's got J.R.'s files.
Names, dates, payoffs.
341
00:26:28,150 --> 00:26:29,580
And I want you to have them.
342
00:26:30,920 --> 00:26:33,220
- And what do you get in return?
- Nothing.
343
00:26:33,390 --> 00:26:37,220
I just want you to use the information
to bring my daddy down to his knees.
344
00:26:37,390 --> 00:26:39,860
I wanna see him at
the bottom, with me.
345
00:26:41,400 --> 00:26:44,370
He's your father, James. Are
you sure you wanna do this to him?
346
00:26:44,530 --> 00:26:47,090
Yeah. I thought you'd
be jumping for joy.
347
00:26:48,540 --> 00:26:51,730
Did you know that J.R. had
Duke Carlisle run out of town...
348
00:26:51,910 --> 00:26:53,960
for suckering you
into that poker game?
349
00:26:54,140 --> 00:26:57,600
That's his problem, not mine. And
what's that got to do with anything?
350
00:27:01,280 --> 00:27:07,150
I had a son and he died because
he was full of hate and anger.
351
00:27:07,320 --> 00:27:09,150
Don't be like him, James.
352
00:27:10,020 --> 00:27:12,520
Go back to J.R. and
make up with him.
353
00:27:12,690 --> 00:27:16,960
Spare me the sermon. Do you
want the information or not? It's free.
354
00:27:17,660 --> 00:27:21,120
- No, I don't want it. I don't need it.
- I don't understand this.
355
00:27:21,300 --> 00:27:24,970
J.R. shafted everyone in this town
and nobody wants to get back at him.
356
00:27:25,570 --> 00:27:28,040
I don't need to get back at J.R.
357
00:27:28,210 --> 00:27:30,680
Matter of fact, I never have
to worry about him again.
358
00:27:35,580 --> 00:27:38,610
- What happened to you?
- Oh, no, this is nothing, forget about it.
359
00:27:38,790 --> 00:27:41,720
Bobby, I'm so sorry about
April. I should've called you.
360
00:27:41,890 --> 00:27:43,520
Forget it.
361
00:27:44,830 --> 00:27:49,160
But you know, I didn't know what
to say. I didn't know how to say it.
362
00:27:49,330 --> 00:27:51,590
If there's anything I
can do, you just name it.
363
00:27:51,770 --> 00:27:55,000
Get me the books on
Foley Petrotech in Odessa.
364
00:27:55,170 --> 00:27:57,392
That's a privately-held
company. The O.R.C.
365
00:27:57,416 --> 00:27:59,610
doesn't have the
authority to go in there.
366
00:27:59,770 --> 00:28:03,440
Cliff, it's me. I know how the game
is played. I know you can get them.
367
00:28:04,440 --> 00:28:05,610
What do you want?
368
00:28:06,110 --> 00:28:08,610
I wanna buy that company
and scatter it to the winds.
369
00:28:08,780 --> 00:28:10,650
Oh. You don't know
what you're talking about.
370
00:28:10,820 --> 00:28:13,680
Cliff, I'm gonna destroy
Sheila Foley's company.
371
00:28:13,850 --> 00:28:16,050
Wherever she is, she's
gonna know it happened...
372
00:28:16,220 --> 00:28:19,560
- and she's gonna know I was behind it.
- Bobby, Bobby, hey.
373
00:28:20,590 --> 00:28:22,190
That's not gonna
bring April back.
374
00:28:23,830 --> 00:28:26,490
No, but it might bring
Sheila Foley back to Texas.
375
00:28:26,670 --> 00:28:29,070
- Now, are you gonna do it or not?
- Yeah, I'll do it.
376
00:28:29,240 --> 00:28:30,800
Good.
377
00:28:46,290 --> 00:28:48,190
I didn't expect
you until tonight.
378
00:28:49,360 --> 00:28:52,620
I finished early. Your
brother kept good accounts.
379
00:28:57,630 --> 00:28:59,790
Aren't you gonna let me in?
380
00:29:01,640 --> 00:29:04,400
You never used to ask first.
381
00:29:04,570 --> 00:29:07,170
That's because I
always had a key.
382
00:29:15,050 --> 00:29:17,570
What's the matter?
Why so nervous, Liz?
383
00:29:18,620 --> 00:29:22,420
I'm not nervous,
Johnny. I'm just tired.
384
00:29:23,520 --> 00:29:26,611
You're upset about
last night, aren't you?
385
00:29:26,635 --> 00:29:28,830
Since when do you read minds?
386
00:29:32,530 --> 00:29:35,230
You think it's because of
what I did to your friend Cliffy.
387
00:29:36,940 --> 00:29:38,060
Is that a fact?
388
00:29:39,170 --> 00:29:45,010
But what you're really upset
about is how much you enjoyed it.
389
00:29:46,410 --> 00:29:48,400
It was a turn-on for
you, wasn't it, Liz?
390
00:29:49,450 --> 00:29:50,920
Right, Johnny.
391
00:29:51,080 --> 00:29:54,950
The same way I get turned-on
watching an elephant crush a mouse.
392
00:29:55,860 --> 00:29:58,290
No matter how
much you deny it...
393
00:29:59,060 --> 00:30:01,490
I know you better than anyone.
394
00:30:03,930 --> 00:30:05,860
You loved it.
395
00:30:07,700 --> 00:30:10,830
No, Johnny, you loved it.
396
00:30:11,240 --> 00:30:15,270
Violence was always
your turn-on, not mine.
397
00:30:15,810 --> 00:30:19,210
You used to be more
honest with yourself, Liz.
398
00:30:20,080 --> 00:30:23,780
You craved the
excitement as much as I did.
399
00:30:23,950 --> 00:30:27,050
Maybe then, not now.
400
00:30:27,920 --> 00:30:30,620
When are you gonna
stop playing games?
401
00:30:30,820 --> 00:30:33,320
When are you
gonna start to listen?
402
00:30:34,590 --> 00:30:37,720
Whatever I feel about
yesterday doesn't matter.
403
00:30:38,530 --> 00:30:41,800
You don't own me, Johnny.
Not then, and not now.
404
00:30:42,200 --> 00:30:46,040
You're never gonna get rid
of me, Liz. I'm in your blood.
405
00:30:47,170 --> 00:30:48,770
Maybe.
406
00:30:49,240 --> 00:30:53,240
But I'll decide if we get back
together and on what terms.
407
00:30:54,380 --> 00:30:56,910
There's never been
anyone like you.
408
00:30:57,220 --> 00:31:00,650
You're like a wild horse
that's never been ridden.
409
00:31:02,690 --> 00:31:03,920
But I'm gonna break you.
410
00:31:11,500 --> 00:31:18,460
And I'm gonna enjoy every second
it takes to put my saddle on you.
411
00:31:38,930 --> 00:31:41,290
You understand that
the late Mrs. Ewing...
412
00:31:41,460 --> 00:31:44,400
made her will
before her marriage...
413
00:31:44,560 --> 00:31:48,230
and only at the insistence
of her tax advisers.
414
00:31:48,400 --> 00:31:53,070
So what I have here is
somewhat frivolous in tone.
415
00:31:54,340 --> 00:31:58,400
- Could we just get on with it, please?
- Yes, of course.
416
00:31:58,580 --> 00:32:04,280
To sum up briefly, your sister
left bequests to various friends...
417
00:32:04,450 --> 00:32:10,050
$500,000 to her mother,
Amy Thompson Stevens.
418
00:32:10,220 --> 00:32:14,890
But the bulk of her
estate, and I quote:
419
00:32:16,700 --> 00:32:20,390
"Goes to my sister,
Michelle Stevens.
420
00:32:21,500 --> 00:32:23,830
You always wanted
what I had, Shelley...
421
00:32:25,910 --> 00:32:30,210
so congratulations,
you've finally got your wish."
422
00:32:31,410 --> 00:32:33,900
You understand these are
Mrs. Ewing's own words.
423
00:32:34,080 --> 00:32:38,420
- Under normal circumstances, we'd...
- It's understood, Mr. Gerhardt.
424
00:32:38,590 --> 00:32:40,280
Is that it?
425
00:32:41,250 --> 00:32:43,150
Not quite.
426
00:32:44,520 --> 00:32:48,020
She also made her sister
executrix of her estate.
427
00:32:50,560 --> 00:32:54,430
But as her husband, Mr. Ewing,
you have the right to contest the will.
428
00:32:54,600 --> 00:32:59,200
No way. He doesn't get anything.
He doesn't deserve a dime.
429
00:33:00,140 --> 00:33:01,540
Miss Stevens, please.
430
00:33:02,980 --> 00:33:04,440
I called Paris.
431
00:33:05,250 --> 00:33:08,770
The inspector on April's
case told me everything.
432
00:33:08,950 --> 00:33:12,650
I know how she died, Bobby,
and the part that you played in it.
433
00:33:13,790 --> 00:33:15,850
You don't know anything.
434
00:33:16,020 --> 00:33:18,960
I know that she died because
she was married to you.
435
00:33:20,360 --> 00:33:25,160
Congratulations. Like April
said, you finally got what you want.
436
00:33:25,330 --> 00:33:27,820
I won't be contesting the will.
437
00:33:39,210 --> 00:33:41,040
JAMES�. J.R. shafted
everyone in this town...
438
00:33:41,210 --> 00:33:42,880
and nobody wants
to get back at him.
439
00:33:43,050 --> 00:33:45,450
Why, you dirty little turncoat.
440
00:33:45,620 --> 00:33:47,590
1 don't need to get back at J.R.
441
00:33:48,290 --> 00:33:51,550
Matter of fact, 1 never have
to worry about him again.
442
00:33:54,760 --> 00:33:57,290
What have you got on me, McKay?
443
00:33:58,300 --> 00:34:00,600
What have you got?
444
00:34:37,340 --> 00:34:39,430
Oh, my God.
445
00:34:50,420 --> 00:34:52,280
I can't believe you're here.
446
00:34:52,450 --> 00:34:56,360
I was in New York on business
when I heard about... About April.
447
00:34:57,060 --> 00:34:59,890
It's a terrible, terrible
tragedy for all of you.
448
00:35:00,330 --> 00:35:03,660
Yeah. Bobby's really broken up
about it. I don't know what to do.
449
00:35:04,130 --> 00:35:08,800
I flew out to pay my respects to Bobby.
I wanted to tell him how sorry I am.
450
00:35:10,470 --> 00:35:13,270
You flew all the way
out here just for that?
451
00:35:13,540 --> 00:35:17,200
Well, James is here...
452
00:35:17,880 --> 00:35:19,680
and you.
453
00:35:25,690 --> 00:35:27,050
Perhaps it was a mistake.
454
00:35:27,550 --> 00:35:30,350
No. No mistake.
455
00:35:30,820 --> 00:35:33,590
I can't tell you how much
I need you here, Vanessa.
456
00:35:33,760 --> 00:35:35,920
You threw a lifeline
to a drowning man.
457
00:35:36,600 --> 00:35:38,160
Then I'm glad I came.
458
00:35:39,430 --> 00:35:41,560
Can we have dinner tonight?
459
00:35:48,710 --> 00:35:52,440
I can't. I just got in and I
really should call James.
460
00:35:52,610 --> 00:35:55,480
Well, that can wait. He's fine.
461
00:35:55,650 --> 00:35:58,580
I'd like to spend some time with
you alone before you see him.
462
00:35:58,750 --> 00:36:00,550
Why? Is something wrong?
463
00:36:00,720 --> 00:36:04,210
Oh, no. I'm just
jealous of your time.
464
00:36:04,390 --> 00:36:07,290
I'm afraid if you go away with
James, I'll never see you again.
465
00:36:08,230 --> 00:36:12,960
That would never happen, but,
all right, I'll wait to call James.
466
00:36:14,170 --> 00:36:16,100
I'll wait for our
dinner, tomorrow night.
467
00:36:16,270 --> 00:36:20,170
Shall I come out to Southfork
or will you and Cally pick me up?
468
00:36:21,040 --> 00:36:24,570
Well, Cally and I are
separated. She's filed for divorce.
469
00:36:25,180 --> 00:36:27,810
Oh, J.R., I'm so sorry.
470
00:36:27,980 --> 00:36:31,580
Don't be. We weren't
right for each other.
471
00:36:31,750 --> 00:36:33,740
Not like you and I.
472
00:36:34,590 --> 00:36:36,750
You'd better get used to
my company, Vanessa.
473
00:36:37,490 --> 00:36:39,550
Because I'm never
letting you go again.
474
00:36:45,770 --> 00:36:49,360
So how are you and Liz
getting along these days?
475
00:36:49,540 --> 00:36:52,010
She's selling me her company.
476
00:36:52,240 --> 00:36:54,610
No kidding?
477
00:36:55,380 --> 00:36:59,310
I thought she'd never give it
up. At least, not without a fight.
478
00:36:59,480 --> 00:37:02,510
I left her 20 percent
as a consolation prize.
479
00:37:02,680 --> 00:37:05,950
But that's not enough to stop
me from making my next move.
480
00:37:06,120 --> 00:37:07,610
Which is?
481
00:37:08,460 --> 00:37:09,920
Taking over Westar.
482
00:37:14,590 --> 00:37:16,120
That's not gonna happen, Johnny.
483
00:37:17,360 --> 00:37:22,630
Come on, Mac. We worked well together
in the past. You were a good soldier then.
484
00:37:22,800 --> 00:37:25,970
This is just one more favor
you're gonna do for me.
485
00:37:26,940 --> 00:37:29,100
Westar is not for sale.
486
00:37:30,740 --> 00:37:32,370
All right.
487
00:37:32,550 --> 00:37:35,850
If you don't wanna make it easy, I
guess I'll have to watch you sweat.
488
00:37:36,650 --> 00:37:38,710
That should be fun.
489
00:37:43,390 --> 00:37:46,380
Get out of my office, Dancer.
490
00:37:46,560 --> 00:37:52,460
Or Danzig, or whatever your
name happens to be this week.
491
00:37:53,030 --> 00:37:55,020
Not bad.
492
00:37:55,200 --> 00:37:59,200
I haven't even made my first
move, you're already sweating.
493
00:38:02,110 --> 00:38:05,410
I said, get out.
494
00:38:11,320 --> 00:38:13,340
I will, for now.
495
00:38:16,090 --> 00:38:19,120
The first thing that
gets changed...
496
00:38:19,930 --> 00:38:21,990
is this office.
497
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
I thought you had
better taste, Mac.
498
00:38:26,070 --> 00:38:30,160
You make one move to
take over my company...
499
00:38:30,470 --> 00:38:31,700
you're a dead man.
500
00:38:32,410 --> 00:38:35,140
I'm going to enjoy this, Mac.
501
00:38:35,910 --> 00:38:39,040
Ha. I really am.
502
00:38:52,190 --> 00:38:54,790
Liz Adams is here to see you.
503
00:38:56,300 --> 00:38:59,270
Mr. Barnes? Are you there?
504
00:38:59,930 --> 00:39:02,700
All right, Carolyn, send her in.
505
00:39:12,010 --> 00:39:15,070
- Hello, Cliff.
- Liz.
506
00:39:16,780 --> 00:39:20,380
I want to apologize for what
happened to you the other night.
507
00:39:20,550 --> 00:39:23,520
- Are you all right?
- No, I'm not all right.
508
00:39:24,120 --> 00:39:27,220
I don't appreciate being humiliated
in front of the woman I love.
509
00:39:28,090 --> 00:39:30,890
- Cliff, please...
- No, just stop.
510
00:39:31,460 --> 00:39:34,370
Look. your Mend Dan-Hg
might have won the first round...
511
00:39:34,530 --> 00:39:36,130
but the fight's not over yet.
512
00:39:36,640 --> 00:39:37,800
Cliff, don't.
513
00:39:37,970 --> 00:39:41,970
- He's a dangerous man.
- Don't ever think I'm not.
514
00:39:42,140 --> 00:39:44,940
The bastard is gonna
pay for what he did to me.
515
00:39:45,910 --> 00:39:48,570
Cliff, just stay
away from Johnny.
516
00:39:48,750 --> 00:39:52,180
I'll take care of
him. Believe me.
517
00:40:04,360 --> 00:40:08,560
Yeah, a bottle of '45 Mouton
with the bottle of perfume, yeah.
518
00:40:08,740 --> 00:40:13,200
Have it delivered right here at
my office, 5:00 this afternoon, huh?
519
00:40:13,370 --> 00:40:14,970
All right.
520
00:40:18,950 --> 00:40:20,970
J.R., Michelle Stevens
is here to see you.
521
00:40:22,220 --> 00:40:24,550
Well, show her in.
522
00:40:28,320 --> 00:40:31,220
Michelle, please sit down.
523
00:40:31,820 --> 00:40:34,850
I'm so sorry about April.
524
00:40:35,030 --> 00:40:36,050
Thank you.
525
00:40:36,230 --> 00:40:38,860
- Would you like a drink or something?
- No.
526
00:40:40,100 --> 00:40:43,760
- Well, where you been all this time?
- Oh, I think you know, J.R.
527
00:40:43,940 --> 00:40:45,930
But thanks for asking.
528
00:40:46,110 --> 00:40:48,730
You know, we have
something in common.
529
00:40:48,910 --> 00:40:51,840
Bobby took things away from
both of us that were precious.
530
00:40:52,910 --> 00:40:56,610
- Such as?
- He took my sister away from me.
531
00:40:56,780 --> 00:40:58,880
And Ewing Oil away from you.
532
00:41:00,790 --> 00:41:02,850
What are you
getting at, Michelle?
533
00:41:03,020 --> 00:41:08,830
I know you love Bobby, but I
also know you love Ewing Oil more.
534
00:41:09,000 --> 00:41:11,430
I'll help you get rid of
Bobby and make it yours.
535
00:41:12,070 --> 00:41:13,530
Get the hell out of my office.
536
00:41:13,700 --> 00:41:16,470
I thought you'd leap at the
chance to get your company back.
537
00:41:16,640 --> 00:41:17,930
Not this way.
538
00:41:18,100 --> 00:41:21,840
I'd never do anything to hurt my brother.
This company's gonna save his life.
539
00:41:22,010 --> 00:41:25,710
And I'm sure as hell not gonna let some
silly little twit take it away from him.
540
00:41:25,880 --> 00:41:28,610
Some silly little twit can't.
541
00:41:28,780 --> 00:41:32,240
But I can and will.
542
00:41:33,620 --> 00:41:35,750
Don't underestimate me, J.R.
543
00:41:37,620 --> 00:41:41,420
I'm not the same naive little girl
you shipped away to Bermuda.
544
00:41:54,670 --> 00:41:56,970
Yeah, is Cliff Barnes
there? This is Bobby Ewing.
545
00:41:58,950 --> 00:42:00,970
When did he leave?
546
00:42:01,550 --> 00:42:03,680
Did he tell you
where he was going?
547
00:42:03,850 --> 00:42:05,880
No, no, I tried him at home.
548
00:42:06,050 --> 00:42:09,920
Listen, he was doing some research for
me on a company called Foley Petrotech.
549
00:42:10,090 --> 00:42:12,390
Do you know if he
came up with anything?
550
00:42:14,390 --> 00:42:16,800
Yeah. No, no, it's all right.
551
00:42:16,960 --> 00:42:20,760
Just have him give me a call
when you hear from him, okay?
552
00:42:21,170 --> 00:42:22,760
Thanks.
553
00:42:46,630 --> 00:42:48,150
Good evening.
554
00:42:52,970 --> 00:42:55,300
Gentlemen, I think there
must be some mistake.
555
00:42:55,470 --> 00:42:57,270
May I come in?
556
00:42:57,440 --> 00:42:58,670
Oh!
557
00:42:59,170 --> 00:43:02,040
- Join the party.
- You look like you're ready to go out.
558
00:43:02,210 --> 00:43:04,140
I thought we were
going out for dinner.
559
00:43:04,780 --> 00:43:06,580
In a manner of speaking.
560
00:43:06,750 --> 00:43:11,210
We're going
exactly 6112 miles...
561
00:43:13,050 --> 00:43:16,920
to a wonderful apartment in
Vienna, where we drank this wine...
562
00:43:17,090 --> 00:43:20,720
and you were wearing this perfume,
we were listening to this music...
563
00:43:20,890 --> 00:43:23,090
and eating that dinner.
564
00:43:23,260 --> 00:43:25,560
Here you are, boys.
Have a good time.
565
00:43:38,140 --> 00:43:41,710
Perhaps that was a better
night for you than it was for me.
566
00:43:41,880 --> 00:43:45,110
Well, up to a point, it was
one of the best nights of my life.
567
00:43:45,280 --> 00:43:48,280
Until I so boldly
propositioned you?
568
00:43:48,450 --> 00:43:51,390
And I so stupidly
turned you down.
569
00:43:51,860 --> 00:43:54,230
Tonight we're starting all over.
570
00:43:55,190 --> 00:43:57,720
Can we really
erase all that time?
571
00:43:57,900 --> 00:44:00,760
So much has happened
since then, J.R.
572
00:44:02,000 --> 00:44:04,300
I don't think you understand.
573
00:44:04,800 --> 00:44:07,070
For the first time in our
lives, we're both free.
574
00:44:07,240 --> 00:44:10,770
Three times we've been together,
Vanessa, and three times I let you go.
575
00:44:11,840 --> 00:44:16,540
I don't know, J.R. We
had something so special.
576
00:44:16,720 --> 00:44:19,850
Did it last because we
spent so much time apart?
577
00:44:22,460 --> 00:44:25,360
Will we destroy it if we
stay together permanently?
578
00:44:25,530 --> 00:44:27,890
I don't believe
that for a minute.
579
00:44:28,360 --> 00:44:31,020
Oh, Vanessa, we
have so little time.
580
00:44:31,200 --> 00:44:35,500
Look at Bobby and April.
They took everything for granted.
581
00:44:35,670 --> 00:44:37,400
We can't let that
happen. I won't.
582
00:44:38,770 --> 00:44:40,900
I do love you so.
583
00:44:41,510 --> 00:44:45,470
And in Vienna, I loved you
so, as I've loved you all my life.
584
00:44:46,250 --> 00:44:48,650
I'm never letting you go again.
585
00:45:06,600 --> 00:45:08,620
Room service.
586
00:45:11,200 --> 00:45:13,610
ML Dan-Hg?
587
00:45:14,810 --> 00:45:16,070
Hm.
588
00:45:27,850 --> 00:45:31,020
Room sewing ML Dan-Hg.
589
00:45:33,460 --> 00:45:35,020
Hm.
590
00:45:36,530 --> 00:45:38,360
ML Dan-Hg?
591
00:45:50,510 --> 00:45:52,070
Next on Dallas:
592
00:45:52,250 --> 00:45:56,840
What the hell is going on here,
Mac? Did you kill that man?
593
00:45:57,020 --> 00:45:58,140
Johnny's dead?
594
00:45:58,620 --> 00:46:00,310
Very.
595
00:46:00,490 --> 00:46:01,680
You blew it.
596
00:46:02,760 --> 00:46:04,150
I didn't kill him.
597
00:46:04,320 --> 00:46:06,920
I wonder what McKay would
give to get a hold of this.
598
00:46:07,090 --> 00:46:09,320
I know about Sheila
Foley, and I wanna help.
599
00:46:09,500 --> 00:46:12,690
It's a very personal score I
have to settle with Sheila Foley.
600
00:46:12,870 --> 00:46:15,230
Until we find Mr. Barnes,
he's not in the clear...
601
00:46:15,400 --> 00:46:17,170
and you're not
in the clear either.
602
00:46:17,340 --> 00:46:20,470
- You're as dumb as you are big.
- I'll take you apart right now.
603
00:46:20,640 --> 00:46:22,470
- No!
- J.R., knock it off!
604
00:46:22,640 --> 00:46:25,130
You see the man you
fell in love with years ago.
605
00:46:25,310 --> 00:46:27,970
But now he's 3 Wing cheating'
whoring' no-good bastard.
606
00:46:28,150 --> 00:46:31,010
- I do have his child.
- Yeah, but so do I.
607
00:46:31,180 --> 00:46:32,510
You're pregnant?
608
00:46:32,690 --> 00:46:34,480
I still feel strange about this.
609
00:46:34,650 --> 00:46:36,020
There's no need to.
610
00:46:36,190 --> 00:46:39,920
I know I love her, but somehow I get
the feeling the only person you love...
611
00:46:40,090 --> 00:46:42,460
is the one you see in the
mirror when you shave.
612
00:46:42,630 --> 00:46:43,650
So be it.
613
00:46:43,830 --> 00:46:46,130
I'll be down there first
thing in the morning.
614
00:46:48,330 --> 00:46:50,390
I know where Sheila Foley is.
615
00:46:50,440 --> 00:46:54,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.