All language subtitles for Dallas s14e01 April in Paris.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,569 Previously on Dallas: 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,203 I'm gonna have J.R.'s baby, James. 3 00:00:09,376 --> 00:00:11,902 I'm gonna get you, Ewing. I'm gonna get you! 4 00:00:12,079 --> 00:00:14,173 You may kiss the bride. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,177 They all hate me. Is that paranoid? 6 00:00:23,991 --> 00:00:25,186 A gentleman's agreement. 7 00:00:25,359 --> 00:00:27,637 Don't talk about me, I don't talk about you. 8 00:00:27,661 --> 00:00:29,262 Then we understand each other. 9 00:00:29,997 --> 00:00:31,590 Oh, yes. 10 00:00:34,635 --> 00:00:36,467 Newspapers call her the black widow. 11 00:00:36,637 --> 00:00:37,695 Oh, why? 12 00:00:37,871 --> 00:00:40,533 She's a woman with insatiable sexual appetites. 13 00:00:40,707 --> 00:00:42,766 Behind my back, my wife and my son? 14 00:00:42,943 --> 00:00:45,378 James! MAN: Unh, what is this? 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,947 Dustin gave me this paper for you to sign. 16 00:00:48,549 --> 00:00:50,677 It gives me control of that stock. 17 00:00:50,851 --> 00:00:52,182 It's payback time. 18 00:00:52,352 --> 00:00:54,753 He's got my release papers. 19 00:00:54,922 --> 00:00:57,357 - What are you doing to me? - Enjoy your stay. 20 00:00:57,524 --> 00:01:00,221 - You little bastard. HOWARD: I wish you hadn't done this. 21 00:02:48,935 --> 00:02:51,404 This whole thing is a mistake. I don't belong in here. 22 00:02:51,571 --> 00:02:53,369 You and everybody else we bring here. 23 00:02:53,540 --> 00:02:57,408 I'm a very wealthy man. Make one call for me, you can have anything you want. 24 00:02:57,577 --> 00:02:59,671 - I want you to shut up. - You don't understand. 25 00:02:59,846 --> 00:03:02,076 I'm gonna shut you up if you don't stop talking. 26 00:03:02,249 --> 00:03:05,150 - I wanna see Dr. Wexler. - Ain't Dr. Wexler's territory anymore. 27 00:03:05,318 --> 00:03:07,047 Now, you're in big trouble, man. 28 00:03:08,388 --> 00:03:10,686 - Let me out of here. - Yell all you want. 29 00:03:10,857 --> 00:03:12,723 Ain't nobody gonna hear you down here. 30 00:03:20,167 --> 00:03:21,464 Ewing? 31 00:03:21,635 --> 00:03:23,228 Is that you? 32 00:03:29,409 --> 00:03:30,774 I've been waiting for you. 33 00:03:32,446 --> 00:03:34,312 Tomorrow, you're mine. 34 00:03:51,665 --> 00:03:56,569 American Airlines flight 405 now arriving at Gate 5. 35 00:03:58,972 --> 00:04:02,704 I've seen this in so many movies. I can't believe I'm really here. 36 00:04:02,876 --> 00:04:04,207 Wait till we get into Paris. 37 00:04:04,377 --> 00:04:07,074 You're gonna think that Audrey Hepburn and Cary Grant... 38 00:04:07,247 --> 00:04:10,774 - are gonna come around every corner. - Oh, I love that movie. 39 00:04:10,951 --> 00:04:12,783 Oh, he was so romantic. 40 00:04:12,953 --> 00:04:15,513 I think he was the greatest-looking man that ever lived. 41 00:04:15,689 --> 00:04:18,556 With the possible exception of your husband, I hope. 42 00:04:18,725 --> 00:04:20,215 I was just gonna say that. 43 00:04:21,862 --> 00:04:23,227 - I'm sorry. - No harm, no foul. 44 00:04:23,396 --> 00:04:24,420 - You okay? - I'm fine. 45 00:04:24,598 --> 00:04:29,058 I must be the clumsiest woman alive, though. Thanks for the save. 46 00:04:29,236 --> 00:04:31,637 If you were Cary Grant, and I were Audrey Hepburn... 47 00:04:31,805 --> 00:04:34,365 that would definitely be our mystery woman. 48 00:04:34,541 --> 00:04:36,100 Come on. 49 00:04:44,885 --> 00:04:47,013 James? JAMES: You got it. 50 00:04:47,187 --> 00:04:50,452 - You did it, I can tell. - Ah, you bet I did. 51 00:04:50,624 --> 00:04:52,285 I served him the divorce papers. 52 00:04:52,459 --> 00:04:53,483 Take a look at this. 53 00:04:53,660 --> 00:04:56,925 The property settlement, all signed and sealed. 54 00:04:58,732 --> 00:05:02,191 I can't believe he really signed it. How'd you do it? 55 00:05:02,369 --> 00:05:05,236 If anybody understands blackmail, it's my father. 56 00:05:05,405 --> 00:05:07,134 He'd have done anything to get out of there. 57 00:05:07,307 --> 00:05:11,574 Hmm, now that he is getting out, he's gonna be after us. You know that. 58 00:05:12,879 --> 00:05:14,904 That's what I was thinking. 59 00:05:15,081 --> 00:05:17,413 Which is why he's still in there. 60 00:05:17,584 --> 00:05:19,518 I don't understand. 61 00:05:20,053 --> 00:05:22,385 Now, he started making threats, heh. 62 00:05:22,556 --> 00:05:24,650 So I tore up his release papers. 63 00:05:25,091 --> 00:05:28,254 - You left him in there? - He deserves it. 64 00:05:28,728 --> 00:05:30,822 You know why he went there in the first place? 65 00:05:30,997 --> 00:05:34,023 To get Clayton's sister to sign some kind of a power of attorney. 66 00:05:34,201 --> 00:05:36,260 Just so he could shaft Clayton. 67 00:05:36,436 --> 00:05:38,871 Should have seen his face when they dragged him away. 68 00:05:39,039 --> 00:05:41,030 But that wasn't part of the deal. 69 00:05:41,208 --> 00:05:43,404 Even J.R. doesn't deserve that. 70 00:05:45,045 --> 00:05:46,342 Hey, what's wrong with you? 71 00:05:46,513 --> 00:05:48,572 Are you turning into some bleeding heart? 72 00:05:49,282 --> 00:05:52,217 Or maybe you've just forgotten all the things he's done to us? 73 00:05:52,686 --> 00:05:56,281 Of course I haven't. And besides, how long do you think he'll stay in there? 74 00:05:56,456 --> 00:06:00,017 - He'll get somebody to get him out. - Heh, who? 75 00:06:00,193 --> 00:06:03,254 Bobby's in Paris, Clayton and Miss Ellie are traveling. 76 00:06:03,430 --> 00:06:06,456 Lucy's in Europe, and I switched the letter he gave to Sly. 77 00:06:06,633 --> 00:06:08,533 He doesn't have anybody left to help him. 78 00:06:08,969 --> 00:06:10,801 He'll get out eventually, you know it. 79 00:06:10,971 --> 00:06:13,201 And when he does, I don't wanna be around him. 80 00:06:13,673 --> 00:06:16,040 Well, maybe you're afraid of him. I'm not. 81 00:06:16,476 --> 00:06:18,205 It's not a question of that. 82 00:06:18,378 --> 00:06:21,712 I thought we were a team, that we agreed on what we were doing. 83 00:06:22,749 --> 00:06:24,376 Well, I feel good about what I did. 84 00:06:24,551 --> 00:06:27,282 And if you don't like it, that's too damn bad. 85 00:06:27,454 --> 00:06:30,890 James, you're making a mistake. I feel it. 86 00:06:31,057 --> 00:06:35,426 The only mistake I made was thinking you felt the same way about him I did. 87 00:06:47,607 --> 00:06:50,702 Uh, I guess it's about 20, 30 minutes, okay? 88 00:06:50,877 --> 00:06:53,608 - That isn't bad. - Yes, it's a beautiful ride too. 89 00:06:53,780 --> 00:06:55,771 - I'll find the driver, you wait here. - Okay. 90 00:07:04,958 --> 00:07:07,154 - Hello again. - Hi. 91 00:07:07,327 --> 00:07:09,921 You don't see a sign that says "Foley," do you? 92 00:07:11,097 --> 00:07:12,326 I sure don't. 93 00:07:12,899 --> 00:07:14,765 I'm off to a wonderful start. 94 00:07:15,835 --> 00:07:16,927 What? Problem? 95 00:07:17,537 --> 00:07:18,868 Just my usual luck. 96 00:07:19,039 --> 00:07:21,599 Left one bag in London and my limo's not here. 97 00:07:22,242 --> 00:07:25,177 My driver said there's a lot of traffic. I'm sure he'll show up. 98 00:07:25,345 --> 00:07:28,713 The way things are going, he's probably waiting for me Orly Airport. 99 00:07:28,882 --> 00:07:32,716 - Maybe we can give you a lift. - No, no, no. I can always take a taxi. 100 00:07:33,153 --> 00:07:36,316 I wouldn't wish that on anybody. Uh, we can drop you. 101 00:07:36,957 --> 00:07:38,891 Ask me again and I'll say yes. 102 00:07:39,359 --> 00:07:40,554 Come along with us. 103 00:07:41,494 --> 00:07:43,121 Deal. Thank you. 104 00:07:43,630 --> 00:07:45,860 - Where you staying? - The Royal Monceau. 105 00:07:46,032 --> 00:07:48,262 So are we, so it's no big deal at all. 106 00:08:00,647 --> 00:08:02,513 You sleep good? 107 00:08:08,755 --> 00:08:10,154 You hear those doors? 108 00:08:10,890 --> 00:08:13,450 They're coming to let us out in the yard. 109 00:08:14,060 --> 00:08:15,892 Only 15 minutes. 110 00:08:16,062 --> 00:08:19,726 But that's gonna be the longest 15 minutes of your life. 111 00:08:26,406 --> 00:08:28,704 On your feet, Ewing, come on. 112 00:08:28,875 --> 00:08:32,402 Hey, listen, I think I'll skip the exercise today, huh? 113 00:08:32,579 --> 00:08:34,911 Come on, move it. You're going back up. 114 00:08:35,081 --> 00:08:38,517 - No! - Shut up, Morrisey. 115 00:08:38,918 --> 00:08:41,944 - Must live right, Ewing. - You mean I'm getting out here? 116 00:08:42,122 --> 00:08:44,557 I guess they think you been punished enough. 117 00:08:46,026 --> 00:08:48,017 Well, get this thing off me, will you? 118 00:08:48,194 --> 00:08:51,255 I guess you're gonna have to play all by yourself today, Morrisey. 119 00:08:51,731 --> 00:08:54,118 I ain't gonna be down here forever, Ewing. 120 00:08:54,142 --> 00:08:56,225 Carry on like you been and you will. 121 00:08:57,070 --> 00:08:58,902 I'll be up there to see you. 122 00:09:00,273 --> 00:09:02,742 In your dreams, Morrisey, ha-ha-ha. 123 00:09:02,909 --> 00:09:05,207 In your dreams, boy, ha-ha-ha. 124 00:09:05,979 --> 00:09:07,811 I'll be up there to see you, Ewing. 125 00:09:07,981 --> 00:09:09,881 I'll be up there to see you. 126 00:09:10,050 --> 00:09:12,144 I'll be up there to see you! 127 00:09:35,041 --> 00:09:36,372 Thank you for the ride. 128 00:09:36,543 --> 00:09:39,240 Maybe we'll see you later. We'll have a drink or something. 129 00:09:39,746 --> 00:09:44,513 Can I buy you a coffee now? There's a caf� around the corner I have to see. 130 00:09:44,951 --> 00:09:47,386 I thought you said this was your first trip to Paris? 131 00:09:47,554 --> 00:09:50,524 It is. My husband told me about it. 132 00:09:50,690 --> 00:09:54,422 It was his favorite, it was the first place he was gonna take me in Paris. 133 00:09:54,894 --> 00:09:58,626 - Your husband? - He passed away last year. 134 00:10:00,567 --> 00:10:02,763 Please, I really would like some company. 135 00:10:05,138 --> 00:10:07,378 Uh, tell him we'll be right back, okay? - Certainly. 136 00:10:07,507 --> 00:10:11,705 - Cup of coffee is just what I need. - Thank you, I think it's this way. 137 00:10:11,878 --> 00:10:16,338 I am sorry, Sheila, I didn't realize that he'd killed himself. 138 00:10:19,052 --> 00:10:20,486 Okay. 139 00:10:20,920 --> 00:10:24,618 Sheila, are you sure you wanna talk about this? 140 00:10:25,391 --> 00:10:27,860 My shrink would say it's good for me to get it out. 141 00:10:28,027 --> 00:10:30,496 Not so sure I should be laying it all on you, though. 142 00:10:31,231 --> 00:10:32,699 Oh, no, it's all right, really. 143 00:10:34,734 --> 00:10:38,602 - What part of the States are you from? - We're from Texas. 144 00:10:38,771 --> 00:10:40,205 Dallas, to be exact. 145 00:10:40,773 --> 00:10:42,605 Would the Ewing be Ewing Oil? 146 00:10:43,409 --> 00:10:46,970 - You know Ewing Oil? - I've heard of it. 147 00:10:47,147 --> 00:10:49,548 You've probably heard of John's company too. 148 00:10:50,049 --> 00:10:54,543 - Foley Petrotech in Odessa? - That name rings a hell, yeah. 149 00:10:55,054 --> 00:10:57,455 Well, it doesn't matter much... 150 00:10:57,624 --> 00:11:00,457 except that you'll really understand what happened. 151 00:11:01,861 --> 00:11:05,024 The boom and the bust. I understand. 152 00:11:09,469 --> 00:11:12,029 John was riding high. 153 00:11:12,872 --> 00:11:15,500 Banks were shoveling money at him. 154 00:11:15,942 --> 00:11:18,673 Expand, invest, make more. 155 00:11:18,845 --> 00:11:20,870 It'll never end. 156 00:11:22,682 --> 00:11:24,673 Only it did. 157 00:11:27,053 --> 00:11:28,077 OPEC. 158 00:11:29,722 --> 00:11:32,089 Flooded the market with cheap oil. 159 00:11:32,258 --> 00:11:34,249 It was all over. 160 00:11:35,795 --> 00:11:37,695 And a man... 161 00:11:38,665 --> 00:11:42,101 who had lived by his word all his life... 162 00:11:42,869 --> 00:11:46,169 was over his head in bank loans he couldn't pay. 163 00:11:47,907 --> 00:11:50,069 It got to a point... 164 00:11:51,711 --> 00:11:53,873 he couldn't live with it. 165 00:11:55,315 --> 00:11:57,249 So one day... 166 00:12:02,288 --> 00:12:08,022 Anyway, I am taking this trip as a memorial to him. 167 00:12:09,128 --> 00:12:11,426 To the life we should've had together. 168 00:12:14,267 --> 00:12:17,362 Don't ever put off your plans till tomorrow. 169 00:12:17,870 --> 00:12:20,896 Remember how you feel right now. 170 00:12:21,174 --> 00:12:24,303 Don't ever let anything get in the way of that. 171 00:12:30,350 --> 00:12:31,715 Ah. 172 00:12:32,151 --> 00:12:35,086 Thank you. Here, I got it, thank you. 173 00:12:41,995 --> 00:12:43,485 Come. 174 00:12:46,899 --> 00:12:48,526 That's all. 175 00:12:52,138 --> 00:12:53,401 Mr. Ewing. 176 00:12:53,573 --> 00:12:57,066 Well, you have me at a disadvantage. I was expecting Dr. Wexler. 177 00:12:57,243 --> 00:12:59,735 You're not in his jurisdiction now. 178 00:12:59,912 --> 00:13:04,247 My name is Wykoff. I handle the more difficult cases. 179 00:13:04,417 --> 00:13:06,010 Difficult? Heh. 180 00:13:06,185 --> 00:13:07,744 What's so difficult about me? 181 00:13:08,221 --> 00:13:10,417 Didn't you get the message in Solitary? 182 00:13:11,257 --> 00:13:13,521 We will not accept behavior such as yours. 183 00:13:13,693 --> 00:13:15,491 Threatening your lawyer that way. 184 00:13:15,662 --> 00:13:18,791 Disrupting other patients, making bodily threats. 185 00:13:18,965 --> 00:13:21,957 In the first place, that was not my lawyer, that was my son. 186 00:13:22,135 --> 00:13:24,103 Second place, he tore up my release papers. 187 00:13:24,270 --> 00:13:26,364 Now, how would you expect me to react? 188 00:13:27,273 --> 00:13:32,143 Uh, if it was your son, why would he tear up your release papers? 189 00:13:32,578 --> 00:13:34,808 Because he wants to get me, to keep me in here. 190 00:13:35,381 --> 00:13:38,817 Heh. I went over Dr. Wexler's files on you. 191 00:13:38,985 --> 00:13:41,317 It seems he was just getting into your paranoia. 192 00:13:41,487 --> 00:13:45,151 Now we can add your son to the list of people who are out to get you. 193 00:13:45,325 --> 00:13:48,090 What is it with you all and this paranoia thing? 194 00:13:48,261 --> 00:13:51,026 Your problem is you're so used to dealing with fruitcakes... 195 00:13:51,197 --> 00:13:53,723 you can't recognize the real truth when you hear it. 196 00:13:55,835 --> 00:14:00,966 You're the one in pajamas and a robe, Mr. Ewing, not I. 197 00:14:01,140 --> 00:14:02,471 So I'm sure you won't mind... 198 00:14:02,642 --> 00:14:06,510 if I'm just a little bit skeptical about your version of the truth. 199 00:14:06,946 --> 00:14:10,246 Well, I don't know you real well, so I'm gonna let that pass. 200 00:14:10,416 --> 00:14:13,010 However, I am gonna give you the last truth. 201 00:14:13,186 --> 00:14:15,484 Well, since I've been here five days or more... 202 00:14:15,655 --> 00:14:19,455 shortly, my secretary, Miss Lovegren, is gonna show up with my release papers. 203 00:14:19,625 --> 00:14:21,457 And when she does... 204 00:14:21,627 --> 00:14:23,823 we'll see who belongs here and who doesn't. 205 00:14:30,303 --> 00:14:32,294 Did, uh, you hear anything from my dad yet? 206 00:14:32,472 --> 00:14:35,203 Nope, but that letter he left me explained everything. 207 00:14:35,375 --> 00:14:36,433 He's fine. 208 00:14:36,609 --> 00:14:39,840 Heh, see? I knew we were worried about nothing. 209 00:14:41,347 --> 00:14:46,342 Oh, he enclosed this contract in the envelope for you to sign. 210 00:14:46,986 --> 00:14:48,681 Huh, thanks. 211 00:14:48,855 --> 00:14:50,289 And he left instructions. 212 00:14:50,456 --> 00:14:53,858 While he and Bobby were gone, you were to be in charge. 213 00:14:54,694 --> 00:14:58,358 Well, in that case my first order is that we close the office. 214 00:14:58,531 --> 00:15:01,057 - You ladies take the rest of the day off. - You mean it? 215 00:15:01,567 --> 00:15:02,796 I insist on it. 216 00:15:02,969 --> 00:15:06,166 I'd better call the answering service and make sure they take over. 217 00:15:06,873 --> 00:15:09,706 No, don't bother, anyone who wants us can call us back tomorrow. 218 00:15:11,077 --> 00:15:13,341 If you hurry, I'll take you out to lunch. - Great. 219 00:15:13,513 --> 00:15:15,174 All right, ha, ha. 220 00:15:18,484 --> 00:15:21,181 - I like our new boss, ha-ha-ha. - Yeah. 221 00:15:21,354 --> 00:15:23,823 Thank you. JAMES: Sure. 222 00:15:25,658 --> 00:15:28,719 How can I tell you what my problem is when I don't have a problem? 223 00:15:28,895 --> 00:15:30,693 Mr. Ewing. 224 00:15:30,863 --> 00:15:33,833 The first step toward regaining your mental health... 225 00:15:34,000 --> 00:15:37,026 is facing up to the reason that you're in here. 226 00:15:37,203 --> 00:15:41,003 But I have told you the reason I'm in here, and you choose not to believe me. 227 00:15:41,174 --> 00:15:43,108 Now, that's your problem. 228 00:15:43,443 --> 00:15:45,707 Trouble in the day room, doctor. They need you. 229 00:15:45,878 --> 00:15:48,609 Just stay here, Mr. Ewing. I won't be long. 230 00:16:42,635 --> 00:16:44,467 Where is everybody? 231 00:16:44,637 --> 00:16:47,072 One of the girls has to be there. 232 00:16:59,318 --> 00:17:01,480 Uh, yes, Dallas, please. 233 00:17:01,654 --> 00:17:04,783 The law firm of Smithfield 8; Bennett. 234 00:17:09,228 --> 00:17:10,787 Thank you. 235 00:17:23,276 --> 00:17:26,371 Hello? Uh, this is J.R. Ewing here. 236 00:17:26,546 --> 00:17:29,481 I'd like to speak to Harv Smithfield, please. 237 00:17:31,017 --> 00:17:33,418 Now, I don't care what kind of a conference he's in. 238 00:17:33,586 --> 00:17:35,026 You tell him who's on the line here. 239 00:17:51,337 --> 00:17:54,102 Phone calls are strictly forbidden, Mr. Ewing. 240 00:17:54,273 --> 00:17:57,675 Oh, I was trying to call my mama. She's just worried sick about me. 241 00:17:57,843 --> 00:18:00,039 With good reason. 242 00:18:01,013 --> 00:18:03,641 Don't step out of line again, Mr. Ewing. 243 00:18:03,816 --> 00:18:06,183 Unless you wanna go back down below. 244 00:18:07,553 --> 00:18:09,851 No more phone calls for me. 245 00:18:10,456 --> 00:18:12,220 I promise. 246 00:18:18,598 --> 00:18:21,397 The Left Bank has some wonderful restaurants. 247 00:18:21,567 --> 00:18:23,262 I think I'll stay in this evening... 248 00:18:23,436 --> 00:18:25,404 unpack and have room service. 249 00:18:25,571 --> 00:18:28,097 - Why don't you come with us tonight. - Oh, no. 250 00:18:28,274 --> 00:18:30,368 I have inflicted myself on you long enough. 251 00:18:30,543 --> 00:18:32,511 No more tears-in-the-beer story tonight. 252 00:18:32,678 --> 00:18:37,479 - Sheila, you're welcome, you know that. - I know, and I thank you. 253 00:18:37,783 --> 00:18:39,581 But Paris is a city for lovers. 254 00:18:39,752 --> 00:18:41,811 It's time you two got on with your honeymoon. 255 00:18:41,988 --> 00:18:43,615 - Here you go. - Thank you. 256 00:18:43,789 --> 00:18:45,757 Uh, Mrs. Ewing, I beg your pardon. 257 00:18:45,925 --> 00:18:48,622 But I heard you talking on the way in from the airport, um... 258 00:18:48,794 --> 00:18:51,058 - Old crystal? - I love it. 259 00:18:51,230 --> 00:18:55,633 There's this shop just around the corner that has some very unique old pieces. 260 00:18:56,335 --> 00:18:59,532 - Do they speak English? - I'd be delighted to help you translate. 261 00:19:00,640 --> 00:19:03,200 We've been here three hours and I haven't bought anything. 262 00:19:03,376 --> 00:19:05,811 You go ahead, I'll register and meet you there. 263 00:19:06,545 --> 00:19:07,740 The shop is caned Pent Beau. 264 00:19:16,455 --> 00:19:18,184 I won't be long. 265 00:19:25,231 --> 00:19:26,255 - Bonjour. - Bonjour. 266 00:19:26,432 --> 00:19:29,163 You have a reservation for Mr. and Mrs. Ewing. 267 00:19:29,335 --> 00:19:31,929 Eh, of course. 268 00:19:32,104 --> 00:19:33,936 Oh, what a wonderful hotel. 269 00:19:35,574 --> 00:19:38,168 I think this is gonna be the trip of our lives. 270 00:19:38,344 --> 00:19:41,109 Well, if there's one thing that makes a honeymoon special, it's Paris. 271 00:19:41,280 --> 00:19:42,304 Heh, yes. 272 00:19:42,481 --> 00:19:45,781 Oh, I love Paris, it's the most romantic city in the world. 273 00:19:45,951 --> 00:19:47,544 I love it already. 274 00:19:47,720 --> 00:19:50,746 The luggage is in your room, Mr. Ewing, and unpacked. 275 00:19:50,923 --> 00:19:53,051 Thank you very much. 276 00:19:54,226 --> 00:19:55,694 Bobby. 277 00:19:56,295 --> 00:19:59,356 - Thank you for today. - Oh, you're welcome. 278 00:19:59,532 --> 00:20:01,728 But now I gotta find April before she buys Paris. 279 00:20:09,542 --> 00:20:11,010 He's back. 280 00:20:11,177 --> 00:20:13,441 I told you he was back. 281 00:20:14,213 --> 00:20:16,614 The attendants told us they took you to see Wykoff. 282 00:20:16,782 --> 00:20:19,513 I like Dr. Wexler better. He's helping me. 283 00:20:19,685 --> 00:20:21,949 He's helping us all. We're practically all cured. 284 00:20:22,121 --> 00:20:25,182 Didn't start on your shawl yet. Didn't know you'd be back so soon. 285 00:20:25,357 --> 00:20:29,055 - I missed you. - Well, thank you. 286 00:20:29,228 --> 00:20:33,358 I never thought I'd hear myself saying this, but I'm happy to be here. 287 00:20:33,532 --> 00:20:36,467 - We all missed you. - Except Goldman. 288 00:20:38,738 --> 00:20:40,934 He hasn't played cards since you caught him cheating. 289 00:20:42,675 --> 00:20:44,769 Well, now, I might have been wrong about that. 290 00:20:44,944 --> 00:20:46,105 Really? 291 00:20:46,278 --> 00:20:49,304 You know, he won't even talk to me since I tried to strangle him. 292 00:20:49,482 --> 00:20:51,644 Maybe we ought to give him a second chance, huh? 293 00:20:57,256 --> 00:21:02,285 - We're gonna give you another chance. - We've decided to let bygones be bygones. 294 00:21:02,461 --> 00:21:05,624 - So don't cheat anymore. - I never did. 295 00:21:05,798 --> 00:21:07,892 He said I did, but I never did. 296 00:21:08,067 --> 00:21:10,229 Well, I could've been wrong about that. 297 00:21:10,402 --> 00:21:12,393 What do you say we start up the game again? 298 00:21:13,305 --> 00:21:14,830 All right. 299 00:21:15,674 --> 00:21:18,268 But I'll never deal again. 300 00:21:20,946 --> 00:21:23,142 When we heard you were back, we made a surprise. 301 00:21:23,315 --> 00:21:25,147 - Oh, yeah, what's that? - You'll see. 302 00:21:25,317 --> 00:21:26,978 We all did it, you'll like it. 303 00:21:27,153 --> 00:21:29,679 Except me, I didn't. 304 00:21:29,855 --> 00:21:31,550 And guess what. 305 00:21:31,724 --> 00:21:34,455 - I give up. - There's a social tonight. 306 00:21:34,627 --> 00:21:37,722 I bet Anita's gonna be really glad to see you. 307 00:22:11,931 --> 00:22:14,161 It's unbelievable. 308 00:22:14,700 --> 00:22:17,032 Even prettier than downtown Dallas? 309 00:22:17,203 --> 00:22:19,763 Prettier than anywhere. 310 00:22:19,939 --> 00:22:22,567 Think how I'd enjoyed it if you let me go to the hotel... 311 00:22:22,741 --> 00:22:25,039 to take a shower and change my clothes. 312 00:22:25,211 --> 00:22:29,648 Well, if you would have stopped shopping at a decent hour, I would have. 313 00:22:29,815 --> 00:22:33,376 I was just making up for everything I didn't buy in London. 314 00:22:33,786 --> 00:22:35,266 Now, if I remember correctly... 315 00:22:35,421 --> 00:22:38,288 you were much too busy for shopping in London. 316 00:22:38,457 --> 00:22:41,320 Hmm... Weren't we, though? 317 00:22:46,065 --> 00:22:50,127 I think this is the second-most romantic night of my life. 318 00:22:50,302 --> 00:22:52,396 The first being? 319 00:22:52,571 --> 00:22:55,336 The night of the great waltz in Vienna. 320 00:22:55,507 --> 00:22:57,066 That was nice. 321 00:22:57,243 --> 00:23:00,941 But this is better, because we're married. 322 00:23:03,315 --> 00:23:06,615 - What, you don't like being married? - I love it. 323 00:23:06,785 --> 00:23:09,152 I was just thinking about Sheila. 324 00:23:09,321 --> 00:23:12,086 Maybe we should have brought her tonight. 325 00:23:12,258 --> 00:23:16,456 - You want a chaperone on our honeymoon? - No. 326 00:23:16,629 --> 00:23:19,496 I just feel so sorry for her. 327 00:23:19,665 --> 00:23:22,259 I mean, it will be terrible to do this alone. 328 00:23:22,434 --> 00:23:25,563 That is not something you will ever have to worry about. 329 00:23:25,738 --> 00:23:27,069 Promise me. 330 00:23:27,239 --> 00:23:29,139 We'll never be like they were. 331 00:23:29,308 --> 00:23:32,835 Let's not ever put off anything that we wanna do. 332 00:23:33,012 --> 00:23:36,175 Some things have to wait for the right time and place. 333 00:23:36,348 --> 00:23:38,146 I'm serious. 334 00:23:38,317 --> 00:23:42,515 I never want us to lose any time we can spend together. 335 00:23:44,757 --> 00:23:47,124 I promise you... 336 00:23:47,293 --> 00:23:51,457 whatever you want, whenever you want. 337 00:23:53,365 --> 00:23:57,927 Right now, I want to dance. 338 00:23:59,571 --> 00:24:01,539 You hum, I'll lead. 339 00:24:54,426 --> 00:24:57,726 - Have you seen your surprise yet? - Everything looks the same to me. 340 00:24:57,896 --> 00:24:58,920 In your suitcase. 341 00:24:59,098 --> 00:25:00,566 Huh? Oh. 342 00:25:09,408 --> 00:25:10,534 Under the false bottom. 343 00:25:12,845 --> 00:25:14,745 So sue me, I saw it. 344 00:25:21,086 --> 00:25:23,248 I bet you're gonna like it. 345 00:25:25,624 --> 00:25:26,921 It was hard to do. 346 00:25:27,092 --> 00:25:29,151 Those little plastic scissors. 347 00:25:29,895 --> 00:25:31,693 I wanted to get you a shawl. 348 00:25:31,864 --> 00:25:34,595 But this was better. It's from all of us. 349 00:25:37,236 --> 00:25:40,501 Oh, my God, the voting rights. 350 00:26:01,894 --> 00:26:03,259 Bobby? 351 00:26:03,429 --> 00:26:05,056 Bobby Ewing? 352 00:26:05,230 --> 00:26:08,131 April, what a surprise. 353 00:26:09,001 --> 00:26:11,436 - Hello, Jordan. - I don't believe it. 354 00:26:11,603 --> 00:26:15,039 I'm sorry I missed the wedding, but congratulations. 355 00:26:15,207 --> 00:26:18,199 Thank you. We heard you were on a world tour, traveling. 356 00:26:18,644 --> 00:26:21,375 Well, not much else to do once I retired. 357 00:26:21,547 --> 00:26:24,414 I've been thinking about going back into business again. 358 00:26:24,583 --> 00:26:28,042 - You're kidding. - Ah, just thinking about it. 359 00:26:28,220 --> 00:26:31,246 I'm surprised you let him talk you into this, April. 360 00:26:31,423 --> 00:26:32,618 Into what? 361 00:26:33,058 --> 00:26:35,527 Well, taking a business trip on your honeymoon. 362 00:26:35,694 --> 00:26:36,991 What are you talking about? 363 00:26:37,162 --> 00:26:41,690 Now, don't you try to pretend you're not here for the same big conference I am. 364 00:26:43,435 --> 00:26:46,461 - What conference? - You mean you really don't know? 365 00:26:48,207 --> 00:26:50,301 Jordan, what are you talking about? 366 00:26:50,776 --> 00:26:54,212 The OPEC ministers, they're meeting here in Paris soon. 367 00:26:54,379 --> 00:26:56,556 Gonna be a big reception, they're gonna tell 368 00:26:56,580 --> 00:26:58,680 the world about their plans for next year. 369 00:26:58,851 --> 00:27:00,512 Hear they're gonna be revolutionary. 370 00:27:01,286 --> 00:27:04,312 Well, I haven't heard about it, and frankly, I don't care. 371 00:27:04,490 --> 00:27:06,686 I'm here on my honeymoon. No business, period. 372 00:27:08,927 --> 00:27:11,419 April, you've changed him for the better already. 373 00:27:11,897 --> 00:27:13,331 All right, no business but... 374 00:27:13,799 --> 00:27:17,030 I'm gonna be here another week, I'd like to take you two to dinner. 375 00:27:17,202 --> 00:27:21,070 That is, if you don't object to having an old friend butting in on your honeymoon. 376 00:27:21,240 --> 00:27:23,675 - I think I'd like that. - Well... 377 00:27:24,610 --> 00:27:26,078 I'm staying at the Crillon. 378 00:27:26,245 --> 00:27:28,517 You just give me a call, let me know when. 379 00:27:28,541 --> 00:27:29,271 We'll do it. 380 00:27:29,448 --> 00:27:32,213 Matter of fact, we might have somebody to keep you company. 381 00:27:32,384 --> 00:27:34,580 Good, I love a mystery. 382 00:27:34,753 --> 00:27:37,723 Well, you two have a nice night now. 383 00:27:37,890 --> 00:27:39,380 As I'm sure you will. 384 00:27:44,563 --> 00:27:47,032 Wasn't that strange, running into him? 385 00:27:47,199 --> 00:27:50,999 It didn't take you too long to turn into little miss matchmaker. 386 00:27:51,170 --> 00:27:53,639 Don't you think he's a little old for Sheila? 387 00:27:53,805 --> 00:27:56,706 What harm can it do for us to have dinner? 388 00:27:56,875 --> 00:27:59,367 Might make things better for her. 389 00:27:59,545 --> 00:28:01,639 Well, we'll see, won't we? 390 00:28:47,492 --> 00:28:49,688 Well, quite a turnout. 391 00:28:50,429 --> 00:28:53,626 - Aren't you going to dance? - Oh, yeah, in a couple of minutes. 392 00:28:53,799 --> 00:28:56,268 I see all the ladies aren't here. 393 00:28:56,435 --> 00:28:58,870 Anita? The belle of the ball? 394 00:28:59,037 --> 00:29:01,938 Yeah, well, she can liven up a party, that's for sure. 395 00:29:02,107 --> 00:29:04,542 She's been on the warpath the last couple of days. 396 00:29:04,710 --> 00:29:06,109 She's locked in her room. 397 00:29:06,278 --> 00:29:07,370 Oh. 398 00:29:08,914 --> 00:29:12,646 Well, there was another lady, uh, older, very regal. 399 00:29:13,185 --> 00:29:16,450 - You mean Lady Montfort. - Yeah, yeah, I think that's her name. 400 00:29:16,622 --> 00:29:19,284 - Where's she? - She's gone. 401 00:29:20,292 --> 00:29:22,351 Oh? Gone where? 402 00:29:22,527 --> 00:29:25,497 Transferred, to another institution for women only. 403 00:29:26,031 --> 00:29:28,295 She'll be better off there. 404 00:29:30,435 --> 00:29:34,599 So, uh, if you're gonna dance, these are your partners. 405 00:29:35,707 --> 00:29:37,402 Wonderful. 406 00:29:39,044 --> 00:29:43,277 - Honey, did you get the passports back? - Stop worrying, they're right here. 407 00:29:43,448 --> 00:29:47,043 I don't suppose you wanna sit down, grab something to eat, maybe a beer, huh? 408 00:29:47,219 --> 00:29:49,813 So many shops, so little time. 409 00:29:49,988 --> 00:29:51,581 Now... Oh, sorry. 410 00:29:51,757 --> 00:29:53,782 Yeah, well, okay. 411 00:29:56,328 --> 00:29:57,489 Mmm. 412 00:29:57,663 --> 00:29:59,358 Hey, look. 413 00:30:02,834 --> 00:30:05,496 It's pretty good, almost looks like him. 414 00:30:05,671 --> 00:30:07,901 - Actually, it's not bad. - Ha, ha. 415 00:30:08,206 --> 00:30:11,073 - Well, then what do you say? - To what? 416 00:30:11,243 --> 00:30:12,472 To 3 �Ne souvenir. 417 00:30:12,644 --> 00:30:16,239 - Well, Bobby, it's 50... - Touristy, I know. 418 00:30:16,415 --> 00:30:18,281 I want our grandkids to have something... 419 00:30:18,450 --> 00:30:20,919 to remind them how beautiful Grandma used to be. 420 00:30:21,086 --> 00:30:24,351 Beautiful subject, monsieur. I will do her full justice. 421 00:30:25,824 --> 00:30:27,258 - What do you say? - Ha, ha. 422 00:30:27,426 --> 00:30:29,053 Okay, okay. 423 00:30:29,227 --> 00:30:31,753 Just don't make me laugh while I'm sitting here. 424 00:30:31,930 --> 00:30:35,867 Do a perfect job, this is a souvenir of our honeymoon in Paris. 425 00:30:36,034 --> 00:30:38,196 Along with everything that's not nailed down. 426 00:30:48,814 --> 00:30:52,944 Honey, you know, it is possible to have the shops ship some of this stuff. 427 00:30:53,118 --> 00:30:56,281 And then we don't have to stand in the customs lines for hours... 428 00:30:56,455 --> 00:30:57,923 having it all declared. 429 00:30:58,090 --> 00:31:00,650 You're the one that keeps telling me to buy things. 430 00:31:00,826 --> 00:31:03,090 You're trying to pretend you're not enjoying this. 431 00:31:03,261 --> 00:31:04,353 Oh, I'm enjoying myself. 432 00:31:04,529 --> 00:31:08,363 Now, why don't we grab a taxi and go back to the hotel and rest up until tonight. 433 00:31:08,533 --> 00:31:10,763 Why don't we stay in and have room service. 434 00:31:10,936 --> 00:31:12,131 That's a good idea. 435 00:31:13,572 --> 00:31:16,234 Oh, Bobby, look at these purses. 436 00:31:16,408 --> 00:31:18,536 Mom would die for one of these. 437 00:31:18,710 --> 00:31:21,372 All right, I know where we are. We can come back tomorrow. 438 00:31:21,546 --> 00:31:23,310 Oh, come on, it'll only take a minute. 439 00:31:23,482 --> 00:31:27,476 - Honey, I don't wanna go in another store. - Then wait right here. 440 00:31:39,297 --> 00:31:40,992 April run off and leave you already? 441 00:31:41,166 --> 00:31:42,895 Hello, Jordan. 442 00:31:43,068 --> 00:31:45,628 My God, I've seen more of you here than I did in Dallas. 443 00:31:45,804 --> 00:31:48,330 She's inside getting one last thing. 444 00:31:48,507 --> 00:31:51,533 Oh, there's no such animal as one last thing. 445 00:31:51,710 --> 00:31:55,510 There's a caf� down there. How about a drink while you're waiting? 446 00:31:55,781 --> 00:31:57,271 Yeah, just a second. 447 00:32:07,426 --> 00:32:09,895 I think we have time for dinner, Jordan. 448 00:32:11,263 --> 00:32:13,391 Okay, I got it. 449 00:32:19,571 --> 00:32:23,667 Yes? JAMES: Cally, it's James. 450 00:32:34,453 --> 00:32:35,852 Hi. How you doing? 451 00:32:36,021 --> 00:32:39,047 - Do you really care? - Well, that's why I'm here. 452 00:32:39,224 --> 00:32:41,318 I just wanted to make sure you're all right. 453 00:32:41,493 --> 00:32:43,552 I'm just fine. 454 00:32:44,629 --> 00:32:47,496 Well, you wouldn't be if I let J.R. out. 455 00:32:47,666 --> 00:32:50,601 Oh, you kept him in there for me, did you? 456 00:32:50,769 --> 00:32:51,895 Now, what do you think? 457 00:32:52,070 --> 00:32:55,267 I thought about it a lot and I think you did it for you. 458 00:32:55,440 --> 00:32:59,070 You just used me for your own dumb revenge on J.R. 459 00:32:59,644 --> 00:33:02,045 Now, that isn't so. I did it for both of us. 460 00:33:02,214 --> 00:33:04,148 Then let's let him out now. 461 00:33:04,316 --> 00:33:07,513 I hate him, but what we're doing is wrong. 462 00:33:07,686 --> 00:33:10,451 Look, I have the other release papers. 463 00:33:10,622 --> 00:33:12,954 - Let's use them. - Why? 464 00:33:13,124 --> 00:33:15,752 He was up to one of his usual dirty tricks. 465 00:33:15,927 --> 00:33:18,167 Well, I think it's about time something backfired on him. 466 00:33:19,531 --> 00:33:22,762 - What's wrong now? - I don't like what I see in you. 467 00:33:22,934 --> 00:33:25,028 I thought you were this wonderful, kind friend. 468 00:33:25,203 --> 00:33:26,602 Somebody I could really trust. 469 00:33:26,771 --> 00:33:29,069 Now you're just some kind of avenging angel. 470 00:33:29,241 --> 00:33:32,472 What are you talking about? I only did what he would've in my place. 471 00:33:32,644 --> 00:33:34,976 You know what? You are too damn much like J.R. 472 00:33:35,146 --> 00:33:37,911 - You think like him, you act like him. - You're wrong. 473 00:33:38,083 --> 00:33:40,518 - How can you forget so easy? - I haven't forgotten. 474 00:33:40,685 --> 00:33:42,588 All the women he made love to? What about 475 00:33:42,612 --> 00:33:44,679 throwing you off of Southfork, all the lies? 476 00:33:44,856 --> 00:33:47,882 I know all that, but I still wouldn't do what you did. 477 00:33:48,059 --> 00:33:49,823 Yeah, because you don't have the guts. 478 00:33:49,995 --> 00:33:53,625 No, because I don't have to prove to him that I'm stronger, tougher, smarter. 479 00:33:53,798 --> 00:33:56,597 - That I'm a better man than he is. - Neither do I. 480 00:33:56,768 --> 00:33:59,362 I only wanted to show him that I could beat him. 481 00:33:59,538 --> 00:34:02,633 But you haven't beaten him, you've become him. 482 00:34:02,807 --> 00:34:05,538 What's next? Marrying me and raising his child? 483 00:34:05,710 --> 00:34:08,145 That is sick. You know, you're really sick. 484 00:34:08,313 --> 00:34:10,247 Don't you understand I'm nothing like him? 485 00:34:10,415 --> 00:34:13,874 That's the worst part about it, you don't even realize what you've become. 486 00:34:14,052 --> 00:34:17,955 - No, I realize I was wrong about you. - No, I was wrong about you. 487 00:34:18,123 --> 00:34:21,957 I got rid of one J.R. and almost ended up with another one. 488 00:34:22,127 --> 00:34:25,358 Now, you just get out and leave me alone. 489 00:34:25,530 --> 00:34:27,624 You don't have to say that twice. 490 00:34:27,799 --> 00:34:30,131 But you're wrong about me. 491 00:34:42,814 --> 00:34:45,306 Jordan, she has got to be done by now. 492 00:34:45,483 --> 00:34:48,509 - I'll get it. - All right, we'll see you later. 493 00:34:50,555 --> 00:34:53,718 - Bye, Jordan. - Bye. 494 00:35:17,682 --> 00:35:19,446 - Excuse me. - Yes? 495 00:35:20,919 --> 00:35:24,150 My wife was in here looking at some handbags. 496 00:35:24,589 --> 00:35:26,057 Oh, yes, I remember. 497 00:35:26,224 --> 00:35:28,454 She left a few minutes ago. 498 00:35:28,627 --> 00:35:29,651 Are you sure? 499 00:35:31,496 --> 00:35:32,520 Yes. 500 00:35:33,765 --> 00:35:35,597 Okay, thanks. 501 00:35:44,442 --> 00:35:47,639 - You don't see her? - No, I don't. 502 00:35:47,812 --> 00:35:50,611 Perhaps she thought you left and took a taxi to your hotel. 503 00:35:52,350 --> 00:35:55,320 Well, she doesn't know her way around here very well. 504 00:35:55,620 --> 00:35:57,384 Well, I guess you're right. 505 00:36:08,900 --> 00:36:10,834 Nobody dumps me. 506 00:36:11,002 --> 00:36:13,664 I've been waiting to pay you back. 507 00:36:14,639 --> 00:36:18,303 They threw me in the hole, I just got out. I looked for you at the dance. 508 00:36:18,476 --> 00:36:22,140 - Why didn't you come to my room? - Well, they told me you were locked up. 509 00:36:22,313 --> 00:36:24,680 Give me another chance. 510 00:36:25,950 --> 00:36:29,011 My room, tomorrow night. 511 00:36:30,388 --> 00:36:32,914 And you better be great. 512 00:36:33,091 --> 00:36:38,029 Otherwise, they're gonna find you with this sticking right out of your ear. 513 00:36:54,846 --> 00:36:56,439 Thank you. 514 00:37:03,655 --> 00:37:05,214 - Mr. Ewing, your key? - Uh, no. 515 00:37:05,390 --> 00:37:08,587 Actually, I was hoping my wife might have picked it up. You seen her? 516 00:37:08,760 --> 00:37:10,956 I'm not sure, but I think she went into the bar. 517 00:37:11,129 --> 00:37:13,530 Just, uh, five minutes ago. 518 00:37:13,698 --> 00:37:16,224 Great. Would you take these up to my room, please? 519 00:37:16,401 --> 00:37:18,529 Of course. 520 00:37:43,561 --> 00:37:44,824 Hi there. 521 00:37:47,198 --> 00:37:48,495 Hi. 522 00:37:50,468 --> 00:37:53,028 You look all lost and lonely. May I buy you a drink? 523 00:37:53,204 --> 00:37:55,901 Uh, you didn't see April in here, did you? 524 00:37:56,074 --> 00:37:57,098 You two get separated? 525 00:37:57,275 --> 00:38:00,040 Heh, yeah, we did. I thought she'd be back here by now. 526 00:38:00,211 --> 00:38:02,509 Well, this is as good a place as any to wait for her. 527 00:38:02,680 --> 00:38:06,207 - How about that drink? - All right, I will, thank you. 528 00:38:07,318 --> 00:38:09,844 I'll have a Scotch on the rocks. 529 00:38:10,321 --> 00:38:12,483 Honeymooners should never drink alone, ha, ha. 530 00:38:12,657 --> 00:38:14,489 Yes. I'll have another one too, please. 531 00:38:14,659 --> 00:38:18,027 My name's Bobby Ewing, would you tell the front desk I'm in here, please? 532 00:38:18,196 --> 00:38:21,188 - Of course, sir. - Thanks. 533 00:38:21,599 --> 00:38:24,034 So how was your day? 534 00:38:25,170 --> 00:38:28,902 Quiet. I, um, did the things tourists usually do. 535 00:38:29,073 --> 00:38:32,065 The Eiffel Tower, the Louvre, you know. 536 00:38:33,611 --> 00:38:37,570 Listen. We're going out to Versailles tomorrow, why don't you come with us. 537 00:38:38,616 --> 00:38:40,345 You're very sweet, Bobby. 538 00:38:40,518 --> 00:38:43,749 But you and April really deserve time alone together. 539 00:38:48,660 --> 00:38:50,185 Thank you. 540 00:38:51,362 --> 00:38:53,558 What a wonderful husband you're going to make. 541 00:38:55,433 --> 00:38:56,696 To husbands. 542 00:38:57,168 --> 00:38:58,693 Here, here. 543 00:39:13,117 --> 00:39:14,710 James. 544 00:39:15,220 --> 00:39:17,279 How are you, son? 545 00:39:17,622 --> 00:39:19,090 Just wonderful. 546 00:39:19,257 --> 00:39:23,091 You're not, uh, still hot at me for canceling that deal, are you? 547 00:39:23,361 --> 00:39:24,920 No. 548 00:39:25,430 --> 00:39:28,491 It was the first in a long line of lessons I got. 549 00:39:28,666 --> 00:39:31,035 I'd have gone through with it, but your daddy 550 00:39:31,059 --> 00:39:33,399 made it clear he'd give me trouble if I did. 551 00:39:33,738 --> 00:39:35,797 Yeah, what else is new? 552 00:39:35,974 --> 00:39:37,877 Don't suppose you know where your dad is. 553 00:39:37,901 --> 00:39:39,968 Having a hell of a time trying to reach him. 554 00:39:40,144 --> 00:39:41,236 Why? 555 00:39:41,412 --> 00:39:43,380 Need him to help you open a race track? 556 00:39:45,216 --> 00:39:46,741 You are still mad. 557 00:39:46,918 --> 00:39:49,888 No, this has nothing to do with business. More of a little fun. 558 00:39:51,456 --> 00:39:55,450 - He got you pimping for him? - Don't ruffle my feathers, boy. 559 00:39:57,528 --> 00:39:59,859 It so happens your daddy and I, uh, play a 560 00:39:59,883 --> 00:40:02,295 little high-stakes poker from time to time. 561 00:40:02,467 --> 00:40:04,367 Group of high rollers coming to town. 562 00:40:04,903 --> 00:40:06,598 Gonna be a big game. 563 00:40:06,771 --> 00:40:09,263 Yeah? Well, I guess he's gonna have to miss it. 564 00:40:09,440 --> 00:40:12,933 He's tied up. Out of town right now. 565 00:40:13,211 --> 00:40:15,578 Well, that's too bad. 566 00:40:15,880 --> 00:40:18,144 I know how he loves the action. 567 00:40:18,316 --> 00:40:20,284 Just have to fill the seat somewhere else. 568 00:40:20,852 --> 00:40:23,583 - He a good poker Mayer? - One of the best. 569 00:40:23,755 --> 00:40:26,315 Yeah, it must run in the family. 570 00:40:28,226 --> 00:40:29,785 Hey, I'll take that empty seat. 571 00:40:30,328 --> 00:40:32,797 Oh, this is a big game, son, no limit. 572 00:40:32,964 --> 00:40:34,625 Only the best. 573 00:40:36,301 --> 00:40:38,633 Anything J.R. can do, I can do. 574 00:40:40,004 --> 00:40:42,530 Strictly cash, no IOUs. 575 00:40:42,707 --> 00:40:43,833 Six figures. 576 00:40:44,842 --> 00:40:46,810 I'll get to my bank this afternoon. 577 00:40:48,579 --> 00:40:50,104 Well... 578 00:40:50,381 --> 00:40:54,511 I guess you're old enough to know what you want. 579 00:40:55,420 --> 00:40:58,117 Hmm, here's the address. 580 00:40:58,990 --> 00:41:01,254 Tomorrow night. 581 00:41:02,527 --> 00:41:05,394 Eight o'clock, sharp. 582 00:41:06,731 --> 00:41:08,597 I'll be there. 583 00:41:10,068 --> 00:41:12,127 You know, for your sake... 584 00:41:13,171 --> 00:41:16,004 I hope you are as good as you seem. 585 00:41:17,208 --> 00:41:18,733 See you then. 586 00:41:22,080 --> 00:41:24,139 I'm as good as J.R., that's for sure. 587 00:41:26,050 --> 00:41:28,644 Hmm, cost you four to see that. 588 00:41:28,953 --> 00:41:30,921 He's too good for me. 589 00:41:34,292 --> 00:41:36,260 I'm out. 590 00:41:38,029 --> 00:41:39,861 I'll call. 591 00:41:40,365 --> 00:41:43,528 - What have you got? - Pair of threes. 592 00:41:45,169 --> 00:41:47,001 - I thought you were bluffing. - Ha, ha. 593 00:41:47,171 --> 00:41:49,503 I never saw anybody that could play as good as you. 594 00:41:49,674 --> 00:41:51,164 He's just lucky, that's all. 595 00:41:51,342 --> 00:41:54,437 We make our own luck, boys. Your deal, Dania. 596 00:41:54,612 --> 00:41:56,171 You seen them? I can't find them. 597 00:41:56,347 --> 00:41:59,373 - What? - My knitting needles, they're all gone. 598 00:41:59,550 --> 00:42:02,451 You know, I always wondered why they let you have those things. 599 00:42:02,620 --> 00:42:04,816 They could be lethal in the wrong hands. 600 00:42:04,989 --> 00:42:06,923 Maybe somebody took them to avoid trouble. 601 00:42:07,091 --> 00:42:09,253 They're only rubber, how can they hurt anybody? 602 00:42:09,427 --> 00:42:11,418 Oh, I'd like to get my hands on whoever took them. 603 00:42:11,596 --> 00:42:13,758 Yeah, who would do something like that? 604 00:42:13,931 --> 00:42:16,696 Deal the cards. 605 00:42:18,036 --> 00:42:21,438 So he said, "Oh, don't bother to wrap it. I'll eat it right here." 606 00:42:24,675 --> 00:42:26,837 Well, my feeble attempt to try to cheer you up. 607 00:42:27,011 --> 00:42:28,672 Oh, I know, I know. 608 00:42:30,114 --> 00:42:32,208 It's been over two hours now. 609 00:42:32,383 --> 00:42:33,908 She'll show up. 610 00:42:34,519 --> 00:42:37,853 If she's anything like me, she's probably having trouble finding a taxi. 611 00:42:38,022 --> 00:42:40,719 They're not famous for stopping for single women, you know. 612 00:42:43,094 --> 00:42:46,155 Well, thank you so much for joining me. 613 00:42:46,330 --> 00:42:48,992 But believe it or not, I have something to do tonight. 614 00:42:49,167 --> 00:42:50,726 - Good for you. - Heh. 615 00:42:50,902 --> 00:42:52,700 And don't worry. 616 00:42:55,740 --> 00:42:57,435 Thank you for today. 617 00:43:06,517 --> 00:43:08,508 Can I have my check, please? 618 00:43:18,796 --> 00:43:20,423 Oh, thank you. 619 00:43:35,279 --> 00:43:38,442 - Could I have my room key? - Mrs. Ewing just took the key up, sir. 620 00:43:39,817 --> 00:43:43,151 - Why didn't you call me in the bar? - She said not to bother you. 621 00:43:43,321 --> 00:43:44,652 She'd wait in the room. 622 00:43:45,189 --> 00:43:47,419 It's okay, thank you very much. 623 00:43:52,663 --> 00:43:55,598 Well, that's, um, four hands in a row you've lost. 624 00:43:55,766 --> 00:43:58,258 Well, just trying to make it interesting for you boys. 625 00:43:58,436 --> 00:43:59,665 I know, I know. 626 00:44:00,104 --> 00:44:02,596 You could probably win every hand if you wanted. 627 00:44:02,773 --> 00:44:04,707 No one can win every hand. 628 00:44:04,876 --> 00:44:06,810 - He could. - No, he couldn't. 629 00:44:14,652 --> 00:44:15,676 Morrisey. 630 00:44:27,532 --> 00:44:28,624 Guess who's back. 631 00:44:32,270 --> 00:44:34,739 Now, aren't you all glad to see me? 632 00:44:40,711 --> 00:44:44,170 April? APRIL: Be right there. 633 00:44:45,883 --> 00:44:47,282 Honey. 634 00:44:47,451 --> 00:44:49,943 You had me worried sick. 635 00:44:50,388 --> 00:44:55,986 You know, if you were having trouble, I wish you would've given me a call. 636 00:44:58,629 --> 00:45:00,188 I'm afraid she couldn't call. 637 00:45:01,065 --> 00:45:02,191 What are you doing here? 638 00:45:03,834 --> 00:45:07,031 - Where's April? - She's fine. 639 00:45:07,205 --> 00:45:09,105 I'm just taking her place for a few days. 640 00:45:09,273 --> 00:45:12,436 As long as you do exactly as you're told, she'll stay fine. 641 00:45:12,610 --> 00:45:15,944 But one wrong move, and she's dead. 642 00:45:27,158 --> 00:45:29,752 This season on Dallas: 643 00:45:29,927 --> 00:45:31,759 We will kill her if we have to. 644 00:45:31,929 --> 00:45:35,126 I hope you don't ask me to come up with a pair of handcuffs. 645 00:45:37,368 --> 00:45:38,836 Grin and bear it, darling. 646 00:45:39,003 --> 00:45:42,962 I gotta get out of here before they turn me into a vegetable. 647 00:45:43,140 --> 00:45:44,630 The offer still stands. 648 00:45:44,809 --> 00:45:46,402 If you want me, you can have me. 649 00:45:46,577 --> 00:45:47,806 This is crazy. 650 00:45:47,979 --> 00:45:50,448 There are very good reasons for what we're doing. 651 00:45:52,683 --> 00:45:53,707 Oh! 652 00:45:58,723 --> 00:46:00,418 April. 653 00:46:05,329 --> 00:46:07,161 Come on, let's get out of here. 654 00:46:09,333 --> 00:46:10,960 No reason for you to wait, honey. 655 00:46:11,135 --> 00:46:15,663 He's 3 Wing cheating' whoring' no-good bastard. 656 00:46:15,840 --> 00:46:19,606 - You can't blame the all business. - To hell with the all business. 657 00:46:19,777 --> 00:46:24,476 Well, I thought since we'll be sharing J.R. it'd be nice to get to know one another. 658 00:46:24,649 --> 00:46:26,947 What an odd thing to say. 659 00:46:27,118 --> 00:46:28,552 He is despicable. 660 00:46:28,719 --> 00:46:30,653 How can you stand seeing so much of his face? 661 00:46:30,821 --> 00:46:33,313 Because the payoff is going to be so sweet. 662 00:46:33,491 --> 00:46:36,620 - You're as dumb as you are big. - I'll take you apart right now. 663 00:46:39,664 --> 00:46:41,826 J.R. and I are lovers. 664 00:46:41,999 --> 00:46:44,525 I wanna introduce you to your new sister. 665 00:46:44,702 --> 00:46:46,192 Janine Robin Ewing. 666 00:46:46,370 --> 00:46:48,202 There's really nothing to it. 667 00:46:48,372 --> 00:46:51,171 All you have to do is marry me. 668 00:46:51,642 --> 00:46:53,682 I'm just looking for a reason to blow your head off. 669 00:46:53,732 --> 00:46:58,282 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.