All language subtitles for Dallas s11e29 Things Aint Goin Too Good at Southfork, Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,499 Last on Dallas: 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,433 You forgot these. 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,533 I want Southfork to belong to both of us. 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,542 I want it to be in both our names. 5 00:00:11,712 --> 00:00:12,941 O'Dell has come through. 6 00:00:13,113 --> 00:00:14,706 Justice Department backed off. 7 00:00:14,882 --> 00:00:17,852 We're in the last stages of dotting the I's and crossing the T's. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,112 I have your assurance nobody will know his name? 9 00:00:20,287 --> 00:00:22,722 John Ross Ewing does not exist at this school. 10 00:00:22,890 --> 00:00:24,858 I'm gonna be sad when you go to Dallas. 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,426 Well, I don't have to go alone. 12 00:00:27,594 --> 00:00:29,722 - Ray. - Connie. 13 00:01:50,143 --> 00:01:52,703 Crazy woman. Jesus. 14 00:01:52,879 --> 00:01:54,574 No! 15 00:01:55,015 --> 00:01:57,382 - She can't have you. - No! 16 00:01:58,585 --> 00:02:01,077 I love you. 17 00:02:15,802 --> 00:02:17,327 Police. 18 00:02:18,138 --> 00:02:20,038 This is Ray Krebbs. 19 00:02:20,207 --> 00:02:21,902 Send an ambulance. 20 00:02:22,075 --> 00:02:23,804 Help. 21 00:02:48,035 --> 00:02:50,367 And as with all of our deals in the past... 22 00:02:50,537 --> 00:02:53,472 I feel that this venture will be just as successful. 23 00:02:53,640 --> 00:02:56,041 You can add the ending. I'm gonna get to Southfork. 24 00:02:56,209 --> 00:02:58,007 Certainly. 25 00:02:58,278 --> 00:03:00,576 - Is something the matter? - Nope. 26 00:03:01,448 --> 00:03:05,112 We've been working together a long time, I know when something's bothering you. 27 00:03:05,285 --> 00:03:08,255 It's not an office problem. It's personal. 28 00:03:08,822 --> 00:03:10,654 Casey Denim�? 29 00:03:10,924 --> 00:03:12,255 Mm-hm. 30 00:03:12,559 --> 00:03:14,926 You upset at the way I fired him? 31 00:03:15,662 --> 00:03:18,859 J.R., I never interfere in your business decisions. 32 00:03:19,032 --> 00:03:21,057 But did you have to fire him like that? 33 00:03:21,234 --> 00:03:24,169 Well, I no longer had any use for him, honey. 34 00:03:24,404 --> 00:03:26,634 You hurt him really badly. 35 00:03:26,807 --> 00:03:30,539 Now, I think that in the long run you'll find that I did you a favor. 36 00:03:30,711 --> 00:03:34,375 You don't need a hustler like that in your life. And that's exactly what he is. 37 00:03:34,748 --> 00:03:36,341 You never even got to know him. 38 00:03:37,050 --> 00:03:39,144 I know all I need to know. Now, let's drop it. 39 00:03:40,987 --> 00:03:42,682 You're the boss. 40 00:03:43,023 --> 00:03:44,422 - I'm sorry, J.R. - Oh, Barnes... 41 00:03:44,591 --> 00:03:47,822 - I don't have time for your nonsense. - Want me to call security? 42 00:03:47,994 --> 00:03:51,862 You don't have to call security. I am celebrating. I am grinning ear to ear. 43 00:03:52,032 --> 00:03:54,694 All right, I'll take care of this. Barnes, I'm in a hurry. 44 00:03:54,868 --> 00:03:57,394 - You don't own me anymore. - What are you talking about? 45 00:03:57,571 --> 00:03:59,539 - I'm a free man. - Get to the point. 46 00:03:59,706 --> 00:04:01,504 - I sold my gas field. - Oh? 47 00:04:01,675 --> 00:04:04,235 Sold all my stock in Westar, made a big profit. 48 00:04:04,611 --> 00:04:06,101 I don't give a damn what you do. 49 00:04:06,279 --> 00:04:09,579 Of course you do. Cliff Barnes came out on top. I made a lot of money. 50 00:04:09,750 --> 00:04:12,048 And here you are, you're stuck with this upstart company. 51 00:04:12,219 --> 00:04:14,187 This J.R.E. Enterprises. Oh, ha. 52 00:04:14,354 --> 00:04:16,880 Sounds like a trading post. Did you ever think of that? 53 00:04:17,057 --> 00:04:18,388 J.R.'s Trading Post. 54 00:04:18,558 --> 00:04:19,889 A trading post, huh? 55 00:04:20,060 --> 00:04:22,620 If you don't get out of here, I'm gonna nail you on one. 56 00:04:22,796 --> 00:04:25,663 I just wanted to say the good news, tell you who I sold it to. 57 00:04:25,832 --> 00:04:26,890 - Get out of here. - Yeah. 58 00:04:27,067 --> 00:04:30,401 I sold it to Jeremy Wendell at Westar. 59 00:04:30,837 --> 00:04:32,635 - Wendell? - Yeah. 60 00:04:32,806 --> 00:04:36,743 I sold it to him because he can bury you. 61 00:04:42,215 --> 00:04:44,513 God. Wendell. 62 00:04:50,157 --> 00:04:52,251 Ray, we're home. 63 00:04:54,995 --> 00:04:57,123 - You just put the bags right there. - Thank you. 64 00:04:57,297 --> 00:04:58,321 Hey, where is Daddy? 65 00:04:58,498 --> 00:04:59,795 Ray? 66 00:04:59,966 --> 00:05:01,365 Ray? 67 00:05:01,535 --> 00:05:03,833 Just one second. Here you go. 68 00:05:04,004 --> 00:05:05,233 Thank you. 69 00:05:05,405 --> 00:05:06,668 Hey, where's Daddy? 70 00:05:06,840 --> 00:05:10,834 Ray? Would you hold the baby just for a minute? I'm gonna see if he's upstairs. 71 00:05:11,011 --> 00:05:13,946 - Oh, come here. - Thank you. Great. 72 00:05:20,153 --> 00:05:21,587 Oh, my God. 73 00:05:30,130 --> 00:05:32,326 It's all right, Teresa, I've got it. 74 00:05:33,300 --> 00:05:36,031 - He||o. - Bobby, I just got home. 75 00:05:36,203 --> 00:05:38,433 There's blood everywhere. Is Ray with you? 76 00:05:38,605 --> 00:05:39,970 No, he's not. What's going on? 77 00:05:40,140 --> 00:05:42,404 I don't know. I flew in from Paris. 78 00:05:42,576 --> 00:05:45,978 I just walked in the house, Ray's not here and there's blood in the stairway... 79 00:05:46,146 --> 00:05:47,636 the hallway... 80 00:05:51,284 --> 00:05:53,275 and even on the phone. 81 00:05:53,453 --> 00:05:55,217 Wait, I'll call the police department. 82 00:05:55,388 --> 00:05:57,857 - Are you alone? - The baby's nurse is with me. 83 00:05:58,024 --> 00:05:59,617 Good. Just try and stay calm. 84 00:05:59,793 --> 00:06:03,627 I'll be right over as soon as I talk to Braddock Police. Bye. 85 00:06:06,266 --> 00:06:09,827 Sue Ellen, we've been talking about this for over an hour. 86 00:06:11,104 --> 00:06:12,572 I know. 87 00:06:14,274 --> 00:06:16,174 I guess I better go. 88 00:06:16,343 --> 00:06:19,404 Maybe I should come along with you. 89 00:06:19,579 --> 00:06:22,640 No, Nicholas. This is something I have to do by myself. 90 00:06:22,816 --> 00:06:26,081 Besides, if J.R. sees you, God knows what he'll do. 91 00:06:26,486 --> 00:06:29,353 My attorney has two marshals waiting for me at his office... 92 00:06:29,522 --> 00:06:31,115 and they can drive out with me. 93 00:06:31,291 --> 00:06:34,886 You think J.R. is gonna standby and watch while you march out with John Ross? 94 00:06:35,061 --> 00:06:36,529 Well, he has no choice. 95 00:06:36,696 --> 00:06:39,757 I have a court order that says my son has to be at Southfork today. 96 00:06:40,133 --> 00:06:42,602 Yeah, well, even if you do walk out with him today... 97 00:06:42,769 --> 00:06:45,568 you know he's gonna fight you for custody, don't you? 98 00:06:45,739 --> 00:06:47,901 I don't mind a fight, once I have John Ross. 99 00:06:49,175 --> 00:06:51,371 I want you to know one thing. 100 00:06:51,845 --> 00:06:54,746 That I am with you on this all the way. 101 00:06:57,484 --> 00:06:59,111 Thank you. 102 00:06:59,286 --> 00:07:01,220 I needed to hear that. 103 00:07:01,955 --> 00:07:03,548 Bye-bye. 104 00:07:14,000 --> 00:07:15,695 You're doing just fine, Mr. Krebbs. 105 00:07:15,869 --> 00:07:17,462 Thanks. 106 00:07:18,338 --> 00:07:20,436 I'm sorry. It's really too soon for visitors. 107 00:07:20,460 --> 00:07:21,273 I'm Mrs. Krebbs. 108 00:07:21,441 --> 00:07:23,637 - Oh, of course, just don't stay too long. - Yeah. 109 00:07:23,810 --> 00:07:25,608 Oh, my God. 110 00:07:26,079 --> 00:07:27,706 Jenna, when did you get back? 111 00:07:27,881 --> 00:07:31,943 This morning. When I got to the house I saw all the blood. I was so scared. 112 00:07:32,419 --> 00:07:34,080 It must have been awful for you. 113 00:07:34,254 --> 00:07:36,222 How are you feeling, pal? 114 00:07:37,524 --> 00:07:39,253 Bobby got the story from the sheriff. 115 00:07:39,726 --> 00:07:41,785 He said it was some crazy woman. 116 00:07:43,697 --> 00:07:44,721 They told you? 117 00:07:44,898 --> 00:07:47,060 Yeah. It's pretty strange. 118 00:07:47,233 --> 00:07:50,168 Woman breaking in all by herself like that. 119 00:07:50,437 --> 00:07:53,498 The sheriff is running some blood test to figure out what she's on. 120 00:07:53,673 --> 00:07:56,768 Ray, she was really flipped out. 121 00:07:59,512 --> 00:08:01,241 We don't have to talk about that now. 122 00:08:01,414 --> 00:08:04,440 - Sure. Do you wanna sit down, Jenna? - No, thank you. 123 00:08:04,617 --> 00:08:06,949 As long as you're all right. 124 00:08:08,788 --> 00:08:11,348 Doctor says you can come home in a couple of days. 125 00:08:11,758 --> 00:08:13,192 Yeah. 126 00:08:13,994 --> 00:08:15,120 It's not that serious. 127 00:08:16,963 --> 00:08:20,365 Jenna, maybe you ought to go home now. 128 00:08:21,101 --> 00:08:24,127 You must be exhausted after that long plane flight. 129 00:08:28,041 --> 00:08:29,475 What about little Lucas? 130 00:08:30,844 --> 00:08:33,108 Somebody's gotta take care of him. 131 00:08:34,247 --> 00:08:36,306 I have the nurse watching over him. 132 00:08:37,217 --> 00:08:39,515 I just wanna be here with you. 133 00:08:41,654 --> 00:08:44,351 Honey, maybe you better come tomorrow. 134 00:08:45,291 --> 00:08:47,055 They gave me... 135 00:08:47,594 --> 00:08:49,790 some sleeping pills. 136 00:08:54,167 --> 00:08:55,191 Are you sure? 137 00:08:56,870 --> 00:08:58,360 Sure. 138 00:09:03,576 --> 00:09:05,476 Now, you go ahead. 139 00:09:14,821 --> 00:09:15,947 You sure? 140 00:09:16,122 --> 00:09:18,022 Yeah, just go ahead. 141 00:09:18,958 --> 00:09:21,017 I'll be right out, okay? 142 00:09:30,870 --> 00:09:33,669 Even the sheriff thinks it's a pretty strange story, Ray. 143 00:09:38,144 --> 00:09:40,044 Is there something you're not telling us? 144 00:09:41,581 --> 00:09:44,016 I don't wanna talk about it now, Bob. 145 00:09:46,986 --> 00:09:50,354 Look, I know that you and Jenna have been having your problems. 146 00:09:50,523 --> 00:09:53,254 This whole mess have anything to do with that? 147 00:09:54,494 --> 00:09:57,395 I'll work things out with Jenna in my own way. 148 00:09:59,399 --> 00:10:02,630 Yeah, but the longer you take, the harder it's gonna be. 149 00:10:04,671 --> 00:10:06,366 Don't worry about it, Bob. 150 00:10:11,144 --> 00:10:12,612 Yeah. 151 00:10:14,114 --> 00:10:15,809 You two will work it out. 152 00:10:18,651 --> 00:10:20,380 I hope so. 153 00:10:54,687 --> 00:10:58,123 J.R., please, let's not make this any messier than it has to. 154 00:10:58,491 --> 00:10:59,788 Just bring out John Ross. 155 00:11:01,761 --> 00:11:04,025 What makes you think he's here? 156 00:11:04,197 --> 00:11:06,427 J.R., I have a court order. 157 00:11:06,599 --> 00:11:09,364 And these marshals can drag you off to jail. 158 00:11:09,536 --> 00:11:11,368 Oh, is that a fact? 159 00:11:15,542 --> 00:11:17,340 This is fact. 160 00:11:19,479 --> 00:11:20,947 You already have one copy. 161 00:11:22,515 --> 00:11:24,279 Yes. Yes, I do, um. 162 00:11:24,450 --> 00:11:27,215 Well, I'll just add this to my collection. 163 00:11:29,322 --> 00:11:32,986 I think you'd better place Mr. Ewing under arrest. 164 00:11:37,530 --> 00:11:39,726 Come on, sir. Please don't resist. 165 00:11:39,899 --> 00:11:41,025 We don't wanna hurt you. 166 00:11:41,201 --> 00:11:43,465 Oh, I don't think you have to. 167 00:11:51,044 --> 00:11:52,239 Well, that's that. 168 00:11:55,582 --> 00:11:56,947 What's going on? 169 00:11:57,116 --> 00:11:59,847 This is a court order overturning your court order... 170 00:12:00,019 --> 00:12:01,418 signed by Judge Hooker. 171 00:12:01,588 --> 00:12:04,558 There seems to be a discrepancy here in the jurisdiction. 172 00:12:04,724 --> 00:12:08,661 Your order was signed in Dallas, and this is Braddock County. 173 00:12:08,828 --> 00:12:11,195 The judge wants a 30-day review period. 174 00:12:12,265 --> 00:12:14,199 J.R., your cheap tricks won't work. 175 00:12:14,367 --> 00:12:18,031 Would you escort this lady off the premises, please? 176 00:12:20,940 --> 00:12:23,068 Escort this lady off the premises? 177 00:12:24,077 --> 00:12:26,011 Come on, Ms. Ewing. 178 00:12:26,913 --> 00:12:27,937 You can't take my son. 179 00:12:28,114 --> 00:12:30,082 - Come on, Miss Ewing. - I'm gonna fight you. 180 00:12:30,250 --> 00:12:32,878 You think that you can do this to me? Are you crazy? 181 00:12:33,052 --> 00:12:36,022 I'll fight forever to get my son. I'll get him back. 182 00:12:37,657 --> 00:12:39,853 I'm gonna fight you. 183 00:12:40,326 --> 00:12:42,158 Come on, Ms. Ewing. 184 00:12:54,207 --> 00:12:56,608 - J.R.? - Mama. 185 00:12:56,776 --> 00:13:00,041 I just saw what happened outside with Sue Ellen. 186 00:13:01,014 --> 00:13:04,006 Well, then I guess you saw what kind of woman I'm married to. 187 00:13:04,183 --> 00:13:07,915 Bringing marshals on this property to take my boy away. I mean, no kidding. 188 00:13:08,087 --> 00:13:10,749 Obviously she thought she had to. 189 00:13:11,457 --> 00:13:15,121 This is between Sue Ellen and myself. I don't think you ought to get involved. 190 00:13:15,295 --> 00:13:18,390 We", believe me, I don't want to, but I'm worried about John Ross. 191 00:13:18,564 --> 00:13:19,588 John Ross is fine. 192 00:13:19,766 --> 00:13:22,428 - You don't have to worry about him. - I'd like to see him. 193 00:13:22,602 --> 00:13:24,832 Well, that's impossible at the moment. 194 00:13:25,004 --> 00:13:27,268 - J.R., where have you taken him? - Where he's safe. 195 00:13:27,440 --> 00:13:28,965 That's all that counts, isn't it? 196 00:13:29,142 --> 00:13:32,840 J.R., I really don't want to interfere. But don't you think this is outrageous? 197 00:13:33,179 --> 00:13:35,614 Keeping the child from his mother, for God's sake? 198 00:13:35,782 --> 00:13:39,446 Well, she lost any right to John Ross when she ran off with that stockbroker. 199 00:13:39,619 --> 00:13:42,350 Oh, J.R., stop it. Sue Ellen is a good mother. 200 00:13:42,522 --> 00:13:45,457 The fact that you two don't get along has nothing to do with it. 201 00:13:45,625 --> 00:13:47,753 Does a good mother run off with another man... 202 00:13:47,927 --> 00:13:50,692 and then try to get her son back to live with him in sin? 203 00:13:50,863 --> 00:13:53,525 Is that how you want your grandchild to be raised? 204 00:13:53,700 --> 00:13:55,225 No, of course not, but... 205 00:13:55,401 --> 00:13:58,666 Neither do I. So John Ross is gonna stay right where he is... 206 00:13:58,838 --> 00:14:02,365 until I can get the law firmly nailed down on my side. 207 00:14:02,542 --> 00:14:05,273 And I really don't wanna discuss this any further. 208 00:14:23,496 --> 00:14:25,260 Nick, J.R. has done it again. 209 00:14:25,431 --> 00:14:28,059 He has stolen John Ross and he's hidden him some place. 210 00:14:28,234 --> 00:14:31,260 Well, if you'd just calm down, you wanna tell me what happened? 211 00:14:31,437 --> 00:14:34,498 I went to Southfork with the marshals, and J.R. was ready for me. 212 00:14:34,674 --> 00:14:36,938 He's gotten some judge to reverse the court order. 213 00:14:37,110 --> 00:14:38,339 On what grounds? 214 00:14:38,511 --> 00:14:42,414 Jurisdiction or something. I don't know. They concocted the grounds between them. 215 00:14:42,949 --> 00:14:44,917 There's gotta be some legal basis. 216 00:14:45,084 --> 00:14:47,052 - You just don't concoct... - Legal basis? 217 00:14:47,220 --> 00:14:49,712 With all the judges that J.R. has got in his pocket... 218 00:14:49,889 --> 00:14:52,551 they can manufacture legal basis for anything he wants. 219 00:14:52,725 --> 00:14:56,389 Look, why don't we just sit down and we'll think this thing through, okay? 220 00:14:56,929 --> 00:14:58,556 Nick, what am I gonna do? 221 00:14:58,731 --> 00:15:01,723 The first thing we're gonna do is we're gonna locate John Ross. 222 00:15:01,901 --> 00:15:04,165 Now, I know a PI. If anyone can find him, he can. 223 00:15:04,337 --> 00:15:06,567 - We||, can you call...? - But there's one thing. 224 00:15:06,973 --> 00:15:10,034 Now, if we locate him, we can't take him. You know that, don't you? 225 00:15:10,209 --> 00:15:13,941 Because if J.R. does have that court order, he'll nail you for abduction. 226 00:15:14,113 --> 00:15:15,308 I don't care what he does. 227 00:15:15,481 --> 00:15:18,678 - I want my son back. Can you call the PI? - Take it easy. Will you...? 228 00:15:18,851 --> 00:15:22,754 Give me the phone, please. Thank you. Look. Look at me. 229 00:15:24,424 --> 00:15:27,291 Now, you wanna tell me what you're really worried about? 230 00:15:36,969 --> 00:15:40,132 That court order gives him John Ross legally for 30 more days. 231 00:15:40,506 --> 00:15:41,598 So what? 232 00:15:41,774 --> 00:15:45,210 I mean, J.R. loves his son. He's not gonna do anything to hurt him. 233 00:15:45,378 --> 00:15:48,780 Well, maybe not physically, but there are other ways. 234 00:15:48,948 --> 00:15:52,851 Do you realize how he can twist his mind and tum him away from me? 235 00:15:53,019 --> 00:15:55,078 We are gonna have a custody fight. 236 00:15:55,254 --> 00:15:58,246 - Yes. When you do, you'll win it. - I'm not so sure about that. 237 00:15:58,424 --> 00:16:01,792 Sue Ellen, listen to me. You are the boy's mother. 238 00:16:01,961 --> 00:16:04,020 And you won once before, didn't you? 239 00:16:04,197 --> 00:16:06,165 Yes, but John Ross is older now. 240 00:16:06,766 --> 00:16:08,165 And you don't have any idea... 241 00:16:08,334 --> 00:16:11,736 how much damage JR. Can cause in 36 days. 242 00:16:13,606 --> 00:16:15,574 Nick, I'm scared. 243 00:16:16,676 --> 00:16:19,168 Sue Ellen, we'll get your son back for you. 244 00:16:19,345 --> 00:16:21,473 I promise you that. 245 00:16:27,353 --> 00:16:30,050 This is really nice of you, you know? 246 00:16:30,389 --> 00:16:33,469 Well, I thought we should have a little dinner to celebrate your emancipation. 247 00:16:33,626 --> 00:16:35,720 Heh, heh, heh. That's sweet. 248 00:16:35,895 --> 00:16:37,920 I'll be happy to pay. 249 00:16:38,698 --> 00:16:41,565 Well, you are the soul of generosity. 250 00:16:41,734 --> 00:16:43,566 But this one's on me. 251 00:16:43,736 --> 00:16:45,329 Okay. 252 00:16:48,007 --> 00:16:49,975 Well, what's going on in here? They closed? 253 00:16:50,142 --> 00:16:51,507 No, they can't be. 254 00:16:51,677 --> 00:16:54,647 I mean, maybe they just blew a fuse. They took my reservation. 255 00:16:54,814 --> 00:16:56,748 Well, something definitely is wrong. 256 00:16:56,916 --> 00:16:58,042 I wonder what happened. 257 00:16:58,217 --> 00:17:00,549 Hello? Anybody here? 258 00:17:00,720 --> 00:17:02,415 The elevator's not working. 259 00:17:02,588 --> 00:17:05,250 Well, let's go see what's going on. 260 00:17:07,426 --> 00:17:10,555 Okay, watch your step. There are two steps in this place right here. 261 00:17:10,730 --> 00:17:13,290 We're not going the right way. We gotta find the stairs. 262 00:17:13,466 --> 00:17:16,197 I think the stairs are back by the kitchen. 263 00:17:16,369 --> 00:17:17,962 Well, that's through the dining room? 264 00:17:18,137 --> 00:17:19,161 Mm, I'm afraid so. 265 00:17:19,338 --> 00:17:22,774 Well, you gotta watch your step there because there are tables and chairs. 266 00:17:25,378 --> 00:17:27,403 - I just found a chair. - I told you. 267 00:17:27,580 --> 00:17:29,207 I wish we had some lights. 268 00:17:29,382 --> 00:17:30,440 Surprise! 269 00:17:31,817 --> 00:17:34,809 - Hey, what's going on? - It's your party. 270 00:17:34,987 --> 00:17:37,183 - What party? - Remember the last one? 271 00:17:37,356 --> 00:17:39,518 - When nobody showed up? - Oh. 272 00:17:39,692 --> 00:17:43,185 Well, this time I wanted you to see that there are a lot of people... 273 00:17:43,362 --> 00:17:46,354 that really care about you and are happy for you. 274 00:17:46,532 --> 00:17:49,001 Miss Stevens, Mr. Barnes, have a wonderful evening. 275 00:17:49,168 --> 00:17:50,727 Thank you, Debi. 276 00:17:50,903 --> 00:17:52,268 I don't believe it. 277 00:17:52,438 --> 00:17:54,304 I swear. 278 00:17:54,473 --> 00:17:55,804 Oh. 279 00:17:57,410 --> 00:17:58,969 Hey. 280 00:17:59,211 --> 00:18:01,737 It's your night. Enjoy it. 281 00:18:02,982 --> 00:18:06,475 A toast to Cliff Barnes. 282 00:18:08,354 --> 00:18:10,686 You deserve it. 283 00:18:11,891 --> 00:18:13,359 Congratulations. 284 00:18:15,328 --> 00:18:16,887 To friends. 285 00:18:17,330 --> 00:18:21,130 - It'd be a terrible world without them. - Hear, hear. 286 00:18:31,210 --> 00:18:33,736 If you'll wait, the others will be in in a few minutes. 287 00:18:33,913 --> 00:18:35,972 - Thank you. - Fine, thank you. 288 00:18:37,016 --> 00:18:40,077 Dave, there were times I wasn't sure we'd ever make it this far. 289 00:18:40,252 --> 00:18:42,380 Yeah, well, frankly, neither was I. 290 00:18:42,555 --> 00:18:45,616 You know who you have to thank the most for it, don't you? 291 00:18:46,092 --> 00:18:47,856 Yes, I do. Kay. 292 00:18:48,027 --> 00:18:51,986 Yup. She really burned up those phone lines talking to the right people. 293 00:18:52,164 --> 00:18:53,928 Yeah, I know she did. 294 00:18:58,070 --> 00:18:59,595 Good morning. 295 00:19:00,239 --> 00:19:03,140 - Good morning, senator. Mr. Ewing. - Good morning. 296 00:19:03,309 --> 00:19:06,176 - Shall we sit down? - No need to. This will only take a minute. 297 00:19:06,345 --> 00:19:09,838 First of all, I'd like to tell you both how grateful I am for all this. 298 00:19:10,016 --> 00:19:12,203 There's nothing to thank us for, Mr. Ewing. 299 00:19:12,227 --> 00:19:13,227 No, there's not. 300 00:19:13,285 --> 00:19:16,778 To be honest, we don't think you should have gotten the Ewing name back. 301 00:19:17,390 --> 00:19:18,619 Is that right? 302 00:19:18,791 --> 00:19:21,692 The penalty your company was assessed was light enough. 303 00:19:21,861 --> 00:19:24,125 In my opinion, it should have stuck. 304 00:19:24,296 --> 00:19:26,424 But then you've got a lot of powerful friends. 305 00:19:27,433 --> 00:19:29,629 Well, I really don't appreciate your sentiments. 306 00:19:29,802 --> 00:19:32,499 And I'm not here for one of your lectures. 307 00:19:34,640 --> 00:19:37,007 I believe you have an agreement for me. 308 00:19:37,243 --> 00:19:38,836 Give it to him. 309 00:19:39,912 --> 00:19:43,746 This document gives you the right to use the name Ewing Oil once again. 310 00:19:43,916 --> 00:19:46,180 It is, however, a provisional document. 311 00:19:46,752 --> 00:19:47,776 Provisional? 312 00:19:48,788 --> 00:19:52,452 After one year, the Justice Department has the right to review the books... 313 00:19:52,625 --> 00:19:55,060 and business affairs of your company. 314 00:19:55,227 --> 00:19:57,958 And in the event we find any cause for legal concern... 315 00:19:58,130 --> 00:20:00,497 we have the right to rescind this agreement. 316 00:20:00,666 --> 00:20:04,125 - Now, wait a minute. - It's all right. It's all right, Dave. 317 00:20:04,570 --> 00:20:07,801 With me running the company there won't be any problems. 318 00:20:12,645 --> 00:20:13,669 Yes? 319 00:20:13,846 --> 00:20:16,713 J.R., April Stevens is here to see you. 320 00:20:16,882 --> 00:20:18,680 All right, send her in. 321 00:20:26,258 --> 00:20:28,158 Hello, J.R. 322 00:20:28,327 --> 00:20:30,261 You just happen to be in the neighborhood? 323 00:20:30,429 --> 00:20:32,056 General area. 324 00:20:32,231 --> 00:20:35,166 I was thinking about you and feeling a little badly... 325 00:20:35,334 --> 00:20:37,393 so I thought I'd come see you. 326 00:20:37,570 --> 00:20:42,007 You know, you just made me a lot richer than anybody has a right to be. 327 00:20:42,408 --> 00:20:45,275 I take it you sold your Westar stock. 328 00:20:45,878 --> 00:20:47,175 I did. 329 00:20:47,346 --> 00:20:50,077 And as you promised, at a terrific profit. 330 00:20:50,516 --> 00:20:53,417 Well, there you are. And you had such doubts. 331 00:20:53,753 --> 00:20:56,188 I did. That's why I feel so badly. 332 00:20:57,123 --> 00:20:58,284 Badly about me? 333 00:20:58,758 --> 00:21:02,558 Yeah. I know how much the takeover meant to you. I'm sorry you lost. 334 00:21:03,462 --> 00:21:05,453 Well, I haven't exactly lost yet. 335 00:21:08,067 --> 00:21:10,559 Wait a minute. Did I miss something here? 336 00:21:10,736 --> 00:21:14,798 Didn't you just spend the last couple of months trying to get control of Westar? 337 00:21:14,974 --> 00:21:17,306 And didn't Westar just go to Jeremy Wendell? 338 00:21:18,577 --> 00:21:20,757 I just spent the last couple of months trying 339 00:21:20,781 --> 00:21:22,741 to get in the front door. It was locked. 340 00:21:22,915 --> 00:21:25,179 But there's always a back door. 341 00:21:25,384 --> 00:21:27,944 Never be fooled when I'm down. 342 00:21:28,120 --> 00:21:30,748 Because when I am, there's only one way to go... 343 00:21:30,923 --> 00:21:32,482 and that's up. 344 00:21:44,904 --> 00:21:46,804 You did it. 345 00:21:47,840 --> 00:21:50,832 With a lot more help from you than I can ever thank you for. 346 00:21:51,677 --> 00:21:55,636 Well, there was a reason for that, and it had nothing to do with business. 347 00:21:57,616 --> 00:21:59,812 Well, I wish that... 348 00:22:00,085 --> 00:22:01,849 You wish what? 349 00:22:03,656 --> 00:22:05,420 I wish... 350 00:22:06,292 --> 00:22:08,351 that your reasons were a lot stronger. 351 00:22:11,397 --> 00:22:15,664 You mean strong enough to leave everything I've worked for for years... 352 00:22:15,835 --> 00:22:16,961 and come to Dallas? 353 00:22:18,470 --> 00:22:20,962 Well, I might not have put it exactly like that. 354 00:22:21,140 --> 00:22:23,131 Bobby, I have wishes too. 355 00:22:23,809 --> 00:22:26,369 I wish you could live in Washington. 356 00:22:28,280 --> 00:22:31,079 I wish for so many things. 357 00:22:31,951 --> 00:22:33,817 But they're not gonna happen, are they? 358 00:22:36,388 --> 00:22:38,982 Not unless a lot of things change. 359 00:22:42,027 --> 00:22:44,018 On one hand... 360 00:22:44,597 --> 00:22:46,827 I wish that I had never met you. 361 00:22:49,501 --> 00:22:51,697 But then I'm glad I did. 362 00:22:54,173 --> 00:22:56,904 Even the pain is better than being with anyone else. 363 00:22:57,877 --> 00:22:59,402 If it, uh... 364 00:22:59,945 --> 00:23:02,380 makes any difference, Kay... 365 00:23:04,016 --> 00:23:05,575 the pain is mutual. 366 00:23:08,454 --> 00:23:10,650 That doesn't make it a whole lot better. 367 00:23:12,491 --> 00:23:13,754 I know. 368 00:23:18,063 --> 00:23:21,363 I guess tonight's the end of my Texas two-step. 369 00:23:23,802 --> 00:23:26,430 Well, we could say it's on hold for a while, couldn't we? 370 00:23:28,474 --> 00:23:29,703 You think so? 371 00:23:31,110 --> 00:23:32,168 I hope. 372 00:23:57,002 --> 00:23:58,094 Good morning, everybody. 373 00:23:58,270 --> 00:23:59,396 - Morning. - Morning. 374 00:23:59,571 --> 00:24:02,700 Uncle J.R., when is John Ross coming home? I miss him. 375 00:24:02,875 --> 00:24:06,106 Well, he misses you too, Christopher. He'll be home soon. 376 00:24:06,278 --> 00:24:09,543 Teresa, I'm kind of hungry this morning. Bring some scrambled eggs... 377 00:24:09,715 --> 00:24:12,582 - some grits, some biscuits. Everything. - Yes, sir. 378 00:24:13,152 --> 00:24:14,779 Well, how is everybody today? 379 00:24:15,554 --> 00:24:18,489 Bobby, you look like you could use a little sleep. 380 00:24:18,657 --> 00:24:20,250 All that traveling getting to you? 381 00:24:20,426 --> 00:24:22,417 It's really none of your business. 382 00:24:22,828 --> 00:24:25,820 Bobby and J.R., we have an important family matter to talk about. 383 00:24:25,998 --> 00:24:28,262 If you're gonna rag on me about Sue Ellen again... 384 00:24:28,434 --> 00:24:30,198 I don't wanna get involved in that. 385 00:24:30,369 --> 00:24:31,495 It's not Sue Ellen. 386 00:24:31,904 --> 00:24:34,498 We have something to say about this ranch. 387 00:24:35,007 --> 00:24:36,168 We? What do you mean, we? 388 00:24:36,809 --> 00:24:41,178 As of yesterday, your mother and I became co-owners of Southfork. 389 00:24:42,982 --> 00:24:44,882 - What? - That's right. 390 00:24:46,051 --> 00:24:48,076 You wanna clarify that for us, Clayton? 391 00:24:48,253 --> 00:24:49,687 Nothing to clarify. 392 00:24:49,855 --> 00:24:52,381 Your mother and I own Southfork jointly. 393 00:24:55,160 --> 00:24:58,357 How did you ever can her into doing something like that? 394 00:24:58,530 --> 00:25:01,625 J.R., I was not conned. 395 00:25:01,800 --> 00:25:04,235 Clayton and I have been married for a long time. 396 00:25:04,403 --> 00:25:07,998 I want to share things with him. He gave up his ranch for me... 397 00:25:08,173 --> 00:25:11,473 and I think it's only fair that now he legally be part of Southfork. 398 00:25:11,643 --> 00:25:13,008 Fair? 399 00:25:13,178 --> 00:25:15,875 You call giving a Ewing birthright away fair? 400 00:25:17,583 --> 00:25:20,211 J.R., don't you care at all about my happiness? 401 00:25:20,386 --> 00:25:22,367 Of course I do. That's why I fought you 402 00:25:22,391 --> 00:25:24,653 against marrying Clayton in the first place. 403 00:25:27,426 --> 00:25:30,191 Well, you and Bobby have your own lives to lead. 404 00:25:30,362 --> 00:25:33,889 But Clayton and I wanna spend our remaining years here, together. 405 00:25:34,533 --> 00:25:37,025 Mama, Daddy left you this ranch... 406 00:25:38,037 --> 00:25:41,735 - so it's your decision no matter what. - Can you live with that, Bobby? 407 00:25:45,344 --> 00:25:47,676 To tell you the truth, it's hard, Clayton. 408 00:25:48,614 --> 00:25:51,379 Mama's happiness is what matters most to me. 409 00:25:52,718 --> 00:25:54,186 7? 410 00:25:54,686 --> 00:25:56,882 Not on your life. 411 00:25:57,056 --> 00:25:58,990 This is a disgrace to my daddy's home. 412 00:25:59,158 --> 00:26:02,617 He saved this ranch from the auction block when your daddy went broke. 413 00:26:02,795 --> 00:26:06,390 I'll be damned if I sit around and watch some carpetbagger from San Angelo... 414 00:26:06,565 --> 00:26:08,033 reap the rewards of his work. 415 00:26:08,200 --> 00:26:10,032 You know damn well that's not the way it is. 416 00:26:10,202 --> 00:26:13,103 All I know is there's a Fallow name attached to this property. 417 00:26:13,272 --> 00:26:15,206 And if you keep at Mama the way you've been... 418 00:26:15,374 --> 00:26:18,275 that wimp son of yours is gonna be sitting in my chair. 419 00:26:18,444 --> 00:26:22,176 - He's a better man than you'll ever be. - Well, I hear that he's no man at all. 420 00:26:22,347 --> 00:26:24,338 Well, you have heard wrong. 421 00:26:24,683 --> 00:26:27,482 If this family is gonna stay together, we have to work at it. 422 00:26:27,653 --> 00:26:29,781 We can't turn everything into a confrontation. 423 00:26:30,155 --> 00:26:31,748 That's a Fallow rule. 424 00:26:31,924 --> 00:26:35,155 We're Ewings here. Or have you forgotten that, Mama? 425 00:26:35,327 --> 00:26:38,627 You have dishonored my daddy's name and everything he stood for. 426 00:26:38,797 --> 00:26:42,165 Now, you and Bobby may be able to live with this but I am not. 427 00:26:42,334 --> 00:26:43,733 I'm leaving this place. 428 00:26:43,902 --> 00:26:46,394 Southfork is no longer my home. 429 00:26:57,516 --> 00:26:59,883 Here. Finally. 430 00:27:00,052 --> 00:27:02,919 You'd think I've forgotten my way around the kitchen. 431 00:27:03,322 --> 00:27:04,436 No need to rush, honey. 432 00:27:04,460 --> 00:27:06,553 Oh, well, you were very restless last night. 433 00:27:06,725 --> 00:27:09,524 I just wanted you to just sleep as long as possible. 434 00:27:09,695 --> 00:27:11,220 Thanks. 435 00:27:11,997 --> 00:27:14,056 Can I get you something for pain? 436 00:27:14,366 --> 00:27:16,334 No, it doesn't really hurt that bad. 437 00:27:17,703 --> 00:27:20,195 You know, when I think of what a lunatic she was... 438 00:27:20,372 --> 00:27:22,500 I'm so sorry you went through that alone. 439 00:27:22,674 --> 00:27:24,472 I should have been here. 440 00:27:26,478 --> 00:27:29,072 - Jenna... - You know, I really missed you. 441 00:27:29,248 --> 00:27:30,943 I was so stupid leaving you behind. 442 00:27:31,116 --> 00:27:32,277 - Jenna... - If I can... 443 00:27:32,451 --> 00:27:34,613 Just stop, please. 444 00:27:35,988 --> 00:27:38,514 It I don't tell you the truth I'm gonna bust wide open. 445 00:27:38,690 --> 00:27:41,660 - Truth about what? - Jenna, stop. 446 00:27:46,498 --> 00:27:49,331 I was not stabbed by a burglar. 447 00:27:49,801 --> 00:27:50,996 I knew the woman. 448 00:27:53,906 --> 00:27:55,704 You knew her? 449 00:27:56,475 --> 00:27:57,874 Yeah. 450 00:27:59,611 --> 00:28:03,445 I met her while you were in Europe. It was an accident. 451 00:28:03,615 --> 00:28:06,846 I didn't deliberately go out and try 10... 452 00:28:07,019 --> 00:28:08,578 Ray... 453 00:28:11,757 --> 00:28:13,555 And, yeah. 454 00:28:15,160 --> 00:28:17,652 It was very innocent at first. 455 00:28:18,030 --> 00:28:20,590 I didn't know that she was crazy... 456 00:28:20,766 --> 00:28:23,463 that she was this psychotic person. 457 00:28:25,671 --> 00:28:29,403 When I thought you weren't coming back from Europe for a long time... 458 00:28:30,642 --> 00:28:33,134 and when I thought you didn't love me anymore... 459 00:28:35,581 --> 00:28:36,980 I had an affair with her. 460 00:29:13,018 --> 00:29:15,715 - Who is it? - It's me, J.R. 461 00:29:15,887 --> 00:29:17,719 Well, come on in. 462 00:29:21,627 --> 00:29:24,858 - You finally remember you had a brother? - No. 463 00:29:25,130 --> 00:29:27,792 I thought you might like to talk about what you're doing. 464 00:29:27,966 --> 00:29:31,425 - You're not gonna get me change my mind. - I'm not gonna try. 465 00:29:31,603 --> 00:29:34,402 Well, I thought you'd just like to talk quietly about it. 466 00:29:34,573 --> 00:29:38,032 - That was quite a low you had down there. - Well, can you blame me? 467 00:29:38,210 --> 00:29:41,271 Why is it I'm the only man here who cares about my daddy's memory? 468 00:29:41,446 --> 00:29:43,437 You are not. We all care. 469 00:29:43,815 --> 00:29:45,442 But We goes on. JR. 470 00:29:45,617 --> 00:29:49,315 That may be, but I'm not gonna stand around and watch some stranger... 471 00:29:49,488 --> 00:29:52,082 try to erase everything my daddy meant to me. 472 00:29:52,491 --> 00:29:54,858 I worshipped that man, Bobby. 473 00:29:55,027 --> 00:29:59,362 Well, I tried to follow in his footsteps. Of course, I got a little wild sometimes... 474 00:29:59,665 --> 00:30:01,463 but Daddy was no saint either. 475 00:30:01,633 --> 00:30:04,603 - Yeah, I know. - God, he was tough. 476 00:30:04,770 --> 00:30:06,738 He was quite a man. 477 00:30:07,072 --> 00:30:09,097 Remember the fights that we three used to get into? 478 00:30:10,709 --> 00:30:13,007 And he could really hold his own, couldn't he? 479 00:30:13,178 --> 00:30:15,647 Well, his age never slowed him down, that's for sure. 480 00:30:16,148 --> 00:30:18,845 He's the only man I know who could pull us two apart. 481 00:30:21,253 --> 00:30:25,315 Yeah, he did keep you from getting beat to a pulp by me now and then. 482 00:30:25,957 --> 00:30:28,085 Yeah, that's true enough. 483 00:30:30,429 --> 00:30:32,056 I still miss him, Bobby. 484 00:30:32,464 --> 00:30:35,126 No matter what happened, he could make things right. 485 00:30:35,300 --> 00:30:38,429 And you know Clayton Fallow is never gonna be able to do that. 486 00:30:42,474 --> 00:30:44,442 Well, I tell you what, do me a favor. 487 00:30:44,609 --> 00:30:47,237 Have some of the boys take this down to the condo for me? 488 00:30:47,412 --> 00:30:48,902 Sure. 489 00:30:50,349 --> 00:30:52,579 Well, I guess this is it. 490 00:30:53,385 --> 00:30:56,411 You might not believe me, Bobby. But I'm gonna miss you, 491 00:30:56,822 --> 00:30:58,290 I do. 492 00:31:00,726 --> 00:31:03,821 This is not the same Southfork we grew up in. 493 00:31:05,430 --> 00:31:07,865 I guess it never will be again. 494 00:31:10,235 --> 00:31:11,259 I'll see you around. 495 00:31:12,838 --> 00:31:14,772 Hey, I want, uh... 496 00:31:15,374 --> 00:31:17,502 I want you to take this with you. 497 00:32:00,385 --> 00:32:01,784 What happened to this picture? 498 00:32:05,090 --> 00:32:06,114 She took it. 499 00:32:08,260 --> 00:32:09,625 The night she stabbed you? 500 00:32:12,164 --> 00:32:13,188 No. 501 00:32:18,537 --> 00:32:20,027 She's been in this house before? 502 00:32:23,008 --> 00:32:26,308 We never slept together in this house, Jenna. 503 00:32:27,512 --> 00:32:30,482 She was here, yes. And she took the photo. 504 00:32:30,882 --> 00:32:34,841 I don't know when she took the photo. Probably sometime after I told her... 505 00:32:35,020 --> 00:32:36,954 I never wanted to see her again. 506 00:32:38,056 --> 00:32:39,956 That sounds like quite an affair. 507 00:32:40,125 --> 00:32:42,526 Well, it was a bad time for me. 508 00:32:46,998 --> 00:32:51,492 Jenna, I tried with Charlie. You know that. 509 00:32:53,038 --> 00:32:56,201 And I felt as though that I hurt you... 510 00:32:57,008 --> 00:33:00,069 messed up another marriage, especially when you called to say... 511 00:33:00,245 --> 00:33:03,237 that you and Charlie were gonna be touring Europe. 512 00:33:04,149 --> 00:33:08,347 I love you. And all I could think about was how I screwed up again. 513 00:33:11,089 --> 00:33:13,148 That's an excuse, Ray, not a reason. 514 00:33:15,827 --> 00:33:17,556 I know that. 515 00:33:19,030 --> 00:33:20,862 I can't explain it, Jenna. 516 00:33:26,338 --> 00:33:27,772 Sit down, Ray. 517 00:33:30,475 --> 00:33:33,103 You're gonna tell me the whole story. 518 00:33:35,847 --> 00:33:39,977 - I don't wanna hurt you anymore, Jenna. - I'm already hurt. 519 00:33:41,620 --> 00:33:45,147 Maybe if I knew exactly what happened we can sort this out. 520 00:33:45,590 --> 00:33:47,183 See what to do about our marriage. 521 00:33:56,101 --> 00:33:58,035 Surprise. 522 00:34:00,639 --> 00:34:02,266 Hello? 523 00:34:06,611 --> 00:34:09,012 Hey, where is everybody? 524 00:34:12,918 --> 00:34:14,511 Anybody home? 525 00:34:14,686 --> 00:34:16,381 Yeah, me. 526 00:34:16,555 --> 00:34:18,148 Who are you? 527 00:34:19,457 --> 00:34:23,485 Well, you don't really know me, but I know you. 528 00:34:24,663 --> 00:34:27,928 You must be Christopher. Look at you. 529 00:34:28,300 --> 00:34:30,098 So who are you? 530 00:34:30,802 --> 00:34:32,793 I'm your cousin Lucy from Atlanta. 531 00:34:33,805 --> 00:34:36,240 Oh, Grandma went to visit you. 532 00:34:36,775 --> 00:34:38,265 That's right. 533 00:34:38,443 --> 00:34:40,673 Are you gonna visit with us? 534 00:34:40,912 --> 00:34:42,710 Yes, I am. 535 00:34:43,248 --> 00:34:46,548 - Don't you have any suitcases? - Oh, they're in the car. 536 00:34:46,718 --> 00:34:47,810 Hey, where is everybody? 537 00:34:49,287 --> 00:34:52,552 I don't know. I guess everyone's out for the day. 538 00:34:52,724 --> 00:34:54,123 Except for Uncle J.R. 539 00:34:55,126 --> 00:34:58,289 Wouldn't you know it? The day I arrive, J.R. is home. 540 00:34:58,964 --> 00:35:01,797 Oh, no. Uncle J.R. is not home. 541 00:35:01,967 --> 00:35:03,298 He doesn't live here anymore. 542 00:35:04,135 --> 00:35:06,001 He moved out. 543 00:35:08,406 --> 00:35:11,341 JR. moved out of Southfork? 544 00:35:14,212 --> 00:35:17,204 What a great day to come back home. 545 00:35:21,119 --> 00:35:23,486 Cliff, I'll back out of this if you will. 546 00:35:23,989 --> 00:35:27,926 This is a terrific thing we're doing, and you just have to trust me. 547 00:35:28,093 --> 00:35:32,257 Just remember, I'm only going along with this because you talk me into it. 548 00:35:32,430 --> 00:35:33,920 I know. 549 00:35:34,366 --> 00:35:36,357 Send him in, please. 550 00:35:40,105 --> 00:35:44,633 Mr. Barnes, your phone call kind of got my curiosity up. 551 00:35:45,043 --> 00:35:46,067 Well, Miss Stevens. 552 00:35:46,945 --> 00:35:49,676 I sure didn't expect to see you here. 553 00:35:50,682 --> 00:35:52,741 For Cliff's sake, you can call me April. 554 00:35:53,118 --> 00:35:54,552 Okay, April. 555 00:35:56,454 --> 00:35:58,513 Now, wait a minute. You two back off. 556 00:35:59,024 --> 00:36:00,890 - Do you want a drink? - No, sir. 557 00:36:01,059 --> 00:36:04,393 You're gonna want a glass of champagne by the time this meeting is over. 558 00:36:04,562 --> 00:36:06,052 I don't get it. 559 00:36:06,431 --> 00:36:08,399 Take a look at that. 560 00:36:08,900 --> 00:36:10,959 Well, it's an order form for a sniffer test. 561 00:36:11,536 --> 00:36:13,732 Well, whose name is on the bottom? 562 00:36:14,005 --> 00:36:15,200 Wait, it's mine. 563 00:36:16,341 --> 00:36:17,866 And this. 564 00:36:18,043 --> 00:36:20,034 Well, it's a test for geological structure. 565 00:36:20,211 --> 00:36:24,045 This a contract forming a partnership, which you will need to sign at the bottom. 566 00:36:24,215 --> 00:36:27,344 - A partnership? - Between you, me and April. 567 00:36:27,519 --> 00:36:28,987 We decided to give you a chance. 568 00:36:33,091 --> 00:36:34,581 It's costing us a fortune. 569 00:36:35,393 --> 00:36:38,260 You said you wanted to drill on your daddy's land. 570 00:36:38,430 --> 00:36:41,559 And I can understand that, so we're gonna back you. 571 00:36:41,733 --> 00:36:44,703 But the two of you have been against me from the start. 572 00:36:44,869 --> 00:36:46,928 - One of us still is. - Then why? 573 00:36:47,105 --> 00:36:50,370 Well, things have been going pretty well around here... 574 00:36:50,542 --> 00:36:54,240 and I happen to know what it's like to be dumped on by J.R. 575 00:36:54,612 --> 00:36:56,979 What about you, April? 576 00:36:59,050 --> 00:37:02,042 Color me curious. 577 00:37:02,220 --> 00:37:05,246 Don't think it's because I've changed my mind about you. 578 00:37:10,095 --> 00:37:12,325 Well, whatever the reason... 579 00:37:12,497 --> 00:37:14,431 I don't know how to thank you enough. 580 00:37:14,599 --> 00:37:16,431 Just send the loyalty checks. 581 00:37:17,502 --> 00:37:20,164 Oh, there will be plenty of them. Don't worry about that. 582 00:37:20,338 --> 00:37:23,740 - I guarantee you there's oil in that land. - When you going back to Tulsa? 583 00:37:23,908 --> 00:37:27,208 Well, just as soon as I can get things wrapped up. 584 00:37:29,848 --> 00:37:31,373 I can't believe it. 585 00:37:31,549 --> 00:37:33,278 Nothing like this ever happens to me. 586 00:37:34,486 --> 00:37:37,786 - Good luck, Casey. - I won't let you down, sir. 587 00:37:38,957 --> 00:37:40,755 I'm, uh... 588 00:37:40,925 --> 00:37:43,326 I'm really sorry about the things I said. 589 00:37:59,210 --> 00:38:02,145 I still say it's a lot of money for a cheap hustler. 590 00:38:02,714 --> 00:38:05,513 Well, I hope he comes back rich... 591 00:38:06,584 --> 00:38:08,552 and kicks J.R. in the butt. 592 00:38:16,427 --> 00:38:20,057 - Hello, Lucy. - Grandma. Ahem. 593 00:38:20,465 --> 00:38:21,933 Oh, you startled me. 594 00:38:24,269 --> 00:38:25,737 You were deep in thought. 595 00:38:27,272 --> 00:38:28,933 Oh, yeah. 596 00:38:29,107 --> 00:38:32,975 I was just thinking about all the people who have lived here at Southfork. 597 00:38:33,645 --> 00:38:37,013 How sad that one by one they all leave. 598 00:38:43,288 --> 00:38:44,778 Are you thinking about J.R.? 599 00:38:45,623 --> 00:38:46,954 Mm. 600 00:38:47,392 --> 00:38:49,861 Even with all our fights... 601 00:38:50,028 --> 00:38:52,190 it was still awful to see him go. 602 00:38:53,464 --> 00:38:55,762 Well, J.R. and I never got along... 603 00:38:55,934 --> 00:38:58,403 but Southfork won't be the same without him. 604 00:38:58,670 --> 00:39:00,900 And what about you, Lucy? 605 00:39:01,573 --> 00:39:07,444 I've had the feeling since you got here that this is not just an ordinary visit. 606 00:39:08,880 --> 00:39:10,507 Well, um... 607 00:39:11,850 --> 00:39:14,182 to tell you the truth, Grandma... 608 00:39:14,452 --> 00:39:17,114 I don't think Mitch has even noticed I'm gone. 609 00:39:17,322 --> 00:39:18,653 Oh. 610 00:39:18,990 --> 00:39:20,219 Now, that's ridiculous. 611 00:39:21,492 --> 00:39:23,119 No, it isn't. 612 00:39:23,695 --> 00:39:27,154 I knew married life with a surgeon would be hectic... 613 00:39:27,332 --> 00:39:30,461 but I had no idea I'd be alone most of the time. 614 00:39:30,802 --> 00:39:32,395 Is he really gene that much? 615 00:39:34,205 --> 00:39:36,731 When Mitch is not in surgery, he's with his patients. 616 00:39:36,908 --> 00:39:40,606 When he's not with patients, he's doing volunteer work at the Bum Unit. 617 00:39:41,012 --> 00:39:42,673 We're more like... 618 00:39:43,314 --> 00:39:45,078 roommates than a married couple. 619 00:39:46,885 --> 00:39:48,512 But you still love him, don't you? 620 00:39:50,788 --> 00:39:52,381 Of course I do. 621 00:39:52,557 --> 00:39:54,491 But that's not the point. 622 00:39:54,659 --> 00:39:57,993 I think about us and all he thinks about are his patients. 623 00:39:59,597 --> 00:40:01,463 Well, Lucy... 624 00:40:01,633 --> 00:40:04,432 running back to Southfork isn't gonna solve your problems. 625 00:40:06,170 --> 00:40:07,934 I just need some time to think. 626 00:40:08,539 --> 00:40:10,098 I know. 627 00:40:11,709 --> 00:40:13,336 I'm gonna go up to bed now. 628 00:40:14,846 --> 00:40:16,439 Lucy. 629 00:40:19,717 --> 00:40:23,915 Marriage is a long, hard, difficult road... 630 00:40:24,088 --> 00:40:25,613 but it's also wonderful. 631 00:40:27,725 --> 00:40:29,853 I love you, Grandma. 632 00:40:30,862 --> 00:40:34,196 You've always been the most special person I know. 633 00:40:58,957 --> 00:41:01,221 - Daddy! - John Ross. 634 00:41:02,160 --> 00:41:04,857 - How you doing, son? - All right. 635 00:41:05,029 --> 00:41:07,332 Sure do give you a lot of homework though. 636 00:41:07,356 --> 00:41:07,726 Yeah. 637 00:41:07,899 --> 00:41:09,663 How come you're here so late? 638 00:41:09,834 --> 00:41:10,926 Oh. 639 00:41:11,102 --> 00:41:14,970 Well, I've been doing a lot of thinking and I need to talk to you. Here, sit down. 640 00:41:15,239 --> 00:41:16,798 Is it about Mommy? 641 00:41:16,975 --> 00:41:19,171 Oh, no. Well, not exactly. 642 00:41:19,344 --> 00:41:21,642 It's really about Southfork. 643 00:41:22,246 --> 00:41:25,272 How would you feel about not living at Southfork anymore? 644 00:41:25,450 --> 00:41:27,418 You mean Mommy's gonna take me away? 645 00:41:27,585 --> 00:41:29,485 Oh, no, nothing like that. 646 00:41:29,654 --> 00:41:31,349 Now, you'll always be with me, son. 647 00:41:31,856 --> 00:41:34,382 I've just been thinking about buying another ranch. 648 00:41:34,559 --> 00:41:37,722 Bigger and better than Southfork. I mean, a real Ewing ranch. 649 00:41:39,130 --> 00:41:40,859 Isn't Southfork a Ewing ranch? 650 00:41:42,000 --> 00:41:44,332 Well, it's not what it used to be, you know. 651 00:41:44,502 --> 00:41:46,596 You remember when your granddaddy was alive? 652 00:41:46,771 --> 00:41:50,708 And we used to all eat our meals together, just one big happy family. 653 00:41:52,176 --> 00:41:53,837 Son of. 654 00:41:54,545 --> 00:41:56,741 Well, that's never gonna happen anymore. 655 00:41:57,081 --> 00:41:59,948 So we're just gonna have to start all over with our own place. 656 00:42:04,022 --> 00:42:05,717 What about Grandma? 657 00:42:05,890 --> 00:42:09,588 And Uncle Bobby? Christopher? 658 00:42:10,294 --> 00:42:12,353 Oh, well, they're family. 659 00:42:12,530 --> 00:42:14,726 You'll be seeing them all the time. 660 00:42:14,899 --> 00:42:19,063 But this is gonna be our own house. We'll have our own horses... 661 00:42:19,337 --> 00:42:22,102 and everything that's there is gonna belong to us. 662 00:42:22,273 --> 00:42:24,640 I guess that sounds pretty good. 663 00:42:25,676 --> 00:42:28,543 And we'll be able to spend a lot more time together. 664 00:42:28,713 --> 00:42:31,273 And I'll teach you everything I know, son. 665 00:42:31,449 --> 00:42:32,848 Just like my daddy taught me. 666 00:42:34,085 --> 00:42:36,554 And do I get to go to a regular school again? 667 00:42:36,721 --> 00:42:39,952 Well, sure, as soon as I get things straightened out. 668 00:42:40,558 --> 00:42:43,357 And then it'll just be you and me... 669 00:42:43,528 --> 00:42:46,088 and let the rest of the world watch out. 670 00:42:47,231 --> 00:42:48,995 You bet. 671 00:42:50,735 --> 00:42:51,930 That's my boy. 672 00:42:53,104 --> 00:42:55,232 That's what I wanted to hear. 673 00:43:00,011 --> 00:43:04,505 Furthermore, I think the division is overstaffed. 674 00:43:04,682 --> 00:43:07,083 And I suggest... 675 00:43:07,251 --> 00:43:09,276 Underline that. 676 00:43:09,454 --> 00:43:12,617 An immediate 25-percent reduction in personnel. 677 00:43:14,859 --> 00:43:15,883 Yes? 678 00:43:16,060 --> 00:43:18,324 Mr. .J.R. Ewing is here to see you. 679 00:43:19,964 --> 00:43:22,228 Ask him to wait. 680 00:43:24,068 --> 00:43:28,130 I expect an answer on this by the end of business Monday. 681 00:43:28,306 --> 00:43:31,037 Jeremy Wendell, chairman. 682 00:43:31,275 --> 00:43:34,301 - Please get that out right away. - Yes, sir. 683 00:43:35,646 --> 00:43:39,810 - And ask Mr. Ewing to come in. - Yes, sir. 684 00:43:47,425 --> 00:43:50,759 Oh, hi, Jeremy. I didn't get a chance to welcome you back the other day. 685 00:43:50,928 --> 00:43:53,363 No, you seemed son of speechless to see me. 686 00:43:53,531 --> 00:43:57,593 Well, I was kind of surprised, but you're always a man who likes to surprise people. 687 00:43:58,669 --> 00:44:01,104 Just come by to see the office that was almost yours? 688 00:44:02,473 --> 00:44:05,773 No, no, no. Actually, I came by to congratulate you. 689 00:44:05,943 --> 00:44:09,470 You know, here you are back at Westar a little over a week... 690 00:44:09,647 --> 00:44:11,706 and you pull off the biggest deal of the year. 691 00:44:11,883 --> 00:44:16,480 Everybody in Dallas had been trying to buy Cliff Barnes' gas field and you did it. 692 00:44:16,654 --> 00:44:18,554 How nice of you to be happy for me. 693 00:44:18,723 --> 00:44:19,918 Was there anything else? 694 00:44:20,458 --> 00:44:23,655 Huh? Yeah. Oh, as a matter of fact, there is. 695 00:44:24,061 --> 00:44:25,620 Do you see this here? 696 00:44:25,796 --> 00:44:27,423 - I see it. - Uh-huh. 697 00:44:27,632 --> 00:44:29,259 Now, here's your gas field... 698 00:44:29,634 --> 00:44:34,367 and here's your pipeline that goes down through here and connects up to the main. 699 00:44:34,539 --> 00:44:35,904 - I'm aware of that. - Uh-huh. 700 00:44:36,374 --> 00:44:38,839 We", are you also aware that your line has 701 00:44:38,863 --> 00:44:41,471 to go through this piece of property here... 702 00:44:41,646 --> 00:44:45,207 to connect to the main gas line, and Cliff Barnes didn't own that? 703 00:44:45,917 --> 00:44:48,181 And you don't, either. 704 00:44:49,921 --> 00:44:51,480 Oh, no, that's ridiculous. 705 00:44:51,656 --> 00:44:53,351 I had my people check out the title. 706 00:44:53,524 --> 00:44:56,721 There was nothing in it about an easement to cross unowned land. 707 00:44:56,894 --> 00:45:00,228 Oh, that was a private little deal between Cliff Barnes and myself. 708 00:45:00,398 --> 00:45:02,696 Here's the copy of that agreement. 709 00:45:02,867 --> 00:45:04,062 How about that? 710 00:45:07,338 --> 00:45:10,774 Your line has to cross my land. Hmm. 711 00:45:10,942 --> 00:45:14,503 Your first move back at Westar, you spend millions and millions of dollars... 712 00:45:14,679 --> 00:45:18,206 buying a gas field that's not gonna do you any good whatsoever. 713 00:45:21,219 --> 00:45:24,917 Westar can afford to sit on that field for as long as it takes. 714 00:45:25,389 --> 00:45:28,290 But can you afford to have everybody in Dallas laughing at you? 715 00:45:28,459 --> 00:45:30,650 They know you've gonna have to come crawling 716 00:45:30,674 --> 00:45:32,487 to old JR. to get that right of way. 717 00:45:36,934 --> 00:45:38,163 What do you want, Ewing? 718 00:45:40,738 --> 00:45:44,606 You, 10:00 tomorrow morning in my office. 719 00:45:44,775 --> 00:45:47,301 And don't bother to bring your checkbook. 720 00:45:47,478 --> 00:45:49,469 It's not money I want. 721 00:45:58,522 --> 00:45:59,853 Next on Dallas: 722 00:46:00,024 --> 00:46:02,459 You really think you're in a position to threaten me? 723 00:46:02,627 --> 00:46:04,561 I'm in a position to make you do anything. 724 00:46:04,729 --> 00:46:08,290 If you walked out of here and never saw me again, I would truly understand. 725 00:46:08,466 --> 00:46:09,661 I just don't know, Ray. 726 00:46:09,834 --> 00:46:12,804 There is a Ewing Oil again, but this time it's not you, it's me. 727 00:46:12,970 --> 00:46:15,871 Stop by my office anytime you want to. Take a look at it. 728 00:46:16,040 --> 00:46:19,601 - I'm glad I ran into you, Cliff. - If it's business, I'm not interested... 729 00:46:19,777 --> 00:46:22,109 - because I'm going on vacation. - I saw Pam. 730 00:46:24,215 --> 00:46:26,684 - Where is my son, you bastard? - You'|| never find him. 731 00:46:26,851 --> 00:46:28,376 Not good enough. Where is he? 732 00:46:28,426 --> 00:46:32,976 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.