All language subtitles for Dallas s11e27 Top Gun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,502 - Last on Dallas: -Ray, we made love here last night. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,264 I'm very attracted to you. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,569 I'm in the process of purchasing a large amount of Westar stock. 4 00:00:09,743 --> 00:00:13,577 I'm prepared to join you to prevent J.R. from getting control of the company. 5 00:00:13,747 --> 00:00:14,839 Nice touch, Bobby Ewing. 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,645 You get the Ewing name, I get my little retirement castle. 7 00:00:18,819 --> 00:00:20,218 Now the payoff. 8 00:00:20,387 --> 00:00:21,980 Sex in return for freeing Clayton. 9 00:00:22,155 --> 00:00:25,819 Well, that's kind of crude. You might find it a rewarding experience. 10 00:00:25,993 --> 00:00:27,688 I believe we want" Oh... 11 00:00:27,861 --> 00:00:29,761 Daddy. Daddy. 12 00:00:29,930 --> 00:00:30,954 Daddy. 13 00:02:08,362 --> 00:02:10,421 You can't come in here. 14 00:02:10,597 --> 00:02:12,656 You can't come in here. 15 00:02:13,533 --> 00:02:15,126 - What are you doing here? - Sony. 16 00:02:15,302 --> 00:02:16,531 My father's dead. 17 00:02:16,703 --> 00:02:18,694 He had a massive heart attack last night. 18 00:02:18,872 --> 00:02:22,001 - Oh, I'm sorry to hear that but... - You killed him. You killed him. 19 00:02:22,175 --> 00:02:23,506 Hey, hold on there. 20 00:02:23,677 --> 00:02:27,045 - I begged you not to push him anymore. - I didn't. I tried to make a deal. 21 00:02:27,214 --> 00:02:29,706 - He turned me down. - You tried to take Westar away. 22 00:02:29,883 --> 00:02:31,282 It was his life. 23 00:02:31,451 --> 00:02:32,816 It was his company. 24 00:02:32,986 --> 00:02:34,681 Only after Westar bought Ewing Oil. 25 00:02:34,855 --> 00:02:38,416 I must have been out of my mind to go to bed with you. 26 00:02:38,592 --> 00:02:41,425 I actually believed your promise to marry me. 27 00:02:41,762 --> 00:02:45,323 You were blackmailing me, Kimberly. You told your daddy not to back me... 28 00:02:45,499 --> 00:02:49,197 - unless I married you. - Don't you twist this around, J.R. 29 00:02:49,369 --> 00:02:52,304 I'm sorry about your father. He was playing a game and he lost. 30 00:02:52,472 --> 00:02:56,033 A man's life is not a game. 31 00:02:56,209 --> 00:02:58,109 You're gonna find that out. 32 00:03:03,116 --> 00:03:05,483 So that's why you were so anxious to dump me... 33 00:03:05,652 --> 00:03:07,313 so you could get Westar. 34 00:03:07,487 --> 00:03:08,852 Exactly, Sue Ellen. 35 00:03:09,523 --> 00:03:13,460 If you had given me a divorce when I asked, that old man would be alive today. 36 00:03:20,967 --> 00:03:22,560 Good morning, Jackie. 37 00:03:22,736 --> 00:03:25,398 Mr. Denault, is Cliff expecting you? 38 00:03:25,939 --> 00:03:29,876 Last time we talked, he asked me to get ahold of some maps and bring them on by. 39 00:03:30,043 --> 00:03:32,512 What, did I catch him in a meeting or something? 40 00:03:32,813 --> 00:03:34,804 No, but... 41 00:03:39,686 --> 00:03:42,485 Cliff, Mr. Casey Denault is here to see you. 42 00:03:42,656 --> 00:03:44,317 Send him in. 43 00:03:47,694 --> 00:03:50,322 Hey. Hey, sorry to barge in on you like this. 44 00:03:50,497 --> 00:03:52,693 I wanted to get these to you as fast as I could. 45 00:03:52,866 --> 00:03:53,890 What is it? 46 00:03:54,067 --> 00:03:57,901 It's these maps I told you about, remember? That oil land I got from my daddy. 47 00:03:58,071 --> 00:03:59,300 I don't wanna buy any. 48 00:03:59,473 --> 00:04:01,942 I'm not selling it. I just wanna make a deal with you. 49 00:04:02,109 --> 00:04:03,440 Come here. Look at this. 50 00:04:03,610 --> 00:04:07,308 Now, I'm not suggesting we go right out and start popping holes in the ground. 51 00:04:07,481 --> 00:04:10,576 No, sir, I've got too much respect for a man's capital. 52 00:04:10,751 --> 00:04:13,345 What I am suggesting is that we get a sniffer test done. 53 00:04:13,520 --> 00:04:15,079 It's not very expensive and... 54 00:04:15,255 --> 00:04:18,316 Yeah, I know what a sniffer test is. I did that on my gas field. 55 00:04:18,625 --> 00:04:21,788 Well, there you go. And look how great that worked out. 56 00:04:21,962 --> 00:04:25,296 Look how great that turned out. That put me in the condition I'm in. 57 00:04:25,599 --> 00:04:26,623 I won't do any deals. 58 00:04:26,800 --> 00:04:28,359 Can I help you, April? 59 00:04:28,535 --> 00:04:30,333 I wanted to see Cliff if he's free. 60 00:04:34,808 --> 00:04:37,243 I've got a lot on my mind and I don't wanna talk now. 61 00:04:37,410 --> 00:04:38,673 Okay. 62 00:04:38,845 --> 00:04:42,008 - Uh, when do you wanna talk? - I don't know. She'll help you. 63 00:04:42,182 --> 00:04:44,082 Why don't you leave the material with me? 64 00:04:44,251 --> 00:04:46,913 And I promise I'll make sure he looks at it later. 65 00:04:47,087 --> 00:04:50,489 All right, Jackie, thank you. I'll... I'll call in the morning. 66 00:04:50,657 --> 00:04:52,455 Thank you. 67 00:04:58,999 --> 00:05:00,023 Uh... 68 00:05:00,400 --> 00:05:02,061 What are you doing here? 69 00:05:02,502 --> 00:05:04,664 Well, that's a nice warm hello. 70 00:05:04,838 --> 00:05:06,670 Well, uh... 71 00:05:07,240 --> 00:05:09,004 I'm gonna leave the office. 72 00:05:09,509 --> 00:05:12,410 Uh, I'm gonna get some fresh air. 73 00:05:16,583 --> 00:05:18,142 What's the matter with him? 74 00:05:18,318 --> 00:05:22,277 He's been a little uptight lately so he's taking pills to calm down. 75 00:05:23,423 --> 00:05:26,324 Then he's taking pills to wake up. 76 00:05:26,793 --> 00:05:28,192 Why? What's wrong with him? 77 00:05:29,062 --> 00:05:32,896 I don't know. I think it has something to do with J.R. 78 00:05:43,276 --> 00:05:45,904 Bobby, there's a Richard Barker outside. 79 00:05:46,813 --> 00:05:48,008 I don't think I know him. 80 00:05:48,381 --> 00:05:50,179 He's with the Department of Justice. 81 00:05:53,553 --> 00:05:55,783 All right, send him in. Thank you. 82 00:05:57,591 --> 00:05:58,888 Mr. Barker? 83 00:05:59,059 --> 00:06:00,493 Thank you. 84 00:06:01,761 --> 00:06:04,560 - Mr. Barker. - Mr. Ewing. 85 00:06:05,298 --> 00:06:07,392 - What can I do for you? - Nothing. 86 00:06:07,567 --> 00:06:09,661 But I can do something for you. 87 00:06:10,103 --> 00:06:12,470 - Really? - I can save you some trouble. 88 00:06:13,306 --> 00:06:14,330 All right, sit down. 89 00:06:18,111 --> 00:06:21,274 There have been some rumors around the Justice Department recently. 90 00:06:21,548 --> 00:06:23,607 Seems you've been nosing around Washington... 91 00:06:23,783 --> 00:06:26,480 trying to get the Ewing Oil name back. 92 00:06:27,354 --> 00:06:28,378 And what if I have? 93 00:06:29,422 --> 00:06:30,981 That's not going to happen. 94 00:06:32,559 --> 00:06:36,587 I don't care how many congressmen or senators you wine and dine. 95 00:06:36,763 --> 00:06:39,960 I don't care how many campaign chests you fill. 96 00:06:40,367 --> 00:06:43,029 The Ewing name is gone. You're not getting it back. 97 00:06:44,371 --> 00:06:45,395 Now, wait a minute. 98 00:06:45,572 --> 00:06:47,836 When the Justice Department took Ewing Oil away... 99 00:06:48,008 --> 00:06:50,705 they said it was J.R.'s fault and not mine. 100 00:06:50,877 --> 00:06:53,505 Now all I wanna do is get the Ewing Oil name back... 101 00:06:53,680 --> 00:06:55,148 and give it a little dignity. 102 00:06:56,416 --> 00:06:58,214 We intend to see that doesn't happen. 103 00:07:00,353 --> 00:07:02,344 I don't understand you. 104 00:07:02,622 --> 00:07:06,422 You have a grudge against me or are you being vindictive just for the fun of it? 105 00:07:07,193 --> 00:07:10,629 What I have is a respect for the laws of this country. 106 00:07:10,797 --> 00:07:13,789 As far as I'm concerned, you Ewings got away with murder... 107 00:07:13,967 --> 00:07:15,992 and all we did was slap your wrist. 108 00:07:17,137 --> 00:07:19,629 You're not getting the Ewing name back... 109 00:07:19,806 --> 00:07:20,830 and that's final. 110 00:07:26,012 --> 00:07:27,502 Thank you. 111 00:07:32,085 --> 00:07:33,575 Trouble? 112 00:07:33,753 --> 00:07:37,451 Book me the next flight to Washington. First, get me Senator Culver on the line. 113 00:07:37,624 --> 00:07:39,183 Yes, sir. 114 00:08:01,748 --> 00:08:02,772 Sue Ellen? 115 00:08:06,353 --> 00:08:09,345 I went to the funeral parlor and they said I might find you here. 116 00:08:12,359 --> 00:08:13,520 Came. 117 00:08:15,428 --> 00:08:16,793 Thank you. 118 00:08:22,802 --> 00:08:25,430 I'm so sorry about your father. 119 00:08:25,839 --> 00:08:27,603 I know how much you must hurt. 120 00:08:29,943 --> 00:08:32,810 Why should you feel anything at all for me? 121 00:08:33,413 --> 00:08:37,509 I did everything in my power to get J.R. to leave you. 122 00:08:41,021 --> 00:08:45,515 You only helped me realize that J.R. can never change what he is. 123 00:08:47,594 --> 00:08:50,586 Well, he was certainly right about one thing. 124 00:08:51,998 --> 00:08:55,525 If I hadn't tried to force him to marry me then maybe... 125 00:08:55,702 --> 00:08:59,696 Well, now you should realize how lucky you are you never did. 126 00:09:02,108 --> 00:09:04,042 God, yes. 127 00:09:05,211 --> 00:09:08,977 But I still feel so awful... 128 00:09:09,249 --> 00:09:11,377 responsible. 129 00:09:12,786 --> 00:09:16,689 Daddy's gone and Westar... 130 00:09:17,223 --> 00:09:19,055 Who knows what's going to happen now? 131 00:09:19,225 --> 00:09:21,193 Kimberly, listen to me. 132 00:09:22,028 --> 00:09:24,622 Whatever part you might have played in any of this... 133 00:09:24,798 --> 00:09:27,358 is nothing compared to J.R. 134 00:09:28,234 --> 00:09:31,204 J.R.'s drive to get Westar... 135 00:09:31,371 --> 00:09:32,839 is what killed your daddy... 136 00:09:34,441 --> 00:09:37,035 and that's why we have to stop him. 137 00:09:39,479 --> 00:09:41,504 Thank you for that. 138 00:09:42,816 --> 00:09:45,251 But I don't know if I even care anymore. 139 00:09:45,418 --> 00:09:47,750 Kimberly, you have to care. 140 00:09:48,488 --> 00:09:50,582 If we let J.R. win... 141 00:09:50,757 --> 00:09:53,192 it will be as if your father died for nothing. 142 00:09:54,794 --> 00:09:56,262 Look... 143 00:09:56,429 --> 00:09:58,261 I'm with you. 144 00:09:59,099 --> 00:10:01,295 We can fight him together. 145 00:10:01,968 --> 00:10:03,458 Come on. 146 00:10:04,404 --> 00:10:07,965 Your father owned 14 percent of the stock. 147 00:10:08,141 --> 00:10:10,235 He must have left it to you. 148 00:10:11,478 --> 00:10:15,346 Those shares, together with mine... 149 00:10:17,350 --> 00:10:19,216 Well, there was a will, wasn't there? 150 00:10:20,753 --> 00:10:22,915 Of course there was a will. 151 00:10:23,089 --> 00:10:25,786 But who knows how long it will take to go through probate? 152 00:10:26,392 --> 00:10:28,417 You mean you can't vote that 14 percent? 153 00:10:29,696 --> 00:10:32,222 Maybe not soon enough to slop JR. 154 00:10:46,146 --> 00:10:47,614 Well, nothing's gonna stop us now. 155 00:10:47,780 --> 00:10:49,805 Oh, congratulations, J.R. 156 00:10:49,983 --> 00:10:53,317 Nothing's 100 percent certain but I can count as well as the next fella. 157 00:10:53,486 --> 00:10:55,086 Well, that's an understatement, I'd say. 158 00:10:56,856 --> 00:10:58,654 What's all the merriment for? 159 00:10:58,825 --> 00:11:01,453 Oh, celebrating a little death in the family, darling. 160 00:11:01,628 --> 00:11:05,360 I don't believe you two have met. Casey Denault, April Stevens. 161 00:11:07,800 --> 00:11:10,394 - How do you do? - My pleasure. 162 00:11:11,437 --> 00:11:13,531 We're all in this together, you might say. 163 00:11:13,706 --> 00:11:15,765 I guess you've heard about poor Dr. Styles. 164 00:11:15,942 --> 00:11:19,105 Yes. I take it he's the cause for the celebration? 165 00:11:19,279 --> 00:11:23,614 Well, with him out of the way, Westar is in a real vulnerable position. 166 00:11:23,783 --> 00:11:25,862 I talked to a couple of people on the board. 167 00:11:25,886 --> 00:11:27,845 They set a meeting with the shareholders. 168 00:11:28,454 --> 00:11:32,448 With all the stock that I control, I'm gonna be able to take over that company... 169 00:11:32,625 --> 00:11:35,322 without even a proxy fight, isn't that right, April? 170 00:11:35,962 --> 00:11:39,557 - You've always been able to count on me. - I know that. 171 00:11:39,732 --> 00:11:41,359 There is just... 172 00:11:41,534 --> 00:11:44,299 - one little thing I was thinking, though. - What's that? 173 00:11:47,273 --> 00:11:50,470 J.R., you know I'm usually perfectly happy to go along with you. 174 00:11:51,110 --> 00:11:53,204 Oh, now, we've been over this time and time again. 175 00:11:53,379 --> 00:11:56,679 Darling, I know. I made you a fortune and I don't want a dime for it. 176 00:11:56,849 --> 00:11:59,648 I know. You're so generous. 177 00:11:59,819 --> 00:12:02,413 But I want a seat on the board of directors. 178 00:12:02,755 --> 00:12:03,779 You're not serious. 179 00:12:04,457 --> 00:12:05,788 Do I look like I'm kidding? 180 00:12:07,193 --> 00:12:09,059 All right, I'll think about it. 181 00:12:09,229 --> 00:12:11,891 I'll think about whether or not I'm gonna vote with you. 182 00:12:12,065 --> 00:12:14,932 This is beginning to sound like a little blackmail. 183 00:12:15,101 --> 00:12:17,627 You're the one that taught me to protect myself. 184 00:12:17,804 --> 00:12:19,397 Yeah, I did, didn't I? 185 00:12:19,572 --> 00:12:23,008 All right, I'll tell you what, you give me your proxies right now... 186 00:12:23,376 --> 00:12:26,141 and I will guarantee you a seat on the board. 187 00:12:26,312 --> 00:12:27,336 You got a deal. 188 00:12:29,115 --> 00:12:31,379 Sly, will you draw up a little agreement, please? 189 00:12:32,685 --> 00:12:34,210 Yes, sir. 190 00:12:38,558 --> 00:12:39,957 JR... 191 00:12:40,126 --> 00:12:44,393 you know, I could help you out a whole lot if I had my own seat on Westar's board. 192 00:12:44,564 --> 00:12:48,091 After all, my company controls probably as many shares as Miss Stevens here. 193 00:12:48,935 --> 00:12:50,562 Yeah, that might be so. 194 00:12:50,737 --> 00:12:54,435 But she owns all the stock that she controls and I bought and paid for yours. 195 00:12:54,607 --> 00:12:56,575 See, that's the difference. 196 00:13:03,249 --> 00:13:04,978 To Westar. 197 00:13:05,151 --> 00:13:06,710 And its new chairman. 198 00:13:06,886 --> 00:13:07,910 J.R. Ewing. 199 00:13:19,232 --> 00:13:22,793 Damn it, Dave, I have been shelling out a fortune these last few months. 200 00:13:22,969 --> 00:13:24,562 - I know. - What have I got to show? 201 00:13:24,737 --> 00:13:26,933 I told you when we started, it wouldn't be easy. 202 00:13:27,106 --> 00:13:30,167 Who's Taylor's boss? If I have to, I'll go to Justice Department... 203 00:13:30,343 --> 00:13:32,209 I don't think that would be a good idea. 204 00:13:32,378 --> 00:13:33,402 She's right. 205 00:13:33,579 --> 00:13:36,310 You tell me what I'm supposed to do. I'm tired of sitting... 206 00:13:36,482 --> 00:13:39,383 Bobby, it is not easy to change policy over at Justice. 207 00:13:39,552 --> 00:13:42,078 I know. I thought we had a senate committee behind us. 208 00:13:42,255 --> 00:13:44,189 We have O'Dell plus a few others. 209 00:13:44,357 --> 00:13:47,122 Then what's O'Dell doing? Is he playing games with me? 210 00:13:47,293 --> 00:13:49,728 - You know what I had to do to get him? - Not exactly. 211 00:13:49,896 --> 00:13:53,161 - I bought him his... - And I don't need to know. 212 00:13:53,700 --> 00:13:54,861 All right. 213 00:13:55,034 --> 00:13:57,503 First thing tomorrow morning, I'm on his doorstep... 214 00:13:57,670 --> 00:14:00,105 You should think it through, not just react to it. 215 00:14:00,273 --> 00:14:04,574 You don't barge into the office of a senator like O'Dell out of control. 216 00:14:04,744 --> 00:14:05,870 I'll talk to him. 217 00:14:06,045 --> 00:14:08,207 I'm worried he's nothing more than a con man. 218 00:14:08,381 --> 00:14:09,940 I will talk to him. 219 00:14:10,116 --> 00:14:12,949 Maybe things aren't as bad as they seem. 220 00:14:13,286 --> 00:14:14,913 I'm sure O'Dell's working on it. 221 00:14:15,088 --> 00:14:17,318 Well, you're may be sure about it but I'm not. 222 00:14:17,490 --> 00:14:20,687 There's gotta be somebody at the Justice Department I can talk to. 223 00:14:20,860 --> 00:14:25,024 Look, you do that and it will screw up what O'Dell is doing. 224 00:14:25,198 --> 00:14:26,688 If he's doing anything. 225 00:14:26,866 --> 00:14:29,631 I will get in to see O'Dell tomorrow morning. 226 00:14:29,969 --> 00:14:32,165 We'll work this out. 227 00:14:32,338 --> 00:14:33,635 Yeah, well, we'd better. 228 00:14:37,910 --> 00:14:39,309 Hello. 229 00:14:39,479 --> 00:14:41,072 Well, hello, stranger. 230 00:14:41,247 --> 00:14:43,739 I was afraid you'd lost my number. 231 00:14:44,917 --> 00:14:46,407 Connie. 232 00:14:47,086 --> 00:14:48,417 I've been real busy. 233 00:14:49,389 --> 00:14:52,757 Well, you know what they say about all work and no play. 234 00:14:52,925 --> 00:14:54,757 Besides, I miss you. 235 00:14:55,828 --> 00:14:56,886 Miss me? 236 00:14:57,063 --> 00:14:58,758 You hardly even know me. 237 00:14:59,799 --> 00:15:02,097 Then let's get to know each other better. 238 00:15:02,602 --> 00:15:03,899 How about now? Pick me up. 239 00:15:04,070 --> 00:15:05,970 We'll have some dinner and then who knows? 240 00:15:06,139 --> 00:15:07,538 I can't. 241 00:15:08,441 --> 00:15:10,239 I'm expecting a call from my wife. 242 00:15:13,413 --> 00:15:14,642 I'm, uh... 243 00:15:15,014 --> 00:15:19,076 starting to get the feeling that our relationship's a little one-sided. 244 00:15:21,320 --> 00:15:23,482 Look, Connie, uh... 245 00:15:24,857 --> 00:15:26,723 I can't see you. 246 00:15:26,893 --> 00:15:28,452 I've got your number, okay? 247 00:15:29,762 --> 00:15:32,060 And I think I have yours. 248 00:15:32,398 --> 00:15:34,127 Goodbye, Connie. 249 00:16:12,772 --> 00:16:14,206 Thank you for seeing me. 250 00:16:14,373 --> 00:16:16,740 You don't have to be so formal, Sue Ellen. 251 00:16:16,909 --> 00:16:18,206 Come on in. Ha, ha, ha. 252 00:16:18,377 --> 00:16:19,936 Thanks. 253 00:16:20,279 --> 00:16:22,509 When you called before... 254 00:16:22,682 --> 00:16:25,310 you said you were at the airport. 255 00:16:26,118 --> 00:16:29,019 I went to Austin to see Kimberly Cryder. 256 00:16:29,188 --> 00:16:30,713 Her father just died. 257 00:16:30,890 --> 00:16:34,349 Yeah, I heard. And, uh, that's not good news for Westar. 258 00:16:37,730 --> 00:16:39,494 Nick, what can I do? 259 00:16:39,665 --> 00:16:42,100 Everything was going so well until Styles died... 260 00:16:42,268 --> 00:16:44,464 and now it's all turned around. 261 00:16:45,037 --> 00:16:46,869 Can you give me an idea, please? 262 00:16:49,942 --> 00:16:52,536 Maybe, uh, Kimberly Cryder's lawyer... 263 00:16:52,712 --> 00:16:56,979 can arrange to vote on the shares. That's about it. 264 00:16:57,149 --> 00:16:59,948 - Yeah, but that could take a long time. - Yeah, you're right. 265 00:17:00,119 --> 00:17:02,554 And J.R.'s gonna move... like that. 266 00:17:02,722 --> 00:17:05,555 Sue Ellen, I think that you've done everything you can. 267 00:17:05,725 --> 00:17:09,719 Unless April 01 Cliff or somebody else that J.R.'s got under his thumb... 268 00:17:09,896 --> 00:17:11,955 decides to go against him... 269 00:17:12,899 --> 00:17:15,129 this man's gonna get what he wants. 270 00:17:16,335 --> 00:17:17,359 Ho. 271 00:17:18,271 --> 00:17:21,536 - Ooh, you know how much that hurts. - I know. 272 00:17:22,441 --> 00:17:24,967 I really wanted J.R. to fail. 273 00:17:25,745 --> 00:17:27,645 I thought he would. 274 00:17:32,652 --> 00:17:35,314 Life really does go in cycles, doesn't it? 275 00:17:39,892 --> 00:17:41,917 That's what they say. 276 00:17:48,401 --> 00:17:50,301 Things were going so well for so long. 277 00:17:52,104 --> 00:17:54,129 I built my company. 278 00:17:55,141 --> 00:17:56,939 I met you. 279 00:17:58,945 --> 00:18:02,609 And without me knowing why, things started falling apart. 280 00:18:08,621 --> 00:18:10,419 I'm sorry, Nick. 281 00:18:11,090 --> 00:18:13,491 What happened between us... 282 00:18:15,428 --> 00:18:17,021 I just I don't understand it. 283 00:18:19,732 --> 00:18:22,360 We were building a relationship. 284 00:18:22,535 --> 00:18:25,527 I was breaking the ties with my marriage. 285 00:18:28,808 --> 00:18:31,140 I guess I thought I mattered to you. 286 00:18:31,644 --> 00:18:34,409 Sue Ellen, you matter a great deal to me. 287 00:18:35,114 --> 00:18:36,707 That's why all this happened. 288 00:18:40,319 --> 00:18:42,720 Well, that's not good enough, Nick. 289 00:18:44,357 --> 00:18:46,291 Why are you treating me so poorly? 290 00:18:53,666 --> 00:18:55,930 Why don't we sit on the couch? 291 00:18:57,670 --> 00:18:59,968 I've got a long story to tell you. 292 00:19:04,977 --> 00:19:08,003 It's probably gonna sound like it's out of a movie. 293 00:19:14,453 --> 00:19:17,047 Boy, this town can be frustrating. 294 00:19:19,825 --> 00:19:22,988 Some people think that makes it exciting. 295 00:19:24,230 --> 00:19:27,757 You have a very strange sense of logic, my dear. 296 00:19:27,933 --> 00:19:31,767 Sometimes there's things you want that you can't have. 297 00:19:31,937 --> 00:19:33,598 Is that right? 298 00:19:34,240 --> 00:19:37,175 Well, I've had enough politics for one day, I'll tell you that. 299 00:19:37,343 --> 00:19:38,970 Me too. 300 00:19:39,979 --> 00:19:42,471 You don't wanna go out and have dinner, do you? 301 00:19:42,648 --> 00:19:43,979 No. 302 00:19:46,452 --> 00:19:47,920 Good. 303 00:20:00,966 --> 00:20:02,832 Come here. 304 00:20:15,715 --> 00:20:17,774 - Don't get that. - Yeah. 305 00:20:17,950 --> 00:20:18,974 - I have to. - Please? 306 00:20:19,151 --> 00:20:23,418 No, it could be the ranch. I left this number for Christopher. 307 00:20:25,357 --> 00:20:26,688 Shhh. 308 00:20:28,127 --> 00:20:29,561 Hello. 309 00:20:31,363 --> 00:20:33,491 Uh, yeah, just a second. 310 00:20:34,734 --> 00:20:36,361 It's for you. 311 00:20:38,537 --> 00:20:40,130 Hello? 312 00:20:41,340 --> 00:20:45,334 Yeah, okay. Tell him I'll be there in about 30 minutes. 313 00:20:45,678 --> 00:20:48,113 - I gotta go. - What? 314 00:20:49,281 --> 00:20:51,375 Senator Dowling's secretary. 315 00:20:51,550 --> 00:20:54,679 There's a very important vote on a labor issue he's involved with. 316 00:20:54,854 --> 00:20:56,686 He wants to go over some particulars. 317 00:20:56,856 --> 00:21:00,417 I thought maybe we'd go over a couple of particulars of our own. 318 00:21:02,895 --> 00:21:05,921 So did I, but the vote's first thing in the morning. 319 00:21:06,098 --> 00:21:07,964 Tell him you'll be there in a few hours. 320 00:21:08,267 --> 00:21:11,134 I'm sorry, Bobby. I can't. 321 00:21:11,303 --> 00:21:13,294 I don't wanna go but I have to. 322 00:21:13,939 --> 00:21:15,805 I don't believe this is happening. 323 00:21:17,042 --> 00:21:18,806 Neither do I. 324 00:21:18,978 --> 00:21:21,504 I wanted tonight as much as you. 325 00:21:21,680 --> 00:21:23,774 I'll try not to be too long. 326 00:21:23,949 --> 00:21:25,348 Okay? 327 00:21:29,488 --> 00:21:32,014 Well, when you're irresistible, you're irresistible. 328 00:21:36,962 --> 00:21:38,452 So... 329 00:21:39,198 --> 00:21:42,065 matter we came back from the cemetery that day... 330 00:21:42,234 --> 00:21:44,396 after they checked everything... 331 00:21:44,570 --> 00:21:48,473 the neighbors, the death certificates, everything... 332 00:21:50,342 --> 00:21:51,810 then... 333 00:21:52,111 --> 00:21:53,510 Then they let me go. 334 00:21:55,714 --> 00:21:57,273 Let you go? 335 00:21:57,449 --> 00:21:59,508 They wanted my father. 336 00:21:59,685 --> 00:22:02,586 If they were convinced that he was dead... 337 00:22:02,755 --> 00:22:04,416 that'd be the end of it for them. 338 00:22:06,192 --> 00:22:10,026 All of this because April was curious. And you never said a word to me? 339 00:22:10,196 --> 00:22:12,324 Sue Ellen, I wanted to, believe me. 340 00:22:12,498 --> 00:22:13,590 But how could I? 341 00:22:15,100 --> 00:22:18,400 - You couldn't trust me enough to"? - Sue Ellen. 342 00:22:19,772 --> 00:22:22,366 Did you think that it matters to me what your family did? 343 00:22:22,541 --> 00:22:26,375 Try to understand that I was worried about you too. 344 00:22:27,279 --> 00:22:31,182 If they ever found out that the two of us were together... 345 00:22:32,151 --> 00:22:36,054 they would have done to you what they did to April or worse. 346 00:22:36,222 --> 00:22:39,886 Those guys do not fool around. 347 00:22:40,926 --> 00:22:44,385 You could have ended up with a pair of cement shoes... 348 00:22:45,030 --> 00:22:46,828 and you still could... 349 00:22:46,999 --> 00:22:50,264 if they ever found out I played those games with them. 350 00:22:50,436 --> 00:22:51,597 Know that. 351 00:22:54,974 --> 00:22:56,464 You could have been killed. 352 00:22:58,010 --> 00:23:00,035 It's all right now. 353 00:23:01,146 --> 00:23:02,580 It's all over. 354 00:23:06,452 --> 00:23:08,978 I wanted to start a new life with you. 355 00:23:10,890 --> 00:23:12,790 Do you understand? 356 00:23:13,125 --> 00:23:14,615 Yeah. 357 00:23:16,395 --> 00:23:17,487 Yeah. 358 00:23:17,663 --> 00:23:20,633 If anything ever happened to you... 359 00:23:25,471 --> 00:23:27,565 What would I have done? 360 00:23:41,720 --> 00:23:45,315 - Yeah? - J.R., Cliff Barnes is here to see you. 361 00:23:45,858 --> 00:23:47,622 All right, bring him in. 362 00:23:50,963 --> 00:23:53,330 Oh, Cliff, you look terrible. 363 00:23:53,499 --> 00:23:56,662 - What's wrong with you? - What do you think's wrong with me? 364 00:23:56,835 --> 00:24:00,203 I can't make a dime on that stock until I can sell it. You won't let me. 365 00:24:00,372 --> 00:24:02,773 When are you gonna make your move, take over Westar? 366 00:24:02,942 --> 00:24:06,378 - When the time is right. Just sit down. - But the time's right now. 367 00:24:06,545 --> 00:24:07,979 Styles is dead. 368 00:24:08,147 --> 00:24:11,208 You're in the catbird seat. You got the power. Let's make a move. 369 00:24:11,383 --> 00:24:13,647 Did you come to tell me how to take over Westar? 370 00:24:13,819 --> 00:24:16,311 No, no. No, I didn't. I just... 371 00:24:16,488 --> 00:24:19,458 I just don't wanna hold onto that damned stock any longer. 372 00:24:19,625 --> 00:24:23,255 Cliff, I need your proxies to take over that company. 373 00:24:23,429 --> 00:24:25,158 Your problems are gonna be over soon. 374 00:24:25,331 --> 00:24:29,461 Will they, huh? You gonna have me hold on to that stock for the rest of my life... 375 00:24:29,635 --> 00:24:31,467 so you can keep control? 376 00:24:31,637 --> 00:24:34,607 Well, why on earth would I wanna do a thing like that? 377 00:24:34,773 --> 00:24:38,801 I don't know why you do things. I think you just enjoy seeing people suffer. 378 00:24:40,012 --> 00:24:42,106 When I'm voted in as chairman of Westar... 379 00:24:42,281 --> 00:24:44,875 you can use that land for as long as you want to. 380 00:24:46,518 --> 00:24:47,781 I don't believe you. 381 00:24:47,953 --> 00:24:50,547 See? I just don't believe anything you say anymore. 382 00:24:50,723 --> 00:24:52,623 Would you like it in writing? 383 00:24:53,659 --> 00:24:55,286 In writing? 384 00:24:57,262 --> 00:25:01,426 Sly, would you come in here and bring your dictation pad, please? 385 00:25:03,936 --> 00:25:05,461 Well... 386 00:25:05,838 --> 00:25:10,002 if you're willing to put it in writing, why, that'd be fine by me. 387 00:25:11,176 --> 00:25:13,736 Listen to me. In the end, doing business with me... 388 00:25:13,912 --> 00:25:17,246 is gonna be the nicest experience you ever had. 389 00:25:28,193 --> 00:25:29,422 Thank you. 390 00:25:30,963 --> 00:25:32,727 - Hello, Clayton. - Hey. 391 00:25:32,898 --> 00:25:35,060 - Sorry I'm late. - All right. 392 00:25:35,234 --> 00:25:37,328 Where's Mrs. Fallow? I thought she was coming. 393 00:25:37,503 --> 00:25:38,527 She decided not to. 394 00:25:38,704 --> 00:25:40,570 But everything's fine between us now. 395 00:25:40,739 --> 00:25:42,173 I'm glad, Clayton. 396 00:25:42,341 --> 00:25:45,038 Our table's about five minutes late. Why don't we sit down? 397 00:25:45,210 --> 00:25:46,575 All right. 398 00:25:46,745 --> 00:25:49,806 I was surprised when you called. I didn't expect to see you again. 399 00:25:49,982 --> 00:25:52,610 - I'm going back to London tomorrow. - Yeah, I know. 400 00:25:52,851 --> 00:25:57,084 It's a... I thought it would be nice to, you know, say goodbye properly. 401 00:25:57,256 --> 00:25:58,519 I know. 402 00:25:59,892 --> 00:26:02,054 Laurel, I want you to know... 403 00:26:02,227 --> 00:26:06,130 that this whole thing between Shulton and Lomax was entirely my fault. 404 00:26:06,832 --> 00:26:10,598 Oh, you mustn't blame yourself, Clayton. You got caught up in a terrible mess. 405 00:26:10,769 --> 00:26:12,760 I thought David was a friend. 406 00:26:13,372 --> 00:26:16,398 And to think I almost married Brett Lomax. 407 00:26:17,810 --> 00:26:19,835 That would have been a real tragedy. 408 00:26:20,012 --> 00:26:23,004 Well, it's over now. And thank God you're out of that jail. 409 00:26:23,949 --> 00:26:25,610 Something is strange about that too. 410 00:26:25,784 --> 00:26:29,049 I mean. The fact that J.R. got me off the hook. 411 00:26:29,221 --> 00:26:32,088 I mean, he's just not a man that you, uh... 412 00:26:33,025 --> 00:26:35,357 Now, let's say that, uh... 413 00:26:35,727 --> 00:26:37,491 we just don't get along. 414 00:26:37,663 --> 00:26:40,394 And to think of him going out of his way to help me... 415 00:26:40,566 --> 00:26:43,592 is something I'm having a little trouble understanding. 416 00:26:44,203 --> 00:26:47,833 Hmm. Yeah. J.R., the savior. 417 00:26:49,675 --> 00:26:51,200 What do you mean? 418 00:26:52,778 --> 00:26:54,974 Oh, nothing, nothing. 419 00:26:58,584 --> 00:26:59,676 You know J.R.? 420 00:27:02,754 --> 00:27:03,880 Well, no, not really. 421 00:27:04,056 --> 00:27:07,356 I just met him the day I went to see your wife. 422 00:27:10,262 --> 00:27:11,696 Go on. 423 00:27:14,633 --> 00:27:17,227 Well, then one day, he came to see me. 424 00:27:20,305 --> 00:27:21,795 He came to see you? 425 00:27:25,677 --> 00:27:27,406 Well, he said he wanted to help you. 426 00:27:28,680 --> 00:27:30,239 And? 427 00:27:32,417 --> 00:27:33,976 Oh, Clayton, it's not important. 428 00:27:34,153 --> 00:27:36,121 Well, it is to me. 429 00:27:37,723 --> 00:27:42,456 Well, I was being hounded by all these photographers and reporters. 430 00:27:42,628 --> 00:27:47,361 J.R. came and he offered me this apartment so I would stay and testify for you. 431 00:27:48,133 --> 00:27:50,192 He acted very concerned. 432 00:27:51,403 --> 00:27:53,030 And what happened? 433 00:27:53,205 --> 00:27:56,539 J.R. just doesn't do anything out of the goodness of his heart. 434 00:27:58,477 --> 00:28:00,571 Now, come on, what happened? 435 00:28:02,447 --> 00:28:06,782 J.R. found out that Even killed David. 436 00:28:07,619 --> 00:28:09,485 And he said... 437 00:28:09,922 --> 00:28:12,254 he would bury the evidence... 438 00:28:13,959 --> 00:28:15,723 unless... 439 00:28:16,628 --> 00:28:18,426 Unless I went to bed with him. 440 00:28:27,072 --> 00:28:29,200 Oh, my God. 441 00:28:29,374 --> 00:28:31,240 I'm sorry. 442 00:28:35,948 --> 00:28:38,042 PGD, good morning. 443 00:28:38,483 --> 00:28:40,747 I'm sorry, he's not in yet. May I take a message? 444 00:28:42,654 --> 00:28:44,486 Could you hold one minute, please? 445 00:28:44,656 --> 00:28:46,249 Thank you. 446 00:28:46,992 --> 00:28:50,257 - He||o, I didn't expect you back so soon. - Yeah, well, here I am. 447 00:28:50,529 --> 00:28:52,998 I've got Miss Lloyd on the line. Do you wanna take it? 448 00:28:54,967 --> 00:28:56,457 Yeah, put it through. 449 00:29:00,172 --> 00:29:03,335 He just this second walked in. I'll put you through. 450 00:29:07,579 --> 00:29:08,603 Hello, Kay. 451 00:29:09,481 --> 00:29:11,176 Hi. 452 00:29:12,184 --> 00:29:15,347 Bobby, I'm really sorry about last night. 453 00:29:17,322 --> 00:29:18,346 Yeah, so am I. 454 00:29:20,125 --> 00:29:21,752 Why didn't you wait for me? 455 00:29:23,729 --> 00:29:26,630 To tell you the truth, I felt silly sitting around that room... 456 00:29:26,798 --> 00:29:29,563 so I, uh, caught the last plane out, that's all. 457 00:29:29,735 --> 00:29:32,432 Bobby, but things were going so well between us. 458 00:29:32,771 --> 00:29:35,138 You've gotta understand. My career is very... 459 00:29:35,307 --> 00:29:36,866 I do understand... 460 00:29:37,042 --> 00:29:39,568 but I don't like it very much, that's all. 461 00:29:39,745 --> 00:29:42,510 I guess I'm just not the enlightened person I thought I was. 462 00:29:44,483 --> 00:29:45,848 So, what are we gonna do now? 463 00:29:46,018 --> 00:29:49,784 Well, I guess next time we see each other, we should have a good talk, huh? 464 00:29:50,155 --> 00:29:51,782 And when will that be? 465 00:29:53,358 --> 00:29:54,655 Soon, Kay. 466 00:29:55,694 --> 00:29:57,492 Please make it soon, Bobby. 467 00:29:58,630 --> 00:30:00,928 I will. Goodbye. 468 00:31:12,971 --> 00:31:14,530 What are you, crazy? 469 00:31:14,706 --> 00:31:16,800 I'm just having a little fun with you. 470 00:31:18,110 --> 00:31:19,373 How did you get in here? 471 00:31:19,544 --> 00:31:21,376 The door was open. 472 00:31:21,546 --> 00:31:22,945 So you just came in? 473 00:31:24,316 --> 00:31:27,149 I was gonna sneak up and slip into bed beside you. 474 00:31:27,319 --> 00:31:30,084 And then I saw you lying here and I saw the pillow. 475 00:31:30,255 --> 00:31:31,780 I couldn't resist. 476 00:31:33,291 --> 00:31:36,625 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 477 00:31:40,132 --> 00:31:41,998 It was a real stupid idea. 478 00:31:42,167 --> 00:31:43,931 Don't get up. 479 00:31:45,804 --> 00:31:47,397 I want you out of here. 480 00:31:48,507 --> 00:31:50,271 Come on. 481 00:31:50,442 --> 00:31:53,139 I'm here and you're here... 482 00:31:53,311 --> 00:31:54,574 and nobody else is here. 483 00:31:55,881 --> 00:31:57,542 You don't understand. 484 00:31:57,716 --> 00:31:59,514 I want you to leave. Now. 485 00:32:00,519 --> 00:32:03,352 You're not gonna throw me out in the middle of the night. 486 00:32:09,194 --> 00:32:11,322 You came in the middle of the night... 487 00:32:11,496 --> 00:32:14,090 you can leave in the middle of the night. 488 00:32:14,366 --> 00:32:16,095 Why are you treating me like this? 489 00:32:21,306 --> 00:32:23,707 It's not as if we haven't been to bed already. 490 00:32:25,177 --> 00:32:27,145 Connie, I don't know what's wrong with you. 491 00:32:28,046 --> 00:32:30,947 There's nothing's wrong with me. 492 00:32:31,116 --> 00:32:33,642 We were lovers and now you just wanna throw me out? 493 00:32:36,621 --> 00:32:39,682 I told you, I have a wife and a family. 494 00:32:41,660 --> 00:32:43,628 That didn't stop you before. 495 00:32:43,795 --> 00:32:45,285 What? 496 00:32:47,132 --> 00:32:48,395 Look... 497 00:32:49,868 --> 00:32:51,893 I didn't want this to happen. 498 00:32:52,070 --> 00:32:54,300 I don't chase after married men. 499 00:32:54,639 --> 00:32:57,199 And I don't sleep with guys right off the bat... 500 00:32:57,375 --> 00:32:59,673 but something happened between you and me. 501 00:32:59,845 --> 00:33:01,335 You did something to me. 502 00:33:01,913 --> 00:33:04,245 - I just can't break it off that easy. - Connie. 503 00:33:04,416 --> 00:33:06,851 Connie, look, this has gone too far. 504 00:33:07,018 --> 00:33:09,214 Just one more time. 505 00:33:14,559 --> 00:33:15,754 Connie, no! 506 00:33:15,927 --> 00:33:17,588 That's it. 507 00:33:18,930 --> 00:33:22,764 This is wrong and I want you out of here now. 508 00:33:22,934 --> 00:33:24,925 What kind of man are you? 509 00:33:25,103 --> 00:33:28,266 Don't tell me you don't want me right now. 510 00:33:29,741 --> 00:33:32,073 I don't want you now... 511 00:33:35,247 --> 00:33:36,908 ever. 512 00:33:39,084 --> 00:33:42,452 You have no right to treat me like this. 513 00:33:42,787 --> 00:33:44,687 Maybe not, but that's just the way it is. 514 00:33:44,856 --> 00:33:46,585 Now you're gonna leave. 515 00:33:57,969 --> 00:33:59,562 JR. 516 00:33:59,738 --> 00:34:00,967 Clayton. 517 00:34:01,139 --> 00:34:03,107 I saw Laurel this afternoon. 518 00:34:03,275 --> 00:34:05,505 Oh, trying to rekindle the old flames, are you? 519 00:34:05,677 --> 00:34:07,771 She told me what you did. 520 00:34:07,946 --> 00:34:10,472 Oh, you mean, keeping you out of the hoosegow? 521 00:34:10,649 --> 00:34:12,549 What kind of a man are you anyhow? 522 00:34:12,717 --> 00:34:15,186 You haven't got a shred of decency in you. 523 00:34:15,353 --> 00:34:18,345 You didn't want her. You didn't want anybody else to have her. 524 00:34:18,523 --> 00:34:19,581 You blackmailed her. 525 00:34:20,959 --> 00:34:22,119 Clayton, she was all over me. 526 00:34:22,160 --> 00:34:24,925 You'd be in jail on a murder charge if it wasn't for me. 527 00:34:25,096 --> 00:34:26,120 Oh, no, I wouldn't. 528 00:34:26,431 --> 00:34:30,459 The autopsy showed that he was suffocated and I sure as hell didn't do that. 529 00:34:30,635 --> 00:34:31,966 I'd have gotten off anyhow. 530 00:34:33,238 --> 00:34:35,502 You've �Rh, JR. 531 00:34:35,974 --> 00:34:40,104 Laurel Ellis is a sweet, lovely young lady and you had no right to dirty her. 532 00:34:40,912 --> 00:34:44,815 You know, it's really touching to see the way you defend that little tramp. 533 00:34:44,983 --> 00:34:48,476 Why don't we wake up Mama and see what she thinks about this whole thing? 534 00:34:48,653 --> 00:34:51,145 You know, I was almost convinced... 535 00:34:51,323 --> 00:34:54,293 that your getting me out of jail was an act of decency... 536 00:34:54,459 --> 00:34:56,826 if not for me, then for your mama. 537 00:34:57,529 --> 00:34:59,293 But it wasn't anything like that. 538 00:34:59,798 --> 00:35:03,564 Well, if you don't like life around here, you can pack up and ship out. 539 00:35:04,302 --> 00:35:05,497 Mama made a big mistake... 540 00:35:05,670 --> 00:35:09,004 when she let you back in this house after you'd already gone. 541 00:35:36,334 --> 00:35:38,098 Clayton? 542 00:35:38,770 --> 00:35:40,397 Have you been out have long? 543 00:35:40,572 --> 00:35:42,939 No, just got back. 544 00:35:44,275 --> 00:35:47,404 I've been out, riding around by myself. 545 00:35:48,446 --> 00:35:49,880 You know, Ellie... 546 00:35:50,048 --> 00:35:52,517 this is really a beautiful place. 547 00:35:52,684 --> 00:35:54,618 I've always thought that. 548 00:35:55,854 --> 00:35:58,789 But I never felt that I belonged here. 549 00:36:03,595 --> 00:36:05,859 Well, that's ridiculous. 550 00:36:06,264 --> 00:36:07,891 No, it isn't. 551 00:36:08,867 --> 00:36:12,167 I've been pussyfooting around like a guest... 552 00:36:12,337 --> 00:36:15,864 doing everything I could to stay out of people's way. 553 00:36:16,941 --> 00:36:18,238 Well... 554 00:36:18,410 --> 00:36:21,209 I know you were uncomfortable in the beginning... 555 00:36:21,379 --> 00:36:23,040 but I thought things got better. 556 00:36:23,415 --> 00:36:25,110 Nope, never. 557 00:36:25,283 --> 00:36:26,682 I'm not blaming you. 558 00:36:26,851 --> 00:36:28,376 I'm blaming me. 559 00:36:28,553 --> 00:36:30,715 I should have done something about it. 560 00:36:32,891 --> 00:36:34,723 I love you, Ellie. 561 00:36:35,427 --> 00:36:38,727 But a man just can't spend his life walking around on eggshells. 562 00:36:41,966 --> 00:36:44,526 Well, I never asked you to do that. 563 00:36:44,703 --> 00:36:46,068 I know that. 564 00:36:47,706 --> 00:36:50,232 Anyway, as of right now, it's finished. 565 00:36:50,408 --> 00:36:52,206 If I'm gonna live here... 566 00:36:52,377 --> 00:36:54,573 this is gonna be my house. 567 00:36:54,746 --> 00:36:57,772 I'm gonna sit at the head of my table, presiding over my family. 568 00:36:57,949 --> 00:37:00,714 And anyone that gets out of line, answers to me. 569 00:37:02,287 --> 00:37:03,311 Fine. 570 00:37:03,488 --> 00:37:07,447 And when it comes to the family, especially J.R... 571 00:37:07,792 --> 00:37:10,227 you are gonna have to go along with my decisions. 572 00:37:15,066 --> 00:37:17,728 I wouldn't have it any other way. 573 00:37:27,912 --> 00:37:29,437 All right. 574 00:37:37,188 --> 00:37:40,385 - I don't know what to do about it. - I don't care what the problem is. 575 00:37:40,558 --> 00:37:45,018 If a customer gets unruly, you tell Basil and let him deal with it, understood? 576 00:37:45,196 --> 00:37:46,891 Yes, ma'am. 577 00:37:48,032 --> 00:37:49,659 Afternoon. 578 00:37:49,834 --> 00:37:52,098 Mr. Denault, thank you for coming. 579 00:37:52,270 --> 00:37:54,534 It'd be awfully hard to tum down an invitation... 580 00:37:54,706 --> 00:37:56,606 from such a pretty lady. 581 00:37:58,076 --> 00:37:59,942 Have a seat, please. 582 00:38:00,979 --> 00:38:03,311 - What can I get for you? - Uh, Scotch rocks, please? 583 00:38:04,249 --> 00:38:06,877 - Miss Stevens? - Nothing, thank you. 584 00:38:08,620 --> 00:38:11,419 I just wanted to know a little bit more about you. 585 00:38:11,589 --> 00:38:14,490 I mean, the first time I see you, you're with Cliff Barnes... 586 00:38:15,160 --> 00:38:16,992 then J.R. Ewing. 587 00:38:17,162 --> 00:38:20,530 It's a pretty unlikely pair to have anything in common with. 588 00:38:21,166 --> 00:38:22,224 So, what are you up to? 589 00:38:24,068 --> 00:38:26,127 Ah, an interrogation. 590 00:38:26,304 --> 00:38:29,706 And here I thought you had more romantic things in mind. 591 00:38:32,143 --> 00:38:33,736 Got my hopes all up. 592 00:38:34,045 --> 00:38:38,141 Well, I can't imagine you working for Cliff so it must be J.R. 593 00:38:38,850 --> 00:38:40,477 I'm an independent operator. 594 00:38:40,652 --> 00:38:42,677 I take a good deal wherever I can find one. 595 00:38:44,455 --> 00:38:47,015 And does J.R. know about your relationship with Cliff? 596 00:38:47,992 --> 00:38:50,017 No. You gonna tell him? 597 00:38:51,262 --> 00:38:53,230 I have no particular reason to. 598 00:38:53,398 --> 00:38:55,492 But I don't want to see Cliff Barnes hurt. 599 00:38:56,634 --> 00:38:59,535 - Oh, are you and Cliff"? - No. 600 00:39:00,171 --> 00:39:03,971 I care about him as a friend and he's going through a rough time right now. 601 00:39:05,810 --> 00:39:06,834 Really? 602 00:39:07,011 --> 00:39:10,379 JR. is squeezing him. He's go! Him between a rock and a ham Mace. 603 00:39:12,450 --> 00:39:14,441 Well, a lot of people say that about J.R. 604 00:39:15,019 --> 00:39:18,853 Well, a lot of people are better equipped to deal with it than Cliff is right now. 605 00:39:22,460 --> 00:39:23,484 I mean it. 606 00:39:24,529 --> 00:39:26,272 You mean it's all right for you to be 607 00:39:26,296 --> 00:39:28,397 working both sides of the street but not me? 608 00:39:29,000 --> 00:39:32,664 Or didn't I hear right about you wanting a seat on Westar's board? 609 00:39:32,837 --> 00:39:34,396 Oh, you heard right. 610 00:39:34,572 --> 00:39:36,631 I got it and you didn't. 611 00:39:36,808 --> 00:39:39,209 That ought to explain our relative strengths to you. 612 00:39:40,078 --> 00:39:41,375 Enjoy your drink. 613 00:39:41,546 --> 00:39:43,412 It's on the house. 614 00:39:49,854 --> 00:39:52,619 I've gotta make a stop by the feed store first. 615 00:39:52,790 --> 00:39:55,054 I can meet you there in about an hour and a half. 616 00:39:55,226 --> 00:39:56,853 Okay. 617 00:40:05,670 --> 00:40:07,604 My God. 618 00:40:19,851 --> 00:40:21,182 I'm JR. Ewing. 619 00:40:21,352 --> 00:40:24,378 - I'm here for the meeting. - Yes, sir. I'll take you in. 620 00:40:28,293 --> 00:40:29,727 Oh, hello, Don. 621 00:40:30,128 --> 00:40:31,220 - Walter. - J.R. 622 00:40:31,396 --> 00:40:34,422 - Hey, Craig, how you doing? - How you doing, Mr. Ewing? 623 00:40:34,599 --> 00:40:37,091 - Uh, Wilson Cryder, not here? - No, no, no. 624 00:40:37,268 --> 00:40:40,294 Mr. Clyde! was removed from the heard some time ago. 625 00:40:40,471 --> 00:40:43,236 Dr. Styles has been running the company from down in Austin. 626 00:40:43,608 --> 00:40:44,734 I see. 627 00:40:44,909 --> 00:40:47,378 So there is no chairman of the board. 628 00:40:47,712 --> 00:40:49,510 Well, let's get down to business. 629 00:40:49,681 --> 00:40:54,710 With, uh, Dr. Styles gone, Westar is like a ship without a rudder. 630 00:40:54,886 --> 00:40:56,047 I suppose you all know... 631 00:40:56,220 --> 00:40:59,281 that I've been acquiring large chunks of Westar stock. 632 00:40:59,457 --> 00:41:01,824 Excuse me, but if we're getting down to business... 633 00:41:01,993 --> 00:41:03,893 we should wait until everyone arrives. 634 00:41:04,295 --> 00:41:06,696 Well, everyone's here. All the major shareholders. 635 00:41:06,864 --> 00:41:08,662 Wrong J.R. 636 00:41:09,367 --> 00:41:12,132 My daddy left his shares to me in a living trust. 637 00:41:12,303 --> 00:41:14,738 And I can vote every one of them right now. 638 00:41:15,473 --> 00:41:16,963 I still have enough votes. 639 00:41:17,141 --> 00:41:18,836 You disappoint me. 640 00:41:19,010 --> 00:41:21,377 I thought you were really on top of things. 641 00:41:21,546 --> 00:41:23,674 Mrs. Cryder, let me lay it on the line for you. 642 00:41:23,848 --> 00:41:27,307 We can do this the easy way or we can have a bloodbath. 643 00:41:27,485 --> 00:41:30,785 I wanna be voted in as chairman of the board of Westar... 644 00:41:30,955 --> 00:41:33,356 with full power and full authority. 645 00:41:33,925 --> 00:41:37,520 And I have the votes to back this demand up. 646 00:41:37,695 --> 00:41:42,189 I am gonna take this company to heights none of you ever dreamed of. 647 00:41:42,367 --> 00:41:44,096 You'll do no such thing, J.R. 648 00:41:44,268 --> 00:41:45,702 You won't get the chance. 649 00:41:46,938 --> 00:41:49,532 If you wanna take this to a proxy fight, fine. 650 00:41:49,707 --> 00:41:52,608 But it's gonna cost this company a hell of a lot of money. 651 00:41:52,777 --> 00:41:56,213 I don't think you appreciate how much voting stock I control. 652 00:41:56,581 --> 00:42:00,245 I'm not sure you appreciate how much I control. 653 00:42:00,418 --> 00:42:03,115 Let me introduce you to someone who's in my camp. 654 00:42:10,628 --> 00:42:11,891 Sue Ellen. 655 00:42:12,363 --> 00:42:14,058 Hello, my love. 656 00:42:15,867 --> 00:42:19,360 Gentlemen, let me present to you Mrs. J.R. Ewing. 657 00:42:19,537 --> 00:42:22,165 She controls a great deal of stock. 658 00:42:22,340 --> 00:42:25,469 And she's on my side. 659 00:42:26,177 --> 00:42:28,976 Sue Ellen, you're making the biggest mistake of your life. 660 00:42:29,147 --> 00:42:31,639 Really? I thought I was correcting one. 661 00:42:36,721 --> 00:42:39,418 Ladies and gentlemen, may I see a show of hands? 662 00:42:39,590 --> 00:42:43,891 Is anyone here planning on voting for Mr. Ewing? 663 00:42:54,038 --> 00:42:55,597 Thank you. 664 00:42:56,340 --> 00:42:59,037 Daddy would have appreciated your loyalty. 665 00:43:00,778 --> 00:43:02,337 You're all making a big mistake. 666 00:43:02,513 --> 00:43:03,947 What this all means, J.R... 667 00:43:04,115 --> 00:43:07,141 is that among the major stockholders present today... 668 00:43:07,318 --> 00:43:10,117 that we control 31 percent. 669 00:43:10,288 --> 00:43:11,346 That won't do it. 670 00:43:11,522 --> 00:43:14,287 Well, allowing for the 50 percent split of shares... 671 00:43:14,459 --> 00:43:18,589 held by the general public, I would say that we're in very good shape. 672 00:43:18,763 --> 00:43:20,492 And I'd say that you lost. 673 00:43:20,665 --> 00:43:23,965 Because I control proxies and shares for 34 percent. 674 00:43:25,069 --> 00:43:27,197 So as a major shareholder... 675 00:43:27,371 --> 00:43:30,932 I move that this board he disbanded and a new one elected. 676 00:43:31,109 --> 00:43:33,441 Do I hear a second on this motion? 677 00:43:41,686 --> 00:43:44,018 I would like to introduce you to one other person. 678 00:43:46,724 --> 00:43:49,421 Some of you know him already. 679 00:43:54,599 --> 00:43:57,398 Show him in, please. Thank you. 680 00:43:58,936 --> 00:44:03,840 The stocks held by my friends in this room total 31 percent... 681 00:44:04,008 --> 00:44:05,840 but this gentleman... 682 00:44:06,043 --> 00:44:09,013 he has a sizable block himself. 683 00:44:12,950 --> 00:44:14,042 Jeremy Wendell. 684 00:44:14,619 --> 00:44:18,681 Hello, J.R., it's nice to see you under the circumstances. 685 00:44:19,290 --> 00:44:20,382 What are you doing here? 686 00:44:22,426 --> 00:44:26,021 You didn't think I'd let you get your hands on Westar, did you? 687 00:44:26,197 --> 00:44:27,756 When did you buy any stock? 688 00:44:27,932 --> 00:44:32,130 I know every person who owns a chunk over 5 percent and you're not on the list. 689 00:44:32,303 --> 00:44:33,464 Nor are you, Sue Ellen. 690 00:44:34,605 --> 00:44:38,166 My goodness, you think you're the only one who can set up dummy corporations? 691 00:44:39,410 --> 00:44:40,639 We added �n a� up. JR. 692 00:44:41,646 --> 00:44:46,083 You might be able to get a couple of seats on the board, but you can't control it. 693 00:44:49,987 --> 00:44:54,288 I move that we reinstate Jeremy Wendell as chairman. 694 00:44:54,592 --> 00:44:56,890 He did a fine job for us in the past. 695 00:44:57,395 --> 00:45:01,832 And I'm certain that he will do an outstanding job for us now. 696 00:45:01,999 --> 00:45:03,091 Do I hear a second? 697 00:45:03,267 --> 00:45:05,531 I second the motion. 698 00:45:05,703 --> 00:45:07,535 All those in favor? 699 00:45:07,705 --> 00:45:09,833 - Aye. - Aye. 700 00:45:35,399 --> 00:45:37,731 I'll never forget this, Sue Ellen. 701 00:45:38,536 --> 00:45:39,935 I certainly hope not. 702 00:45:53,851 --> 00:45:55,182 Next on Dallas. 703 00:45:55,353 --> 00:45:58,448 - My boy stays here. - Think about what happened last time. 704 00:45:58,623 --> 00:45:59,784 Who ended up with him? 705 00:45:59,957 --> 00:46:02,392 I've been thinking. Lucas and I are coming home. 706 00:46:02,560 --> 00:46:03,925 My life's herein Washington. 707 00:46:04,095 --> 00:46:04,978 Everything I want. 708 00:46:05,002 --> 00:46:06,996 That doesn't leave us a lot to talk about. 709 00:46:07,164 --> 00:46:10,532 If I put a feather in your cap, I know you'll put it to good use. 710 00:46:10,701 --> 00:46:13,466 - Why me? - You are the one person I know... 711 00:46:13,638 --> 00:46:15,834 who will continue to wage war against J.R. 712 00:46:16,007 --> 00:46:19,466 - What have you done to your hair? - You like it? I did my makeup like her. 713 00:46:19,644 --> 00:46:22,238 How's that stud? Youth everything it's cracked up to be? 714 00:46:22,613 --> 00:46:23,705 See you in court. 715 00:46:23,755 --> 00:46:28,305 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.