All language subtitles for Dallas s11e24 Dead Reckoning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,102 Last on Dallas: 2 00:00:05,072 --> 00:00:07,166 I think you could make it with or without J.R. 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,604 I wish I felt the same way. 4 00:00:08,775 --> 00:00:10,336 Is Nicholas Pearce all right? 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,712 He's not all right and you're not all right. 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,542 What more do you want? Take their bodies out of the grave? 7 00:00:15,716 --> 00:00:16,877 You want a handkerchief? 8 00:00:17,050 --> 00:00:20,145 You really are a half-breed. You act like one, you think like one. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,948 No son of Jock Ewing's would stop till they get revenge. 10 00:00:23,123 --> 00:00:26,991 I can't live with a man who I can't trust anymore. 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,893 I want you out. 12 00:02:16,370 --> 00:02:18,395 - Well, I wanna thank you. - Hm? 13 00:02:18,572 --> 00:02:21,633 Because I had one wonderful time. 14 00:02:22,275 --> 00:02:25,540 - So did I. - Did you? 15 00:02:25,712 --> 00:02:28,841 What, you think I would lie about something like that? 16 00:02:29,883 --> 00:02:32,511 I'm really glad I came down. 17 00:02:33,253 --> 00:02:36,086 There is a plane to Washington in the morning. 18 00:02:36,490 --> 00:02:38,117 I know. 19 00:02:38,558 --> 00:02:41,357 I mean, it'd get you into Washington really early. 20 00:02:41,795 --> 00:02:43,456 - I know. - No, I mean really early. 21 00:02:43,630 --> 00:02:46,964 Like, early enough to get to the office and do all that work you've got. 22 00:02:47,134 --> 00:02:48,898 I know. 23 00:02:49,836 --> 00:02:51,804 You're not gonna stay over, are you? 24 00:02:52,606 --> 00:02:54,131 No. 25 00:02:56,610 --> 00:02:59,443 But I'm hoping you'll come to Washington soon. 26 00:03:02,749 --> 00:03:03,910 As soon as I can. 27 00:03:21,735 --> 00:03:23,897 Bobby Ewing. 28 00:03:26,273 --> 00:03:28,571 Hey, will you do me a favor? 29 00:03:29,109 --> 00:03:31,339 Will you call me as soon as you get home? 30 00:03:31,511 --> 00:03:34,606 Call you? To make sure I'm okay? 31 00:03:35,482 --> 00:03:37,348 I like that. 32 00:03:38,185 --> 00:03:39,653 Now, will you do me a favor? 33 00:03:41,788 --> 00:03:45,656 - Anything. - Will you kiss me again like you just did? 34 00:04:14,488 --> 00:04:16,286 Sit down. 35 00:04:16,890 --> 00:04:19,723 I've been sitting all day. I'm getting cramps in my back. 36 00:04:19,893 --> 00:04:20,917 Sit down. 37 00:04:21,628 --> 00:04:24,563 Look, I have to go to the bathroom. 38 00:04:24,731 --> 00:04:27,701 I'm not gonna try to escape. You can watch the door if you want. 39 00:04:27,868 --> 00:04:31,827 Lady, if I were you, I wouldn't be too cute. 40 00:04:38,745 --> 00:04:40,110 Yeah. 41 00:04:44,017 --> 00:04:47,146 Okay, sounds good to me. See you. 42 00:04:47,587 --> 00:04:50,420 - Who was that? - What do you care? Let's go. 43 00:04:51,191 --> 00:04:54,957 - Go where? - I'm taking you home. Get your stuff. 44 00:04:57,397 --> 00:05:00,731 Well, what about Nick? I mean, where is he? Is he all right? 45 00:05:01,168 --> 00:05:05,696 Lady, I mind my own business. If I were you, I'd do the same. 46 00:05:05,872 --> 00:05:09,035 I mean, you're off the hook, right? Try to keep things that way. 47 00:05:09,209 --> 00:05:11,303 You understand what I'm saying? 48 00:05:11,478 --> 00:05:14,743 - I understand. - Smart girl. 49 00:05:16,016 --> 00:05:21,250 Now, come on. Let's get out of here. This place makes me sick. 50 00:05:36,403 --> 00:05:37,893 - Morning. - Morning, Sue Ellen. 51 00:05:38,071 --> 00:05:40,199 - Morning, Mama. - Good morning, sweetheart. 52 00:05:40,373 --> 00:05:41,966 Sue Ellen. 53 00:05:42,809 --> 00:05:45,471 Are you feeling all right? You look terrible. 54 00:05:46,413 --> 00:05:48,006 Count on you to notice. 55 00:05:49,149 --> 00:05:51,743 Say, has anybody seen Mama and Clayton this morning? 56 00:05:51,918 --> 00:05:53,750 I don't think Clayton's here. 57 00:05:53,920 --> 00:05:56,184 I was riding my bike before, and his car was gone. 58 00:05:56,356 --> 00:05:59,951 - Really? - Maybe he went back to Texas City. 59 00:06:00,126 --> 00:06:03,528 I didn't see Miss Ellie this morning either. Maybe they went together. 60 00:06:03,697 --> 00:06:04,721 No, I'm here. 61 00:06:04,898 --> 00:06:06,832 - Morning, Mama. - Mama. 62 00:06:07,500 --> 00:06:11,368 Say, Mama, where is Clayton? He doesn't usually get this early a start. 63 00:06:12,439 --> 00:06:14,669 I don't know where he is. 64 00:06:15,642 --> 00:06:18,202 Clayton won't be living at Southfork anymore. 65 00:06:18,645 --> 00:06:20,340 - Why? - What's going on? 66 00:06:21,548 --> 00:06:23,642 I'd rather not talk about it now. 67 00:06:24,684 --> 00:06:27,654 Boys, I think you're done eating now. It's time to go to school. 68 00:06:27,821 --> 00:06:31,382 - I wanna know about Grandpa Fallow. - Honey, there's nothing to know about. 69 00:06:31,558 --> 00:06:33,856 Give me a kiss and go onto school. Bye-bye. 70 00:06:35,595 --> 00:06:38,121 - Bye, son. - Bye, Daddy. 71 00:06:38,832 --> 00:06:41,164 - Goodbye, partner. - Goodbye, Dad. 72 00:06:46,873 --> 00:06:50,036 - Mama, are you all right? - I'm fine. 73 00:06:50,777 --> 00:06:51,972 Miss Ellie, what happened? 74 00:06:52,646 --> 00:06:55,513 Sue Ellen, I said I didn't wanna talk about it, and I don't. 75 00:06:55,682 --> 00:06:55,985 But... 76 00:06:56,009 --> 00:06:57,810 If Mama kicked Clayton out of the house... 77 00:06:57,984 --> 00:06:59,952 I'm sure she had a good reason, darling. 78 00:07:00,120 --> 00:07:02,020 - Well, I gotta get going. - Miss Ellie... 79 00:07:02,188 --> 00:07:05,488 She said she didn't wanna talk about it. Now, let's respect he! wishes. 80 00:07:05,659 --> 00:07:09,357 Mama, don't worry about Clayton. He never belonged here in the first place. 81 00:07:34,321 --> 00:07:38,189 You don't have to look so worried. This is gonna tum out just fine. 82 00:07:38,358 --> 00:07:42,226 For you, maybe. I'm not so sure about Charlie. 83 00:07:45,365 --> 00:07:48,164 Jenna, we have been over this a hundred times. 84 00:07:48,335 --> 00:07:50,429 Sending Charlie to a boarding school is right. 85 00:07:50,603 --> 00:07:53,664 Get her away from everything that's making her act the way she is. 86 00:07:53,840 --> 00:07:55,467 She's not all that bad. 87 00:07:55,642 --> 00:07:59,374 I didn't say she was. I just said she needed guidance, that's all. 88 00:07:59,813 --> 00:08:03,408 Well, if her mother can't get to her, I don't know how a boarding school will. 89 00:08:08,888 --> 00:08:12,290 Jenna, we agreed on this. Let's at least give it a try, huh? 90 00:08:15,428 --> 00:08:18,887 It's just that Charlie and I have been through so much together. 91 00:08:19,065 --> 00:08:22,763 - I feel like I'm giving up on her. - You are not giving up on her. 92 00:08:23,203 --> 00:08:24,261 You're helping her. 93 00:08:25,071 --> 00:08:29,065 By pushing her out of the country? By taking her away from her friends? 94 00:08:29,242 --> 00:08:30,732 Jenna. 95 00:08:32,979 --> 00:08:36,142 Fine. Fine. You wanna keep her here? 96 00:08:36,316 --> 00:08:38,751 Fine. You wanna keep her here? Let's keep her here. 97 00:08:38,918 --> 00:08:42,752 - I thought we were doing this for her. - I don't know what I want. 98 00:08:42,922 --> 00:08:46,324 I just never thought I'd have to choose between you and my daughter. 99 00:08:46,493 --> 00:08:48,325 Choose bet"? 100 00:08:49,963 --> 00:08:51,954 You don't really mean that. 101 00:08:53,767 --> 00:08:55,826 I don't know, Ray. 102 00:08:56,269 --> 00:08:57,862 I don't know what I mean. 103 00:09:02,275 --> 00:09:05,643 Come on, Mom. We wouldn't wanna miss the plane. 104 00:09:08,681 --> 00:09:10,274 Charlie. 105 00:09:15,889 --> 00:09:18,221 I know you don't care very much for me right now... 106 00:09:18,391 --> 00:09:22,692 but I want you to know that I care an awful lot about you. 107 00:09:22,862 --> 00:09:25,456 - Sure. - I do. 108 00:09:26,800 --> 00:09:28,359 I... 109 00:09:29,002 --> 00:09:30,993 I bought you something I'd like you to have. 110 00:09:31,438 --> 00:09:33,463 You can keep that, because I don't want it. 111 00:09:33,640 --> 00:09:36,507 I don't want anything from you ever again. 112 00:09:37,143 --> 00:09:40,443 Come on, Mom. I can't wait to get out of here. 113 00:10:25,792 --> 00:10:29,660 Nick, they let me go. So I'm sure you're all right. 114 00:10:29,829 --> 00:10:33,060 At least, I hope so. Please call. 115 00:10:34,400 --> 00:10:39,429 Nick, I'm very concerned about you. Please call me. 116 00:10:41,407 --> 00:10:44,308 Nick, are you alive or what? 117 00:10:44,477 --> 00:10:47,742 Please return my call. I've got to talk to you. 118 00:11:15,408 --> 00:11:16,933 - Morning. - Good morning. 119 00:11:17,110 --> 00:11:20,603 - He called. - I know. I placed it, remember? 120 00:11:22,048 --> 00:11:26,485 - Yeah, J.R.? Casey Denault is here. - Fine, send him in. 121 00:11:27,353 --> 00:11:31,017 - You do that very well. - Not here. I'm working. 122 00:11:36,829 --> 00:11:37,921 Come on in, Casey. 123 00:11:38,765 --> 00:11:40,529 Yes, sir. 124 00:11:41,401 --> 00:11:42,994 So, what's up? 125 00:11:43,169 --> 00:11:45,831 Well, it's getting near time to make our move on Westar... 126 00:11:46,005 --> 00:11:48,099 and there's some loose ends I wanna tie up. 127 00:11:48,274 --> 00:11:50,436 - Whatever you say. - Here, sign that. 128 00:11:51,144 --> 00:11:52,168 What is it? 129 00:11:52,345 --> 00:11:54,703 It's just a little agreement for voting control 130 00:11:54,727 --> 00:11:56,907 of the Westar stock that your company buys. 131 00:11:57,083 --> 00:11:59,313 I'll vote any way you want me to, you know that. 132 00:11:59,485 --> 00:12:02,887 Sure, I know that. I'd feel better about it if you signed this. 133 00:12:03,056 --> 00:12:05,286 You sure don't trust me very much, do you? 134 00:12:05,458 --> 00:12:06,653 Well, of course I do. 135 00:12:06,826 --> 00:12:10,387 I made you president of the company, didn't I? Let you wheel and deal for me. 136 00:12:10,563 --> 00:12:14,466 All you gotta do is sit by a phone. When I call you up and tell you to buy, you buy. 137 00:12:14,634 --> 00:12:18,571 Since everybody in town thinks you're doing this on your own, you're gonna be a hero. 138 00:12:18,738 --> 00:12:20,797 Yes, sir. I know, and I appreciate it. 139 00:12:20,974 --> 00:12:24,342 - I'm paying you a handsome tee. - Well, I sure appreciate that too. 140 00:12:24,510 --> 00:12:25,978 Then what's the problem? 141 00:12:26,713 --> 00:12:27,976 Well, sir, it's just that... 142 00:12:28,147 --> 00:12:31,811 Well, this is a sure thing. You're gonna make that stock go through the root... 143 00:12:31,985 --> 00:12:33,646 and anybody who knows about it... 144 00:12:33,820 --> 00:12:36,755 and got a little money to invest is gonna make a killing. 145 00:12:36,923 --> 00:12:38,186 Meaning you? 146 00:12:39,259 --> 00:12:42,559 If you could see your way clear to maybe making me a little loan. 147 00:12:43,963 --> 00:12:46,398 That'd be like taking bread out of my own mouth. 148 00:12:46,566 --> 00:12:48,694 Everything I got is gonna be tied up in Westar. 149 00:12:53,106 --> 00:12:54,540 All right, J.R., look. 150 00:12:55,608 --> 00:12:57,576 You remember a deal you made with my daddy? 151 00:12:57,744 --> 00:13:01,203 Where you gave him about 20 acres of real fine land outside of Tulsa? 152 00:13:01,648 --> 00:13:02,911 Yeah, I remember that deal. 153 00:13:03,082 --> 00:13:06,848 Well, that's real good oil land, and Daddy left it to me. 154 00:13:07,020 --> 00:13:09,284 It's about the only thing he did leave me, but... 155 00:13:09,455 --> 00:13:10,923 Well, I'd be willing to sell it. 156 00:13:11,090 --> 00:13:13,582 Put every penny you paid me right into Westar stock. 157 00:13:13,760 --> 00:13:17,094 That land's worth an easy $3 million... 158 00:13:17,263 --> 00:13:20,028 but I'd let you have it for, say, 2.5. 159 00:13:20,967 --> 00:13:24,597 Two and a half million dollars? For that pie-shaped piece of dry din? 160 00:13:24,771 --> 00:13:25,932 Dry din? 161 00:13:26,105 --> 00:13:29,473 If it'd been worth anything, you think I'd have given it to your daddy? 162 00:13:29,642 --> 00:13:30,734 I don't believe it. 163 00:13:31,244 --> 00:13:34,737 We", don't feel bad. There'll be something coming up for you down the pike. 164 00:13:34,914 --> 00:13:37,747 You just hang in there and be ready to move fast. 165 00:13:37,917 --> 00:13:40,215 Everything will work out fine. 166 00:13:43,289 --> 00:13:45,883 Yeah, just fine. 167 00:14:12,452 --> 00:14:14,386 Clayton, what do you want? 168 00:14:14,554 --> 00:14:17,990 Ellie, we have got to talk. 169 00:14:18,324 --> 00:14:21,624 The time to talk was before I found out about that girl. 170 00:14:22,061 --> 00:14:23,722 Ellie, you're angry with me... 171 00:14:23,896 --> 00:14:26,831 because of a perfectly innocent friendship with a young girl. 172 00:14:27,633 --> 00:14:28,828 Well, now, what about you? 173 00:14:29,535 --> 00:14:33,335 What about when that charlatan Wes Parmalee came around? 174 00:14:33,506 --> 00:14:37,636 Taking you out, courting you. I gave you all the time you needed to work it out. 175 00:14:38,444 --> 00:14:41,778 - That was different. - The hell it was. It was the same. 176 00:14:41,948 --> 00:14:44,007 It was not the same. 177 00:14:44,183 --> 00:14:46,117 I thought he was Jock. 178 00:14:46,285 --> 00:14:48,982 And besides that, I never went to bed with him. 179 00:14:49,422 --> 00:14:53,120 - I didn't go to bed with Laurel Ellis. - I wanted to believe that. 180 00:14:53,292 --> 00:14:55,624 But that's not what David Shulton just told me. 181 00:14:55,795 --> 00:15:00,164 - David Shulton came here to see you? - He called here about 20 minutes ago. 182 00:15:00,333 --> 00:15:03,928 He told me about you buying that painting and using it to meet her. 183 00:15:04,103 --> 00:15:06,970 He also told me about the time you and she made love. 184 00:15:07,140 --> 00:15:10,269 I did buy the painting, but he's lying about the rest of it. 185 00:15:10,676 --> 00:15:11,700 Is he? 186 00:15:12,645 --> 00:15:17,776 Ellie, I'm gonna tell you one more time. Nothing happened between us. 187 00:15:17,950 --> 00:15:20,248 Now, I'm not gonna stand here and fight with you. 188 00:15:20,420 --> 00:15:23,947 But whenever you come to your senses and you're willing to talk... 189 00:15:24,123 --> 00:15:26,353 I'll be at the Fairview Hotel. 190 00:15:29,962 --> 00:15:32,624 There's nothing more to talk about. 191 00:16:22,748 --> 00:16:25,180 Well, looks like you got a problem here. 192 00:16:25,204 --> 00:16:27,777 I got a flat and I can't get the wheel 0�. 193 00:16:27,954 --> 00:16:29,718 Let me see that. 194 00:16:30,857 --> 00:16:32,018 Thank God you came by. 195 00:16:32,191 --> 00:16:35,855 You know I've been here 20 minutes and you're the first car that pulled over? 196 00:16:36,028 --> 00:16:37,052 Is that right? 197 00:16:37,730 --> 00:16:40,324 I don't know what's gotten into people these days. 198 00:16:40,500 --> 00:16:42,935 Seems like nobody helps anybody anymore. 199 00:16:44,270 --> 00:16:46,830 I'd better check that spare for you. 200 00:16:53,346 --> 00:16:57,078 Well, this isn't gonna do us any good. This one's as flat as the one on the car. 201 00:16:57,750 --> 00:16:59,809 So, what do I do now? 202 00:17:00,253 --> 00:17:04,850 Well, I just live a little bit down the road. I'll go call a garage for you. 203 00:17:05,291 --> 00:17:06,986 Oh, would you? 204 00:17:08,728 --> 00:17:10,162 Uh... 205 00:17:10,329 --> 00:17:14,926 Say, you wouldn't mind if I came along? It's getting a little hot out here. 206 00:17:15,101 --> 00:17:17,729 Well, no, I guess that'd be all right. 207 00:17:17,904 --> 00:17:19,531 Great. 208 00:17:24,310 --> 00:17:26,836 I'm Connie. What's your name? 209 00:17:27,346 --> 00:17:30,509 Ray. Ray Krebbs. 210 00:17:58,945 --> 00:18:00,572 Nick. 211 00:18:01,847 --> 00:18:04,942 - What the hell are you doing here? - Are you kidding? 212 00:18:05,117 --> 00:18:08,485 What do you mean, what am I doing here? I've been worried sick about you. 213 00:18:08,654 --> 00:18:11,521 - Didn't you get my messages? - Yes, I got your messages. 214 00:18:11,691 --> 00:18:14,683 But obviously you didn't get my hint when I didn't call you back. 215 00:18:14,860 --> 00:18:16,055 Hint? What hint? 216 00:18:17,229 --> 00:18:21,689 I want you, April, to stay out of my life. 217 00:18:21,867 --> 00:18:24,700 Wait a minute. You're not just gonna brush me off. 218 00:18:24,870 --> 00:18:26,338 You wanna bet? 219 00:18:26,505 --> 00:18:31,136 Look, I was involved too. These men held me hostage. 220 00:18:31,310 --> 00:18:34,371 How am I supposed to know if they're gonna leave me alone now? 221 00:18:34,547 --> 00:18:37,380 I mean, I think I should go to the police. 222 00:18:38,751 --> 00:18:41,948 Hasn't that mouth of yours gotten us into enough trouble already? 223 00:18:42,121 --> 00:18:44,112 Nick, I'm sorry. 224 00:18:44,290 --> 00:18:48,193 You got me in trouble, you got people I love in trouble. 225 00:18:48,361 --> 00:18:51,228 Now, I want you to take that nose, while you still have one... 226 00:18:51,397 --> 00:18:56,460 - and keep it out of my business. - Nick, I'm sorry. I was worried about you. 227 00:18:56,636 --> 00:18:57,728 Oh, yeah? 228 00:18:57,903 --> 00:19:00,929 Well, all you have to do now is worry about yourself, April. 229 00:19:01,107 --> 00:19:02,165 Now get out. 230 00:19:02,942 --> 00:19:04,967 Have a nice life. 231 00:19:31,103 --> 00:19:34,698 - Bobby. Come on in. - Thank you. 232 00:19:34,874 --> 00:19:36,808 What are you doing here? 233 00:19:37,209 --> 00:19:40,736 Clayton, I came to try and find out what's going on between you and Mama. 234 00:19:42,181 --> 00:19:46,584 - What did Ellie tell you? - I wanted to talk to you first. 235 00:19:47,720 --> 00:19:52,487 Well, I appreciate you coming, Bobby. But I'm not sure it's any of your business. 236 00:19:53,092 --> 00:19:56,426 Come on, Clayton. We're not strangers, we're family. 237 00:19:56,595 --> 00:20:00,259 You must have done something to have Mama ask you to leave the ranch like that. 238 00:20:00,433 --> 00:20:03,061 Yeah, I did something. 239 00:20:03,335 --> 00:20:04,962 Long story. 240 00:20:06,572 --> 00:20:07,835 Well, I've got time. 241 00:20:13,079 --> 00:20:18,677 It all started on one of those days when I was trying to occupy my time. 242 00:20:18,851 --> 00:20:22,981 Trying to figure out what I was gonna do for the rest of my life. 243 00:20:24,056 --> 00:20:29,187 And I was walking downtown, I came to this art gallery. 244 00:20:30,162 --> 00:20:31,687 And I saw a painting. 245 00:20:33,499 --> 00:20:34,864 You know, Bobby... 246 00:20:35,601 --> 00:20:40,732 it seemed that everything in my life at the time was standing still. 247 00:20:41,173 --> 00:20:42,834 And I needed something more. 248 00:20:43,476 --> 00:20:45,444 What has that got to do with a painting? 249 00:20:45,611 --> 00:20:47,375 It wasn't the painting. 250 00:20:48,180 --> 00:20:50,239 It was the woman in it. 251 00:20:50,916 --> 00:20:54,113 A girl, really. Laurel Ellis. 252 00:20:54,720 --> 00:20:57,052 - You met her? - Yup. 253 00:20:57,957 --> 00:21:01,393 - Clayton, you didn't...? - No, no, I didn't. 254 00:21:01,560 --> 00:21:05,292 The whole time I spent with Laurel was completely innocent. 255 00:21:05,464 --> 00:21:07,796 She just made me feel good. 256 00:21:07,967 --> 00:21:11,164 Made me feel like a man, not some invalid. 257 00:21:11,871 --> 00:21:16,365 She made me feel there was still more that I could do with my life. 258 00:21:16,976 --> 00:21:21,004 But you and Mama were arguing about a David somebody. 259 00:21:21,180 --> 00:21:22,579 David Shulton. 260 00:21:25,317 --> 00:21:27,615 Opportunistic son of a... 261 00:21:28,320 --> 00:21:32,814 He was the artist that did the painting, and he ended up trying to blackmail me. 262 00:21:33,359 --> 00:21:36,522 He hinted that he was gonna tell Ellie about Laurel and me. 263 00:21:37,429 --> 00:21:40,626 But if everything was innocent, how could he blackmail you? 264 00:21:40,800 --> 00:21:44,600 Looking from Ellie's point of view, it could seem to be something it wasn't. 265 00:21:45,604 --> 00:21:47,231 Now, I didn't wanna hurt her. 266 00:21:47,807 --> 00:21:50,504 Bobby, I haven't done anything that I'm ashamed of. 267 00:21:50,676 --> 00:21:53,145 Except maybe not telling your mama in the first place. 268 00:21:53,312 --> 00:21:54,780 You can still take care of that. 269 00:21:54,947 --> 00:21:57,746 Well, I tried this morning, and you saw what happened. 270 00:21:57,917 --> 00:22:01,182 Maybe I was wrong in not telling Ellie about Laurel. 271 00:22:01,353 --> 00:22:05,153 But that Shulton calling like he did, filling her head full of lies. 272 00:22:05,324 --> 00:22:07,850 Well, he's gonna regret that phone call. 273 00:22:08,027 --> 00:22:10,325 The last time I saw him, I warned him. 274 00:22:10,496 --> 00:22:14,558 - He's not gonna be so lucky next time. - What is that talk supposed to mean? 275 00:22:17,970 --> 00:22:21,736 Look, Bobby, I appreciate your coming... 276 00:22:21,907 --> 00:22:24,638 but I have got things that I've gotta take care of. 277 00:22:24,810 --> 00:22:27,905 Clayton, you're getting pretty worked up over all this. 278 00:22:28,080 --> 00:22:31,812 Why don't you take some time and cool down before you do something you'll regret? 279 00:22:31,984 --> 00:22:33,452 Yeah. 280 00:22:36,589 --> 00:22:38,580 I'll stay in touch. 281 00:23:08,554 --> 00:23:11,114 - What a beautiful home you have. - Thanks. 282 00:23:11,557 --> 00:23:14,492 So big, so tastefully done. 283 00:23:14,660 --> 00:23:17,857 You wouldn't normally expect that in a single cowboy. 284 00:23:18,297 --> 00:23:20,527 Well, actually, I'm not single. 285 00:23:21,267 --> 00:23:25,431 Well, isn't that always the way. The good ones are usually taken. 286 00:23:29,074 --> 00:23:30,098 This is my wife. 287 00:23:32,378 --> 00:23:35,871 - And this is Charlie. - Your daughter? 288 00:23:36,782 --> 00:23:38,147 Yeah. 289 00:23:38,884 --> 00:23:40,147 You're not sure? 290 00:23:41,720 --> 00:23:45,054 Well, actually, she's my wife's daughter. She was married before. 291 00:23:45,224 --> 00:23:46,953 Weren't we all? 292 00:23:48,093 --> 00:23:49,492 So where is everybody? 293 00:23:52,264 --> 00:23:54,255 They're on their way to Switzerland. 294 00:23:54,433 --> 00:23:57,232 I was just coming back from the airport when I saw you. 295 00:23:57,937 --> 00:23:59,564 Switzerland, that's nice. 296 00:24:00,973 --> 00:24:02,668 Not really. 297 00:24:02,841 --> 00:24:05,242 We're putting Charlie in a boarding school there. 298 00:24:05,411 --> 00:24:07,880 She's not very happy about it. 299 00:24:10,115 --> 00:24:11,514 How long are they gone for? 300 00:24:12,551 --> 00:24:14,349 Tell you the truth, I don't know. 301 00:24:21,327 --> 00:24:23,819 Hello? Yeah. 302 00:24:23,996 --> 00:24:25,430 How long? 303 00:24:25,931 --> 00:24:27,956 Great. Bye. 304 00:24:28,133 --> 00:24:30,124 We'll head right on over. 305 00:24:31,270 --> 00:24:35,104 That's the tow truck. They'll be down there in 10 minutes, so we better get going. 306 00:24:35,274 --> 00:24:37,868 I really appreciate this, Ray. 307 00:24:38,043 --> 00:24:40,705 - Don't think anything of it. - No, I really do. 308 00:24:42,614 --> 00:24:45,777 And I'd like to repay the kindness somehow. 309 00:24:45,951 --> 00:24:49,353 Really, it's no big thing. Anybody else would have done the same. 310 00:24:50,389 --> 00:24:55,623 Yeah, but nobody did. 311 00:25:12,511 --> 00:25:14,172 Just a minute. 312 00:25:16,081 --> 00:25:18,277 Just a minute. 313 00:25:19,651 --> 00:25:22,951 - Laurel, it's Clayton. - All right, all right. 314 00:25:23,122 --> 00:25:25,090 - Is Shulton here? - No, why? 315 00:25:25,257 --> 00:25:27,248 I wanna know where he is. 316 00:25:28,160 --> 00:25:29,286 Why? What's happened? 317 00:25:29,461 --> 00:25:31,259 Never mind that. What's his address? 318 00:25:31,430 --> 00:25:33,694 I'm not telling you, you're acting like a madman. 319 00:25:33,866 --> 00:25:36,130 He called my wife. Now, I wanna know where he is. 320 00:25:36,301 --> 00:25:36,842 He didn't. 321 00:25:36,866 --> 00:25:39,032 Carried out his threat to call her about us. 322 00:25:39,204 --> 00:25:40,228 Now, where is he? 323 00:25:40,739 --> 00:25:43,834 But he couldn't have told her anything about us, nothing happened. 324 00:25:44,009 --> 00:25:47,172 Look, you know that and I know that, but she doesn't. 325 00:25:47,346 --> 00:25:51,078 Now, I'm sorry, Laurel, it's my fault. But this has all been a big mistake. 326 00:25:51,250 --> 00:25:53,582 This wasn't a mistake, we had a friendship. 327 00:25:53,752 --> 00:25:56,016 Well, this friendship may have cost me my family. 328 00:25:56,188 --> 00:25:58,350 Now, I wanna know where Shulton lives. 329 00:25:58,524 --> 00:26:01,289 I'm not gonna tell you, the mood you're in. 330 00:26:01,593 --> 00:26:03,687 - Hey, what's this? - Clayton. 331 00:26:03,862 --> 00:26:05,694 - That's my personal address book. - Wait. 332 00:26:05,864 --> 00:26:07,423 - Give it to me. - Wait a minute. 333 00:26:07,599 --> 00:26:08,760 - Clayton. - Here it is. 334 00:26:08,934 --> 00:26:11,904 - Please. - He's gonna pay for what he did. 335 00:26:12,671 --> 00:26:15,003 Clayton, what are you gonna do? 336 00:27:08,627 --> 00:27:11,824 - Sal. - How you doing, Joey? 337 00:27:11,997 --> 00:27:13,795 - Good. You? - Good. 338 00:27:16,201 --> 00:27:18,295 - They hurt you? - No, it's nothing. 339 00:27:20,506 --> 00:27:21,667 How's Mom and Pop? 340 00:27:22,774 --> 00:27:26,574 Mad as hell. Almost had to sap him on the head to get him out of the house. 341 00:27:26,745 --> 00:27:27,769 That's what I figured. 342 00:27:28,714 --> 00:27:31,843 Well, look, we're gonna have to keep them out a little while longer. 343 00:27:32,017 --> 00:27:35,043 I guarantee you, Sal. Those two strunzas are gonna show up... 344 00:27:35,220 --> 00:27:38,315 just to check us out at least one more time. 345 00:27:38,957 --> 00:27:40,857 How long do you figure, a couple weeks? 346 00:27:42,828 --> 00:27:44,523 Six months, maybe a year. 347 00:27:44,696 --> 00:27:45,696 - A year? - Yeah. 348 00:27:45,864 --> 00:27:48,526 Oh. Iris is gonna kill me. 349 00:27:48,700 --> 00:27:52,193 She'll be comfortable in their house, they'll be comfortable in your house... 350 00:27:52,371 --> 00:27:55,534 - Joey. - Sa|. You gotta do it. 351 00:27:56,575 --> 00:27:57,872 It's gonna cost me a wife. 352 00:27:58,544 --> 00:28:01,309 If I could trade places with you, I would. I swear. 353 00:28:01,947 --> 00:28:04,211 It's our old man, right? What am I gonna say, no? 354 00:28:07,886 --> 00:28:09,217 Got vacation coming up? 355 00:28:10,556 --> 00:28:12,524 Yeah, in about a month, why? 356 00:28:13,358 --> 00:28:17,124 You tell Iris that I'm gonna stake the two of you for a vacation in Hawaii. 357 00:28:17,296 --> 00:28:19,731 - All expenses paid. - No, you don't have to do that. 358 00:28:19,898 --> 00:28:22,196 I know that, but I want to. 359 00:28:22,935 --> 00:28:26,963 Look, Sal, it's one thing for me and you to be doing what we're doing. 360 00:28:27,139 --> 00:28:30,074 But Iris, she's just married to you. 361 00:28:30,509 --> 00:28:32,170 She's not blood. 362 00:28:32,878 --> 00:28:37,679 Oh, yeah. You go next door, you find Mrs. Harris... 363 00:28:37,849 --> 00:28:40,716 and you give that lady anything that she wants. 364 00:28:40,886 --> 00:28:44,083 She was an angel. She was terrific. 365 00:28:44,256 --> 00:28:45,655 - Yeah? - Yeah. 366 00:28:45,824 --> 00:28:49,727 Sal, when I knocked on the door, she opened it... 367 00:28:49,895 --> 00:28:52,660 and she pretended she didn't know me... 368 00:28:55,067 --> 00:28:56,694 I almost lost it. 369 00:28:58,136 --> 00:29:00,298 You know, I don't know, Joey. 370 00:29:00,806 --> 00:29:04,868 With the death certificates, the grave sites... 371 00:29:05,043 --> 00:29:07,944 and the phony records the government guys gave us? 372 00:29:08,447 --> 00:29:12,475 - I don't think those guys are coming back. - Are you willing to chance it? 373 00:29:12,918 --> 00:29:15,944 Sal, it's Pop, the old man, we're talking about. 374 00:29:16,121 --> 00:29:17,486 Yeah. 375 00:29:18,390 --> 00:29:20,381 - You hungry? - Yeah. 376 00:29:20,559 --> 00:29:21,993 Wanna go mangiare? 377 00:29:22,160 --> 00:29:24,720 - Yeah. - Come on, I'll drive. 378 00:29:25,464 --> 00:29:27,865 I'm telling you, Cliff. It's not as bad as it seems. 379 00:29:28,033 --> 00:29:29,033 It ain't great. 380 00:29:29,201 --> 00:29:31,067 You're still making money on your gas line. 381 00:29:31,236 --> 00:29:33,330 Yeah? Well, what about all that stock I had to buy? 382 00:29:33,505 --> 00:29:34,836 So you've taken a loss there. 383 00:29:35,007 --> 00:29:38,375 As long as it's keeping the gas line open, I don't think it's a bad deal. 384 00:29:38,543 --> 00:29:40,602 It's only a paper loss, you haven't sold yet. 385 00:29:40,779 --> 00:29:42,611 Yeah, but that's problem, see, I can't. 386 00:29:42,781 --> 00:29:45,614 I can't. Don't you understand? I can't. He won't let me sell. 387 00:29:45,784 --> 00:29:48,913 - Oh, now, take it easy. Calm down. - He's got me over a barrel. 388 00:29:49,087 --> 00:29:51,954 He's got me over the same barrel he's had me over all my life. 389 00:29:52,124 --> 00:29:54,650 It's just a business deal, and you're not in bad shape. 390 00:29:54,826 --> 00:29:57,591 No, it's not just a business deal. 391 00:29:57,763 --> 00:29:59,458 R's JR. Ewing. you see? 392 00:29:59,631 --> 00:30:02,794 And I just can't take it anymore. I don't even feel like fighting. 393 00:30:02,968 --> 00:30:05,733 Oh, come on. You can't let the man tear you apart like this. 394 00:30:05,904 --> 00:30:08,839 I can't let him tear me apart. See? You don't know, Leo. 395 00:30:09,007 --> 00:30:10,839 You just don't understand. 396 00:30:11,009 --> 00:30:14,411 The man's had me over a barrel all of my life. 397 00:30:14,579 --> 00:30:17,605 Every time I try to get a little bit ahead, then, bam. 398 00:30:17,783 --> 00:30:19,308 He comes back at me again. 399 00:30:21,286 --> 00:30:25,245 - Cliff, have you seen a doctor lately? - What for? 400 00:30:25,957 --> 00:30:27,447 Just might be a good idea. 401 00:30:27,626 --> 00:30:30,357 I mean, you gotta get yourself straightened out. 402 00:30:30,529 --> 00:30:33,555 Thanks for the advice, and keep your advice to yourself. 403 00:30:33,799 --> 00:30:35,267 - I'm just trying to help. - Yeah. 404 00:30:35,434 --> 00:30:38,096 Well, you can help me, you can get me out of this mess. 405 00:30:39,171 --> 00:30:40,661 Okay. 406 00:31:07,265 --> 00:31:11,759 There were only a few messages, and the flowers arrived about an hour ago. 407 00:31:12,637 --> 00:31:14,366 Thank you, Kelly. 408 00:31:30,021 --> 00:31:31,853 I want you to know... 409 00:31:32,023 --> 00:31:34,685 that while it seems I've been evasive these last few weeks... 410 00:31:34,860 --> 00:31:37,022 it had to do with my family, not you. 411 00:31:37,195 --> 00:31:39,493 I still care very deeply about you... 412 00:31:39,664 --> 00:31:42,258 and I hope you still have those feelings for me. 413 00:31:42,434 --> 00:31:45,699 Ti� later. Love, Nick. 414 00:31:54,279 --> 00:31:56,270 Casey? Are you all right? 415 00:31:56,815 --> 00:31:58,749 You seem kind of down today. 416 00:31:58,917 --> 00:32:02,444 I guess I'm just reacting to being J.R.'s messenger boy. 417 00:32:02,621 --> 00:32:05,522 And what he said about my daddy's land being worthless. 418 00:32:06,558 --> 00:32:09,323 JR. can be a �me unkind at times. 419 00:32:09,494 --> 00:32:12,828 You know what gets me the most? He's about to open up the candy store... 420 00:32:12,998 --> 00:32:15,865 and there I'm gonna be, on the outside looking in again. 421 00:32:16,701 --> 00:32:18,567 Well, he is paying you a nice fee. 422 00:32:19,004 --> 00:32:22,030 Fee? It's petty cash. 423 00:32:23,275 --> 00:32:26,472 If I could just get my hands on some real money. 424 00:32:26,945 --> 00:32:31,007 Sly, that Westar stock's gonna go up and up, I just know it. 425 00:32:31,183 --> 00:32:34,380 I can make enough money to stand on my own two feet. 426 00:32:34,553 --> 00:32:37,147 Feel good about myself again. 427 00:32:37,322 --> 00:32:39,757 I'd be happy to lend you some money. 428 00:32:40,392 --> 00:32:43,555 But I don't think a secretary's salary is gonna do it for you. 429 00:32:44,596 --> 00:32:45,791 - Here you are. - Thanks. 430 00:32:45,964 --> 00:32:47,591 You're welcome. 431 00:32:48,033 --> 00:32:49,558 Thank you. 432 00:32:53,138 --> 00:32:56,597 You know, you could ask J.R. for a loan. 433 00:32:57,075 --> 00:32:59,840 - I tried that. - He said no? 434 00:33:00,011 --> 00:33:03,072 He said it'd be taking bread out of his own mouth. 435 00:33:03,248 --> 00:33:06,309 He's gonna have his all money tied up in Westar stock. 436 00:33:06,485 --> 00:33:10,217 And I don't blame him. It's exactly what I wanna do. 437 00:33:10,388 --> 00:33:12,482 Isn't there anywhere else you could get money? 438 00:33:12,657 --> 00:33:15,285 How? When I first went in with J.R... 439 00:33:15,460 --> 00:33:18,555 our cover story was that I was this big moneyman from Tulsa. 440 00:33:18,730 --> 00:33:21,005 I can't very well go back to the people I did 441 00:33:21,029 --> 00:33:23,327 business with then and ask for a loan, can I? 442 00:33:25,837 --> 00:33:27,362 I'm sorry, Casey. 443 00:33:27,539 --> 00:33:29,701 I know how much it means to you to succeed. 444 00:33:29,875 --> 00:33:34,938 It's not just that I wanna best J.R. I want something of my own. 445 00:33:35,113 --> 00:33:38,174 Not better than what he's get, but just... 446 00:33:38,350 --> 00:33:40,079 Just something. 447 00:33:40,252 --> 00:33:41,276 Hello, Sly. 448 00:33:42,587 --> 00:33:44,612 - Mr. Barnes. - I'm Casey Denault. 449 00:33:44,789 --> 00:33:47,724 Mm-hm. That supposed to mean something to me? 450 00:33:49,394 --> 00:33:51,522 No, sir, but your name means something to me. 451 00:33:51,696 --> 00:33:54,825 Hell, you hit the biggest natural-gas field in Texas, didn't you? 452 00:33:55,000 --> 00:33:56,559 Yeah, I did, didn't I? 453 00:33:57,869 --> 00:33:59,837 Well, that makes it a pleasure to meet you. 454 00:34:00,005 --> 00:34:03,566 You took a chance on that field when nobody thought there was anything there. 455 00:34:03,742 --> 00:34:06,074 Well, you know. You've got to take chances in life. 456 00:34:06,244 --> 00:34:08,770 I mean, if you wanna make anything out of it. 457 00:34:10,181 --> 00:34:12,013 Well, that's what I've always said. 458 00:34:13,285 --> 00:34:15,879 You sure you don't have anything to do with J.R. Ewing? 459 00:34:16,054 --> 00:34:17,954 Of course not. Why'd you think that? 460 00:34:18,123 --> 00:34:21,093 - You're sitting here with his secretary. - So what? 461 00:34:21,259 --> 00:34:23,489 Who I'm with is none of your business, Mr. Barnes. 462 00:34:23,662 --> 00:34:27,257 Look, I'm only trying to warn your young friend who he's getting mixed up with. 463 00:34:27,699 --> 00:34:29,997 Why don't you just go bother somebody else? 464 00:34:30,168 --> 00:34:33,035 Remember what I said now, hear? Watch it. 465 00:34:35,140 --> 00:34:37,006 Give my regards to your brother. 466 00:34:44,482 --> 00:34:48,441 Well, I'm beginning to think everything I heard about him and J.R. is true. 467 00:34:49,721 --> 00:34:52,713 He's a bitter, bitter little man. 468 00:35:15,280 --> 00:35:16,679 About time you showed up. 469 00:35:16,848 --> 00:35:19,374 - What the hell are you doing here? - You son of a bitch. 470 00:35:19,551 --> 00:35:20,682 Get out of here. 471 00:35:20,706 --> 00:35:23,852 Calling my wife, filling her head full of lies. 472 00:36:02,427 --> 00:36:05,886 Hi. I don't know what happened. I'm out of pills, so I need some more. 473 00:36:06,064 --> 00:36:10,228 - Absolutely not. - What? No, I need those pills. 474 00:36:10,402 --> 00:36:11,426 That's the problem. 475 00:36:11,603 --> 00:36:13,697 They're addictive and you're taking too many. 476 00:36:13,872 --> 00:36:15,636 I just need them to sleep, that's all. 477 00:36:15,807 --> 00:36:19,368 I'm just nervous and I just... I don't... Can't think straight. 478 00:36:19,911 --> 00:36:23,711 Cliff, the prescription I gave you should have lasted four months. 479 00:36:23,882 --> 00:36:26,977 I cannot, in good conscience, give you more. 480 00:36:27,385 --> 00:36:28,978 Well, what kind of doctor are you? 481 00:36:29,154 --> 00:36:31,714 You know? I come to you for help and you tum me away? 482 00:36:31,890 --> 00:36:33,551 I'm not turning you away. 483 00:36:33,725 --> 00:36:36,160 But I can't let you drown yourself in tranquilizers. 484 00:36:36,327 --> 00:36:40,025 Well, look at me, I'm a wreck. I'm wound up like atop. 485 00:36:40,198 --> 00:36:42,195 And I just need them to relax. 486 00:36:42,219 --> 00:36:44,999 There are relaxation groups you could try. 487 00:36:45,537 --> 00:36:47,972 I don't have time for relaxation groups. 488 00:36:48,139 --> 00:36:49,607 You know, just... 489 00:36:50,141 --> 00:36:51,472 Write me the prescription. 490 00:36:52,644 --> 00:36:56,774 - Sony. - Okay, look, the hell with you. 491 00:37:16,968 --> 00:37:19,665 - Who is it? - J.R. 492 00:37:23,174 --> 00:37:25,939 - Well, you gonna invite me in? - Come in, J.R. 493 00:37:26,111 --> 00:37:29,445 You know, I've been trying to get a hold of you for the last couple days. 494 00:37:30,181 --> 00:37:33,583 - Well, I've been tied up. - Oh? 495 00:37:34,753 --> 00:37:36,847 It's time to start buying Westar stock again. 496 00:37:38,490 --> 00:37:41,357 - I just sold. - Yeah, I know, and at a great profit. 497 00:37:41,526 --> 00:37:43,392 But it's time to start buying again. 498 00:37:44,028 --> 00:37:47,328 J.R., give me one good reason I should do anything for you. 499 00:37:47,499 --> 00:37:49,627 Apart from making you a fortune? 500 00:37:49,801 --> 00:37:55,240 Well, how about since you came to Dallas, I'm the only person you can count on. 501 00:37:55,406 --> 00:37:58,307 Who backed you in your court battle for 5 percent of Ewing Oil? 502 00:37:58,476 --> 00:38:02,470 - You made a lot of money on that. - I deserved it. It was Jack's. 503 00:38:03,047 --> 00:38:07,382 April, don't be naive. If I had wanted to keep that away from Cliff Barnes... 504 00:38:07,552 --> 00:38:09,611 you wouldn't have walked away with a dime. 505 00:38:09,788 --> 00:38:12,450 Then I took that money and made you more on top of it. 506 00:38:12,624 --> 00:38:17,027 I'm the best friend you got in Dallas. And now I'm asking you for a little help. 507 00:38:20,165 --> 00:38:22,156 All right, what'd you have in mind? 508 00:38:22,333 --> 00:38:24,927 I want you to take those profits that you already made... 509 00:38:25,103 --> 00:38:28,368 Don't thank me for them, just invest in Westar stock. 510 00:38:28,807 --> 00:38:31,777 - And then sell again? - Hm, no, not this time. 511 00:38:31,943 --> 00:38:35,004 Control of that company is held in the hands of a doctor in Austin. 512 00:38:35,180 --> 00:38:39,117 He has 14 percent of the stock. And I wanna take that out of his hands. 513 00:38:40,385 --> 00:38:42,581 What's gonna stop him from buying more too? 514 00:38:42,754 --> 00:38:46,190 Nothing. But I've got a feeling he's not as liquid as we are right now. 515 00:38:46,357 --> 00:38:49,054 And there'll be a limit as to how much he can buy. 516 00:38:49,227 --> 00:38:50,558 So how about it? 517 00:38:51,196 --> 00:38:53,358 Shall we go in on this together? 518 00:38:57,402 --> 00:39:00,565 - Why not? - Good, good. 519 00:39:00,738 --> 00:39:03,332 - Well, you just sign this. - What's this? 520 00:39:03,508 --> 00:39:06,341 It's a little agreement to make sure we vote the same way... 521 00:39:06,511 --> 00:39:08,275 when it comes time to make our bid. 522 00:39:08,446 --> 00:39:10,414 You don't need my signature, you have my word. 523 00:39:10,582 --> 00:39:11,913 April. 524 00:39:12,083 --> 00:39:15,951 I'll vote any way that you want me to. I promise. 525 00:39:21,025 --> 00:39:22,151 Okay. 526 00:39:29,100 --> 00:39:31,364 All right. There's no rush, now. 527 00:39:35,206 --> 00:39:39,905 You know, if my daddy saw me here with you after all the money you cost us... 528 00:39:40,411 --> 00:39:42,573 well, I just don't know what he'd do. 529 00:39:42,747 --> 00:39:45,478 Mary Lou, I know you're still upset about that last deal. 530 00:39:45,650 --> 00:39:48,278 But I promise you, it wasn't my fault. 531 00:39:48,453 --> 00:39:49,818 Or your loss. 532 00:39:52,323 --> 00:39:53,882 Okay. 533 00:39:54,592 --> 00:39:57,459 I got some inside information on a real valuable company... 534 00:39:57,629 --> 00:39:59,961 whose stock's gonna bottom out tomorrow morning. 535 00:40:00,131 --> 00:40:03,499 - And then it's gonna go right to the top. - Really? 536 00:40:03,935 --> 00:40:06,734 I could go to jail for even talking about it. 537 00:40:06,905 --> 00:40:08,873 But if you could put up, say. 25 million... 538 00:40:09,040 --> 00:40:12,032 I guarantee you could double your money in three or four days. 539 00:40:12,210 --> 00:40:13,644 Twenty-five million? 540 00:40:14,245 --> 00:40:17,010 Well, whatever you can afford. More is better. 541 00:40:18,249 --> 00:40:22,516 Hm. Now, what do you get out of all this? Hm? 542 00:40:22,687 --> 00:40:25,588 I mean, I assume you have as much money as you've always had... 543 00:40:25,757 --> 00:40:28,852 which will probably pay for these drinks. 544 00:40:29,894 --> 00:40:36,061 All I'd ask for is a share in the profits, say, 60-40 split. You take the big bite. 545 00:40:37,101 --> 00:40:38,967 And your contribution would be...? 546 00:40:39,404 --> 00:40:42,704 Well, the name of the company and the exact timing of the buy. 547 00:40:44,676 --> 00:40:47,338 Forty percent? Hm. 548 00:40:47,512 --> 00:40:48,707 Seems fair. 549 00:40:49,147 --> 00:40:52,048 Well, it'd give me a chance to pay you back. 550 00:40:53,451 --> 00:40:55,112 What do you say? 551 00:40:55,753 --> 00:40:58,916 I say let's toast. 552 00:41:04,395 --> 00:41:05,590 Hey, what are you, crazy? 553 00:41:06,898 --> 00:41:10,664 What type of sucker do you think I am, huh? 554 00:41:12,370 --> 00:41:15,305 I told you once, you're dead in Dallas. 555 00:41:15,473 --> 00:41:18,306 I guess you just haven't realized it yet. 556 00:41:40,198 --> 00:41:44,157 - Mr. Ewing, telephone call for you. - Oh, thank you, Teresa. 557 00:41:45,703 --> 00:41:48,104 - He||o? - Bobby. 558 00:41:48,272 --> 00:41:49,296 This is Kay. 559 00:41:49,741 --> 00:41:52,540 - We||, hi. How is everything? - Fine. 560 00:41:52,977 --> 00:41:55,378 I just wanted to hear your voice. 561 00:41:55,546 --> 00:41:58,277 I called your office and your secretary said you'd gone. 562 00:41:58,449 --> 00:42:00,281 I just took off work early, that's all. 563 00:42:00,451 --> 00:42:02,435 Listen, it looks like I can come east for a 564 00:42:02,459 --> 00:42:04,513 little while next week, maybe a couple days. 565 00:42:04,689 --> 00:42:06,487 Terrific. 566 00:42:06,991 --> 00:42:08,959 Things are looking pretty good, by the way. 567 00:42:09,627 --> 00:42:12,619 It the Justice Department cooperates, we'" be in good shape. 568 00:42:12,797 --> 00:42:13,821 That's good news. 569 00:42:13,998 --> 00:42:17,093 I don't suppose you could make it in before next week, could you? 570 00:42:17,268 --> 00:42:19,794 We", that'd be a little difficult. Why? 571 00:42:20,138 --> 00:42:22,334 There's something I can't find in Washington. 572 00:42:22,774 --> 00:42:23,832 What's that? 573 00:42:24,008 --> 00:42:26,909 I can't find anyone who can teach me the two-step like you. 574 00:42:29,313 --> 00:42:31,748 That comes with years of practice, my dear. 575 00:42:31,916 --> 00:42:33,975 Give me another lesson when you get here? 576 00:42:34,152 --> 00:42:38,180 - You got it. - Well, take care of yourself, Bobby Ewing. 577 00:42:39,323 --> 00:42:43,885 And if you feel like calling, even if it isn't about business... 578 00:42:44,062 --> 00:42:45,461 don't hold yourself back. 579 00:42:46,197 --> 00:42:49,360 That's a deal. Kay, I'm glad you called. 580 00:42:49,801 --> 00:42:51,929 - Bye. - Bye. 581 00:43:05,450 --> 00:43:07,043 Cliff. 582 00:43:09,687 --> 00:43:11,382 Cliff. 583 00:43:14,392 --> 00:43:16,053 Cliff. 584 00:43:31,742 --> 00:43:33,301 Cliff. 585 00:43:33,478 --> 00:43:35,412 -Cliff. 586 00:43:35,580 --> 00:43:38,743 - Yeah, hi, what do you want? - Cliff, are you all right? 587 00:43:38,916 --> 00:43:40,975 I'm okay, I'm fine. 588 00:43:41,319 --> 00:43:43,981 I've been buzzing you forever. 589 00:43:44,155 --> 00:43:45,247 What do you want? 590 00:43:45,423 --> 00:43:48,222 Howard Clayton's on the phone and he'd like to speak to you. 591 00:43:48,392 --> 00:43:51,191 I got it. I got it. 592 00:43:52,930 --> 00:43:54,420 Hello. 593 00:43:55,733 --> 00:43:57,292 Hello? 594 00:43:57,735 --> 00:44:01,467 I can't find him. Just tell him I'll call him back. 595 00:44:04,642 --> 00:44:06,235 Cliff, I'm worried about you. 596 00:44:07,278 --> 00:44:09,076 I'm fine. 597 00:44:10,882 --> 00:44:14,182 - Well, I wish you'd go see my doctor. - I saw a doctor. 598 00:44:14,352 --> 00:44:17,686 - And what did he tell you? - He told me that he... 599 00:44:18,723 --> 00:44:21,158 He's not gonna give me any more tranquilizers. 600 00:44:21,325 --> 00:44:24,420 Well, I don't blame him. They're no good for you. 601 00:44:24,595 --> 00:44:28,657 Just go to the desk, find something to do. 602 00:44:28,833 --> 00:44:30,892 Make me an appointment. 603 00:44:33,171 --> 00:44:35,037 I wanna be alone. 604 00:44:36,007 --> 00:44:37,998 You're the boss. 605 00:44:51,689 --> 00:44:53,248 There it is. 606 00:44:55,326 --> 00:44:57,158 Come on, come on. Keep moving, please. 607 00:44:57,328 --> 00:44:58,489 Please exit. 608 00:44:58,663 --> 00:45:01,064 Get them out. Move it. Go on. 609 00:45:01,265 --> 00:45:03,290 - Who is it? - Police officers. 610 00:45:05,536 --> 00:45:06,731 Clayton Fallow? 611 00:45:06,904 --> 00:45:08,838 - Yes. - Step back and put your hands up. 612 00:45:09,006 --> 00:45:11,600 - What's going on? - Place your hands on top of your head. 613 00:45:11,776 --> 00:45:14,541 - What's this about? - We're here to place you under arrest... 614 00:45:14,712 --> 00:45:17,044 - for the murder of David Shulton. - Murder? 615 00:45:17,215 --> 00:45:20,150 It's my duty to inform you you have the right to remain silent. 616 00:45:20,318 --> 00:45:22,377 If you give up the right, anything you say... 617 00:45:22,553 --> 00:45:25,784 can and will be used against you in a court of law. 618 00:45:33,197 --> 00:45:34,562 Next on Dallas: 619 00:45:34,732 --> 00:45:37,201 How do you feel about your husband being in a love triangle? 620 00:45:37,368 --> 00:45:40,269 Either my father or J.R. Ewing will soon be running Westar. 621 00:45:40,438 --> 00:45:43,339 You have one enemy there. Don't make another. 622 00:45:43,507 --> 00:45:46,772 - Nick, are you in some kind of danger? - You're gonna have to trust me. 623 00:45:46,944 --> 00:45:50,141 I understand why a married man wouldn't wanna be seen with someone. 624 00:45:50,314 --> 00:45:52,282 So I thought I'd make dinner for you here. 625 00:45:52,450 --> 00:45:55,147 Everything Jock Ewing did to your daddy, J.R. did to mine. 626 00:45:55,319 --> 00:45:58,380 Maybe you'd like to say goodbye to the Ewing name once and for all. 627 00:45:58,556 --> 00:46:00,786 If I lived to be 1000, I'd never let you touch me. 628 00:46:00,958 --> 00:46:03,052 Nave! say have! to JR. Ewing. 629 00:46:03,102 --> 00:46:07,652 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.