Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,158
Last on Dallas:
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,395
- Don't do this to me.
- Without your shares...
3
00:00:04,571 --> 00:00:07,734
I don't have proxies. If I don't
have proxies, goodbye pipeline.
4
00:00:07,908 --> 00:00:10,377
He threatened to tell my
wife I've been seeing you.
5
00:00:10,544 --> 00:00:11,568
But that's blackmail.
6
00:00:11,745 --> 00:00:15,204
- Wait a minute, what is this all about?
- I'll be in touch as soon as I can.
7
00:00:15,382 --> 00:00:18,113
- So you want me to keep on seeing her?
- Well, why not?
8
00:00:18,285 --> 00:00:20,344
Maybe you'll get a
little information on her.
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,956
- That'd be my pleasure.
- Knowing Kimberly, it may be.
10
00:00:23,123 --> 00:00:27,082
You're tempting me to do something I'm
not going to do until I know you better.
11
00:00:27,261 --> 00:00:28,854
Miss Stevens?
12
00:02:07,628 --> 00:02:09,426
Be a good girl and
you won't get hurt.
13
00:02:09,596 --> 00:02:13,123
Now, I'm gonna slowly take
my hand off your mouth...
14
00:02:13,300 --> 00:02:14,927
and you're not gonna scream.
15
00:02:15,102 --> 00:02:18,663
We're gonna ask questions
and you're going to answer them.
16
00:02:25,278 --> 00:02:27,303
I'm gonna ask you nicely.
17
00:02:27,481 --> 00:02:30,246
Where do we find Joey Lombardi?
18
00:02:31,251 --> 00:02:32,446
Joey who?
19
00:02:32,619 --> 00:02:35,452
Miss Stevens, do we look
like we're playing games?
20
00:02:35,689 --> 00:02:40,923
I'm sorry, I just don't know
any Joey Lombardi. Uh!
21
00:02:41,094 --> 00:02:44,860
Now, where do we
find Joey Lombardi?
22
00:02:46,233 --> 00:02:47,962
What do you want with him?
23
00:02:48,769 --> 00:02:51,431
We just want to talk to him.
We don't want to hurt him.
24
00:02:51,605 --> 00:02:54,836
Look, I am a very wealthy woman.
25
00:02:55,008 --> 00:02:58,911
I will give you a million dollars
if you'll just leave us alone.
26
00:03:01,682 --> 00:03:05,050
Money won't buy you a new
face after I'm finished with it.
27
00:03:13,460 --> 00:03:15,428
His name is Nicholas Pearce.
28
00:03:16,630 --> 00:03:18,223
Pearce?
29
00:03:19,066 --> 00:03:23,196
Joey Lombardi is
now Nicholas Pearce.
30
00:03:25,572 --> 00:03:27,097
Good.
31
00:03:27,607 --> 00:03:29,166
You're doing much better.
32
00:03:29,342 --> 00:03:32,243
Now what we want is an address.
33
00:03:57,604 --> 00:03:59,094
There.
34
00:03:59,439 --> 00:04:01,100
Now, will you just
leave me alone?
35
00:04:05,345 --> 00:04:07,973
AI. Help the lady
to her feet, AI.
36
00:04:09,316 --> 00:04:10,784
No.
37
00:04:12,686 --> 00:04:14,984
No, I won't tell anybody
about this. I promise.
38
00:04:15,155 --> 00:04:17,453
- You promise?
- Yes.
39
00:04:17,624 --> 00:04:19,592
A friend of ours is
gonna take care of you.
40
00:04:19,760 --> 00:04:21,558
What does that mean?
41
00:04:21,728 --> 00:04:23,958
Oh, don't worry,
you won't be bored.
42
00:04:24,431 --> 00:04:26,832
What about Nicholas? What
are you gonna do to him?
43
00:04:27,000 --> 00:04:30,095
We told you, we're just
gonna talk to him, that's all.
44
00:04:42,516 --> 00:04:45,247
- Hello, Sly. What a beautiful day, huh?
- Good morning, J.R.
45
00:04:45,418 --> 00:04:47,947
Get your telephone
book, come in the office.
46
00:04:47,971 --> 00:04:48,971
Yes, sir.
47
00:04:50,223 --> 00:04:52,157
Get April Stevens on the
phone for me, will you?
48
00:04:52,325 --> 00:04:56,057
- Mm-hm. You're looking very happy today.
- Well, why not?
49
00:04:56,229 --> 00:04:58,254
Did you happen to catch
the figures on Westar?
50
00:04:58,431 --> 00:05:00,530
Mm-hm. The
stock is still falling.
51
00:05:00,554 --> 00:05:03,267
I figure it ought to
bottom out pretty soon.
52
00:05:03,436 --> 00:05:05,598
Yeah? How do you know that?
53
00:05:05,772 --> 00:05:09,731
Because when it drops two more
points, that's when we start to buy.
54
00:05:09,910 --> 00:05:12,436
And I want Miss
Stevens ready for that.
55
00:05:13,013 --> 00:05:16,039
Oh, all I get is her answering
machine. Should I leave a message?
56
00:05:16,516 --> 00:05:20,180
Oh, keep on trying. She's just
probably getting her nails done.
57
00:05:24,191 --> 00:05:26,179
Listen, get a hold of
Ray Krebbs, will you?
58
00:05:26,203 --> 00:05:27,320
Did you say Ray Krebbs?
59
00:05:28,461 --> 00:05:30,361
Yeah, that's right, darling.
60
00:05:30,630 --> 00:05:32,758
Good old Ray Krebbs.
61
00:05:36,403 --> 00:05:38,303
Hi, this is April.
62
00:05:38,471 --> 00:05:40,462
Leave a message. Bye.
63
00:05:42,108 --> 00:05:46,739
April, it's Nicholas. I'm
getting worried. Give me a call.
64
00:06:02,863 --> 00:06:05,195
Nicholas, I have to talk to you.
65
00:06:06,466 --> 00:06:07,991
Damn it.
66
00:06:16,776 --> 00:06:19,871
- Good morning.
- What do you want?
67
00:06:21,114 --> 00:06:23,640
Don't leave me standing
here in the hallway.
68
00:06:25,619 --> 00:06:27,087
Thank you.
69
00:06:28,455 --> 00:06:30,480
What is it?
70
00:06:30,657 --> 00:06:32,704
I don't understand what
happened last night.
71
00:06:32,728 --> 00:06:33,728
I already explained.
72
00:06:33,894 --> 00:06:37,694
You didn't explain anything. All you said
was, you couldn't talk to me and see me.
73
00:06:37,864 --> 00:06:41,391
For a while. Now, that's all I'm
gonna say. Now, if you'll excuse me.
74
00:06:41,568 --> 00:06:43,730
Nicholas, I deserve
better than this.
75
00:06:44,537 --> 00:06:46,198
Why have you changed?
76
00:06:46,373 --> 00:06:51,334
- Is it something that I have done or what?
- Sue Ellen, it is not you, it's me.
77
00:06:51,845 --> 00:06:54,610
Now, I want you to leave, and
I don't want you to come back.
78
00:06:54,781 --> 00:06:56,715
I don't wanna repeat myself.
79
00:06:56,883 --> 00:06:58,373
Goodbye.
80
00:07:20,273 --> 00:07:23,334
Yeah, hi, it's Joey.
Look, we gotta talk, man.
81
00:07:25,745 --> 00:07:27,474
Yeah. Right.
82
00:07:31,318 --> 00:07:33,412
And at the close of
business yesterday...
83
00:07:33,586 --> 00:07:36,749
the Dow Jones was holding
steady in relatively light trading.
84
00:07:36,923 --> 00:07:39,415
Gainers finished ahead
of losers eight to five.
85
00:07:39,592 --> 00:07:44,792
The biggest news was Westar 0�,
taking another plunge, dropping 12 points.
86
00:07:44,965 --> 00:07:47,332
Westar Oil is HOW...
87
00:07:47,500 --> 00:07:49,195
In serious trouble.
88
00:07:49,369 --> 00:07:51,167
And so am I.
89
00:08:01,281 --> 00:08:03,147
Good morning. Barnes-Wentworth.
90
00:08:03,316 --> 00:08:05,683
Jackie, I'm not
gonna come in today.
91
00:08:06,686 --> 00:08:08,620
Cliff, are you all
right? You sound...
92
00:08:08,788 --> 00:08:11,052
Westar is going down the tubes.
93
00:08:16,463 --> 00:08:18,431
Damn you, J.R.
94
00:08:22,902 --> 00:08:25,462
Well, all right. Here
and then. Oh, no.
95
00:08:25,638 --> 00:08:28,471
We've been on top of the
situation for several months.
96
00:08:28,975 --> 00:08:31,467
Yes, but no. But it's...
97
00:08:32,245 --> 00:08:33,269
Dr. Styles.
98
00:08:33,446 --> 00:08:36,279
Dr. Styles, New York is on
Line 1. Tokyo is on Line 2.
99
00:08:36,449 --> 00:08:37,644
All right, fine.
100
00:08:39,219 --> 00:08:40,948
Tell New York we'll
get back to them.
101
00:08:41,121 --> 00:08:44,989
Mr. Takamura, it's always
a pleasure to hear from you.
102
00:08:45,158 --> 00:08:49,322
Oh, of course I'm not
concerned about Westar.
103
00:08:49,496 --> 00:08:54,491
Well, it's a temporary
condition. Due no doubt to...
104
00:08:54,701 --> 00:08:57,898
Mr. Takamura, can
I get back to you?
105
00:08:58,071 --> 00:09:00,506
Yeah. Yeah.
106
00:09:00,673 --> 00:09:02,437
Sayonara.
107
00:09:02,976 --> 00:09:04,808
Hi, Kimberly.
108
00:09:04,978 --> 00:09:09,711
- What do you think you're doing, Daddy?
- I'm having the time of my life.
109
00:09:09,983 --> 00:09:12,145
Now, what brings you here?
110
00:09:12,318 --> 00:09:14,582
Well, I was worried
about your health.
111
00:09:14,754 --> 00:09:17,951
Now I'm even more
worried. This is ridiculous.
112
00:09:18,124 --> 00:09:19,853
I've never felt better.
113
00:09:20,026 --> 00:09:22,552
If you keep this up,
you're going to kill yourself.
114
00:09:23,129 --> 00:09:26,565
Why, I'm having
too much fun to die.
115
00:09:27,700 --> 00:09:31,694
Daddy, please. I'm
begging you. Stop this.
116
00:09:31,871 --> 00:09:33,430
Send these people home.
117
00:09:33,873 --> 00:09:37,707
And crawl off in a come! And
wait for Westar to go down?
118
00:09:37,877 --> 00:09:39,174
That's not my style.
119
00:09:39,345 --> 00:09:41,507
How long do you think
you can keep this up?
120
00:09:41,681 --> 00:09:44,275
Just as long as
J.R. and I are at war.
121
00:09:46,686 --> 00:09:48,313
Daddy.
122
00:09:48,488 --> 00:09:52,220
None of this would be happening it I
hadn't brought that man into our lives.
123
00:09:55,395 --> 00:09:59,764
Kimberly, honey, I
was a dying old man.
124
00:10:01,301 --> 00:10:05,033
Now I'm having the best
time I've had in years.
125
00:10:05,205 --> 00:10:06,673
I'm alive.
126
00:10:07,640 --> 00:10:10,473
Thank the Lord
you met JR. Ewing.
127
00:10:44,010 --> 00:10:45,739
Hello, Joey.
128
00:10:58,291 --> 00:11:00,191
- Dora Mae.
- Well, hello, Mr. Krebbs.
129
00:11:00,360 --> 00:11:02,988
It's nice to see you. Are
you meeting someone?
130
00:11:03,163 --> 00:11:04,324
J.R. Ewing.
131
00:11:04,497 --> 00:11:06,693
He's already here. I'll
show you to his table.
132
00:11:06,866 --> 00:11:09,676
Never mind. I'll find
him myself, thank you.
133
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Okay.
134
00:11:22,815 --> 00:11:25,648
- J.R.
- Oh, Ray.
135
00:11:25,818 --> 00:11:27,513
Well, I'm glad
you could join me.
136
00:11:27,687 --> 00:11:30,782
- Curiosity kept me from turning you down.
- Yeah.
137
00:11:30,957 --> 00:11:33,688
Well, curiosity is a
good place to start.
138
00:11:35,562 --> 00:11:37,523
Here's your bourbon
and branch, Mr. Ewing.
139
00:11:37,547 --> 00:11:38,088
Thank you.
140
00:11:38,264 --> 00:11:42,360
- May I get anything for you, sir?
- I'll just have a beer, thanks.
141
00:11:43,102 --> 00:11:45,571
Well, how's your pretty wife?
142
00:11:46,239 --> 00:11:48,003
What do you want?
143
00:11:48,241 --> 00:11:51,176
Well, a little polite
conversation, to start with.
144
00:11:51,945 --> 00:11:54,346
So why don't you
just cut the crap, JR?
145
00:11:54,847 --> 00:11:57,839
Ray, I'd like to do a
little business with you.
146
00:11:59,686 --> 00:12:01,051
You and me?
147
00:12:01,521 --> 00:12:03,649
Stranger things have happened.
148
00:12:04,090 --> 00:12:05,580
Now, let me guess...
149
00:12:06,726 --> 00:12:10,026
you want me to do
something for you.
150
00:12:10,530 --> 00:12:13,056
As a matter of fact, I'm
going to do something for you.
151
00:12:13,633 --> 00:12:17,365
I want you to buy some
stock. Westar stock, to be exact.
152
00:12:18,071 --> 00:12:19,937
Well, that's a very
interesting offer...
153
00:12:20,106 --> 00:12:23,838
seeing as how all the papers are
talking about Westar taking a big dive.
154
00:12:24,277 --> 00:12:28,077
Well, that's my point. You can
get a good deal on a sick horse.
155
00:12:28,715 --> 00:12:30,843
What are you up to?
156
00:12:31,017 --> 00:12:32,542
Ray, I'll be honest with you.
157
00:12:33,319 --> 00:12:37,119
I wanna get back at the people who
took our daddy's company away from us.
158
00:12:41,427 --> 00:12:45,330
Well, that is the first time you
ever called Jock our daddy...
159
00:12:45,498 --> 00:12:47,626
or Ewing Oil our company.
160
00:12:49,068 --> 00:12:51,901
Well, it's the way you
look at it, I suppose.
161
00:12:53,139 --> 00:12:56,734
You help me with this one
thing, and we'll bury Westar.
162
00:12:58,344 --> 00:13:00,108
I'm not buying any stock.
163
00:13:01,381 --> 00:13:04,476
You're not gonna help me get
the people who stole our company?
164
00:13:04,651 --> 00:13:06,244
They didn't steal it.
165
00:13:06,419 --> 00:13:09,548
Well, it sure as hell wasn't for
sale. You got a short memory, Ray.
166
00:13:09,722 --> 00:13:13,022
You made a fortune when the
government took Ewing Oil away from us.
167
00:13:13,192 --> 00:13:17,823
Yeah, and you got your son
kidnapped and almost killed.
168
00:13:18,598 --> 00:13:20,930
You lost Jock's company.
169
00:13:21,100 --> 00:13:25,094
And if you think I'm gonna help you get it
back, then you're out of your damn mind.
170
00:13:26,639 --> 00:13:28,835
You really are a
half-breed, aren't you?
171
00:13:29,008 --> 00:13:31,739
You think like one,
you act like one.
172
00:13:31,978 --> 00:13:36,006
No son of Jock Ewing would stop
until he get revenge on his enemies.
173
00:13:39,752 --> 00:13:41,481
Your beer, sir.
174
00:13:41,654 --> 00:13:44,214
No, that's okay, thanks.
175
00:13:50,697 --> 00:13:52,722
I told you a hundred times.
176
00:13:53,166 --> 00:13:55,897
My father died in prison.
177
00:13:56,069 --> 00:13:58,299
Now, what more do you want?
178
00:13:59,839 --> 00:14:03,469
We're in no hurry,
Joey. We've got all night.
179
00:14:03,776 --> 00:14:05,834
Then you're gonna get
tired of beating up on
180
00:14:05,858 --> 00:14:07,940
me because I'm not
telling you nothing else.
181
00:14:08,114 --> 00:14:10,845
Oh, I think you will, Joey.
182
00:14:11,017 --> 00:14:14,043
Hey, Eddie, look what Joey
was gonna surprise us with.
183
00:14:15,054 --> 00:14:16,488
Don't flatter yourselves.
184
00:14:17,056 --> 00:14:20,151
- I always keep a gun in my house.
- Do you know what I think?
185
00:14:20,326 --> 00:14:24,661
I think you were expecting company.
Now, cut the bull. Where's your father?
186
00:14:24,831 --> 00:14:27,664
I told you, he died in prison.
187
00:14:27,834 --> 00:14:31,429
Right, he was lucky. He
only served two days...
188
00:14:31,604 --> 00:14:32,833
and then he died.
189
00:14:33,005 --> 00:14:35,406
Amazing how the whole
family disappeared after that.
190
00:14:35,575 --> 00:14:38,476
We didn't disappear, we moved.
191
00:14:38,644 --> 00:14:39,975
Only a move?
192
00:14:40,546 --> 00:14:42,913
For that, you changed your name?
193
00:14:43,416 --> 00:14:45,407
My mother did that.
194
00:14:45,718 --> 00:14:47,618
She was ashamed
of what happened.
195
00:14:47,787 --> 00:14:50,415
Hey, Joey, do you
think we're stupid?
196
00:14:53,526 --> 00:14:56,018
Your father never
died in prison, Joey.
197
00:14:56,195 --> 00:14:59,358
The feds released him because
he turned state's evidence.
198
00:14:59,532 --> 00:15:01,660
The Witness Protection Program.
199
00:15:01,834 --> 00:15:04,166
You're familiar with
that one, aren't you?
200
00:15:04,570 --> 00:15:06,868
Your father turned
against the family.
201
00:15:07,340 --> 00:15:11,607
He broke the code of silence.
That, the family never forgives.
202
00:15:13,346 --> 00:15:15,474
Are you gonna
tell us where he is?
203
00:15:15,648 --> 00:15:17,639
Drop dead.
204
00:15:18,017 --> 00:15:19,542
The both of you.
205
00:15:19,986 --> 00:15:22,717
Sooner or later, you're
gonna see things our way.
206
00:15:23,122 --> 00:15:24,886
Now, Joey...
207
00:15:25,057 --> 00:15:29,927
do you wanna arrive at your father's
house alive son or a dead son?
208
00:15:52,552 --> 00:15:54,350
When am I gonna get out of here?
209
00:15:54,520 --> 00:15:57,251
When your pal, Joey.
Gives us what we want.
210
00:15:57,423 --> 00:16:02,054
- What do you want?
- I want you to shut your mouth.
211
00:16:03,162 --> 00:16:06,029
Look, I told you where
Nicholas Pearce was.
212
00:16:06,199 --> 00:16:08,099
There's no reason for
you to keep me here.
213
00:16:08,968 --> 00:16:12,632
Well, when Joey decides to
cooperate, we'll talk about letting you go.
214
00:16:17,376 --> 00:16:19,071
Is Joey...?
215
00:16:19,779 --> 00:16:21,269
Is Nicholas Pearce all right?
216
00:16:24,016 --> 00:16:26,451
If he's not all right,
you're not all right.
217
00:16:32,391 --> 00:16:34,655
Can you believe his nerve?
218
00:16:35,094 --> 00:16:38,064
I should have known better
than to ever meet with J.R.
219
00:16:38,231 --> 00:16:40,165
The only one he ever
thinks about is himself.
220
00:16:41,701 --> 00:16:43,135
She's home.
221
00:16:45,872 --> 00:16:47,340
Hi.
222
00:16:48,975 --> 00:16:50,875
Have a good time with Mamie?
223
00:16:51,043 --> 00:16:52,875
It was okay.
224
00:16:53,446 --> 00:16:54,470
What's up?
225
00:16:56,582 --> 00:16:59,643
Well, Charlie. We're
gonna have a little talk.
226
00:17:01,587 --> 00:17:02,782
I figured as much.
227
00:17:03,990 --> 00:17:07,790
Ray and I have been
discussing things.
228
00:17:08,094 --> 00:17:09,926
Meaning me, naturally.
229
00:17:10,096 --> 00:17:11,655
You have had some problems.
230
00:17:12,431 --> 00:17:14,957
And they haven't
been getting any better.
231
00:17:15,201 --> 00:17:18,398
Charlie, we've tried discipline
and we've tried reason...
232
00:17:18,571 --> 00:17:21,131
and nothing seems
to work for you.
233
00:17:22,041 --> 00:17:26,376
So your mother and I have decided
that it's time to try other measures.
234
00:17:27,313 --> 00:17:29,304
We feel that if you
went away to school...
235
00:17:29,482 --> 00:17:31,450
You're sending me away?
236
00:17:31,617 --> 00:17:34,143
You would do anything to
break me up with Randy.
237
00:17:34,587 --> 00:17:36,988
We found a wonderful
boarding school in Switzerland.
238
00:17:37,156 --> 00:17:38,783
Switzerland?
239
00:17:38,958 --> 00:17:43,054
Randy is not the whole problem,
Charlie. He's only part of it.
240
00:17:43,663 --> 00:17:45,654
This house has
become a battleground.
241
00:17:46,165 --> 00:17:48,065
And do you think
that's all my fault?
242
00:17:49,769 --> 00:17:53,467
Honey, you gotta admit, things
have gotten a little bit out of control.
243
00:17:53,639 --> 00:17:56,131
Control, that's all
you ever think about.
244
00:17:56,309 --> 00:17:59,108
You want to control how I
think, how I look, how I feel.
245
00:17:59,278 --> 00:18:01,747
- That's not true.
- How come I don't have any choice...
246
00:18:01,914 --> 00:18:04,713
on whether I want to go
to this stupid school or not?
247
00:18:04,884 --> 00:18:07,581
Don't I get to say
anything about my own life?
248
00:18:07,753 --> 00:18:09,687
Of course you do.
249
00:18:09,855 --> 00:18:12,187
When you're old enough
to know what's best for you.
250
00:18:12,358 --> 00:18:14,690
Oh, and you think you
know what's best for me?
251
00:18:14,860 --> 00:18:16,419
You're not even my father.
252
00:18:17,363 --> 00:18:18,797
Maybe not.
253
00:18:18,965 --> 00:18:22,026
But I have tried to love you as
though you were my own daughter.
254
00:18:22,468 --> 00:18:25,802
- Bu||!
- Charlie, don't talk like that to Ray.
255
00:18:25,972 --> 00:18:29,704
Boarding school may be the only
place that you ever do learn discipline.
256
00:18:30,142 --> 00:18:32,270
I won't go.
257
00:18:32,878 --> 00:18:37,179
Charlie, honey. It's
not the end of the world.
258
00:18:37,383 --> 00:18:39,715
It's the best for all of us.
259
00:18:39,919 --> 00:18:43,480
You're doing what's
best for you, not me.
260
00:18:43,656 --> 00:18:46,057
You're trying to get rid of me.
261
00:18:46,392 --> 00:18:47,791
I'll always hate you for this.
262
00:18:58,871 --> 00:19:01,101
House on the left. That's it.
263
00:19:07,313 --> 00:19:10,510
- This is it.
- It better be, Joey.
264
00:19:47,887 --> 00:19:49,218
Yes? Can I help you?
265
00:19:49,655 --> 00:19:51,987
- Who are you?
- Who are you?
266
00:19:52,158 --> 00:19:54,627
We're looking for Joseph
Pearce. Does he live here?
267
00:19:54,794 --> 00:19:58,253
- Who is it, honey?
- Some people looking for the Pearces.
268
00:19:58,431 --> 00:20:00,866
Mr. and Mrs. Joseph
Pearce. They live here.
269
00:20:01,701 --> 00:20:03,191
They used to live here.
270
00:20:03,369 --> 00:20:05,963
We bought this house
about six months ago.
271
00:20:06,906 --> 00:20:08,067
That's impossible.
272
00:20:08,607 --> 00:20:11,440
- Do you know where the Pearces moved to?
- They didn't move.
273
00:20:11,610 --> 00:20:13,840
If they'd have moved,
I'd have known.
274
00:20:14,046 --> 00:20:15,480
I guess you didn't hear.
275
00:20:16,982 --> 00:20:18,279
Hear what?
276
00:20:18,451 --> 00:20:22,046
I don't know how close you were,
but there was an automobile accident.
277
00:20:23,489 --> 00:20:24,547
Accident?
278
00:20:26,492 --> 00:20:29,018
That's how we got
this house, in probate.
279
00:20:30,029 --> 00:20:31,895
Mr. and Mrs. Pearce were killed.
280
00:20:33,432 --> 00:20:34,524
No.
281
00:20:41,040 --> 00:20:42,405
I don't believe you.
282
00:20:54,553 --> 00:20:58,183
Hey, Joey, come back here.
Where the hell is he going?
283
00:21:05,598 --> 00:21:07,032
- Mrs. Harris.
- Yes?
284
00:21:07,199 --> 00:21:08,428
It's me, Nicholas Pearce.
285
00:21:09,535 --> 00:21:13,563
Joseph Pearce's son
from next door. Let me in.
286
00:21:21,113 --> 00:21:24,048
- Oh, Nicky.
- Mrs. Harris.
287
00:21:24,483 --> 00:21:28,545
- Tell me, my parents.
- Oh, it's a terrible tragedy, isn't it?
288
00:21:30,589 --> 00:21:32,557
You mean the accident?
289
00:21:33,926 --> 00:21:34,950
It was really true?
290
00:21:36,362 --> 00:21:41,266
Oh, you didn't know.
Oh, you poor boy.
291
00:21:41,433 --> 00:21:44,425
We can hardly
believe that they're...
292
00:21:44,603 --> 00:21:46,401
They're gone.
293
00:21:52,812 --> 00:21:55,372
I'm so sorry, Nicky.
294
00:22:22,741 --> 00:22:25,642
- Hey.
- Hi. You look pretty good out there.
295
00:22:25,811 --> 00:22:29,270
Thanks. I think I invited you out here
because I wanted to show off a little.
296
00:22:29,448 --> 00:22:33,476
Oh, I knew you'd be good. I knew
about your athletic scholarship.
297
00:22:33,652 --> 00:22:36,451
University of Oklahoma, right?
298
00:22:36,622 --> 00:22:38,283
How did you know about that?
299
00:22:38,457 --> 00:22:42,690
You can't work for J.R. as long as I
have and not learn how to play detective.
300
00:22:42,862 --> 00:22:45,695
Kind of makes me wonder
what else you know about me.
301
00:22:45,898 --> 00:22:49,334
Well, I know that as good as
you were on the basketball court...
302
00:22:49,501 --> 00:22:51,697
you didn't get
to play that often.
303
00:22:51,871 --> 00:22:55,364
Yeah, I was always a foot too
short, no matter how fast I was.
304
00:22:55,541 --> 00:22:57,703
You look tall enough to me.
305
00:22:58,010 --> 00:23:01,674
I never could figure why some
people just get things so easy.
306
00:23:01,847 --> 00:23:05,112
For me, things never
seem to work out.
307
00:23:05,284 --> 00:23:06,809
Never?
308
00:23:07,052 --> 00:23:09,146
I always come close, though.
309
00:23:09,321 --> 00:23:13,656
Well, when I got that call from
J.R., I thought, �This is gonna be it.�
310
00:23:13,826 --> 00:23:15,624
I guess I was wrong.
311
00:23:15,794 --> 00:23:17,956
Are you so sure about that?
312
00:23:18,230 --> 00:23:21,097
I think you know the
answer to that, Sly.
313
00:23:23,502 --> 00:23:25,903
Hey, why didn't you stop me?
314
00:23:26,672 --> 00:23:29,539
I usually don't go on
about myself like this.
315
00:23:29,708 --> 00:23:31,335
I'm glad you did.
316
00:23:33,712 --> 00:23:35,703
Say, you wanna make
this along Sunday?
317
00:23:35,881 --> 00:23:39,215
I'll take you to lunch,
movie. Anything you'd like.
318
00:23:40,653 --> 00:23:43,588
I would like all of the above.
319
00:23:46,458 --> 00:23:50,224
And I would also like to
know a lot more about you.
320
00:23:51,030 --> 00:23:52,725
About me?
321
00:23:53,866 --> 00:23:57,359
Well, there is something more.
322
00:23:57,803 --> 00:24:00,238
Yeah? What is it?
323
00:24:01,740 --> 00:24:03,868
Well, I have to
show you, but later.
324
00:24:04,777 --> 00:24:07,007
Come on, give me a little hint.
325
00:24:08,113 --> 00:24:12,311
Let's just say it means a lot more
to me than that scholarship used to.
326
00:24:19,358 --> 00:24:21,520
What do you mean you're
having second thoughts?
327
00:24:21,694 --> 00:24:22,718
I don't know.
328
00:24:22,895 --> 00:24:25,694
I just don't feel right
about what we're doing.
329
00:24:25,998 --> 00:24:29,696
Jenna, we have talked
and talked about this.
330
00:24:29,868 --> 00:24:33,099
Sending Charlie to a boarding
school is the right thing for all of us.
331
00:24:33,272 --> 00:24:34,740
Is it?
332
00:24:34,907 --> 00:24:37,501
I feel like I'm
betraying my own child.
333
00:24:37,676 --> 00:24:40,111
You're not betraying anyone.
334
00:24:40,279 --> 00:24:43,579
- We can't let Charlie run our life.
- That's true.
335
00:24:43,749 --> 00:24:47,310
But there's another side to this, Ray.
Charlie and I have always been a team.
336
00:24:47,486 --> 00:24:49,580
We've always been able
to count on each other.
337
00:24:49,755 --> 00:24:53,214
I am not trying to
split anybody up.
338
00:24:53,592 --> 00:24:55,424
I know that.
339
00:24:56,095 --> 00:25:00,760
It's just from Charlie's point of view,
you and Lucas are crowding her out.
340
00:25:01,066 --> 00:25:04,297
Hey, we're a new family. We're
all trying to make an adjustment.
341
00:25:04,470 --> 00:25:07,030
Oh, Ray, can't you see?
342
00:25:07,206 --> 00:25:10,540
Charlie has never had
to do that before, she's...
343
00:25:10,743 --> 00:25:12,973
This is very hard for her.
344
00:25:13,746 --> 00:25:17,546
I know. The part
that really kills me.
345
00:25:17,716 --> 00:25:20,083
I would do anything for her.
346
00:25:20,986 --> 00:25:24,718
But there comes a time when a man
and a woman have to make a decision.
347
00:25:24,890 --> 00:25:28,258
Who comes first,
them or their child?
348
00:25:28,827 --> 00:25:33,458
As long as Charlie's been a pan
of my life, she's always come first.
349
00:25:41,306 --> 00:25:43,070
What about us?
350
00:25:45,144 --> 00:25:48,876
I can't let Charlie think I'm
pushing her out of my life.
351
00:25:53,018 --> 00:25:56,249
Ray, I've made a decision.
352
00:25:58,290 --> 00:26:00,281
What decision?
353
00:26:03,429 --> 00:26:05,523
- I'm gonna go to Switzerland with her.
- Jenna.
354
00:26:05,697 --> 00:26:07,859
It won't be for very long.
355
00:26:08,700 --> 00:26:13,035
I just want to make sure that the
school is gonna be all right and that...
356
00:26:13,205 --> 00:26:15,537
That Charlie's
gonna be all right.
357
00:26:16,408 --> 00:26:18,934
You're talking
about a week or two.
358
00:26:20,712 --> 00:26:23,238
For as long as Charlie needs me.
359
00:26:27,286 --> 00:26:29,812
I just hate to see you go.
360
00:26:31,957 --> 00:26:34,983
I hope you miss me like crazy.
361
00:26:51,944 --> 00:26:55,005
Thank you. Oh, it's
good to be home.
362
00:26:55,180 --> 00:26:57,239
- Would you like help with your luggage?
- Yes.
363
00:26:57,416 --> 00:27:01,182
You can bring it inside and take
it upstairs. Teresa will help you.
364
00:27:04,690 --> 00:27:06,954
- Grandma! Hi!
- Well, hello. Hello.
365
00:27:07,126 --> 00:27:09,288
Come and give me
a big hug, you two.
366
00:27:09,461 --> 00:27:13,159
- Oh, I'm glad to see you.
- Where's that place you went to again?
367
00:27:13,332 --> 00:27:16,927
St. Croix in the Virgin Islands. Then
went to Atlanta to see your Aunt Lucy.
368
00:27:17,102 --> 00:27:20,094
- Did you bring us presents?
- Yes, of course I did.
369
00:27:20,272 --> 00:27:21,797
One present or
a lot of presents?
370
00:27:21,974 --> 00:27:24,306
Well, if you'll help me
with this, you'll find out.
371
00:27:24,476 --> 00:27:28,208
Okay, come along. Oh,
I'm so glad to see you.
372
00:27:29,381 --> 00:27:32,009
- Here you go, Sue Ellen.
- Thanks, Bobby.
373
00:27:36,955 --> 00:27:39,014
Come on, Grandma,
tell me what you got me.
374
00:27:39,191 --> 00:27:40,716
What do we have? Come on.
375
00:27:40,893 --> 00:27:43,624
Hey, everybody, look who's home.
376
00:27:43,795 --> 00:27:45,661
- Welcome home, Mama.
- Thank you, Bobby.
377
00:27:45,831 --> 00:27:47,560
- How was your trip?
- It was just fine.
378
00:27:47,733 --> 00:27:49,167
- Wonderful.
- Hello, Sue Ellen.
379
00:27:49,334 --> 00:27:51,860
Hello, Miss Ellie. How are you?
380
00:27:52,037 --> 00:27:54,301
Oh, the trip did
me lots of good.
381
00:27:54,473 --> 00:27:57,704
Christopher and John Ross, take
those upstairs and open your presents.
382
00:27:57,876 --> 00:27:59,310
- Okay.
- Come on, Christopher.
383
00:27:59,478 --> 00:28:02,539
- Can I get you a drink, Mama?
- Yes, I'd like a glass of white wine.
384
00:28:02,714 --> 00:28:04,944
- You got it.
- Thank you.
385
00:28:06,118 --> 00:28:11,022
Mama, this sudden
vacation of yours...
386
00:28:11,290 --> 00:28:14,157
J.R. and I weren't the
reason that you left, were we?
387
00:28:15,127 --> 00:28:18,995
Oh, I just needed to getaway
from everybody for a while, that's all.
388
00:28:20,432 --> 00:28:24,130
Because if we were
the reason, I'm sorry.
389
00:28:24,303 --> 00:28:27,967
But I just couldn't put up with him any
longer, and I hope you understand that.
390
00:28:29,741 --> 00:28:31,641
Well, hello, Mama.
391
00:28:32,411 --> 00:28:34,004
Hello, J.R.
392
00:28:34,179 --> 00:28:37,171
Are the Virgin Islands everything
they're cracked up to be?
393
00:28:38,717 --> 00:28:42,210
- Where's Clayton?
- Oh, he's still in Texas City.
394
00:28:42,721 --> 00:28:45,088
Tell us about your
trip, Miss Ellie.
395
00:28:45,757 --> 00:28:49,455
- We||, did he say when he'd be back?
- Tomorrow, I think.
396
00:28:49,795 --> 00:28:51,320
Miss Ellie, you look wonderful.
397
00:28:53,532 --> 00:28:56,797
- He's been gone a long time.
- Come on, Mama, you know what it's like...
398
00:28:56,969 --> 00:28:59,995
when you start a company like
that. He's a busy man right now.
399
00:29:00,372 --> 00:29:01,840
What time tomorrow, Sue Ellen?
400
00:29:03,075 --> 00:29:05,874
Don't worry about Clayton,
Mama. He'll be home.
401
00:29:06,144 --> 00:29:07,839
I'm not worried, J.R.
402
00:29:19,791 --> 00:29:22,351
Well, this is it.
403
00:29:22,527 --> 00:29:23,551
This is what?
404
00:29:23,729 --> 00:29:28,565
Casey Denault's suite of offices,
complete with fabulous view.
405
00:29:29,101 --> 00:29:31,968
- It's yours?
- We||, till next month anyway.
406
00:29:32,137 --> 00:29:34,367
After that, I'm giving it up.
407
00:29:35,073 --> 00:29:38,737
I don't understand, I mean...
When did you get this? Why?
408
00:29:38,910 --> 00:29:42,073
Well, I got it after I
pulled off a deal for J.R.
409
00:29:42,247 --> 00:29:46,741
And I got it because having an office
like this is something I always dreamed of.
410
00:29:46,918 --> 00:29:49,250
Why haven't you
furnished it yet?
411
00:29:49,421 --> 00:29:51,219
Well, I can't afford it.
412
00:29:51,390 --> 00:29:55,486
Like I told you, Sly. My dreams
don't always seem to work out.
413
00:29:56,695 --> 00:29:58,959
What were you gonna
do with all this space?
414
00:29:59,131 --> 00:30:02,294
I was gonna make it
into a real show place.
415
00:30:02,467 --> 00:30:04,959
Some place my
daddy would have liked.
416
00:30:05,537 --> 00:30:07,767
Some place he never had.
417
00:30:08,307 --> 00:30:10,833
It's the first time you've
mentioned your father to me.
418
00:30:11,009 --> 00:30:13,000
Well, you already
know all about him.
419
00:30:13,178 --> 00:30:15,647
He did a lot of deals for J.R.
420
00:30:15,814 --> 00:30:18,181
Helped other folks get rich.
421
00:30:18,350 --> 00:30:20,079
And died broke.
422
00:30:21,286 --> 00:30:22,981
You blame J.R.
for that, don't you?
423
00:30:23,822 --> 00:30:28,055
Oh, he had a big hand in it.
Always one step ahead of my daddy.
424
00:30:28,226 --> 00:30:32,356
Every time my daddy believed
J.R., J.R. would sucker him right in.
425
00:30:33,665 --> 00:30:38,068
But then I got the call in Tulsa that
J.R. wanted Daddy to come to Dallas.
426
00:30:39,037 --> 00:30:41,168
After all those years
doing business together,
427
00:30:41,192 --> 00:30:43,065
J.R. didn't even know
my daddy was dead.
428
00:30:46,445 --> 00:30:47,844
I knew it was my chance.
429
00:30:49,281 --> 00:30:51,978
Come to Dallas, make my fortune.
430
00:30:52,851 --> 00:30:56,617
After that I'd get back at J.R. for
all those rotten things he'd done.
431
00:30:57,356 --> 00:31:00,018
You didn't really think you
could outsmart J.R., did you?
432
00:31:02,494 --> 00:31:04,986
Oh, I was hoping I could.
433
00:31:05,997 --> 00:31:07,692
But you know what happened.
434
00:31:07,866 --> 00:31:11,393
The first time I got out of
line, J.R. slapped me down.
435
00:31:11,770 --> 00:31:14,102
Just like he did my daddy.
436
00:31:16,942 --> 00:31:20,344
Hell, I'm no better off
now than I was in Tulsa.
437
00:31:20,879 --> 00:31:24,315
Still on the
outside, looking in.
438
00:31:26,184 --> 00:31:30,382
Casey, I think you can make it.
439
00:31:30,689 --> 00:31:32,453
With or without J.R.
440
00:31:34,426 --> 00:31:35,916
Thanks.
441
00:31:36,328 --> 00:31:38,023
I wish I felt the same way.
442
00:31:38,463 --> 00:31:42,661
There's something about you
that makes me believe in you.
443
00:31:43,135 --> 00:31:45,194
I mean it, Casey.
444
00:31:45,437 --> 00:31:49,374
When next month comes, I
think you should pay the rent.
445
00:31:50,909 --> 00:31:52,604
Sly...
446
00:31:53,412 --> 00:31:56,848
I think you're the first
friend I've had in a long time.
447
00:31:58,417 --> 00:32:00,943
That's why I wanted
to bring you here.
448
00:32:01,953 --> 00:32:05,548
I just wanted you to know I'm not
some kind of hustler out to use you.
449
00:32:07,159 --> 00:32:09,628
I think I knew that all along.
450
00:32:10,195 --> 00:32:13,529
I was just a little
unsure there for a while.
451
00:32:15,133 --> 00:32:16,760
Come on.
452
00:32:17,068 --> 00:32:18,661
Let's go.
453
00:32:27,846 --> 00:32:30,076
That's too bad about
your folks, Joey.
454
00:32:30,248 --> 00:32:31,613
Leave me alone.
455
00:32:31,783 --> 00:32:34,115
A car accident. Must
have been a real mess.
456
00:32:34,286 --> 00:32:36,914
- Damn you.
- Now, don't be too upset.
457
00:32:37,088 --> 00:32:40,319
AI and I aren't gonna leave
your side until you feel better.
458
00:32:40,492 --> 00:32:43,291
Look, my parents are dead.
What more do you want from me?
459
00:32:43,462 --> 00:32:46,921
How come you didn't know that?
Don't you talk to your parents, Joey?
460
00:32:47,732 --> 00:32:50,429
My father was very secretive.
461
00:32:51,636 --> 00:32:54,469
He never wanted any contact.
462
00:32:55,307 --> 00:32:59,244
We talked maybe once a year.
463
00:32:59,678 --> 00:33:02,079
Well, maybe they're dead,
and maybe they're not.
464
00:33:03,381 --> 00:33:07,079
If someone is dead, there's
gonna be death certificates...
465
00:33:07,252 --> 00:33:09,220
newspaper articles...
466
00:33:09,387 --> 00:33:11,913
tombstones in the cemetery.
467
00:33:12,991 --> 00:33:14,823
What are you getting at?
468
00:33:15,260 --> 00:33:19,254
Well, tomorrow we're gonna find
out just how dead they really are.
469
00:33:29,741 --> 00:33:30,765
JR.
470
00:33:30,942 --> 00:33:33,707
Well, Clayton. Mama's been
wondering what you've been up to.
471
00:33:33,879 --> 00:33:36,143
- Ellie back?
- Yeah. Look who I found.
472
00:33:37,249 --> 00:33:40,651
Good morning, everyone. John
Ross, Christopher, Sue Ellen.
473
00:33:40,819 --> 00:33:42,116
Hello.
474
00:33:42,287 --> 00:33:43,755
Ellie.
475
00:33:45,991 --> 00:33:47,117
Hello, Clayton.
476
00:33:47,292 --> 00:33:49,727
You didn't tell me
when you'd come home.
477
00:33:49,995 --> 00:33:51,827
I didn't think that
would be necessary.
478
00:33:53,098 --> 00:33:55,897
- Grandma brought me some great gifts.
- She did?
479
00:33:56,067 --> 00:33:57,592
Yeah.
480
00:33:59,905 --> 00:34:01,270
How was Texas City?
481
00:34:01,439 --> 00:34:03,999
It was kind of hectic, but I
got a lot of business done.
482
00:34:06,111 --> 00:34:07,442
I'm sure you did.
483
00:34:07,946 --> 00:34:10,347
But I still had
time to miss you.
484
00:34:11,917 --> 00:34:14,386
- Did you?
- Mm.
485
00:34:14,553 --> 00:34:16,885
I'd like to hear
all about your trip.
486
00:34:18,056 --> 00:34:21,253
Well, it was just a trip.
487
00:34:21,593 --> 00:34:23,891
I'm sure yours was
a lot more interesting.
488
00:34:39,578 --> 00:34:41,842
Phyllis, is that you?
489
00:34:43,848 --> 00:34:46,215
It's not Phyllis.
490
00:34:47,586 --> 00:34:48,644
Kay.
491
00:34:48,820 --> 00:34:51,380
Sometimes I get a little
crazy and impulsive.
492
00:34:53,124 --> 00:34:56,253
I'm all for crazy and
impulsive. Come on in.
493
00:34:56,962 --> 00:35:01,490
I'd offer you a cup of
coffee, but Phyllis isn't in yet.
494
00:35:01,666 --> 00:35:05,398
- And you don't know how to make coffee?
- I make a great cup of coffee.
495
00:35:05,570 --> 00:35:08,801
She doesn't like me fooling around
the kitchen, so she locks the door.
496
00:35:08,974 --> 00:35:11,966
With or without coffee,
I'm real glad you're here.
497
00:35:12,444 --> 00:35:14,276
Well, I'm only here for the day.
498
00:35:14,446 --> 00:35:17,040
And it's Dallas I came to see.
499
00:35:17,215 --> 00:35:19,411
And I'm looking
for an expert guide.
500
00:35:20,251 --> 00:35:22,720
I know a guy born and
raised right here in Dallas.
501
00:35:22,887 --> 00:35:26,016
He knows all the high spots, and
the low spots and the highlights...
502
00:35:26,191 --> 00:35:29,320
- the lowlights and everything else.
- Where do I find this fellow?
503
00:35:29,494 --> 00:35:31,656
Stick with me and we'll
look for him together.
504
00:35:32,097 --> 00:35:34,896
He promises to make
this a most memorable day.
505
00:35:35,066 --> 00:35:37,296
Now, that's an
offer I can't refuse.
506
00:35:37,469 --> 00:35:40,769
What happened to all this work
that you had piled up in Washington?
507
00:35:41,339 --> 00:35:43,000
Are we gonna talk
about my workload?
508
00:35:43,174 --> 00:35:46,109
Or are you gonna show me some
of those highlights and lowlights?
509
00:35:46,277 --> 00:35:50,077
- It could take a long time.
- My plane leaves at midnight.
510
00:35:50,615 --> 00:35:52,049
- That soon?
- Mm.
511
00:35:53,518 --> 00:35:56,146
Well, if the lady wants to
see Dallas, I can show it to her.
512
00:35:56,321 --> 00:35:58,551
- Bobby, I'm here.
- Phyllis, hi. This is Kay.
513
00:35:58,723 --> 00:35:59,952
- Kay, this is Phyllis.
- Hi.
514
00:36:00,125 --> 00:36:03,026
I'm not gonna be back the rest
of the day, take care of things?
515
00:36:03,194 --> 00:36:04,286
- Sure.
- Great. Thank you.
516
00:36:04,462 --> 00:36:07,830
Now, first thing we have to do
is find you a proper hat, okay?
517
00:36:53,411 --> 00:36:56,278
We've already been
to the hall of records.
518
00:36:56,481 --> 00:36:59,212
You've seen your
newspaper articles.
519
00:36:59,384 --> 00:37:03,014
You've seen your
death certificates.
520
00:37:03,888 --> 00:37:05,413
What do we have
to come here for?
521
00:37:05,590 --> 00:37:07,718
Gee, Joey. Don't you
wanna show your respects?
522
00:37:09,327 --> 00:37:13,924
Yeah, but not with
you two jerks around.
523
00:37:14,666 --> 00:37:17,328
Why can't I have
this time for myself?
524
00:37:33,885 --> 00:37:36,217
Leave me alone, please.
525
00:37:36,387 --> 00:37:39,584
We didn't come this far
to miss the best part, Joey.
526
00:37:41,793 --> 00:37:43,090
Oh, Mama.
527
00:37:45,063 --> 00:37:46,553
Papa.
528
00:37:47,031 --> 00:37:48,556
Want a handkerchief, Joey?
529
00:37:50,401 --> 00:37:53,063
Now do you have your
proof? What more do you want?
530
00:37:53,238 --> 00:37:56,071
You want to take their
bodies out of their grave?
531
00:37:56,674 --> 00:37:59,336
Pearce, Lombardi,
what's the difference?
532
00:37:59,511 --> 00:38:01,479
As long as they're dead.
533
00:38:42,020 --> 00:38:43,852
Oh, Bobby, this is wonderful.
534
00:38:44,022 --> 00:38:46,423
Well, we could have gone
some place a little fancier.
535
00:38:46,591 --> 00:38:48,753
- No, this is perfect.
- Yeah?
536
00:38:48,927 --> 00:38:52,261
- It's so...
- Texas?
537
00:38:53,264 --> 00:38:56,131
Texas. I like Texas.
538
00:38:56,301 --> 00:38:57,826
I like everything about it.
539
00:38:58,369 --> 00:39:02,465
Well, I'm glad y'all approve. I wasn't sure
if you had a down-home bone in your body.
540
00:39:02,907 --> 00:39:05,069
I'm strictly small-town.
541
00:39:05,243 --> 00:39:07,507
Like a lot of girls who
come to Washington.
542
00:39:07,679 --> 00:39:09,909
We all have three
things in common:
543
00:39:10,081 --> 00:39:13,381
A good education, a
fascination with politics...
544
00:39:13,551 --> 00:39:15,645
and lots of ambition.
545
00:39:15,820 --> 00:39:17,254
I like a lady with ambition.
546
00:39:18,323 --> 00:39:21,293
I like a man who likes
a girl with ambition.
547
00:39:22,760 --> 00:39:25,252
What time did you
say your plane leaves?
548
00:39:26,130 --> 00:39:27,529
In a few hours.
549
00:39:28,700 --> 00:39:31,328
There's no rule that
says you have to catch it.
550
00:39:34,038 --> 00:39:35,870
I have a lot of
work waiting for me.
551
00:39:36,040 --> 00:39:39,010
What happened to crazy
and impulsive anyway?
552
00:39:39,510 --> 00:39:42,377
I always limit myself to
one impulsive act a day.
553
00:39:43,982 --> 00:39:45,381
Would you like to go for two?
554
00:39:50,088 --> 00:39:51,249
What is that dance?
555
00:39:53,591 --> 00:39:55,685
That is the Texas two-step.
556
00:39:56,961 --> 00:39:58,122
Will you teach me?
557
00:39:59,597 --> 00:40:00,621
Come on.
558
00:40:18,349 --> 00:40:19,839
Kay...
559
00:40:20,852 --> 00:40:23,913
there's something I've wanted
to do since I first met you.
560
00:40:51,416 --> 00:40:52,975
Ellie.
561
00:40:53,918 --> 00:40:57,149
Clayton, we've got to talk.
562
00:40:58,756 --> 00:41:00,383
All right.
563
00:41:00,858 --> 00:41:03,759
You have to come all the
way up here just to talk?
564
00:41:04,362 --> 00:41:06,353
It's more private here.
565
00:41:08,866 --> 00:41:10,925
How do you like my new office?
566
00:41:11,169 --> 00:41:12,898
It's nice.
567
00:41:14,706 --> 00:41:20,338
Clayton, I've been waiting for
you to tell me about something...
568
00:41:20,611 --> 00:41:22,477
and you haven't.
569
00:41:22,714 --> 00:41:26,514
I've given you every chance,
and you've said nothing.
570
00:41:29,354 --> 00:41:31,516
What are you talking about?
571
00:41:32,890 --> 00:41:35,120
Ellie, why don't you sit down?
572
00:41:43,735 --> 00:41:46,204
Oh, damn it, Clayton!
573
00:41:47,472 --> 00:41:49,304
Damn it!
574
00:41:50,775 --> 00:41:52,709
Who is she?
575
00:41:53,811 --> 00:41:58,248
- Who?
- Oh, don't play games! Her!
576
00:42:03,588 --> 00:42:05,078
She's a girl in a painting.
577
00:42:06,257 --> 00:42:07,884
Who is she?
578
00:42:08,559 --> 00:42:10,254
She's a model, I suppose.
579
00:42:11,696 --> 00:42:13,061
And?
580
00:42:13,231 --> 00:42:15,723
And nothing.
581
00:42:18,002 --> 00:42:19,834
Clayton...
582
00:42:21,839 --> 00:42:26,367
I saw you with
her, in a restaurant.
583
00:42:27,545 --> 00:42:29,035
I saw her kiss you.
584
00:42:31,015 --> 00:42:34,076
I saw you leave
this building together.
585
00:42:34,719 --> 00:42:37,416
The building that you
wouldn't let me visit.
586
00:42:51,369 --> 00:42:53,463
Ellie, it was all so innocent.
587
00:42:54,305 --> 00:42:59,869
If it was so innocent, why
didn't you tell me about it?
588
00:43:00,044 --> 00:43:01,773
I didn't think you'd understand.
589
00:43:01,946 --> 00:43:06,543
It was just a friendship. A
man's allowed to have friends.
590
00:43:07,251 --> 00:43:08,980
Not that kind of friend.
591
00:43:10,955 --> 00:43:13,219
Nothing happened, Ellie.
592
00:43:15,827 --> 00:43:18,262
Are you trying to tell me...?
593
00:43:20,631 --> 00:43:22,622
Are you trying
to tell me you...?
594
00:43:22,800 --> 00:43:25,030
You didn't go to bed with her?
595
00:43:25,203 --> 00:43:26,637
That's right.
596
00:43:28,439 --> 00:43:30,498
But you wanted to.
597
00:43:30,942 --> 00:43:32,603
It was nothing like that.
598
00:43:32,777 --> 00:43:36,407
Then why? Why have
you been seeing her?
599
00:43:38,683 --> 00:43:42,483
She made me feel
like a man again.
600
00:43:42,653 --> 00:43:46,351
Everybody else was treating me
like a damned invalid. Most of all, you.
601
00:43:47,525 --> 00:43:49,789
Don't you try to
lay your guilt on me.
602
00:43:50,328 --> 00:43:51,818
I don't feel guilty.
603
00:43:52,263 --> 00:43:53,992
Well...
604
00:43:55,166 --> 00:44:00,332
Well, I find that
very remarkable.
605
00:44:02,006 --> 00:44:06,239
Ellie, try to understand.
606
00:44:06,644 --> 00:44:09,272
I wasn't getting
something that I needed.
607
00:44:09,447 --> 00:44:13,384
Call it my male ego or
the fear of growing old...
608
00:44:13,551 --> 00:44:15,713
or whatever happens
to a man my age.
609
00:44:16,154 --> 00:44:18,122
But what about me?
610
00:44:18,823 --> 00:44:20,757
What about me?
611
00:44:20,925 --> 00:44:24,555
What am I supposed to do
while you chase your lost youth?
612
00:44:26,063 --> 00:44:28,430
I'm getting older.
613
00:44:28,933 --> 00:44:31,402
And I have an ego.
614
00:44:34,605 --> 00:44:36,596
Oh, Clayton.
615
00:44:38,409 --> 00:44:39,899
I...
616
00:44:40,311 --> 00:44:42,973
I trusted you.
617
00:44:43,781 --> 00:44:45,647
Well, nothing's changed.
618
00:44:45,816 --> 00:44:48,308
The way I feel about
you hasn't changed.
619
00:44:48,486 --> 00:44:50,784
What's changed is...
620
00:44:53,558 --> 00:44:55,925
how I feel about you.
621
00:44:57,828 --> 00:45:02,231
I can't live with a man
who I can't trust anymore.
622
00:45:05,436 --> 00:45:10,169
Ellie, it's allover
between the girl and me.
623
00:45:12,777 --> 00:45:14,768
It's too late.
624
00:45:16,480 --> 00:45:18,642
Don't you see?
625
00:45:19,483 --> 00:45:22,942
Don't you see what
you've done to me?
626
00:45:26,557 --> 00:45:28,924
Let's go home
and talk about this.
627
00:45:29,560 --> 00:45:31,085
No.
628
00:45:33,130 --> 00:45:34,859
No, you...
629
00:45:35,633 --> 00:45:37,658
You go home...
630
00:45:38,669 --> 00:45:40,296
and get your things.
631
00:45:43,941 --> 00:45:46,239
I want you out.
632
00:45:53,184 --> 00:45:54,413
Next on Dallas:
633
00:45:54,585 --> 00:45:58,180
- I didn't go to bed with Laurel Ellis.
- That's not what David Shulton told me.
634
00:45:58,356 --> 00:45:59,790
I was worried about you.
635
00:45:59,957 --> 00:46:02,153
And all you have to do
is worry about yourself.
636
00:46:02,326 --> 00:46:03,691
I'm really glad I came down.
637
00:46:03,861 --> 00:46:06,091
- There is a plane in the morning.
- I know.
638
00:46:06,264 --> 00:46:09,757
You don't understand. The man's
had me over a barrel all of my life.
639
00:46:09,934 --> 00:46:13,837
What a beautiful home you have. You
wouldn't expect that in a single cowboy.
640
00:46:14,005 --> 00:46:16,297
Two and a half million
for that piece of dirt?
641
00:46:16,321 --> 00:46:16,804
Dry din?
642
00:46:16,974 --> 00:46:20,501
If it had been worth anything, do you
think I'd have given it to your daddy?
643
00:46:21,078 --> 00:46:23,012
About time you showed up.
644
00:46:23,062 --> 00:46:27,612
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.