All language subtitles for Dallas s11e22 Crime Story.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,329 Last on Dallas: 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,803 I'm worried about Clayton. I think he's having an affair. 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,374 We ought to think about another school for Charlie. 4 00:00:08,542 --> 00:00:09,737 Away from Dallas. 5 00:00:09,910 --> 00:00:12,277 - That's drastic, isn't it? - We gotta do something. 6 00:00:12,446 --> 00:00:15,575 - She went alone? Where? - Saint Croix, in the Virgin Islands. 7 00:00:15,749 --> 00:00:17,740 Who's in Saint Croix? 8 00:00:18,085 --> 00:00:19,519 Your wife. Didn't you know? 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,620 If you've deceived them, they'll kill you. 10 00:00:21,788 --> 00:00:23,449 That's a chance I'm willing to take. 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,319 I'll ask my lawyer to drop the case. 12 00:00:25,592 --> 00:00:26,616 What does that mean? 13 00:00:27,060 --> 00:00:29,427 It means you can stay with your daddy. 14 00:02:10,831 --> 00:02:13,892 Come on, it's not that heavy and you're only walking me to the car. 15 00:02:14,067 --> 00:02:16,832 - You're not going for long? - No, just a couple of days. 16 00:02:17,004 --> 00:02:19,803 And I promise one of these times, I'm gonna take you with me. 17 00:02:19,973 --> 00:02:22,305 Great. Because I really wanna see the White House. 18 00:02:22,476 --> 00:02:26,538 - Yeah, and the Washington Monument and... - Mr. Ewing, you have a visitor. 19 00:02:26,713 --> 00:02:28,181 Thank you, Teresa. 20 00:02:28,348 --> 00:02:29,907 Hello, Cliff. 21 00:02:30,217 --> 00:02:32,948 - Hi, Uncle Cliff. - Hi, Christopher. 22 00:02:33,120 --> 00:02:36,055 - Bobby, can I talk to you for a minute? - Sure, what's up? 23 00:02:36,390 --> 00:02:38,663 I have Lisa with me. She's out in the car. 24 00:02:38,687 --> 00:02:39,052 What? 25 00:02:39,226 --> 00:02:41,092 No, look, just hold your horses. 26 00:02:41,261 --> 00:02:43,423 She called me, feels bad about what happened. 27 00:02:43,597 --> 00:02:45,292 And she just wants to say goodbye. 28 00:02:45,565 --> 00:02:48,660 She said goodbye, the minute she tried to take my son away. 29 00:02:48,835 --> 00:02:51,497 Bobby, you know. She really does care about him. 30 00:02:51,672 --> 00:02:53,265 Why do you think she gave up? 31 00:02:53,540 --> 00:02:56,100 She gave up, Cliff. Because she didn't have a case. 32 00:02:56,276 --> 00:02:58,836 She gave up because she saw the pain she was creating... 33 00:02:59,012 --> 00:03:01,606 - and she just wanted to put a stop to it. - Come on. 34 00:03:02,015 --> 00:03:05,918 Plus, she's leaving Dallas. I mean, is it gonna hurt for her to say goodbye? 35 00:03:09,890 --> 00:03:11,415 All right. 36 00:03:24,371 --> 00:03:25,839 Christopher, let me take that. 37 00:03:26,006 --> 00:03:28,338 Let's hang in here, buddy, huh? 38 00:03:41,088 --> 00:03:43,284 You've got a lot of nerve to show up here again. 39 00:03:43,557 --> 00:03:47,323 I understand how you feel and I don't blame you. 40 00:03:47,494 --> 00:03:50,020 I feel just awful about everything I've done. 41 00:03:50,197 --> 00:03:53,326 Do you have any idea what you've put this family through? 42 00:03:53,934 --> 00:03:56,631 Yes. Finally, I do. 43 00:03:57,104 --> 00:03:59,732 Oh, God, Bobby, how do I say this? 44 00:04:01,675 --> 00:04:04,542 In the beginning, this whole thing seemed like just... 45 00:04:04,711 --> 00:04:06,702 kind of a lark. 46 00:04:07,881 --> 00:04:12,443 But then I met Christopher and I spent some time with him and... 47 00:04:13,920 --> 00:04:15,183 I don't know. 48 00:04:17,390 --> 00:04:21,827 The more I looked into his face, the more I saw my brother's. 49 00:04:25,398 --> 00:04:27,833 I loved my brother so very much. 50 00:04:34,608 --> 00:04:36,633 Please, Bobby... 51 00:04:37,110 --> 00:04:38,874 just let me say goodbye to him. 52 00:04:41,047 --> 00:04:42,515 Go ahead. 53 00:04:56,530 --> 00:04:57,998 Hi. 54 00:04:59,666 --> 00:05:01,225 Hi. 55 00:05:02,402 --> 00:05:04,461 Can you forgive me? 56 00:05:06,573 --> 00:05:08,405 I guess so. 57 00:05:09,409 --> 00:05:12,174 It was wrong of me to try and take you away from your daddy. 58 00:05:12,712 --> 00:05:16,171 I didn't know that then, but I do know it now. 59 00:05:18,552 --> 00:05:22,614 He's a wonderful daddy and he loves you very much. 60 00:05:27,394 --> 00:05:31,456 Well, I don't know if I'll ever get to see you again. 61 00:05:32,365 --> 00:05:35,096 But I want you to remember something. 62 00:05:37,771 --> 00:05:40,570 And if you ever need a friend... 63 00:05:41,374 --> 00:05:44,400 anytime in your whole life... 64 00:05:45,812 --> 00:05:47,439 you've got one. 65 00:05:48,381 --> 00:05:49,712 You've got one too. 66 00:05:52,452 --> 00:05:54,147 Thanks. 67 00:06:01,127 --> 00:06:02,720 Thank you. 68 00:06:05,765 --> 00:06:09,133 .J.R., Mr. Denault is here for his appointment. 69 00:06:10,203 --> 00:06:11,830 Send him in. 70 00:06:15,842 --> 00:06:18,675 Well, sit down, Casey. 71 00:06:19,880 --> 00:06:22,406 Well, I appreciate you taking the time to see me. 72 00:06:22,582 --> 00:06:24,983 I thought you might be interested about a meeting I had. 73 00:06:25,151 --> 00:06:26,812 Mm-hm. With who? 74 00:06:26,987 --> 00:06:29,547 Oh, a lady by the name of Kimberly Cryder. 75 00:06:30,557 --> 00:06:31,615 Kimberly? 76 00:06:31,791 --> 00:06:33,088 How did that come about? 77 00:06:33,260 --> 00:06:36,025 Heh-heh. Out of the blue, as far as I was concerned. 78 00:06:36,196 --> 00:06:38,563 She just called me up, wanted to see me. 79 00:06:38,732 --> 00:06:39,824 I thought, why not? 80 00:06:40,533 --> 00:06:42,558 What did she want? Information about me? 81 00:06:42,736 --> 00:06:44,397 Oh, no. A lot more than that. 82 00:06:44,771 --> 00:06:47,570 She told me you were trying to take over Westar... 83 00:06:47,741 --> 00:06:51,177 and she wanted to know which way I'd vote in case of a proxy fight. 84 00:06:51,344 --> 00:06:54,245 See, she knows about that stock her husband traded me, and... 85 00:06:54,414 --> 00:06:56,348 Well, she thinks I actually own it. 86 00:06:57,484 --> 00:06:59,509 Well, now, that's interesting. 87 00:06:59,686 --> 00:07:02,246 I was wondering when she was gonna get around to fight. 88 00:07:02,422 --> 00:07:04,481 You didn't tell her that I owned that stock. 89 00:07:04,658 --> 00:07:05,682 Of course not. 90 00:07:06,359 --> 00:07:07,849 Good. 91 00:07:08,061 --> 00:07:10,052 Why don't you arrange to meet her again? 92 00:07:10,230 --> 00:07:12,130 Convince her you'll go along with them. 93 00:07:12,699 --> 00:07:14,224 Well, that shouldn't be too hard. 94 00:07:14,567 --> 00:07:17,593 I want them to think that they can count on those shares. 95 00:07:17,871 --> 00:07:19,862 So you want me to keep on seeing her, huh? 96 00:07:20,040 --> 00:07:23,237 Well, why not? Maybe you'll get a little information on her. 97 00:07:23,410 --> 00:07:24,639 That would be my pleasure. 98 00:07:24,811 --> 00:07:26,745 Ha-ha. Well, knowing Kimberly, it may be. 99 00:07:26,913 --> 00:07:30,349 I don't think you ought to be seeing Sly anymore. At least not in public. 100 00:07:30,517 --> 00:07:32,815 So you...? You know we've been seeing each other? 101 00:07:32,986 --> 00:07:35,284 Yeah, and I don't mind. That's just fine. 102 00:07:35,455 --> 00:07:37,014 But she's a direct link to me. 103 00:07:37,190 --> 00:07:39,852 We don't want anybody to know you and I work together. 104 00:07:40,026 --> 00:07:42,461 - No, sir. - Ha-ha. 105 00:07:45,899 --> 00:07:47,060 Hmm. 106 00:07:51,438 --> 00:07:53,839 I can't believe you kept this old Dodger hat. 107 00:07:54,007 --> 00:07:55,873 The Dodgers can't go back to Brooklyn. 108 00:07:56,042 --> 00:07:58,136 Look at these things. They call them tomatoes. 109 00:07:58,311 --> 00:07:59,437 They are tomatoes. 110 00:07:59,612 --> 00:08:00,807 Will you help your papa? 111 00:08:00,981 --> 00:08:03,075 - Get a pepper and cut it up for me. - Yeah. 112 00:08:03,249 --> 00:08:06,184 Remember that garden we used to have? Now, these were tomatoes. 113 00:08:06,353 --> 00:08:08,312 I tell you, they were as big as my fists, and 114 00:08:08,336 --> 00:08:10,187 they were red and they were juicy too. Ha. 115 00:08:10,357 --> 00:08:12,917 Heh. I'll never forget... Do you remember... 116 00:08:13,093 --> 00:08:14,373 when you and your brothers... 117 00:08:14,461 --> 00:08:15,901 - pulled up the chicken wire? - Shh. 118 00:08:16,029 --> 00:08:17,929 If I could've gotten my hands on you... 119 00:08:18,098 --> 00:08:21,295 Hey, that wasn't my fault. That was your other son, Sal's idea. 120 00:08:21,468 --> 00:08:23,095 He wanted wire for his pigeon coop. 121 00:08:23,269 --> 00:08:24,862 Taking my chicken wire. 122 00:08:25,038 --> 00:08:28,303 Every dog in the neighborhood was digging up my Googootz and peppers. 123 00:08:28,942 --> 00:08:32,572 I wish I could get you to change your mind about moving out of here, Papa. 124 00:08:32,746 --> 00:08:35,545 You can have another garden. I would even help you. 125 00:08:35,715 --> 00:08:38,377 You'll have all the tomatoes, Googootz, peppers that you... 126 00:08:38,551 --> 00:08:41,953 Joey, that's enough. Your father, he made his decision. 127 00:08:42,455 --> 00:08:44,355 What time are you leaving in the morning? 128 00:08:44,524 --> 00:08:47,050 I'm leaving early. Don't bother to get up. 129 00:08:47,227 --> 00:08:49,662 I'll grab some coffee between here and the airport. 130 00:08:49,829 --> 00:08:52,890 What are you talking about, �Don't get up�? What are you, crazy? 131 00:08:53,199 --> 00:08:56,169 It could be another two, three years before we see you again. 132 00:08:56,336 --> 00:08:58,634 In the meantime, who knows what could happen? 133 00:08:59,739 --> 00:09:00,797 We get up. 134 00:09:01,641 --> 00:09:04,042 Joey, what are you doing with that pepper? 135 00:09:04,210 --> 00:09:08,204 That's not the way you cut a pepper. You cut it into strips. 136 00:09:15,455 --> 00:09:16,980 Hello, Ellie? 137 00:09:17,157 --> 00:09:18,249 Ellie, is that you? 138 00:09:18,425 --> 00:09:21,417 - Yes, Clayton. - I've been trying to get you for an hour. 139 00:09:21,594 --> 00:09:25,224 They put me through to different rooms. What's the matter with people there? 140 00:09:25,398 --> 00:09:26,593 How are you, Clayton? 141 00:09:26,766 --> 00:09:28,097 How did the hearing go? 142 00:09:28,268 --> 00:09:30,202 I'm fine. We all are. 143 00:09:30,370 --> 00:09:33,601 And the hearing is over. The girl gave up. 144 00:09:33,840 --> 00:09:35,467 Christopher's staying with Bobby... 145 00:09:35,642 --> 00:09:38,077 that's the end of this whole miserable business. 146 00:09:38,244 --> 00:09:40,372 Oh, I'm very relieved. 147 00:09:40,647 --> 00:09:42,445 I'm sure you are. 148 00:09:42,649 --> 00:09:45,550 And you were right to take yourself away from all of that. 149 00:09:45,718 --> 00:09:48,585 There's still some tension between J.R. and Bobby... 150 00:09:48,855 --> 00:09:52,291 - but even that's beginning to fizzle out. - Good. 151 00:09:52,725 --> 00:09:55,956 Yeah, well, I'm looking forward to picking you up at the airport. 152 00:09:57,230 --> 00:09:59,324 Oh, well, Clayton, um... 153 00:09:59,732 --> 00:10:01,700 I'm not sure I wanna come right home. 154 00:10:01,868 --> 00:10:06,066 I called Lucy in Atlanta. I thought this would be a good chance to go and see her. 155 00:10:07,874 --> 00:10:09,706 Well, okay. 156 00:10:10,877 --> 00:10:11,901 Ellie... 157 00:10:12,412 --> 00:10:13,470 mare van a" right? 158 00:10:13,646 --> 00:10:15,136 Yes, of course. 159 00:10:15,315 --> 00:10:19,218 It's just been such a long time since Lucy and I have seen each other. 160 00:10:19,953 --> 00:10:22,581 Uh, I'll call you from Atlanta. 161 00:10:23,656 --> 00:10:25,681 Well, all right, I... 162 00:10:28,094 --> 00:10:31,086 - Goodbye. - Goodbye, Clayton. 163 00:10:38,872 --> 00:10:40,499 What are you doing? 164 00:10:41,374 --> 00:10:43,103 Homework. 165 00:10:50,016 --> 00:10:52,007 Doesn't look like it to me. 166 00:10:54,053 --> 00:10:55,953 Charlie, we've got some big problems. 167 00:10:56,122 --> 00:10:58,454 And we're gonna have to do something about it. 168 00:10:58,625 --> 00:11:01,822 A couple of days ago, I went to your room and found your report card. 169 00:11:01,995 --> 00:11:04,293 Oh, I was gonna give that to you. 170 00:11:04,464 --> 00:11:07,331 Oh, really? Is that why you signed my name to it? 171 00:11:10,970 --> 00:11:13,064 It's obvious why you didn't want me to see it. 172 00:11:13,239 --> 00:11:17,198 - Charlie, your grades are a disaster. - Mom, I'll do better, I promise. 173 00:11:17,377 --> 00:11:20,506 Worse than that, it's the lying that you've been doing... 174 00:11:20,680 --> 00:11:21,909 and cutting classes... 175 00:11:22,081 --> 00:11:23,776 and forging my name. 176 00:11:26,252 --> 00:11:27,947 - Mom, look... - No. 177 00:11:29,022 --> 00:11:30,649 Don't you say anything. 178 00:11:30,823 --> 00:11:33,053 I don't wanna hear one more story out of you. 179 00:11:34,527 --> 00:11:37,121 Mom, I can understand how you can be angry. 180 00:11:37,297 --> 00:11:38,526 I'm not angry. 181 00:11:38,698 --> 00:11:40,063 I'm shocked. 182 00:11:40,233 --> 00:11:42,497 And I'm... I'm puzzled. 183 00:11:43,570 --> 00:11:45,265 And I'm hurt. 184 00:11:47,407 --> 00:11:50,843 Which is why it's taken me a couple of days to even bring this up to you. 185 00:11:52,312 --> 00:11:54,542 Up to now, Ray and I have bent over backwards... 186 00:11:54,714 --> 00:11:57,115 trying to give you the benefit of the doubt. 187 00:11:58,017 --> 00:11:59,576 We've gone as far as we can go. 188 00:12:02,021 --> 00:12:05,355 From now on, Randy is out of your life. 189 00:12:05,892 --> 00:12:07,656 Mom, Randy has nothing to do with this. 190 00:12:07,827 --> 00:12:10,797 Oh, I think he does. I can't stop you from seeing him in school. 191 00:12:10,964 --> 00:12:13,365 - But after school, no more. - But, Mom? 192 00:12:13,633 --> 00:12:17,160 Your grades are gonna have to be brought up, and brought up along way. 193 00:12:17,337 --> 00:12:18,668 Okay, I know. 194 00:12:18,938 --> 00:12:22,897 And if I ever, ever catch you lying to me again... 195 00:12:23,076 --> 00:12:25,374 or cheating or forging my name... 196 00:12:26,079 --> 00:12:29,674 the result is going to be very, very unpleasant. 197 00:12:29,849 --> 00:12:32,944 - No, Mom, listen. - That's it. Discussion is over. 198 00:12:49,469 --> 00:12:51,631 Well, I hope you're satisfied. 199 00:12:51,804 --> 00:12:53,863 How is the center of my universe tonight? 200 00:12:54,307 --> 00:12:57,470 You had to air all of our dirty laundry in public, didn't you? 201 00:12:57,644 --> 00:13:00,443 Had to tell the judge and the world about your sister and me. 202 00:13:00,947 --> 00:13:03,382 Don't you think it was just as painful for me too? 203 00:13:04,250 --> 00:13:06,446 Well, nobody forced you to do it. 204 00:13:06,619 --> 00:13:09,247 - Why don't you end this Charade? - Charade? 205 00:13:09,722 --> 00:13:11,850 We're living under the same roof... 206 00:13:12,025 --> 00:13:14,460 - but you can't call this a marriage. - Really? 207 00:13:15,128 --> 00:13:17,756 Did you just come up with that conclusion? 208 00:13:17,930 --> 00:13:21,867 Or is this something you've been deliberating over? 209 00:13:22,602 --> 00:13:24,900 Sue Ellen, I'm thinking of you too. 210 00:13:25,238 --> 00:13:27,400 What the hell? You don't love me anymore. 211 00:13:27,573 --> 00:13:30,099 Why tie yourself down to Southfork? 212 00:13:30,276 --> 00:13:32,608 I'm willing to give you a divorce. 213 00:13:33,880 --> 00:13:36,542 Oh. Heh. 214 00:13:36,883 --> 00:13:38,373 You know, JR... 215 00:13:38,551 --> 00:13:40,781 you are so sweet. 216 00:13:41,020 --> 00:13:44,012 So this divorce is really for my benefit? 217 00:13:44,190 --> 00:13:46,386 How stupid do you think I am? 218 00:13:46,592 --> 00:13:48,082 Or blind? 219 00:13:48,661 --> 00:13:51,494 Do you really think that I don't know what you're up to? 220 00:13:54,467 --> 00:13:56,435 Don't insult my intelligence. 221 00:13:56,836 --> 00:13:58,770 That little scene in the hotel room... 222 00:13:59,505 --> 00:14:02,475 Catching you in bed with Kimberly Cryder... 223 00:14:03,343 --> 00:14:06,438 And do you really think that I don't know who her father is? 224 00:14:07,146 --> 00:14:09,615 Or how much Westar stock he controls? 225 00:14:11,017 --> 00:14:13,918 If there is a Charade, love of my life... 226 00:14:14,087 --> 00:14:15,646 that's it. 227 00:14:16,255 --> 00:14:20,158 Well, if this is a Charade, it must be very painful. Why do you put up with it? 228 00:14:20,526 --> 00:14:23,267 The pathetic part of the whole thing is that 229 00:14:23,291 --> 00:14:26,056 you really don't care about Kimberly Cryder. 230 00:14:26,232 --> 00:14:30,032 All she is is just a stepping stone on the road to get Ewing Oil back. 231 00:14:30,203 --> 00:14:32,672 You know I'm trying to get Ewing Oil back? 232 00:14:33,673 --> 00:14:35,232 I know lots of things, darling. 233 00:14:35,908 --> 00:14:38,639 Sue Ellen, you and I have had our moments... 234 00:14:38,811 --> 00:14:41,837 but as of now, there's only two things in life that I love. 235 00:14:42,014 --> 00:14:43,504 My company and my son. 236 00:14:45,118 --> 00:14:46,347 Probably in that order. 237 00:14:47,520 --> 00:14:49,716 There's no truth to that, you know it. 238 00:14:49,889 --> 00:14:52,483 Nevertheless, I want them both. 239 00:14:53,326 --> 00:14:54,555 Hmm. 240 00:14:55,928 --> 00:14:57,919 Yes, I know you do. 241 00:15:01,033 --> 00:15:06,631 And that's why I'm going to put up with this painful marriage. 242 00:15:07,140 --> 00:15:11,236 You're never gonna lose John Ross. But if I don't give you a divorce... 243 00:15:11,811 --> 00:15:14,143 you're never gonna get that company. 244 00:15:14,547 --> 00:15:16,641 See you at dinner, my love. 245 00:15:17,150 --> 00:15:18,447 Hmm. 246 00:15:41,607 --> 00:15:43,473 - He||o? - Hi, April. It's me. 247 00:15:43,643 --> 00:15:45,202 Nick, where are you? 248 00:15:45,378 --> 00:15:47,870 Never mind. I'm out of town. I'll be back tomorrow. 249 00:15:48,047 --> 00:15:50,072 Nick, you disappear. 250 00:15:50,249 --> 00:15:52,149 I'm hiding out in a hotel room. 251 00:15:52,318 --> 00:15:54,912 I'm starting to get very nervous about what's going on. 252 00:15:55,087 --> 00:15:59,115 We", just hang tight till tomorrow. When I get back, I'll explain everything to you. 253 00:15:59,292 --> 00:16:00,316 Goodbye. 254 00:16:26,619 --> 00:16:28,178 Hi, this is April. 255 00:16:28,354 --> 00:16:32,086 I'm not home right now, but if you leave a message and I like it... 256 00:16:32,258 --> 00:16:34,352 I might call you back. Bye. 257 00:16:36,195 --> 00:16:39,529 It's a little after 8. I'm just checking messages. 258 00:16:42,802 --> 00:16:43,997 April... 259 00:16:44,170 --> 00:16:45,467 it's .J.R. Ewing here. 260 00:16:45,638 --> 00:16:48,107 It's time to sell that stock. 261 00:16:48,274 --> 00:16:49,400 Call me, honey. 262 00:16:51,444 --> 00:16:53,139 Hi, April, it's Bobby. 263 00:16:53,312 --> 00:16:55,144 I just wanted to say hello. 264 00:16:55,314 --> 00:16:57,715 I'm going to Washington for a couple of days. 265 00:16:57,884 --> 00:17:00,910 I'll see you when I get back, okay? Bye. 266 00:17:03,122 --> 00:17:04,612 Miss Stevens... 267 00:17:04,790 --> 00:17:08,385 stopped by your apartment the other day-You might have noticed. 268 00:17:08,561 --> 00:17:10,461 We found a couple things, like a... 269 00:17:10,630 --> 00:17:14,999 A folder with some interesting information about a Mr. Lombardi. 270 00:17:15,234 --> 00:17:18,329 We got a couple questions we wanna ask you about it. 271 00:17:18,504 --> 00:17:20,029 We'" check back. 272 00:17:43,963 --> 00:17:47,763 Terry. Oh, that looks lovely. Why don't you take that and put it on the table? 273 00:17:47,934 --> 00:17:49,493 Yes, ma'am. 274 00:17:58,210 --> 00:17:59,769 Hi. 275 00:18:00,246 --> 00:18:01,441 Hi. 276 00:18:01,614 --> 00:18:03,844 I... I'm not too early, am I? 277 00:18:04,483 --> 00:18:06,451 If a party were being thrown in my honor... 278 00:18:06,619 --> 00:18:08,747 I'd probably wanna be fashionably late. 279 00:18:09,188 --> 00:18:11,282 - Oops. - But I'm glad you're here. Come in. 280 00:18:11,457 --> 00:18:12,891 Thanks. 281 00:18:14,360 --> 00:18:18,058 Wow. This is a beautiful spread you've laid out. 282 00:18:18,230 --> 00:18:20,460 - It's all for a good cause. - Ha-ha. 283 00:18:20,633 --> 00:18:23,364 Oh, I didn't tell you. Baxter's coming. 284 00:18:23,970 --> 00:18:26,530 Baxter? - The guy from Justice I told you about. 285 00:18:27,139 --> 00:18:28,300 Oh, good. 286 00:18:28,474 --> 00:18:30,238 He can't make a decision on his own... 287 00:18:30,409 --> 00:18:32,537 but he carries weight in the department. 288 00:18:32,712 --> 00:18:34,271 Tell me something... 289 00:18:34,447 --> 00:18:37,781 is there anybody in this town that you can't get to it you want it? 290 00:18:38,517 --> 00:18:41,384 Senator Dowling's name does open up a lot of doors. 291 00:18:42,822 --> 00:18:45,621 Well, he obviously trusts you. 292 00:18:45,791 --> 00:18:48,783 And using his name gives you a lot of power, doesn't it? 293 00:18:48,961 --> 00:18:50,895 Which I never abuse. 294 00:18:51,497 --> 00:18:53,829 But you enjoy it, right? Thank you. 295 00:18:54,667 --> 00:18:56,795 What I enjoy is making things happen. 296 00:18:56,969 --> 00:19:01,736 Putting people together and seeing what kind of sparks get created. 297 00:19:02,642 --> 00:19:07,204 Well, if you can make this happen for Ewing Oil... 298 00:19:07,980 --> 00:19:09,914 I'm forever in your debt. 299 00:19:12,284 --> 00:19:13,410 You know, they... 300 00:19:13,586 --> 00:19:16,988 They say that a lot of power sometimes can be, um... 301 00:19:17,156 --> 00:19:18,521 an aphrodisiac. 302 00:19:19,291 --> 00:19:20,520 Is that so? 303 00:19:21,360 --> 00:19:23,954 - That's just what they tell me. - Hmm. 304 00:19:26,399 --> 00:19:28,561 Saved by the bell. 305 00:19:33,939 --> 00:19:35,134 Thanks for coming. 306 00:19:35,474 --> 00:19:36,703 I was afraid you wouldn't. 307 00:19:36,876 --> 00:19:40,005 Well, if it really is to say goodbye, how could I refuse? 308 00:19:40,179 --> 00:19:42,409 Would you like something to drink before dinner? 309 00:19:42,581 --> 00:19:45,141 - Just a plain soda for me. - I'll have another Scotch. 310 00:19:45,317 --> 00:19:48,048 - Still drinking, huh? - Only sometimes. 311 00:19:49,288 --> 00:19:51,484 I need to know something, Laurel. 312 00:19:51,657 --> 00:19:54,319 I've had this horrifying fear that... 313 00:19:54,593 --> 00:19:57,062 That maybe it was all in my imagination... 314 00:19:57,229 --> 00:19:59,698 that maybe you never did love me at all. 315 00:19:59,899 --> 00:20:03,062 Don't say that, Even. Of course I loved you. 316 00:20:03,235 --> 00:20:05,329 You were smothering me. Don't you realize? 317 00:20:05,604 --> 00:20:07,902 Yes. Yes, I do now, but... 318 00:20:08,274 --> 00:20:11,039 I mean. I had to be where you wanted, do what you wanted... 319 00:20:11,210 --> 00:20:13,144 and dress how you wanted me to. 320 00:20:13,446 --> 00:20:14,572 I know. 321 00:20:14,747 --> 00:20:16,306 It must have been awful for you. 322 00:20:17,516 --> 00:20:19,280 Not always. 323 00:20:19,452 --> 00:20:21,011 There were some nice times. 324 00:20:22,488 --> 00:20:25,048 I just wanted to give you so many things, Laurel. 325 00:20:25,591 --> 00:20:29,289 Yes, but that's what you didn't understand, Even. I didn't want things. 326 00:20:29,462 --> 00:20:32,921 - I just wanted us to be together. - I know. 327 00:20:33,666 --> 00:20:36,158 And what killed it, you know. Was your jealousy. 328 00:20:36,335 --> 00:20:38,235 You really gotta do something about that. 329 00:20:38,404 --> 00:20:41,169 Oh, you're absolutely right. And I have. 330 00:20:41,340 --> 00:20:44,503 Look, that's all over with, I promise you, Laurel. 331 00:20:45,044 --> 00:20:47,536 - You'|| see. - Here we are. 332 00:20:50,416 --> 00:20:53,215 I'll be right back with your menus. 333 00:20:54,787 --> 00:20:58,724 What do you mean, �I'll see�? I thought you were flying back to London tomorrow? 334 00:20:58,891 --> 00:21:01,326 I am. And I want you to come with me. 335 00:21:01,494 --> 00:21:02,518 Brett. 336 00:21:02,695 --> 00:21:04,857 Look, Laurel, I have changed. 337 00:21:05,030 --> 00:21:07,055 I promise you. Give me a chance to prove it. 338 00:21:07,399 --> 00:21:08,798 I don't believe this. 339 00:21:12,004 --> 00:21:15,065 Plane ticket. First class. Seat next to mine. 340 00:21:15,241 --> 00:21:18,006 You might as well tum it in, because I'm not gonna use it. 341 00:21:18,177 --> 00:21:19,235 Please, Laurel. 342 00:21:20,246 --> 00:21:21,680 What is there for you here? 343 00:21:21,847 --> 00:21:24,009 Living in this foreign place with... 344 00:21:24,183 --> 00:21:27,346 Surrounded by people who don't know you, don't even care about you. 345 00:21:27,520 --> 00:21:28,988 Hardly speak our language? 346 00:21:29,155 --> 00:21:30,884 You've got to put a stop to this. 347 00:21:31,190 --> 00:21:33,386 How can you tum your back on your own kind? 348 00:21:33,559 --> 00:21:34,583 Stop it. 349 00:21:36,262 --> 00:21:39,857 Brett, we did love each other once, but it's over. 350 00:21:40,032 --> 00:21:43,969 And it you can accept that and accept me as just a friend... 351 00:21:44,136 --> 00:21:45,729 then we can have a nice dinner. 352 00:21:45,905 --> 00:21:48,431 But if you can't, then I'm leaving. 353 00:21:56,715 --> 00:21:58,547 - Pleasure to meet you. - You too. 354 00:21:58,717 --> 00:22:02,551 - Why don't we get together on that thing? - I appreciate it. Bye. 355 00:22:07,827 --> 00:22:09,420 Bobby Ewing. 356 00:22:09,595 --> 00:22:12,656 - You are in the wrong business. - Why? What did I do? 357 00:22:13,232 --> 00:22:15,701 You charmed the whole party, is what you did. 358 00:22:15,868 --> 00:22:18,337 - You have a real talent for politicking. - Maybe. 359 00:22:18,504 --> 00:22:20,802 But I have no interest in politics. 360 00:22:20,973 --> 00:22:22,372 Really? 361 00:22:23,209 --> 00:22:25,303 I thought you were a Texas state senator once. 362 00:22:25,477 --> 00:22:27,775 I was. I just didn't care for it. 363 00:22:28,080 --> 00:22:30,071 Well, you sure seemed to know the drill. 364 00:22:30,249 --> 00:22:32,479 You glad-handed your way through the party... 365 00:22:32,651 --> 00:22:34,847 like Lyndon Johnson through a convention. 366 00:22:35,187 --> 00:22:39,181 Well, I do have a little experience in that department. 367 00:22:39,358 --> 00:22:42,555 You see, when I first went to work for my daddy, my job... 368 00:22:43,095 --> 00:22:45,291 Well... Heh. 369 00:22:45,464 --> 00:22:48,695 I guess in polite circles, you could call me a bagman. 370 00:22:49,301 --> 00:22:50,530 - Really? - Yeah. 371 00:22:50,703 --> 00:22:54,230 He used to send me out on the road with a briefcase full of addresses... 372 00:22:54,406 --> 00:22:56,340 and season tickets to the ball game. 373 00:22:56,508 --> 00:22:59,910 - My job was to pass out the three B's. - Three B's? 374 00:23:01,080 --> 00:23:03,981 Yeah. Booze, breads and booty. 375 00:23:04,483 --> 00:23:06,679 And to whom did you distribute your B's? 376 00:23:08,020 --> 00:23:10,216 To anybody who could help Ewing Oil. 377 00:23:10,689 --> 00:23:14,648 Well, well, with a talent like that, you'd feel right at home in Washington. 378 00:23:16,095 --> 00:23:18,655 Kay, I'm starting to feel pretty much at home right now. 379 00:23:20,566 --> 00:23:22,227 Yes. 380 00:23:25,104 --> 00:23:30,736 Well, I can't tell you how sorry I am to bring this evening to an end. 381 00:23:31,343 --> 00:23:34,210 But you're tempting me to do something I'm not going to do... 382 00:23:34,380 --> 00:23:36,940 until I know you a whole lot better. 383 00:23:37,116 --> 00:23:38,311 Really? 384 00:23:38,484 --> 00:23:39,610 And what is that? 385 00:23:40,319 --> 00:23:41,980 Never mind. 386 00:23:42,154 --> 00:23:44,384 Now, would you please leave? 387 00:23:45,491 --> 00:23:47,050 Please? 388 00:23:48,661 --> 00:23:49,958 Thanks for everything. 389 00:23:55,968 --> 00:23:57,436 Good night. 390 00:24:16,956 --> 00:24:18,253 Oh. 391 00:24:19,658 --> 00:24:21,353 Nick. 392 00:24:23,529 --> 00:24:25,361 What's the matter? 393 00:24:26,031 --> 00:24:27,499 Nothing. 394 00:24:28,667 --> 00:24:32,194 - You look weird. - Yeah, well, there's a lot happening. 395 00:24:33,205 --> 00:24:34,764 Tell me about it. 396 00:24:34,940 --> 00:24:36,271 They called me. 397 00:24:38,911 --> 00:24:41,437 - Here? - No. On my phone machine. 398 00:24:41,613 --> 00:24:44,207 But they said they were gonna come back and see me. 399 00:24:44,383 --> 00:24:46,147 Yeah, well, that's what happens. 400 00:24:46,318 --> 00:24:50,084 You let the toothpaste out of the tube, it doesn't wanna go back in. 401 00:24:50,656 --> 00:24:52,954 Nick, I'm scared. 402 00:24:53,125 --> 00:24:54,422 What am I gonna do? 403 00:24:54,760 --> 00:24:55,989 Run? 404 00:24:56,161 --> 00:24:57,629 Where? 405 00:24:57,997 --> 00:25:00,056 Where are you gonna run, April? 406 00:25:00,232 --> 00:25:02,633 They're better at finding than you are at hiding. 407 00:25:02,801 --> 00:25:04,633 Well, then what am I gonna do? 408 00:25:06,171 --> 00:25:07,730 Nothing. 409 00:25:08,507 --> 00:25:10,168 Just go home. 410 00:25:10,809 --> 00:25:12,072 Hah. 411 00:25:12,578 --> 00:25:15,309 And what happens when they show up? 412 00:25:19,318 --> 00:25:21,184 April, they don't want you. 413 00:25:21,353 --> 00:25:24,721 They're only after you because you're a pipeline to me, that's all. 414 00:25:25,357 --> 00:25:26,984 Well, I'm not gonna tell them anything. 415 00:25:28,894 --> 00:25:31,727 - You're joking, right? - No. 416 00:25:32,631 --> 00:25:33,996 April... 417 00:25:34,166 --> 00:25:36,794 do you know what these men can do to you? 418 00:25:37,503 --> 00:25:40,666 Do yourself a favor. When they come for you, don't play any games. 419 00:25:40,839 --> 00:25:44,503 Just give them my name and my address, that's all. 420 00:25:44,843 --> 00:25:46,038 But what about you? 421 00:25:46,211 --> 00:25:48,578 If they killed that detective, they could kill you. 422 00:25:48,747 --> 00:25:51,717 What happens between me and them is my business, not yours. 423 00:25:55,454 --> 00:25:59,448 I just wish you would have realized that a long time ago. 424 00:26:09,668 --> 00:26:12,228 - My usual, George. - Yes, sir. 425 00:26:15,307 --> 00:26:16,900 I'm glad you could come. 426 00:26:17,076 --> 00:26:19,135 What's on your mind, David? 427 00:26:19,511 --> 00:26:21,502 I just wanted to buy you a farewell drink. 428 00:26:21,680 --> 00:26:23,444 Going somewhere? 429 00:26:24,116 --> 00:26:25,277 Yeah. 430 00:26:25,451 --> 00:26:27,351 I'm leaving Dallas. 431 00:26:28,754 --> 00:26:31,086 But you've been really terrific to me. 432 00:26:31,256 --> 00:26:33,247 Buying my paintings and everything. 433 00:26:33,425 --> 00:26:36,087 So I just wanted to buy you a drink and say thank you. 434 00:26:37,763 --> 00:26:39,629 Good luck, wherever you're headed. 435 00:26:41,200 --> 00:26:42,668 Thank you. 436 00:26:46,038 --> 00:26:47,301 But... 437 00:26:47,473 --> 00:26:49,407 there is one more... 438 00:26:50,709 --> 00:26:53,144 Just a little thing I think I'm gonna need. 439 00:26:53,612 --> 00:26:56,138 - What's that? - Fifty thousand dollars. 440 00:26:56,648 --> 00:26:57,843 What? 441 00:26:58,016 --> 00:27:00,781 You see, Clayton... You see, I've come to realize... 442 00:27:01,286 --> 00:27:05,120 that me asking you for dribs and drabs of money like I have been... 443 00:27:05,290 --> 00:27:07,088 well, that's kind of... 444 00:27:07,259 --> 00:27:10,490 beneath the both of us. 445 00:27:10,662 --> 00:27:13,825 So I just figured we finish this thing in one fell swoop. 446 00:27:16,135 --> 00:27:18,126 I can't believe what I'm hearing. 447 00:27:18,670 --> 00:27:22,106 Well, you know, it's not like I'm not offering you anything. 448 00:27:22,608 --> 00:27:24,599 Oh, I don't want any more of your paintings. 449 00:27:25,344 --> 00:27:28,803 Oh, you see, I wasn't talking about my paintings. 450 00:27:29,548 --> 00:27:32,347 I was talking about my silence. 451 00:27:34,419 --> 00:27:36,183 I know you love your wife. 452 00:27:36,355 --> 00:27:39,325 I'm sure you wouldn't want me to go over there... 453 00:27:39,491 --> 00:27:42,426 and tell her what you and Laurel have been up to. 454 00:27:42,761 --> 00:27:45,355 Laurel and I haven't been up to anything. 455 00:27:45,531 --> 00:27:46,862 At least not what you think. 456 00:27:47,032 --> 00:27:50,161 That might be kind of hard to try and prove to your wife. 457 00:27:54,072 --> 00:27:55,403 But, ha-ha... 458 00:27:55,707 --> 00:27:58,176 like I said, she doesn't have to know. 459 00:27:59,611 --> 00:28:02,444 - Hey. Hey. - You're a stupid young man, Shulton. 460 00:28:02,614 --> 00:28:04,582 - Take it easy. - If you think I'm gonna... 461 00:28:04,750 --> 00:28:05,979 put up with blackmail. 462 00:28:06,451 --> 00:28:11,252 Fifty thousand dollars and my lips are sealed forever. 463 00:28:11,423 --> 00:28:13,619 Your lips are sealed right now. 464 00:28:18,931 --> 00:28:20,421 If I ever... 465 00:28:20,599 --> 00:28:23,500 ever hear of you approaching my wife... 466 00:28:23,936 --> 00:28:26,906 you won't live to see the next day. 467 00:28:42,888 --> 00:28:44,322 Darling, what's the matter? 468 00:28:44,489 --> 00:28:47,322 Set the pieces up over here and let's start playing. 469 00:28:47,492 --> 00:28:50,928 Daddy, I'm worried. 470 00:28:51,096 --> 00:28:52,825 About what? 471 00:28:53,098 --> 00:28:56,466 - Maybe I'm gonna beat you? - No. 472 00:28:56,635 --> 00:29:00,731 About this fight you've staffing with JR. 473 00:29:01,340 --> 00:29:03,104 It frightens me. 474 00:29:03,275 --> 00:29:05,209 It really frightens me. 475 00:29:05,377 --> 00:29:08,039 Don't worry about that. 476 00:29:09,314 --> 00:29:14,013 Benet men Khan JR. Ewing have tried to break me. 477 00:29:14,453 --> 00:29:15,511 But look at you. 478 00:29:15,821 --> 00:29:18,119 You're confined to your wheelchair. 479 00:29:18,290 --> 00:29:19,951 Your heart's in bad shape. 480 00:29:20,125 --> 00:29:22,651 And you're always having to use that oxygen. 481 00:29:22,828 --> 00:29:25,229 Which means that I'm breathing. 482 00:29:26,698 --> 00:29:30,828 And as long as I am breathing, nobody's gonna take my company from me. 483 00:29:31,670 --> 00:29:33,866 Can't you compromise with him? 484 00:29:34,439 --> 00:29:38,637 I think you mean surrender, don't you? 485 00:29:39,544 --> 00:29:41,205 Daddy... 486 00:29:41,480 --> 00:29:44,939 the company is not worth your life. 487 00:29:45,751 --> 00:29:48,186 Here, let me set the pieces up. 488 00:29:48,353 --> 00:29:52,119 You're not paying any attention to what you're doing. 489 00:29:52,924 --> 00:29:55,621 Not worth my life. 490 00:30:01,400 --> 00:30:03,095 Let me tell you something, darling. 491 00:30:06,104 --> 00:30:08,471 Life isn't worth anything... 492 00:30:09,141 --> 00:30:11,803 if you're not willing to live it. 493 00:30:13,445 --> 00:30:17,814 And living it for you is getting into this battle. 494 00:30:19,151 --> 00:30:22,314 Well, J.R. started it, not me... 495 00:30:23,021 --> 00:30:24,955 but I'm going to oblige him. 496 00:30:26,191 --> 00:30:29,161 Look at you. You love it. 497 00:30:29,328 --> 00:30:31,922 You don't even care if it kills you, do you? 498 00:30:34,533 --> 00:30:39,403 Well, now, let's just say this. 499 00:30:40,072 --> 00:30:45,374 If it does, at least I went down fighting. 500 00:31:11,636 --> 00:31:15,595 - Who is it? - It's J.R. Come on, open up. 501 00:31:22,714 --> 00:31:25,513 - Say, what's going on with you, anyway? - Nothing. 502 00:31:25,684 --> 00:31:27,243 Yeah? 503 00:31:27,452 --> 00:31:29,716 You look something the cat dragged in. 504 00:31:29,888 --> 00:31:31,720 I wasn't expecting anybody, that's all. 505 00:31:32,023 --> 00:31:33,889 Well, I can see that. 506 00:31:34,059 --> 00:31:36,118 From the looks of things, you could use help. 507 00:31:36,294 --> 00:31:37,591 What do you want, J.R.? 508 00:31:38,130 --> 00:31:40,895 I want you to sell that Westar stock. What's holding you up? 509 00:31:41,400 --> 00:31:43,334 I'm sorry, I'm just not gonna do it. 510 00:31:43,502 --> 00:31:44,663 I don't wanna hear that. 511 00:31:44,836 --> 00:31:47,828 And don't you threaten me again. I already told Bobby, all right? 512 00:31:48,140 --> 00:31:50,802 - About you and me going to bed together? - That's right. 513 00:31:51,276 --> 00:31:54,803 - Ha. What did he have to say? - That's no more your business. 514 00:31:54,980 --> 00:31:56,846 - Leave. - You're about to make a mistake. 515 00:31:57,015 --> 00:31:59,950 - I'm not gonna let you do it. - J.R., I have a lot on my mind. 516 00:32:00,118 --> 00:32:03,053 - Selling that stock is very important. - Just leave me alone. 517 00:32:03,221 --> 00:32:06,282 You took my advice once, bought Westar stock, made money off it. 518 00:32:06,458 --> 00:32:09,758 If you don't take my advice, you're gonna lose half of everything. 519 00:32:09,928 --> 00:32:11,589 I don't have time to think about it. 520 00:32:11,763 --> 00:32:13,060 - Give it some thought. - J.R.! 521 00:32:13,231 --> 00:32:14,995 Half of what you've got down the tube. 522 00:32:15,167 --> 00:32:16,430 Okay. Okay, I'll sell. 523 00:32:16,601 --> 00:32:18,729 - Today? - Yes. I'll call Meese-Cate. 524 00:32:18,904 --> 00:32:20,429 Just as soon as you leave. 525 00:32:20,605 --> 00:32:23,575 It's the best decision you ever made in your life, honey. 526 00:32:28,246 --> 00:32:29,509 God. 527 00:32:56,308 --> 00:32:57,935 Clayton, what are you doing here? 528 00:32:58,109 --> 00:32:59,338 Waiting for you. 529 00:32:59,511 --> 00:33:02,208 Well, you certainly know my schedule, don't you? 530 00:33:03,114 --> 00:33:06,448 - We, uh, have to talk. - Sure. 531 00:33:08,253 --> 00:33:12,156 I wanna know what you know about David Shulton. 532 00:33:12,324 --> 00:33:16,158 David? Well, I don't know. I've known him about eight or nine months. 533 00:33:16,328 --> 00:33:19,127 Did you know that he's been trying to extort money from me? 534 00:33:19,831 --> 00:33:22,323 - What? - That's right. 535 00:33:22,501 --> 00:33:24,697 Well, I know he sold you some paintings but... 536 00:33:24,870 --> 00:33:26,099 He sold me one painting. 537 00:33:26,538 --> 00:33:28,597 Then he borrowed $2000. 538 00:33:28,773 --> 00:33:31,640 And then he brought me a copy of the painting I'd just bought. 539 00:33:31,810 --> 00:33:34,609 And get me to lend him another $2000. 540 00:33:34,779 --> 00:33:36,975 I had no idea he was doing that sort of thing. 541 00:33:38,316 --> 00:33:39,340 Are you sure? 542 00:33:40,185 --> 00:33:41,949 Yes, I'm sure. 543 00:33:42,120 --> 00:33:44,452 You don't think I put him up to it, do you? 544 00:33:44,623 --> 00:33:45,749 I'd certainly hope not. 545 00:33:46,525 --> 00:33:48,653 Of course I didn't. 546 00:33:48,827 --> 00:33:51,319 Clayton, how could you even think such a thing? 547 00:33:53,198 --> 00:33:54,359 I'm sorry. 548 00:33:54,533 --> 00:33:57,594 It's just that we haven't known each other very long... 549 00:33:57,769 --> 00:34:00,568 and when your friend got to doing what he's been doing... 550 00:34:00,739 --> 00:34:02,901 Well, what exactly has he been doing? 551 00:34:03,074 --> 00:34:05,133 I mean, borrowing money off you? 552 00:34:05,310 --> 00:34:08,177 It's not very nice, but it's not terrible either. 553 00:34:08,346 --> 00:34:10,110 And you didn't have to give it to him. 554 00:34:10,282 --> 00:34:12,512 No, I didn't. 555 00:34:12,884 --> 00:34:18,152 But his latest little request, just a few hours ago, was for $50,000. 556 00:34:18,323 --> 00:34:19,381 Fifty thousand? 557 00:34:19,758 --> 00:34:22,250 And he didn't just ask for the money. 558 00:34:22,427 --> 00:34:25,021 He threatened to tell my wife I've been seeing you... 559 00:34:25,196 --> 00:34:26,630 if I didn't give it to him. 560 00:34:27,432 --> 00:34:28,661 But that's blackmail. 561 00:34:29,100 --> 00:34:30,499 Yes, it is. 562 00:34:31,369 --> 00:34:33,929 Clayton, I can't believe it. 563 00:34:34,506 --> 00:34:35,667 I'm so sorry. 564 00:34:36,441 --> 00:34:39,775 - I'm gonna talk to David. - No, you stay out of it. 565 00:34:40,145 --> 00:34:42,580 I just wanna make sure that you're not involved. 566 00:34:43,081 --> 00:34:45,140 Of course I'm not. 567 00:34:45,317 --> 00:34:47,217 Oh, Clayton. 568 00:34:50,121 --> 00:34:52,351 Mr. Pearce is on Line 1. 569 00:34:54,359 --> 00:34:55,827 Hi, Nick. 570 00:34:55,994 --> 00:34:58,554 Where have you been? I must've called you a dozen times. 571 00:34:58,730 --> 00:35:01,256 Yeah, hi. I've been out of town. 572 00:35:02,267 --> 00:35:04,099 Well, I can't wait to see you. 573 00:35:04,269 --> 00:35:05,862 I have things I wanna tell you. 574 00:35:06,271 --> 00:35:08,865 Yeah, well, I gotta talk to you too. 575 00:35:09,808 --> 00:35:11,503 I could meet you at your apartment. 576 00:35:11,676 --> 00:35:14,236 No, that's not good for me. 577 00:35:14,412 --> 00:35:16,346 Why don't you just stay at the office... 578 00:35:16,514 --> 00:35:19,381 and I will meet you at about 7 or 7:30, okay? 579 00:35:20,118 --> 00:35:21,745 Well, I can't wait. 580 00:35:22,120 --> 00:35:24,248 Yeah, me too, goodbye. 581 00:35:30,629 --> 00:35:31,755 Yes, Kelly. 582 00:35:31,930 --> 00:35:34,763 There's a Mrs. Clyde! out here, she says that you know her? 583 00:35:35,867 --> 00:35:38,564 Yes, I know her, all right. Send her in. 584 00:35:41,806 --> 00:35:43,672 Mrs. Cryder. 585 00:35:44,909 --> 00:35:46,570 Kimberly. 586 00:35:47,879 --> 00:35:49,244 What a joy. 587 00:35:50,181 --> 00:35:52,548 And to what do I owe this honor? 588 00:35:53,184 --> 00:35:55,050 What kind of a woman stays with a man... 589 00:35:55,220 --> 00:35:58,315 after finding him in bed with someone else? 590 00:35:58,490 --> 00:36:01,323 How did I know that was exactly what you were going to ask? 591 00:36:03,228 --> 00:36:06,163 I don't understand, Sue Ellen. I could never do it. 592 00:36:06,865 --> 00:36:10,130 Of course you could, don't put yourself down. 593 00:36:10,335 --> 00:36:14,499 I'm sure you could do anything to achieve your petty desires. 594 00:36:15,140 --> 00:36:17,268 I don't believe you answered my question. 595 00:36:18,309 --> 00:36:21,210 I don't think that's the question you wanted answered. 596 00:36:23,214 --> 00:36:24,773 I want to know... 597 00:36:24,949 --> 00:36:26,474 when you're getting out. 598 00:36:29,120 --> 00:36:31,111 That's the question you wanted answered. 599 00:36:32,924 --> 00:36:34,915 Truth is so refreshing, isn't it? 600 00:36:35,093 --> 00:36:36,117 Hmm. 601 00:36:36,294 --> 00:36:38,422 Well, the answer to that question is, I'm not. 602 00:36:39,330 --> 00:36:41,958 I'm going to stay married to J.R. until the end of time. 603 00:36:42,133 --> 00:36:44,192 Just so you can't get him... 604 00:36:44,369 --> 00:36:46,861 and he can't get Westar. 605 00:36:47,038 --> 00:36:50,030 Because that's all he wants from you, you know. 606 00:36:51,209 --> 00:36:52,233 Is it? 607 00:36:52,944 --> 00:36:55,174 You don't think he loves you, do you? 608 00:36:55,346 --> 00:36:59,408 I mean, even you don't have your head buried that far in the sand. 609 00:37:01,019 --> 00:37:03,750 There are many kinds of love, Sue Ellen. 610 00:37:04,322 --> 00:37:06,222 Well, I hope you find one of them. 611 00:37:06,391 --> 00:37:08,018 But don't count on me to help. 612 00:37:26,044 --> 00:37:27,637 - Where is he? - I'm sorry. 613 00:37:27,812 --> 00:37:29,371 He's in there, buzz him. 614 00:37:29,547 --> 00:37:31,037 Never mind. 615 00:37:33,017 --> 00:37:34,416 Ewing, I gotta talk to you. 616 00:37:34,586 --> 00:37:36,315 - Who let him in? - I'm sorry, J.R. 617 00:37:36,488 --> 00:37:37,614 He rushed right past me. 618 00:37:37,789 --> 00:37:39,883 Courtesy and the Barneses never did go together. 619 00:37:40,058 --> 00:37:41,685 Did you see the market, huh? 620 00:37:41,860 --> 00:37:43,988 Westar is plunging. 621 00:37:44,162 --> 00:37:45,823 - Didn't move that much. - That much? 622 00:37:45,997 --> 00:37:48,694 Down eight points in two days, and it's still going down. 623 00:37:48,867 --> 00:37:50,460 You don't see me worrying, do you? 624 00:37:50,635 --> 00:37:53,866 No, I don't see you worrying because you probably already sold yours. 625 00:37:54,038 --> 00:37:56,370 - Well, I'm gonna sell mine. - Is that a fact? 626 00:37:56,541 --> 00:37:59,067 Yeah, I'm not gonna lose millions just to suit you. 627 00:38:00,111 --> 00:38:03,706 - What's gonna happen to the proxies? - You're gonna have to live without them. 628 00:38:04,415 --> 00:38:05,712 Oh. 629 00:38:05,917 --> 00:38:09,547 In that case, I guess you have to find another way to get your gas to market. 630 00:38:10,221 --> 00:38:12,019 Wait a minute. 631 00:38:12,257 --> 00:38:15,318 I did what you said. I kept my part of the bargain. 632 00:38:15,493 --> 00:38:16,551 I know you did. 633 00:38:16,728 --> 00:38:19,493 That's why I'm letting you pipe your gas across my property. 634 00:38:19,664 --> 00:38:22,429 But if you don't have those shares, I don't have my proxies. 635 00:38:22,600 --> 00:38:25,001 And if I don't have my proxies, goodbye pipeline. 636 00:38:25,170 --> 00:38:27,832 - Don't do this to me, J.R. - Fair is fair. 637 00:38:28,907 --> 00:38:31,933 You love this. Putting me between a rock and a hard place. 638 00:38:32,110 --> 00:38:33,630 I must say, it makes a pretty picture. 639 00:38:55,466 --> 00:38:56,900 April... 640 00:38:57,068 --> 00:38:58,365 over here. 641 00:39:02,407 --> 00:39:04,933 I would've been happy to meet you at the apartment. 642 00:39:05,109 --> 00:39:06,201 No. Here's fine. 643 00:39:06,377 --> 00:39:07,811 Can I get you something? 644 00:39:07,979 --> 00:39:11,472 - Yeah, I'd like a white wine, please. - Yes, ma'am. 645 00:39:11,649 --> 00:39:13,811 Are you all right? You look a little tense. 646 00:39:13,985 --> 00:39:15,350 I'm fine. 647 00:39:15,520 --> 00:39:16,715 What's up? 648 00:39:16,888 --> 00:39:19,823 Uh... Here. Let's sit over here, it's more comfortable. 649 00:39:21,593 --> 00:39:23,322 Thank you. 650 00:39:25,997 --> 00:39:27,897 April, the... 651 00:39:28,266 --> 00:39:30,928 The last time I was at your apartment... 652 00:39:31,302 --> 00:39:33,532 you pretty much baled your soul. 653 00:39:34,172 --> 00:39:36,072 Yes, I did, didn't I? 654 00:39:36,608 --> 00:39:38,076 And I didn't respond. 655 00:39:38,243 --> 00:39:40,644 Well, I didn't give you much of a chance. 656 00:39:40,812 --> 00:39:42,940 - And then you went out of town. - Thank you. 657 00:39:43,114 --> 00:39:44,206 Thank you. 658 00:39:44,782 --> 00:39:46,648 I've thought a lot about what you said. 659 00:39:49,254 --> 00:39:52,417 I like you, April. I like you a lot. 660 00:39:52,824 --> 00:39:55,225 And we've had some terrific times together. 661 00:39:56,761 --> 00:39:59,856 What makes me think I'm not gonna like what I'm about to hear? 662 00:40:00,932 --> 00:40:03,333 It's just that, for me... 663 00:40:04,702 --> 00:40:08,138 I don't think it's gonna amount to anything more than... 664 00:40:08,306 --> 00:40:09,671 terrific times. 665 00:40:13,945 --> 00:40:15,572 I see. 666 00:40:16,915 --> 00:40:18,349 Then JR. was fight. 667 00:40:20,618 --> 00:40:23,053 You can't get over my going to bed with him. 668 00:40:23,221 --> 00:40:24,848 It has nothing to do with J.R. 669 00:40:25,556 --> 00:40:29,720 - Really? - What you did with him is your business. 670 00:40:29,894 --> 00:40:33,194 I can even understand your feelings at the time. 671 00:40:33,932 --> 00:40:37,061 He can be persuasive when he wants to be. 672 00:40:37,835 --> 00:40:40,896 So, what you're saying is that it's personal. 673 00:40:41,306 --> 00:40:44,241 That it's really me you're not interested in. 674 00:40:45,310 --> 00:40:48,109 April, please don't make it more difficult for me. 675 00:40:49,247 --> 00:40:51,238 I like you, I said that. 676 00:40:52,817 --> 00:40:55,081 I just don't think we're right for one another. 677 00:40:59,457 --> 00:41:02,586 Well, maybe I was right when I said you were still in love with Pam. 678 00:41:03,828 --> 00:41:05,728 Yeah, maybe you were. 679 00:41:07,298 --> 00:41:09,392 I'd like us to still befriends. 680 00:41:13,237 --> 00:41:14,830 Sure. 681 00:41:15,606 --> 00:41:17,597 Here's to friendship. 682 00:41:35,393 --> 00:41:37,259 Enter the mystery man. 683 00:41:37,428 --> 00:41:38,918 Hello, Sue Ellen. 684 00:41:39,597 --> 00:41:41,190 Where on earth have you been? 685 00:41:41,366 --> 00:41:44,666 I told you, out of town. 686 00:41:45,203 --> 00:41:48,605 Oh. Okay, keep it a secret, see if I care. 687 00:41:50,475 --> 00:41:54,002 Mm. Why didn't we meet at your apartment? It's more comfortable. 688 00:41:54,178 --> 00:41:57,409 It was easier for me to meet you here. Besides, uh... 689 00:41:57,715 --> 00:41:59,615 I don't have a lot of time. 690 00:41:59,784 --> 00:42:01,912 What do you mean, you don't have a lot of time? 691 00:42:02,086 --> 00:42:05,317 I have things I have to tell you. So much has happened since you left. 692 00:42:05,490 --> 00:42:07,049 Like what? 693 00:42:07,859 --> 00:42:11,887 Well, like J.R. and I have come to an understanding. 694 00:42:12,063 --> 00:42:14,054 You're not moving out, are you? 695 00:42:14,298 --> 00:42:15,424 No. 696 00:42:15,600 --> 00:42:20,231 But I'm going to live my life the way I want... 697 00:42:20,405 --> 00:42:22,373 with whomever I want. 698 00:42:24,242 --> 00:42:26,768 So it a certain gentleman would like to invite me... 699 00:42:26,944 --> 00:42:30,244 to go away for a weekend, I just might agree to go. 700 00:42:33,384 --> 00:42:36,410 Look, it's not good timing for me right now, Sue Ellen. 701 00:42:37,688 --> 00:42:39,588 - Nick. - I've got some personal problems... 702 00:42:39,757 --> 00:42:40,986 I gotta take care of. 703 00:42:41,826 --> 00:42:43,055 Personal problems? 704 00:42:44,028 --> 00:42:47,157 Whew. Family problems. 705 00:42:48,232 --> 00:42:50,929 I'm gonna be making myself a little invisible for a while. 706 00:42:51,569 --> 00:42:53,901 Nick, what are you talking about? 707 00:42:54,505 --> 00:42:56,234 You're not leaving Dallas, I hope? 708 00:42:56,407 --> 00:42:58,739 No, I'm just not sure... 709 00:42:58,910 --> 00:43:01,845 what I'm going to be doing. I am... 710 00:43:02,246 --> 00:43:04,977 I'm just not gonna be able to see you for a while. 711 00:43:05,983 --> 00:43:08,816 - You're not gonna be able to see me? - Right. 712 00:43:10,154 --> 00:43:12,282 And I'm not gonna be able to call you, either. 713 00:43:14,992 --> 00:43:17,723 Heh. Now, wait a minute. 714 00:43:18,796 --> 00:43:21,390 What's this all about? What are you trying to tell me? 715 00:43:22,133 --> 00:43:26,661 I'm telling you all I can tell you. You're gonna have to trust me. 716 00:43:27,505 --> 00:43:29,530 Like I said, it's a family matter. 717 00:43:29,707 --> 00:43:31,869 And it's not something I can talk to you about. 718 00:43:35,046 --> 00:43:37,378 I'll be in touch with you as soon as I can. 719 00:44:31,569 --> 00:44:34,368 Hey! Where do you think you're going, young lady? 720 00:44:35,139 --> 00:44:36,163 Oh, God. 721 00:44:40,144 --> 00:44:43,011 After all the promises you made us. 722 00:44:45,283 --> 00:44:47,081 Just where were you going, anyhow? 723 00:44:47,251 --> 00:44:50,778 Just... It's not important. 724 00:44:52,156 --> 00:44:54,488 The hell it's not important. 725 00:44:54,659 --> 00:44:56,684 What's going on? 726 00:44:57,528 --> 00:45:00,520 I came down here and I found Charlie sneaking out of the house. 727 00:45:00,698 --> 00:45:03,292 - At midnight? - I wasn't sneaking. 728 00:45:03,901 --> 00:45:06,768 Well, you sure didn't ask anybody's permission, miss. 729 00:45:06,938 --> 00:45:07,962 No, you didn't. 730 00:45:08,506 --> 00:45:09,996 You've gotta be kidding. 731 00:45:12,610 --> 00:45:16,342 I think it's time we all sat down and took a real hard look at what's going on. 732 00:45:16,747 --> 00:45:18,647 Yeah, I think you're right. 733 00:45:31,996 --> 00:45:33,828 Miss Stevens? 734 00:45:36,634 --> 00:45:37,965 I'll take those. 735 00:45:38,135 --> 00:45:40,160 I'll take those. 736 00:45:53,784 --> 00:45:54,979 Next on Dallas: 737 00:45:55,152 --> 00:45:57,280 Why are you making this difficult for yourself? 738 00:45:57,455 --> 00:45:59,446 Money won't buy you a new face. 739 00:45:59,624 --> 00:46:02,093 I wanna get back at people who took Daddy's company. 740 00:46:02,260 --> 00:46:03,421 What are you up to? 741 00:46:03,594 --> 00:46:05,653 Damn it, Clayton. Who is she? 742 00:46:05,830 --> 00:46:09,027 - Cliff, are you all right? - Westar is going down the tubes. 743 00:46:10,935 --> 00:46:13,029 You'd do anything to break me up with Randy. 744 00:46:13,204 --> 00:46:16,174 You're gonna get tired. I'm not telling you nothing else. 745 00:46:16,340 --> 00:46:19,105 Something I wanted do since I first met you. 746 00:46:19,155 --> 00:46:23,705 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.