All language subtitles for Dallas s11e19 The Best Laid Plans.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,465 Last on Dallas: 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,967 Why should this go to court? 3 00:00:04,137 --> 00:00:06,868 Because you'll do anything or use anybody to get Westar. 4 00:00:07,140 --> 00:00:09,905 Joey's father was definitely in the mob. 5 00:00:10,077 --> 00:00:12,512 - I am not leaving Dallas. - Yeah, you are. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,875 Leave on your own or I'll have you escorted out. 7 00:00:15,048 --> 00:00:18,040 - You know I can't spend the night. - How about a couple of hours? 8 00:00:18,218 --> 00:00:20,812 All of the people that did not show up to celebrate... 9 00:00:20,988 --> 00:00:22,513 are gonna be licking my boots. 10 00:00:22,689 --> 00:00:26,648 He's got this old-fashioned notion about not sleeping with anybody I slept with. 11 00:00:26,827 --> 00:00:28,625 You son of a... 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,990 Now you wanna talk about buying some stock? 13 00:02:12,733 --> 00:02:13,894 Good morning, Mama. 14 00:02:14,067 --> 00:02:16,092 Good morning, J.R. 15 00:02:16,436 --> 00:02:18,302 Can I get you some coffee? 16 00:02:19,272 --> 00:02:21,104 Yes, please. 17 00:02:24,645 --> 00:02:26,670 This morning's not like the old days, is it? 18 00:02:26,847 --> 00:02:29,839 There was a time there wouldn't be an empty chair at this table. 19 00:02:30,017 --> 00:02:31,314 No. 20 00:02:31,485 --> 00:02:34,045 It's not at all like the old days. 21 00:02:34,221 --> 00:02:37,953 But your daddy was here then to control you boys. 22 00:02:38,525 --> 00:02:40,084 Well, things got out of hand. 23 00:02:40,260 --> 00:02:42,627 Bobby just wouldn't listen to reason, that's all. 24 00:02:44,965 --> 00:02:46,455 JR... 25 00:02:46,633 --> 00:02:48,158 I really don't care. 26 00:02:48,335 --> 00:02:51,100 One way or another you'll work things out. 27 00:02:51,271 --> 00:02:52,932 You always do. 28 00:02:54,441 --> 00:02:56,375 Yeah, I guess I do. 29 00:02:57,577 --> 00:02:58,703 Well... 30 00:02:58,879 --> 00:03:00,813 I better get to the office. 31 00:03:01,548 --> 00:03:02,913 Have a nice day. 32 00:03:04,284 --> 00:03:06,810 I will. Thank you, J.R. 33 00:03:15,796 --> 00:03:18,424 - Yes, Phyllis? - Paul Morgan is here. 34 00:03:18,598 --> 00:03:20,657 Send him in, thank you. 35 00:03:24,071 --> 00:03:25,596 - Hi, Paul. - Bobby, how are you? 36 00:03:25,772 --> 00:03:26,830 Better now, I think. 37 00:03:27,007 --> 00:03:28,975 It looks like you're gonna stay that way. 38 00:03:29,142 --> 00:03:30,439 You talked to Lisa's lawyer? 39 00:03:30,610 --> 00:03:33,011 Yeah. He doesn't know where she is either. 40 00:03:33,313 --> 00:03:35,372 - Court date? - He moved it back a week... 41 00:03:35,549 --> 00:03:37,415 give her time to show. 42 00:03:37,684 --> 00:03:38,845 And if she doesn't? 43 00:03:39,586 --> 00:03:41,452 Without her, there's no trial. 44 00:03:42,923 --> 00:03:44,015 Then it's over. 45 00:03:45,225 --> 00:03:48,251 Bobby, I don't believe anything until I can see it. 46 00:03:48,428 --> 00:03:51,454 But as far as I can tell, she's not gonna show up. 47 00:03:52,032 --> 00:03:53,466 That's great, that's great. 48 00:03:53,633 --> 00:03:57,501 Well, I'd hold the celebration until next week, but I think it's all over. 49 00:03:57,871 --> 00:03:58,895 Thanks for coming by. 50 00:03:59,072 --> 00:04:01,063 Keep your fingers crossed, I'll call you. 51 00:04:01,241 --> 00:04:02,675 You bet. 52 00:04:18,425 --> 00:04:20,826 - I'll have the tuna salad. - Anything to drink? 53 00:04:20,994 --> 00:04:23,190 - Coffee, please. - Okay. 54 00:04:25,632 --> 00:04:27,566 -What are those? Newspapers. 55 00:04:27,734 --> 00:04:29,327 Catching up to your reading? 56 00:04:29,503 --> 00:04:31,494 Oh, they're not for me, they're for you. 57 00:04:32,572 --> 00:04:34,540 For me? What do you mean? 58 00:04:41,948 --> 00:04:43,006 Where did you get this? 59 00:04:43,183 --> 00:04:45,914 The same place I got the rest of these. 60 00:04:48,088 --> 00:04:50,819 Clayton, I really do care for you, so I did some research. 61 00:04:50,991 --> 00:04:53,551 You were big news in San Angelo. 62 00:04:55,929 --> 00:04:58,398 - But why? - We||, just look at this. 63 00:04:58,565 --> 00:05:00,226 Look at the man they write about. 64 00:05:09,342 --> 00:05:11,640 All right. Now, what's this all about? 65 00:05:11,812 --> 00:05:14,144 Oh, it's just a little eye opener. 66 00:05:14,314 --> 00:05:16,646 Look at your life now compared with this. 67 00:05:16,817 --> 00:05:18,444 Don't you see something's wrong? 68 00:05:19,319 --> 00:05:22,550 Well, changed maybe. But this all happened when I was younger. 69 00:05:23,190 --> 00:05:25,158 Your life's not over, Clayton. 70 00:05:25,325 --> 00:05:27,623 You've just got to do something more with it. 71 00:05:29,496 --> 00:05:31,760 Well, I thought I was. 72 00:05:32,399 --> 00:05:34,026 Just spending time with me? 73 00:05:35,001 --> 00:05:36,491 You don't like my company. 74 00:05:36,670 --> 00:05:37,694 I do. 75 00:05:37,871 --> 00:05:40,568 I value your friendship very highly. 76 00:05:40,740 --> 00:05:43,641 But that's not what I'm talking about, and you know it. 77 00:05:46,313 --> 00:05:48,441 You just don't let up, do you? 78 00:05:48,615 --> 00:05:50,879 Not when I care, no. 79 00:05:52,152 --> 00:05:54,246 Look, this is the real Clayton Fallow. 80 00:05:54,421 --> 00:05:56,981 Not the man I'm having lunch with, but this man. 81 00:06:09,436 --> 00:06:12,201 - Yes? - Nicholas Pearce is here to see you. 82 00:06:14,841 --> 00:06:17,333 - Show him in. - Yes, ma'am. 83 00:06:21,281 --> 00:06:22,442 Thanks, Kelly. 84 00:06:22,616 --> 00:06:24,448 Thank you, Kelly. 85 00:06:25,819 --> 00:06:27,116 Well, this is a surprise. 86 00:06:28,154 --> 00:06:29,815 This is a business call. 87 00:06:29,990 --> 00:06:31,480 Business. 88 00:06:32,259 --> 00:06:34,591 You don't wanna talk about last night? 89 00:06:35,829 --> 00:06:38,196 Yeah, we could do that. 90 00:06:39,933 --> 00:06:40,957 Well? 91 00:06:42,235 --> 00:06:46,365 Well, maybe I was a little bit wrong. 92 00:06:47,741 --> 00:06:50,938 Nicholas Pearce, wrong? How can that be? 93 00:06:52,379 --> 00:06:56,373 Oh, that's good. That's... That's very good. Go ahead, make it easy for me. 94 00:07:00,820 --> 00:07:04,814 After you left, I began to think about what really got me upset. 95 00:07:05,225 --> 00:07:08,195 And maybe there had been a couple of times in my life... 96 00:07:08,361 --> 00:07:11,353 where I looked at my watch, I got up... 97 00:07:11,531 --> 00:07:12,726 and I went home. 98 00:07:12,899 --> 00:07:16,130 It bothers you that much that the shoe is on the other foot? 99 00:07:16,303 --> 00:07:18,738 What can I say? I have my share of male ego, okay? 100 00:07:21,474 --> 00:07:24,876 - Now can we get on with the business? - This really is business? 101 00:07:25,045 --> 00:07:27,309 Oh, yeah. Yeah. 102 00:07:29,883 --> 00:07:31,112 Westar business... 103 00:07:31,284 --> 00:07:33,412 which you seem to be very interested in. 104 00:07:34,254 --> 00:07:35,517 You know I am. 105 00:07:36,690 --> 00:07:39,819 A large... A very large block was bought... 106 00:07:39,993 --> 00:07:42,052 by a very strange source. 107 00:07:42,228 --> 00:07:44,754 Cliff Barnes. Barnes-Wentworth. 108 00:07:45,265 --> 00:07:47,597 That's impossible. Cliff would never work with J.R. 109 00:07:47,767 --> 00:07:51,328 Yeah, well, then maybe it's a coincidence. But I doubt it. 110 00:07:51,504 --> 00:07:52,972 Nick... 111 00:07:53,206 --> 00:07:56,437 I want you to tell me how a corporate takeover works. 112 00:07:57,410 --> 00:07:59,640 - Meaning J.R.? - Of course. 113 00:07:59,813 --> 00:08:03,113 He wants to take over Westar and I wanna know how he does it. 114 00:08:03,283 --> 00:08:05,445 Well, first. You have to own a lot of stock. 115 00:08:05,719 --> 00:08:06,777 That he does. 116 00:08:06,953 --> 00:08:11,049 You and I both know that he's had Sly and April buy Westar stock for him. 117 00:08:11,224 --> 00:08:15,252 - That's true. - He's also bought quite a bit for himself. 118 00:08:15,428 --> 00:08:18,591 Not using his own name maybe, but I'm sure he has. 119 00:08:18,765 --> 00:08:20,426 But I don't think he's got enough. 120 00:08:23,303 --> 00:08:25,431 You mean he may not be able to pull it off? 121 00:08:25,605 --> 00:08:27,334 Oh, I didn't say that. 122 00:08:27,507 --> 00:08:30,238 But he's gonna need a lot more than what he's got. 123 00:08:31,778 --> 00:08:33,041 So... 124 00:08:33,213 --> 00:08:37,446 u.� (0! some mason, CH� and JR. got together... 125 00:08:39,753 --> 00:08:41,346 would that work? 126 00:08:41,521 --> 00:08:43,353 That depends. 127 00:08:43,723 --> 00:08:47,591 To make a takeover successful, you have to own enough stock in the company... 128 00:08:47,761 --> 00:08:49,525 to make a change in the management. 129 00:08:49,696 --> 00:08:51,664 Get yourself on the board... 130 00:08:51,831 --> 00:08:55,631 then you make an offer for the controlling shares of that stock. It's not easy. 131 00:08:58,071 --> 00:09:00,665 So why wouldn't J.R. do just that? 132 00:09:00,840 --> 00:09:05,539 Because there's a certain doctor in Austin who owns 14 percent of Westar outright. 133 00:09:05,712 --> 00:09:08,477 And from what I know in all the research that I have done... 134 00:09:08,648 --> 00:09:11,345 there is no way in the world this man would sell. 135 00:09:11,518 --> 00:09:14,453 How much stock would J.R. have to buy to get around the doctor? 136 00:09:15,188 --> 00:09:17,782 A lot more than even he could afford. 137 00:09:17,957 --> 00:09:20,517 No, it they're gonna make an attempt at this takeover... 138 00:09:20,693 --> 00:09:23,321 they cannot do it without the doctor's help. 139 00:09:25,432 --> 00:09:27,833 So the doctor is the key. 140 00:09:30,070 --> 00:09:31,333 Why would he...? 141 00:09:31,504 --> 00:09:33,302 Why would he go along with J.R.? 142 00:09:34,808 --> 00:09:38,472 For one very good reason which I've just found out. 143 00:09:38,645 --> 00:09:40,170 Which is? 144 00:09:41,147 --> 00:09:43,309 His name is Styles... 145 00:09:43,483 --> 00:09:45,542 and he's Kimberly Cryder's father. 146 00:09:54,928 --> 00:09:57,056 Good morning, Petro Group Dallas. 147 00:09:57,230 --> 00:09:59,198 One moment, please. 148 00:09:59,566 --> 00:10:02,536 - It's Senator Culver. - Oh, fine. I'll take it. 149 00:10:02,702 --> 00:10:04,534 You can stay. Yeah, Dave. 150 00:10:04,904 --> 00:10:06,133 Bobby, how are you? 151 00:10:06,306 --> 00:10:08,502 I'm fine. How are things going in Washington? 152 00:10:08,675 --> 00:10:11,372 Very well, especially for you. 153 00:10:11,544 --> 00:10:13,569 Flea/Iv? - Yeah, it looks pretty good. 154 00:10:14,981 --> 00:10:16,574 All right. What's the next step? 155 00:10:16,983 --> 00:10:19,975 Money, for one thing. And lots of it. 156 00:10:20,153 --> 00:10:23,214 I don't care how much it takes as long as I can get Ewing Oil back. 157 00:10:23,623 --> 00:10:26,593 Well, as it happens, we couldn't have picked a better time. 158 00:10:26,926 --> 00:10:28,360 Oh, how is that? 159 00:10:28,528 --> 00:10:31,225 Well, you know, this is an election year. 160 00:10:32,966 --> 00:10:34,024 Of course. 161 00:10:34,200 --> 00:10:38,137 Yes, and there's lots of campaigning going on. Now, with the right contributions... 162 00:10:38,304 --> 00:10:41,934 I think some of the committee members might look favorably on your request. 163 00:10:42,108 --> 00:10:43,667 All right. Who and how much? 164 00:10:43,843 --> 00:10:45,811 I've just sent the feelers out. 165 00:10:45,979 --> 00:10:48,107 I don't have to tell you the sooner the better. 166 00:10:48,715 --> 00:10:50,444 Well, if everything goes right... 167 00:10:50,617 --> 00:10:53,279 you just might have Ewing Oil back within the year. 168 00:10:54,287 --> 00:10:56,449 Thanks, Dave. I'll be waiting to hear from you. 169 00:10:56,756 --> 00:11:00,124 As soon as I find out something, I'll call you. Bye. 170 00:11:00,293 --> 00:11:01,988 All right. Goodbye. 171 00:11:08,568 --> 00:11:10,195 - Cliff? - Yeah, Jackie? 172 00:11:10,370 --> 00:11:12,634 - Your Westar stock went up again. - That's good. 173 00:11:12,805 --> 00:11:14,933 Oh, you don't sound very happy about it. 174 00:11:15,441 --> 00:11:18,240 Happy? Yeah, I'm happy. 175 00:11:18,411 --> 00:11:20,505 I expected it to go up. 176 00:11:20,680 --> 00:11:23,877 - Why do you think I bought it? - How'd you know it was gonna go up? 177 00:11:24,050 --> 00:11:25,211 My little secret. 178 00:11:26,786 --> 00:11:28,311 Everything's sure going your way. 179 00:11:28,488 --> 00:11:31,617 Yeah, everything is going my way. 180 00:11:31,791 --> 00:11:35,352 Just like everything went my way at the party the other night, huh? 181 00:11:36,763 --> 00:11:37,958 Don't you have work to do? 182 00:11:44,871 --> 00:11:46,999 Something's gotta be wrong. 183 00:11:48,208 --> 00:11:51,371 J.R. wouldn't put me in something this good. 184 00:12:02,155 --> 00:12:03,850 My office is in here. 185 00:12:06,793 --> 00:12:09,319 I thought it was about time you saw where Mommy worked. 186 00:12:09,495 --> 00:12:12,521 Boy, this is big. 187 00:12:12,699 --> 00:12:13,860 You like it? 188 00:12:14,033 --> 00:12:15,899 Yeah, it's great. 189 00:12:16,069 --> 00:12:18,231 You and Daddy both have neat offices. 190 00:12:18,404 --> 00:12:21,738 Oh, I didn't know you'd been to your daddy's new offices before. 191 00:12:21,908 --> 00:12:24,275 Oh, sure, it's great too. 192 00:12:24,444 --> 00:12:26,776 Whoa. 193 00:12:28,514 --> 00:12:31,006 I wish Daddy could have his name back, though. 194 00:12:31,584 --> 00:12:32,881 That's what he really wants. 195 00:12:33,753 --> 00:12:36,279 - You mean Ewing Oil? - Mm-hm. 196 00:12:36,456 --> 00:12:38,117 He can never get that name back. 197 00:12:38,658 --> 00:12:40,888 Sure he can. He told me so. 198 00:12:44,597 --> 00:12:45,723 What did he tell you? 199 00:12:46,532 --> 00:12:49,695 He told me he would get it back for me when I get older. 200 00:12:49,869 --> 00:12:53,203 Oh, he didn't mean Ewing Oil. He must have meant JRE. 201 00:12:53,573 --> 00:12:56,474 Nuh-uh. He said Ewing Oil. 202 00:12:57,377 --> 00:13:00,711 Honey, he can never get that name back. It's against the law. 203 00:13:01,681 --> 00:13:03,376 Daddy wouldn't lie to me. 204 00:13:04,917 --> 00:13:07,352 I'm sure he wouldn't mean to... 205 00:13:07,520 --> 00:13:09,010 but maybe you misunderstood him. 206 00:13:09,422 --> 00:13:10,548 No, I didn't. 207 00:13:13,393 --> 00:13:15,487 Did he tell you how he was gonna get it back? 208 00:13:15,662 --> 00:13:16,925 Yes. 209 00:13:17,397 --> 00:13:20,025 He said he's going to work real hard. 210 00:13:20,199 --> 00:13:22,861 When he gets big enough in the oil business again... 211 00:13:23,036 --> 00:13:26,666 he's gonna get it back from the people that took it away from him. 212 00:13:31,611 --> 00:13:34,046 I'm not sure I understand any of this. 213 00:13:34,213 --> 00:13:35,703 Well, it's simple. 214 00:13:35,882 --> 00:13:38,908 You take a suite at the Fairview Hotel for tomorrow night... 215 00:13:39,085 --> 00:13:42,988 and then you call up Sue Ellen and ask her to come over for a little talk. 216 00:13:43,156 --> 00:13:45,682 Why would she possibly show up? 217 00:13:45,858 --> 00:13:47,826 Well, curiosity. 218 00:13:47,994 --> 00:13:50,793 I have a feeling she thinks something's going on between us. 219 00:13:50,963 --> 00:13:52,897 She just doesn't know what it is yet. 220 00:13:53,066 --> 00:13:56,832 And if she does show up, what am I supposed to say? 221 00:13:57,270 --> 00:14:00,171 Well, if everything goes as I expect it will... 222 00:14:00,340 --> 00:14:02,536 you'll probably say something like: 223 00:14:02,909 --> 00:14:05,003 "Oh, my God." 224 00:14:21,427 --> 00:14:24,453 - Yeah? - Bobby, Mrs. Ewing is here. 225 00:14:24,864 --> 00:14:26,992 Oh, send her in. Thank you. 226 00:14:29,469 --> 00:14:31,665 - Sue Ellen, what a nice surprise. - He||o, Bobby. 227 00:14:31,838 --> 00:14:34,933 - Am I interrupting anything? - Not at all. You're a welcome relief. 228 00:14:35,108 --> 00:14:36,576 - Can I get you something? - No. 229 00:14:36,743 --> 00:14:39,204 Sit down. Here, it'll be more comfortable. 230 00:14:39,228 --> 00:14:40,228 Thank you. 231 00:14:42,014 --> 00:14:43,914 What can I do for you? 232 00:14:44,150 --> 00:14:47,142 Well, not a thing. I came here to do something for you. 233 00:14:49,389 --> 00:14:51,687 - For me? - That's right. 234 00:14:51,991 --> 00:14:54,460 It's obvious to me that you and I have a common enemy. 235 00:14:56,496 --> 00:14:58,760 - J.R.? - Who else? 236 00:14:58,931 --> 00:15:02,026 I'm afraid I still don't know what you're talking about. 237 00:15:02,201 --> 00:15:03,965 He's trying to take over Westar. 238 00:15:05,204 --> 00:15:06,296 Yeah, I... 239 00:15:06,472 --> 00:15:08,566 Hound out about that. But how did you know? 240 00:15:10,643 --> 00:15:12,873 Take my word for it, I know. 241 00:15:13,045 --> 00:15:15,639 He's get everyone in this town buying stock for him. 242 00:15:15,815 --> 00:15:18,011 Bobby, he's trying to get Ewing Oil back. 243 00:15:18,985 --> 00:15:21,215 But what does that have to do with Westar? 244 00:15:21,387 --> 00:15:26,450 I don't know exactly, but J.R. told John Ross, and John Ross told me. 245 00:15:26,626 --> 00:15:28,890 It's a long story, but it's true. 246 00:15:29,061 --> 00:15:32,326 The most important thing we can do is to make sure he never gets it. 247 00:15:32,498 --> 00:15:34,830 Well, he never will get it. Not if I can help it. 248 00:15:35,368 --> 00:15:36,802 Good. 249 00:15:37,770 --> 00:15:40,000 That's the most important thing in life to him. 250 00:15:40,173 --> 00:15:44,406 It's the only way that I can get back at him for all the things he's done to me. 251 00:15:45,144 --> 00:15:46,908 I can understand your feelings. 252 00:15:48,714 --> 00:15:53,015 Then you understand that as far as I'm concerned, it's over between J.R. and me. 253 00:15:55,488 --> 00:15:57,889 Sue Ellen, are you getting a divorce? 254 00:15:58,458 --> 00:16:00,893 Of course not, that's just what he wants. 255 00:16:02,395 --> 00:16:04,796 I'm afraid you just lost me again. 256 00:16:06,065 --> 00:16:09,695 He's done everything he knows how to try to get me to leave him. 257 00:16:10,303 --> 00:16:12,431 I think it's all tied into Kimberly Cryder. 258 00:16:13,473 --> 00:16:15,805 What does Kimberly Clyde! Have to do with all this? 259 00:16:16,175 --> 00:16:20,043 Her father, a Dr. Styles, owns 14 percent of Westar. 260 00:16:20,213 --> 00:16:21,510 Okay. So? 261 00:16:21,681 --> 00:16:25,311 So I think somehow Styles will back J.R. if he and I separate. 262 00:16:29,889 --> 00:16:31,482 I'm sorry, Sue Ellen. 263 00:16:32,258 --> 00:16:34,056 There's no need to feel sorry for me. 264 00:16:34,227 --> 00:16:36,924 What's most important is that you and I work against J.R. 265 00:16:38,698 --> 00:16:39,995 I've already started. 266 00:16:41,467 --> 00:16:42,992 How? 267 00:16:43,236 --> 00:16:46,831 I'm in the process of getting the Ewing Oil name back, all for myself. 268 00:16:47,006 --> 00:16:49,338 - Can you? - I think so. 269 00:16:49,509 --> 00:16:52,501 I have Dave Culver working on it for me in Washington. 270 00:16:54,247 --> 00:16:57,114 Whatever I can do to help, well, just let me know. 271 00:16:57,283 --> 00:17:01,242 I will do anything to keep J.R. from getting Ewing Oil back. 272 00:17:01,554 --> 00:17:03,181 Anything. 273 00:17:29,782 --> 00:17:31,216 Hello? 274 00:17:31,384 --> 00:17:32,408 Good morning. 275 00:17:32,585 --> 00:17:34,314 I thought I'd be hearing from you. 276 00:17:36,656 --> 00:17:37,782 What do you want, J.R.? 277 00:17:38,958 --> 00:17:41,427 You know, if I were you, I'd be a little nicer to me. 278 00:17:41,594 --> 00:17:43,255 What do you want? 279 00:17:43,429 --> 00:17:46,421 I wanna see that Westar stock you're supposed to be buying. 280 00:17:47,633 --> 00:17:51,035 Well, you're not gonna see anything, because I'm not gonna buy any more. 281 00:17:51,203 --> 00:17:53,695 You must think I was kidding about Bobby and Holly. 282 00:17:53,873 --> 00:17:56,137 Or maybe he's not important to you anymore? 283 00:17:56,309 --> 00:17:59,210 J.R., you and I were hardly lovers. 284 00:17:59,779 --> 00:18:01,406 It not how often, darling... 285 00:18:01,581 --> 00:18:03,345 it's the fact that we did it. 286 00:18:05,384 --> 00:18:07,182 Well, I don't believe that. 287 00:18:07,853 --> 00:18:12,188 Next time you see Bobby, ask about Holly and me. That might change your mind. 288 00:18:14,360 --> 00:18:16,021 Anyhow. this is a good deal for you. 289 00:18:16,362 --> 00:18:18,353 That Westar stock is gonna be very valuable. 290 00:18:18,531 --> 00:18:20,659 You're gonna make a lot of money, I guarantee. 291 00:18:23,035 --> 00:18:25,197 And when do you say, �Trust me�? 292 00:18:26,672 --> 00:18:29,972 Just buy the stock. Enjoy the ride. 293 00:18:49,528 --> 00:18:52,088 - Can I bring you something from the bar? - Sly? 294 00:18:52,264 --> 00:18:53,561 Some white wine, please. 295 00:18:53,733 --> 00:18:56,634 - And for you, sir? - Scotch on the rocks will be nice. 296 00:18:56,802 --> 00:18:58,566 I'll be right back. 297 00:18:59,405 --> 00:19:00,964 Boy, you look beautiful tonight. 298 00:19:01,507 --> 00:19:03,669 - Thank you. - I don't see how you do it. 299 00:19:03,843 --> 00:19:06,312 Considering all those hours you put in at the office. 300 00:19:06,479 --> 00:19:08,914 Well, J.R. let me off a little early today. 301 00:19:09,081 --> 00:19:12,210 - You tell him you were going out with me? - No. 302 00:19:12,652 --> 00:19:14,882 Why? Afraid he might not like it? 303 00:19:15,221 --> 00:19:16,848 No, that's not it. 304 00:19:17,023 --> 00:19:18,388 I know he likes you. 305 00:19:18,691 --> 00:19:21,422 That's good. I hope so. 306 00:19:21,594 --> 00:19:23,790 You may not realize this... 307 00:19:23,963 --> 00:19:26,193 but I fronted for J.R. on a couple of deals. 308 00:19:26,632 --> 00:19:30,330 Well, there isn't a whole lot that J.R. does that I don't know about. 309 00:19:30,503 --> 00:19:33,404 - Is that right? - Mm-hm. 310 00:19:33,572 --> 00:19:35,233 J.R... 311 00:19:35,408 --> 00:19:39,276 He doesn't always like people finding out what he's doing. 312 00:19:39,712 --> 00:19:42,340 I've even been made president of one of his corporations. 313 00:19:44,216 --> 00:19:46,878 - Is that a fact? - Mm-hm. 314 00:19:47,053 --> 00:19:50,421 You know, I always had the feeling you were more than just a secretary. 315 00:19:51,490 --> 00:19:52,787 I like to think so. 316 00:19:53,492 --> 00:19:56,462 So, what sort of deals were you in on? 317 00:19:59,065 --> 00:20:01,295 I don't think I ought to talk to you about them. 318 00:20:02,301 --> 00:20:04,429 I'm sorry. I didn't mean to my or anything. 319 00:20:05,037 --> 00:20:07,301 - Here we are. - Thank you. 320 00:20:09,008 --> 00:20:10,567 Thank you. 321 00:20:12,278 --> 00:20:13,746 Well... 322 00:20:14,013 --> 00:20:15,378 here's to us. 323 00:20:18,718 --> 00:20:21,744 May this be the start of something real big. 324 00:20:38,404 --> 00:20:39,872 Just a second. 325 00:20:41,640 --> 00:20:44,268 - Cliff. - What do you want? 326 00:20:44,443 --> 00:20:46,707 I wanna apologize for not making it to your party. 327 00:20:46,879 --> 00:20:48,506 I was a little under the weather. 328 00:20:48,681 --> 00:20:50,843 Save it for somebody else. I don't need it. 329 00:20:51,016 --> 00:20:54,077 Now, there's no reason to get sure about this, Cliff. 330 00:20:54,253 --> 00:20:56,347 All the reason I need. 331 00:20:57,056 --> 00:21:00,686 You wanna try to apologize to me? I know your reasons. 332 00:21:00,860 --> 00:21:03,727 Is that so? Well, then you tell me. 333 00:21:03,896 --> 00:21:06,422 Because you're scared. You're afraid you might need me. 334 00:21:06,599 --> 00:21:08,693 Scared of what? 335 00:21:08,868 --> 00:21:10,165 Westar. 336 00:21:10,336 --> 00:21:12,327 You figured when they come to buy you out... 337 00:21:12,505 --> 00:21:15,202 like Andy Bradley, you'll need me in your comer. 338 00:21:15,374 --> 00:21:16,637 Well, it won't work. 339 00:21:17,276 --> 00:21:19,142 I don't know what you're talking about. 340 00:21:19,311 --> 00:21:21,507 All I wanted to do was apologize. 341 00:21:21,680 --> 00:21:23,045 Now I'm sorry I did. 342 00:21:23,215 --> 00:21:25,240 No, you're sorry that I didn't buy it. 343 00:21:25,851 --> 00:21:27,910 You can think what you want to, Cliff... 344 00:21:28,087 --> 00:21:30,419 but there comes a time when you'll need friends. 345 00:21:30,723 --> 00:21:33,055 Cold day in hell when I need a friend like you. 346 00:21:33,926 --> 00:21:37,260 Well, that day just might come sooner than you think. 347 00:21:51,544 --> 00:21:53,069 April. 348 00:21:54,413 --> 00:21:55,972 Are you all right? 349 00:21:56,148 --> 00:21:57,638 Why? 350 00:21:58,150 --> 00:22:01,245 Well, usually you are pretty lively. 351 00:22:01,420 --> 00:22:04,048 Tonight, you were in a different world. 352 00:22:04,223 --> 00:22:05,918 I'm sorry. 353 00:22:06,091 --> 00:22:07,320 You want a nightcap? 354 00:22:07,493 --> 00:22:09,621 Yeah, a brandy would be nice. 355 00:22:11,497 --> 00:22:13,488 Quite a dinner, huh? 356 00:22:19,038 --> 00:22:21,370 Bobby, who's Holly Haywood? 357 00:22:22,975 --> 00:22:24,534 Where did you dig up that name? 358 00:22:25,911 --> 00:22:28,403 Some people in my restaurant were talking about her. 359 00:22:28,581 --> 00:22:32,074 - I got the impression that you knew her. - Well, I did. 360 00:22:32,251 --> 00:22:34,413 She was some lady. 361 00:22:37,256 --> 00:22:39,190 Was there anything between you? 362 00:22:39,358 --> 00:22:41,326 Romantically? No. 363 00:22:43,395 --> 00:22:45,762 Well, I heard she really liked you. 364 00:22:45,931 --> 00:22:47,524 Well... 365 00:22:48,701 --> 00:22:50,669 maybe she did. 366 00:22:50,870 --> 00:22:52,599 But it was strictly business. 367 00:22:52,771 --> 00:22:56,173 She was involved with JR. 368 00:22:56,508 --> 00:23:01,139 She got in a little too deep and I helped bail her out. That's all there was to it. 369 00:23:01,480 --> 00:23:04,347 Well, is that what stopped you? He! involvement with J.R.? 370 00:23:06,051 --> 00:23:07,485 Yeah. 371 00:23:07,653 --> 00:23:09,280 Yeah, I guess it was. 372 00:23:14,593 --> 00:23:16,425 You see, April... 373 00:23:16,729 --> 00:23:20,359 anything that J.R. touches, he fouls. 374 00:23:21,800 --> 00:23:24,428 The thought of being involved with one of his ladies... 375 00:23:24,737 --> 00:23:27,365 Well, it would just never happen. 376 00:23:33,612 --> 00:23:35,239 Sorry I brought it up. 377 00:23:35,414 --> 00:23:37,405 It makes no difference. 378 00:23:37,583 --> 00:23:40,450 Holly Haywood is ancient history. 379 00:23:40,619 --> 00:23:42,644 Nothing to do with what's happening now. 380 00:23:44,523 --> 00:23:46,423 I suppose not. 381 00:24:12,584 --> 00:24:13,983 Kimberly? 382 00:24:16,021 --> 00:24:17,614 Kimberly? 383 00:24:21,026 --> 00:24:22,687 Kimberly? 384 00:24:34,974 --> 00:24:35,998 Hey, what the hell? 385 00:24:36,175 --> 00:24:37,199 Oh, my God! 386 00:24:37,710 --> 00:24:38,939 Sue Ellen, I can explain. 387 00:24:39,111 --> 00:24:41,011 Are you gonna explain what a pig you are? 388 00:24:41,180 --> 00:24:44,548 - You don't understand. - You've got to be kidding. Of course I do. 389 00:24:44,717 --> 00:24:47,778 - But, darling... - This is the last straw, you bastard. 390 00:24:50,823 --> 00:24:51,984 Well... 391 00:24:52,157 --> 00:24:54,148 worked like a charm, didn't it? 392 00:25:31,997 --> 00:25:33,123 Hi. 393 00:25:33,298 --> 00:25:34,891 You wanna come in? 394 00:25:39,104 --> 00:25:43,098 - Did I say something funny? - No, no, it's not you. 395 00:25:43,609 --> 00:25:45,839 I'm sorry I keep barging in like this... 396 00:25:46,011 --> 00:25:48,412 but something happened and I have to tell you. 397 00:25:48,580 --> 00:25:51,572 - We||, come on in. - Okay. 398 00:25:52,418 --> 00:25:55,217 It must have been hilarious, you wanna tell me about it? 399 00:25:55,387 --> 00:25:57,822 It was. It was so funny. 400 00:25:57,990 --> 00:26:02,086 I caught J.R. in bed with Kimberly Cryder. 401 00:26:03,395 --> 00:26:05,159 And that's funny? 402 00:26:05,397 --> 00:26:07,866 - That doesn't bother you? - No. 403 00:26:08,033 --> 00:26:11,264 I hate him so much right now that nothing he could do could bother me. 404 00:26:11,870 --> 00:26:13,133 So, what did he say? 405 00:26:16,075 --> 00:26:17,133 The usual. 406 00:26:19,278 --> 00:26:21,713 - You mean, this has happened before? - Mm. 407 00:26:21,947 --> 00:26:24,245 With a woman named Holly Haywood. 408 00:26:24,416 --> 00:26:26,350 I mean, it's amazing how similar it is. 409 00:26:26,518 --> 00:26:29,317 I think J.R. thought that he would get the same result. 410 00:26:31,423 --> 00:26:34,324 Are you...? Are you telling me that he set this whole thing up? 411 00:26:35,461 --> 00:26:36,553 Of course. 412 00:26:36,728 --> 00:26:38,628 Of course. I went into this hotel room... 413 00:26:38,797 --> 00:26:41,732 and I was properly outraged and furious... 414 00:26:41,900 --> 00:26:46,462 and J.R. was properly shocked and sorry... 415 00:26:46,805 --> 00:26:48,534 and Kimberly... 416 00:26:49,074 --> 00:26:51,668 Poor little thing. - -she didn't know what to think. 417 00:26:54,046 --> 00:26:55,411 So when are you gonna file? 418 00:26:55,581 --> 00:26:58,107 - For what? - For a divorce. 419 00:26:59,785 --> 00:27:02,811 You're not gonna stay with him after this. 420 00:27:02,988 --> 00:27:05,923 Well, of course I am. He wants a divorce. 421 00:27:06,091 --> 00:27:08,685 Well, he may not get what he wants. 422 00:27:11,663 --> 00:27:13,028 What do you get out of this? 423 00:27:14,299 --> 00:27:16,063 Satisfaction. 424 00:27:16,235 --> 00:27:19,261 If it stops him from getting Westar, then it's worth everything. 425 00:27:26,145 --> 00:27:27,544 But... 426 00:27:27,713 --> 00:27:29,875 there's one thing I won't do. 427 00:27:31,550 --> 00:27:33,348 And that's rush home anymore. 428 00:27:39,958 --> 00:27:41,858 No more looking at your watch? 429 00:27:43,929 --> 00:27:45,988 No more wounded male ego? 430 00:27:50,269 --> 00:27:51,964 No more revenge on J.R.? 431 00:27:54,439 --> 00:27:56,237 No more talk. 432 00:29:11,450 --> 00:29:12,576 Hello, Laurel. 433 00:29:13,685 --> 00:29:16,620 I don't believe this. What in God's name are you doing here? 434 00:29:17,789 --> 00:29:19,621 Did you think I wouldn't follow you? 435 00:29:19,791 --> 00:29:22,590 Yeah, I thought you'd finally realize what goodbye means. 436 00:29:22,761 --> 00:29:27,597 - I flew 5000 miles to talk to you. - Is this your idea of a joke? 437 00:29:28,033 --> 00:29:30,593 Getting me to deliver plants so we could talk? 438 00:29:30,769 --> 00:29:33,602 I'm sorry about that. The house actually belongs to a friend. 439 00:29:33,872 --> 00:29:35,772 Didn't think I'd be welcome where you live. 440 00:29:35,941 --> 00:29:39,206 You wouldn't, so why don't you fly on back to England and let me alone. 441 00:29:39,845 --> 00:29:42,109 I'm afraid I can't do that. 442 00:29:42,281 --> 00:29:43,771 You see, I still love you. 443 00:29:43,949 --> 00:29:47,510 Well, I'm bloody well not in love with you. I probably never was. 444 00:29:47,686 --> 00:29:52,055 I came all this way to be shed of you, and I don't want you buggering up my life. 445 00:29:52,524 --> 00:29:56,392 - Is there someone else? - That is none of your business. 446 00:29:56,561 --> 00:29:57,585 Yes, it is. 447 00:29:59,498 --> 00:30:04,595 Look, my life here is just fine without you, and that's how it's gonna stay. 448 00:30:06,905 --> 00:30:08,771 You're not gonna get rid of me that easy. 449 00:30:08,940 --> 00:30:11,773 And as far as I'm concerned, we're still going to be married. 450 00:30:12,044 --> 00:30:14,843 And as far as I'm concerned, you can go straight to hell. 451 00:30:43,342 --> 00:30:45,777 - Bobby. - Charlie? What are you doing here? 452 00:30:45,944 --> 00:30:47,912 I have to talk to you. 453 00:30:48,080 --> 00:30:49,172 What's wrong, honey? 454 00:30:49,748 --> 00:30:51,546 Everything. It's terrible. 455 00:30:51,717 --> 00:30:53,913 Hold on a minute, now. What's terrible? 456 00:30:54,619 --> 00:30:56,883 Living with my mother's new husband. 457 00:30:59,725 --> 00:31:01,386 Charlie, what are you talking about? 458 00:31:02,260 --> 00:31:06,219 Ray. He's really strict. I mean, I can't do anything anymore. 459 00:31:06,398 --> 00:31:08,025 Come on, now. It can't be that bad. 460 00:31:08,200 --> 00:31:09,224 But it is. 461 00:31:09,401 --> 00:31:11,893 I mean, he won't even let me see my boyfriend. 462 00:31:15,006 --> 00:31:16,633 He must have his reasons. 463 00:31:17,576 --> 00:31:21,740 For grounding me for two months? Don't you think that's a little strict? 464 00:31:22,114 --> 00:31:24,981 I don't know. I don't know what you did. 465 00:31:25,350 --> 00:31:27,182 Nothing. 466 00:31:27,919 --> 00:31:30,081 He caught me and Randy kissing, that's all. 467 00:31:31,790 --> 00:31:33,758 There must have been more to it than that. 468 00:31:33,925 --> 00:31:35,723 There wasn't. 469 00:31:36,762 --> 00:31:39,823 All right. Uh... Did you try and talk to him about it? 470 00:31:40,599 --> 00:31:43,967 It doesn't do any good. He doesn't understand me at all. 471 00:31:44,803 --> 00:31:46,498 Charlie... 472 00:31:46,671 --> 00:31:48,833 they're your family. 473 00:31:49,107 --> 00:31:50,597 What can I do about it? 474 00:31:51,410 --> 00:31:55,278 - Talk to them for me. - Honey, it's not my place. 475 00:31:56,281 --> 00:31:58,943 Bobby, you always told me you cared about me. 476 00:32:00,886 --> 00:32:02,149 And I do. 477 00:32:02,320 --> 00:32:04,448 So just talk to him, please. 478 00:32:04,623 --> 00:32:06,523 What would I say to them? 479 00:32:07,626 --> 00:32:09,924 I just want Ray to lighten up a little. 480 00:32:10,695 --> 00:32:12,686 What does your mama think about all this? 481 00:32:12,964 --> 00:32:15,399 She does whatever Ray says. 482 00:32:15,567 --> 00:32:17,968 Please, Bobby, won't you at least try? 483 00:32:21,573 --> 00:32:24,304 All right. Get in the car and we'll go over. 484 00:32:24,709 --> 00:32:26,507 Thanks, Bobby. 485 00:32:26,812 --> 00:32:29,144 I knew I could count on you. 486 00:32:34,719 --> 00:32:36,983 - Yup. - April Stevens is here to see you. 487 00:32:37,155 --> 00:32:38,520 Oh, send her in. 488 00:32:42,060 --> 00:32:44,825 - J.R. - Yeah, something wrong? 489 00:32:44,996 --> 00:32:47,465 You. You'd really do it, wouldn't you? 490 00:32:47,899 --> 00:32:51,062 - Do what? - Tell Bobby, that's what. 491 00:32:51,236 --> 00:32:52,863 Yes, I would, if I had to. 492 00:32:53,171 --> 00:32:56,038 You're scum, J.R., you know that? Scum. 493 00:32:57,876 --> 00:33:01,312 April, I know how you feel. But you got yourself into this, I didn't. 494 00:33:01,480 --> 00:33:03,141 And I want out. 495 00:33:03,315 --> 00:33:06,046 - Well, you know how to do that. - Okay. How much? 496 00:33:06,218 --> 00:33:08,812 How much stock do I have to buy to get you off my back? 497 00:33:09,387 --> 00:33:12,220 Oh, I think $2 million worth ought to be a good start. 498 00:33:12,991 --> 00:33:14,288 Stan? 499 00:33:14,459 --> 00:33:17,121 I don't think you understand. I want out. 500 00:33:17,496 --> 00:33:20,056 No, I don't think you understand. You ain't getting out. 501 00:33:20,599 --> 00:33:22,863 So you might as well learn to live with it. 502 00:33:26,938 --> 00:33:29,805 Okay, J.R. Have it your way. 503 00:33:29,975 --> 00:33:34,208 But just remember, you can only push me so far. 504 00:33:35,247 --> 00:33:36,476 Well, don't go away mad. 505 00:33:48,527 --> 00:33:49,892 Thank you. 506 00:33:50,729 --> 00:33:52,094 So... 507 00:33:52,264 --> 00:33:54,232 I did something about what you told me. 508 00:33:54,399 --> 00:33:57,164 - Oh, so you've finally taken me seriously? - Yes, I did. 509 00:33:57,335 --> 00:33:59,360 I took these newspapers home... 510 00:33:59,538 --> 00:34:01,438 and looked at them real close. 511 00:34:01,606 --> 00:34:03,074 I was happier back then. 512 00:34:03,408 --> 00:34:06,503 My whole life was filled with things to do. 513 00:34:06,978 --> 00:34:09,606 - You can have that again. - And I'm gonna have it again. 514 00:34:09,781 --> 00:34:11,647 I made up my mind. 515 00:34:11,816 --> 00:34:13,011 I'm meeting a man today... 516 00:34:13,184 --> 00:34:16,586 and I think I wanna buy my way back into the refinery business. 517 00:34:16,755 --> 00:34:18,450 That's wonderful. 518 00:34:18,623 --> 00:34:20,250 I'm very happy for you. 519 00:34:20,992 --> 00:34:22,653 And I owe it all to you. 520 00:34:22,827 --> 00:34:24,659 To me? What for? 521 00:34:24,829 --> 00:34:27,491 Well, if I hadn't met you... 522 00:34:27,666 --> 00:34:30,135 I'd still be thinking where to retire. 523 00:34:32,037 --> 00:34:33,095 You're wrong. 524 00:34:33,271 --> 00:34:35,831 - Why is that? - You would have done it yourself. 525 00:34:36,007 --> 00:34:37,975 That's why you met me. 526 00:34:39,244 --> 00:34:41,406 I mean, you were reaching out already. 527 00:34:41,580 --> 00:34:44,914 When we met, you were looking for something to fill a void in your life. 528 00:34:45,083 --> 00:34:48,075 All I did was to remind you what to fill it with. 529 00:34:49,754 --> 00:34:51,654 That's right, you did. 530 00:34:52,290 --> 00:34:53,621 And I owe you for it. 531 00:34:54,993 --> 00:34:58,588 Oh, the only reward I want is to see you happy with yourself again. 532 00:35:00,098 --> 00:35:01,463 Well... 533 00:35:01,633 --> 00:35:04,466 I was thinking of something a little different. 534 00:35:06,037 --> 00:35:07,971 Different? What do you mean? 535 00:35:08,807 --> 00:35:12,971 Well, I know how you like gardening, and your plants... 536 00:35:13,144 --> 00:35:17,445 and I was wondering if maybe you would let me back you in your business. 537 00:35:18,083 --> 00:35:19,278 Doing what? 538 00:35:19,451 --> 00:35:21,613 A nursery. A proper one. 539 00:35:23,321 --> 00:35:25,653 Clayton, that's lovely. But I really can't accept. 540 00:35:25,957 --> 00:35:27,015 Why not? 541 00:35:27,192 --> 00:35:29,991 Because I'm happy where I am right now. 542 00:35:30,161 --> 00:35:32,152 I'm finally doing something on my own. 543 00:35:32,530 --> 00:35:34,794 On your own? Now, what does that mean? 544 00:35:36,434 --> 00:35:39,699 Oh, just that my past popped up there for a minute. 545 00:35:40,305 --> 00:35:42,501 Something you'd like to talk about? 546 00:35:42,674 --> 00:35:46,235 Not really. But there's one thing I'd like to tell you. 547 00:35:47,245 --> 00:35:48,713 What's that? 548 00:35:48,880 --> 00:35:50,507 You're a nice man. 549 00:35:50,682 --> 00:35:53,708 And I'm proud to have you as my friend. 550 00:36:16,641 --> 00:36:18,109 Anybody home? 551 00:36:20,945 --> 00:36:22,572 Oh, hello, Ray. 552 00:36:25,050 --> 00:36:26,916 Bob, what are you doing over here? 553 00:36:27,552 --> 00:36:29,384 He came to help me. 554 00:36:29,554 --> 00:36:31,249 Help you what? 555 00:36:32,590 --> 00:36:34,786 - Did you go over to Southfork? - Yes. 556 00:36:37,796 --> 00:36:38,854 What is this all about? 557 00:36:39,698 --> 00:36:40,927 Ray... 558 00:36:41,099 --> 00:36:42,999 Charlie came by to see me. 559 00:36:43,168 --> 00:36:46,433 You went over to Southfork after school today instead of coming home? 560 00:36:47,105 --> 00:36:50,097 I had to talk to someone. 561 00:36:51,142 --> 00:36:52,974 I want you to go to your room. 562 00:36:54,079 --> 00:36:56,480 Get up to your room, right now! Let's go. 563 00:37:00,051 --> 00:37:01,143 Ray, calm down. 564 00:37:02,787 --> 00:37:04,755 I don't remember asking for your advice. 565 00:37:06,024 --> 00:37:07,924 Charlie asked me to talk to you. 566 00:37:08,727 --> 00:37:10,593 She did? What about? 567 00:37:12,430 --> 00:37:14,831 She thinks you're being hard on her, that's all. 568 00:37:15,266 --> 00:37:17,758 So you came over here to show me how to raise her? 569 00:37:18,303 --> 00:37:21,432 No, no. No, not at all. 570 00:37:21,639 --> 00:37:23,437 I thought we could talk about it. 571 00:37:25,310 --> 00:37:28,109 Well, I appreciate your concern but we don't need your help. 572 00:37:28,613 --> 00:37:30,445 Look, Ray... 573 00:37:30,615 --> 00:37:33,516 maybe you are being a little strict with her. 574 00:37:33,818 --> 00:37:37,083 You and Jenna have been married a short time. Give her time to adjust. 575 00:37:37,255 --> 00:37:39,519 Now, just hold on a minute. 576 00:37:39,958 --> 00:37:42,325 Maybe you don't think I'm a very good father. 577 00:37:42,494 --> 00:37:45,429 I really don't care what you think anymore. 578 00:37:45,597 --> 00:37:47,622 Why don't you just get the hell out of here. 579 00:37:48,566 --> 00:37:49,863 I was just trying to help. 580 00:37:50,034 --> 00:37:51,627 We don't need your help or advice. 581 00:37:51,803 --> 00:37:54,295 This is my house and I make the rules around here. 582 00:37:57,342 --> 00:38:00,175 I want you to leave. I mean it, get out of here. 583 00:38:00,745 --> 00:38:02,839 And don't come back. 584 00:38:05,016 --> 00:38:07,007 Don't worry, I won't. 585 00:38:20,398 --> 00:38:21,888 Clayton? 586 00:38:24,302 --> 00:38:26,293 Is anything wrong? 587 00:38:26,471 --> 00:38:28,667 No, I've never felt better. 588 00:38:28,840 --> 00:38:30,672 You hardly said two words at dinner. 589 00:38:30,842 --> 00:38:32,936 There's a lot of things on my mind. 590 00:38:35,847 --> 00:38:37,144 How did your day go? 591 00:38:37,649 --> 00:38:39,447 It went just fine. 592 00:38:41,186 --> 00:38:43,052 Nothing out of the ordinary? 593 00:38:43,221 --> 00:38:44,814 No. 594 00:38:46,791 --> 00:38:48,691 And you still wanna go back to work? 595 00:38:49,227 --> 00:38:50,626 More than ever. 596 00:38:50,795 --> 00:38:54,891 Selling my refineries was the biggest mistake I ever made. 597 00:38:55,066 --> 00:38:56,795 I sold my self-esteem with them. 598 00:38:58,136 --> 00:38:59,535 Work isn't everything. 599 00:38:59,871 --> 00:39:01,305 No, it isn't. 600 00:39:01,773 --> 00:39:04,708 Why all of a sudden is this so important to you? 601 00:39:06,644 --> 00:39:09,272 Well, it isn't all of a sudden, Ellie. 602 00:39:09,981 --> 00:39:12,575 Ever since we were married and I stopped working... 603 00:39:12,750 --> 00:39:14,741 I've been lying to myself. 604 00:39:14,919 --> 00:39:17,820 I thought I could be happy, retired and just doing nothing. 605 00:39:17,989 --> 00:39:20,924 Well, I find I'm not happy with that kind of life. 606 00:39:21,092 --> 00:39:22,287 I'm sure you can see that. 607 00:39:25,430 --> 00:39:26,659 What about me? 608 00:39:29,500 --> 00:39:31,298 Well... 609 00:39:31,502 --> 00:39:33,869 there'll be plenty of time for you and me. 610 00:39:34,038 --> 00:39:37,099 I think you'd be happy not to have me around so much. 611 00:39:37,876 --> 00:39:39,401 I like having you around. 612 00:39:39,577 --> 00:39:44,208 Well, then think how much you'll enjoy it after missing me all day. 613 00:39:45,049 --> 00:39:47,381 I just don't want you to overdo, that's all. 614 00:39:47,552 --> 00:39:50,453 Now, don't worry about me. 615 00:39:50,688 --> 00:39:53,783 We better get to bed. I've got an early morning meeting. 616 00:39:53,958 --> 00:39:56,518 Okay. You go ahead. 617 00:39:56,694 --> 00:39:58,594 I'm going downstairs to read for a while. 618 00:39:58,763 --> 00:40:00,993 All right. Night, dear. 619 00:40:01,165 --> 00:40:02,655 Good night. 620 00:40:21,219 --> 00:40:23,313 Charlie, I wanna talk to you. 621 00:40:23,621 --> 00:40:25,350 What about? 622 00:40:28,026 --> 00:40:29,721 About Ray, for one thing. 623 00:40:30,228 --> 00:40:31,957 What about him? 624 00:40:32,130 --> 00:40:34,394 You hurt him today going to see Bobby. 625 00:40:34,565 --> 00:40:36,192 I hurt him? 626 00:40:36,367 --> 00:40:38,461 What about what he's doing to me? 627 00:40:39,237 --> 00:40:42,172 Charlie, we didn't ground you to hurt you. 628 00:40:42,340 --> 00:40:45,469 And Ray loves you and he cares about what happens to you. 629 00:40:46,077 --> 00:40:49,638 Well, if he cares so much about me, then why won't he let me see Randy? 630 00:40:49,814 --> 00:40:52,681 You know why. And I happen to agree with him. 631 00:40:53,451 --> 00:40:55,351 See, you always take his side. 632 00:40:55,520 --> 00:40:58,046 You don't even ask me what I think about anything. 633 00:40:58,222 --> 00:41:00,919 You just go right along with whatever he says. 634 00:41:01,092 --> 00:41:03,356 He caught you two half-naked in the barn, Charlie. 635 00:41:03,528 --> 00:41:05,656 And then I caught you on the phone, lying. 636 00:41:06,030 --> 00:41:09,261 What do you guys want me to do? You won't even let me talk to Randy. 637 00:41:09,667 --> 00:41:11,863 That's right, we won't. 638 00:41:12,036 --> 00:41:15,404 Sometimes we know what's best for you even though you think it's wrong. 639 00:41:16,007 --> 00:41:17,771 Well, this time you are wrong. 640 00:41:19,243 --> 00:41:20,642 Charlie... 641 00:41:20,812 --> 00:41:22,507 you don't have to lie to me. 642 00:41:22,680 --> 00:41:25,706 You know that you can come to me anytime you have a problem. 643 00:41:26,250 --> 00:41:29,948 But I tried to talk to you. You said there was nothing to talk about. 644 00:41:30,121 --> 00:41:31,850 That's why I went to Bobby. 645 00:41:32,123 --> 00:41:35,923 Going to Bobby's the wrong thing to do, Charlie. He's not a pan of this family. 646 00:41:36,194 --> 00:41:38,356 Don't remind me. 647 00:41:47,572 --> 00:41:49,939 Maybe we were a little hard on you... 648 00:41:51,042 --> 00:41:53,602 but that's between us as a family. 649 00:41:54,078 --> 00:41:57,480 Bringing Bobby to this, it hurt Ray very badly, Charlie. 650 00:41:58,049 --> 00:42:00,108 Why? Because Bobby stuck up for me? 651 00:42:00,284 --> 00:42:03,845 No, because you made Ray feel like he's a bad father. 652 00:42:04,022 --> 00:42:05,820 He tries very hard, you know. 653 00:42:07,058 --> 00:42:09,891 Well, I'm sorry. But I had to do something. 654 00:42:11,262 --> 00:42:13,026 I'll tell you what... 655 00:42:13,965 --> 00:42:16,730 tomorrow morning, you apologize to Ray... 656 00:42:17,735 --> 00:42:19,328 and maybe we can work this out. 657 00:42:23,074 --> 00:42:25,236 Will you listen to my side of the story? 658 00:42:26,744 --> 00:42:28,542 I promise. 659 00:42:30,281 --> 00:42:33,615 Now, you get some sleep. And we'll talk tomorrow morning. 660 00:42:34,652 --> 00:42:36,984 - Good night. - Good night. 661 00:42:38,556 --> 00:42:40,024 Mom? 662 00:42:41,492 --> 00:42:42,516 Thanks. 663 00:42:44,562 --> 00:42:46,052 Good night. 664 00:42:52,070 --> 00:42:55,370 - Oh, no. That's it. That's it. - Wow. 665 00:42:55,540 --> 00:42:57,508 What is this? 666 00:42:57,909 --> 00:43:00,173 A-ha-hah! 667 00:43:00,344 --> 00:43:01,368 - Nice. - One more game. 668 00:43:01,546 --> 00:43:03,275 One more game? 669 00:43:03,448 --> 00:43:05,382 All right. One more game. One more game. 670 00:43:05,550 --> 00:43:07,518 - My ball is too heavy. - I'll tell you what. 671 00:43:07,685 --> 00:43:10,677 Let's go up to the pro shop, Uncle Cliff will buy you a new ball. 672 00:43:10,855 --> 00:43:13,119 Take him up on that, never get an offer like that. 673 00:43:13,291 --> 00:43:15,055 - Thanks, Uncle Cliff. - You're welcome. 674 00:43:15,226 --> 00:43:16,557 We gotta do this more often. 675 00:43:16,727 --> 00:43:20,891 Well, now that this Lisa business is cleared up, maybe we can. 676 00:43:34,479 --> 00:43:37,141 Teresa, take these two. I'm thinking about these two. 677 00:43:37,315 --> 00:43:39,340 - Yes, ma'am. - Good, thank you. 678 00:43:43,754 --> 00:43:45,552 Well, what's going on here? 679 00:43:45,723 --> 00:43:48,158 Well, I think it's rather obvious. 680 00:43:48,960 --> 00:43:53,397 Teresa, I wonder if I could speak to Mrs. Ewing alone for a few minutes? 681 00:44:00,404 --> 00:44:01,838 Sue Ellen, let me explain. 682 00:44:02,607 --> 00:44:06,100 Well, there's nothing to explain, J.R. I know you all too well. 683 00:44:07,879 --> 00:44:10,814 Well, I guess it had to come to this scene! or later. 684 00:44:13,718 --> 00:44:16,710 Darling, I've tried to be faithful to you... 685 00:44:16,888 --> 00:44:18,947 but I just can't seem to be able to do it. 686 00:44:19,123 --> 00:44:23,526 Well, that's all right. You've always had a difficult time being faithful to me. 687 00:44:23,861 --> 00:44:27,559 Well, I'm truly sorry. I can't blame you for leaving. 688 00:44:30,168 --> 00:44:31,897 How nice of you. 689 00:44:32,303 --> 00:44:33,702 Well... 690 00:44:34,105 --> 00:44:37,564 I don't know, I guess I deserve this. 691 00:44:37,942 --> 00:44:42,106 - For everything I've put you through. - Don't give it a second thought, I don't. 692 00:44:42,813 --> 00:44:45,783 Well, it's gonna be difficult for me around here. And John Ross. 693 00:44:45,950 --> 00:44:49,250 I want you to know that you can come visit him any time you want to. 694 00:44:50,855 --> 00:44:53,153 I won't have to come anywhere to see him. 695 00:44:53,324 --> 00:44:55,725 - Huh? - I'm not going anywhere. 696 00:44:56,327 --> 00:44:59,092 I think Southfork is a fine place to raise my son. 697 00:45:00,331 --> 00:45:01,992 Well, what's all this packing about? 698 00:45:02,733 --> 00:45:05,327 So I can move back to my own room. 699 00:45:05,570 --> 00:45:08,835 Because I'm not doing what you thought I'd do. 700 00:45:09,607 --> 00:45:11,132 I'm not giving you a divorce. 701 00:45:12,610 --> 00:45:15,272 You mean you still wanna stay here with me? 702 00:45:15,446 --> 00:45:16,971 Not with you. 703 00:45:17,148 --> 00:45:19,947 You see, we're going to lead separate lives... 704 00:45:20,117 --> 00:45:21,278 like the old days. 705 00:45:21,452 --> 00:45:23,819 You know, an open relationship. 706 00:45:23,988 --> 00:45:26,616 Well, I'm not sure that that's what I want. 707 00:45:26,791 --> 00:45:29,089 As far as I can see... 708 00:45:29,260 --> 00:45:31,319 you don't have a choice. 709 00:45:34,031 --> 00:45:37,092 Teresa, could you please help me take these things in my room? 710 00:45:37,268 --> 00:45:39,066 Thank you very much. 711 00:45:39,237 --> 00:45:41,205 See you at breakfast. 712 00:45:58,623 --> 00:45:59,954 Next on Dallas: 713 00:46:00,124 --> 00:46:02,174 You're telling us you're working with J.R. 714 00:46:02,198 --> 00:46:03,424 In a manner of speaking. 715 00:46:03,594 --> 00:46:08,031 I know that we haven't made any kind of commitment to each other. 716 00:46:08,199 --> 00:46:10,964 But I'm getting very serious about us. 717 00:46:11,135 --> 00:46:14,332 Sue Ellen requires a new strategy. I'll find a way to get rid of her. 718 00:46:14,505 --> 00:46:16,906 How'd you like to take a detour through Arlington? 719 00:46:17,074 --> 00:46:19,202 - It's a lovely drive at night. - I'll bet it is. 720 00:46:19,377 --> 00:46:21,937 Men have tried to ride roughshod over me before. 721 00:46:22,113 --> 00:46:23,410 None were named JR. Ewing. 722 00:46:23,581 --> 00:46:24,605 - What's up? - Bad news. 723 00:46:24,782 --> 00:46:26,546 Lisa Alden's back in Dallas... 724 00:46:26,717 --> 00:46:28,481 and the hearing's on far next week. 725 00:46:28,531 --> 00:46:33,081 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.