Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,363
Last on Dallas:
2
00:00:02,536 --> 00:00:05,369
I've been wanting to see you
ever since I crashed into you...
3
00:00:05,539 --> 00:00:08,167
but it's taken me this long
to work up the courage.
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,639
She turned the deal down?
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,868
She'd rather make
this acquisition alone.
6
00:00:11,892 --> 00:00:13,974
Rain even falls on
you from time to time.
7
00:00:14,147 --> 00:00:16,309
She sent your brother
Bobby a power of attorney.
8
00:00:16,483 --> 00:00:18,850
I guess I'll have to help him
with some investment of ours.
9
00:00:19,019 --> 00:00:22,455
Decision to be married is a big
one. If we get married, I want it to last.
10
00:00:22,623 --> 00:00:24,591
I'm just gonna
humor him a little bit.
11
00:00:24,758 --> 00:00:27,819
You're gonna sink a fortune into
a dry hole is what you're gonna do.
12
00:00:27,995 --> 00:00:29,846
If there's a doctor
in the house, get up
13
00:00:29,870 --> 00:00:31,932
here quick. Clayton's
having a heart attack.
14
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
15
00:02:20,140 --> 00:02:21,767
J.R., I think we
should've stayed.
16
00:02:21,942 --> 00:02:24,843
The last thing Mama needs is
us hanging around with long faces.
17
00:02:25,012 --> 00:02:26,980
The doctor said he
was resting comfortably.
18
00:02:27,147 --> 00:02:28,410
- I don't know.
- Well, I do.
19
00:02:28,582 --> 00:02:30,778
Best thing we could've
done was come home.
20
00:02:30,951 --> 00:02:33,147
Hey. What's going on?
21
00:02:33,320 --> 00:02:35,755
- You haven't heard?
- No. Heard what?
22
00:02:36,790 --> 00:02:39,816
Clayton, he had a heart attack,
and we took him to the hospital.
23
00:02:40,193 --> 00:02:42,457
What? Is he all right?
24
00:02:42,629 --> 00:02:44,757
The doctors say he's
in stable condition.
25
00:02:44,931 --> 00:02:47,195
- Where's Mama?
- Still at the hospital.
26
00:02:47,367 --> 00:02:50,302
- J.R., somebody should be with her.
- Ray and Jenna are there.
27
00:02:50,470 --> 00:02:51,801
Well, is she all right?
28
00:02:52,272 --> 00:02:54,502
Everything considered,
she's okay, Bobby.
29
00:02:54,675 --> 00:02:57,042
- Oh, God, I don't believe it.
- I know.
30
00:02:57,411 --> 00:03:00,381
It was during the middle of the
ball. He was giving his speech.
31
00:03:00,814 --> 00:03:03,715
- Which hospital?
- Dallas Memorial.
32
00:03:05,252 --> 00:03:07,220
How serious a heart attack?
33
00:03:07,387 --> 00:03:10,584
Well, technically, it wasn't a
heart attack. It was severe angina.
34
00:03:10,757 --> 00:03:13,749
Which was lucky for Clayton. It
could've been a massive coronary.
35
00:03:13,927 --> 00:03:16,362
If that had been the case,
he might not be with us now.
36
00:03:16,530 --> 00:03:18,794
- Dr. Lloyd Greg, L&D.
- What do we do now?
37
00:03:18,965 --> 00:03:20,433
Dr. Greg, L&D.
38
00:03:20,600 --> 00:03:22,398
There's nothing you can do.
39
00:03:22,569 --> 00:03:24,560
I would like to explain
the procedure to you...
40
00:03:24,738 --> 00:03:27,435
because we want to
operate tomorrow morning.
41
00:03:27,607 --> 00:03:28,904
I see.
42
00:03:30,077 --> 00:03:32,102
Have you heard
of a heart catheter?
43
00:03:33,146 --> 00:03:36,707
It's that, uh, little plastic
tube with a camera in it...
44
00:03:36,883 --> 00:03:38,851
that you insert into the artery?
45
00:03:39,352 --> 00:03:42,481
Yes. Essentially, we run it
through the main artery system...
46
00:03:42,656 --> 00:03:45,057
looking for blockage
and various other things.
47
00:03:45,225 --> 00:03:48,684
In fact, that's how we discovered
Clayton's blockage in the first place.
48
00:03:48,862 --> 00:03:51,524
Well, earlier. You
called it something else.
49
00:03:52,165 --> 00:03:56,762
An angioplasty. It's really the same
thing with a special fitting on the end.
50
00:03:56,937 --> 00:04:01,204
What it is, essentially, is a balloon
that we can expand in the artery.
51
00:04:01,374 --> 00:04:04,139
When we get to some blockage,
we simply inflate the balloon.
52
00:04:04,311 --> 00:04:06,075
And if the blockage
isn't too extensive...
53
00:04:06,246 --> 00:04:09,181
we can clear the artery
without open-heart surgery.
54
00:04:09,883 --> 00:04:13,183
- And if it is extensive?
- Well, then we have to go in.
55
00:04:13,353 --> 00:04:15,947
But let's not cross that
bridge until we get to it.
56
00:04:16,123 --> 00:04:19,149
We're hoping that the angioplasty
will be all that's necessary.
57
00:04:20,660 --> 00:04:21,889
What time tomorrow?
58
00:04:22,229 --> 00:04:24,926
We want to operate
first thing in the morning.
59
00:04:25,098 --> 00:04:27,515
That is, it his
condition is still stable.
60
00:04:27,539 --> 00:04:29,092
Do you need my permission?
61
00:04:29,269 --> 00:04:34,708
No. Clayton's already signed the release.
Why don't you go home and try and rest?
62
00:04:34,875 --> 00:04:36,969
Really. He's sleeping.
63
00:04:37,644 --> 00:04:40,579
There isn't anything more
you can do here tonight.
64
00:04:41,515 --> 00:04:42,880
Could I just see him?
65
00:04:44,217 --> 00:04:47,949
- Of course. Dr.- John Lia, ICU-
66
00:04:52,659 --> 00:04:54,821
I wonder why Bobby
didn't go tonight.
67
00:04:54,995 --> 00:04:58,329
I just think he'd have felt a
little uncomfortable without Pam.
68
00:04:58,498 --> 00:05:01,024
I don't see why. You
didn't. She's your sister.
69
00:05:01,201 --> 00:05:03,169
Yeah, she's my
sister, but not my wife.
70
00:05:03,336 --> 00:05:07,364
You know, he took her to the ball
last year right after he got remarried.
71
00:05:08,141 --> 00:05:11,158
I suppose it would've
been painful for him.
72
00:05:11,182 --> 00:05:12,669
Oh, yeah. Dam right.
73
00:05:12,846 --> 00:05:15,315
All those people asking
about Pam. I don't blame him.
74
00:05:15,482 --> 00:05:17,644
Hi. Can I get you another drink?
75
00:05:17,818 --> 00:05:18,842
- Please.
- Okay.
76
00:05:19,019 --> 00:05:20,384
- No, none for me.
- All right.
77
00:05:20,554 --> 00:05:22,318
- I don't wanna drink alone.
- No.
78
00:05:22,489 --> 00:05:24,082
Okay. I'll be right back.
79
00:05:24,257 --> 00:05:26,658
I've got a meeting at the
tax office in the morning.
80
00:05:26,827 --> 00:05:28,386
What for?
81
00:05:28,562 --> 00:05:30,587
Has to do with Dandy.
82
00:05:31,131 --> 00:05:34,032
What are you gonna do,
claim him as a deduction?
83
00:05:34,201 --> 00:05:37,068
Gee. Boy, you're not
funny, you know that?
84
00:05:37,237 --> 00:05:39,729
- Then what?
- Well, I didn't mention it before...
85
00:05:39,906 --> 00:05:42,898
but it's that land we're
gonna drill on. Dandy's land.
86
00:05:43,076 --> 00:05:44,544
He doesn't own it.
87
00:05:44,711 --> 00:05:48,545
I sent a team out there to drill, and I
found out he owed 10 years back tax.
88
00:05:49,349 --> 00:05:52,148
- And you're gonna pay it?
- That's right.
89
00:05:53,019 --> 00:05:55,989
Why don't you just tell him
about the tax and say, �Forget it�?
90
00:05:56,156 --> 00:05:59,649
Because I don't want to. I don't
wanna pull the rug out from under him.
91
00:06:00,327 --> 00:06:02,421
And what is that gonna
do in the long run?
92
00:06:02,596 --> 00:06:06,032
There's no oil there. You're just
setting him up for a big disappointment.
93
00:06:06,199 --> 00:06:09,726
Maybe. Maybe not. I don't
care. I'm taking a chance on it.
94
00:06:10,170 --> 00:06:12,468
You're gonna throw
good money after bad.
95
00:06:12,639 --> 00:06:16,132
I know Dandy's type. All
he's looking for is a free ride.
96
00:06:16,476 --> 00:06:20,242
That's exactly what everybody used to
say about Digger. They said he was a bum...
97
00:06:20,413 --> 00:06:24,043
- and he'd never amount to anything.
- He is not your father.
98
00:06:24,217 --> 00:06:27,312
April, you told me that before.
I know he's not my father.
99
00:06:27,487 --> 00:06:31,082
But nobody gave Digger a chance.
I'm giving this old guy a chance.
100
00:06:31,258 --> 00:06:34,284
And I'm going. You coming?
101
00:06:49,109 --> 00:06:51,908
Hello, Harry? It's J.R. here.
I don't have a lot of time.
102
00:06:52,078 --> 00:06:54,740
- I want you to do some work for me.
- McSWEEN: Yes, sir.
103
00:06:54,915 --> 00:06:58,909
Oh, by the way, I was real
sorry to hear about Mr. Fallow.
104
00:06:59,085 --> 00:07:03,044
Yeah. Yeah, I know, it's terrible. I
want you to do some digging for me.
105
00:07:04,858 --> 00:07:06,087
Yes, sir.
106
00:07:06,259 --> 00:07:09,490
I want you to find out everything
you can about Mrs. Kimberly Cryder.
107
00:07:09,663 --> 00:07:12,394
She's the wife of the chairman
of the board at Westar.
108
00:07:12,565 --> 00:07:14,226
All right.
109
00:07:14,401 --> 00:07:16,961
Can you give me some idea
of where you want me to start?
110
00:07:17,137 --> 00:07:22,268
Yes. With the closet. I want you to find
out how many skeletons she's got in it.
111
00:07:22,442 --> 00:07:26,345
Right. You know, a heart
attack's a serious thing.
112
00:07:26,513 --> 00:07:28,743
I sure hope Mr. Fallow
makes it out all right.
113
00:07:29,649 --> 00:07:32,482
Yeah, well, if he does, he
does. If he doesn't, he dies.
114
00:07:32,652 --> 00:07:35,417
Never should've married
my mama in the first place.
115
00:07:42,762 --> 00:07:45,493
Mama. You're back.
116
00:07:46,032 --> 00:07:49,525
- He||o, J.R.
- How's Clayton?
117
00:07:50,370 --> 00:07:52,429
He's stable.
118
00:07:54,040 --> 00:07:55,906
Well, you wanna talk?
119
00:07:57,877 --> 00:08:01,905
It's very late, J.R. You
don't have to stay up with me.
120
00:08:02,082 --> 00:08:04,847
Well, I waited for you.
I'd really like to know.
121
00:08:05,018 --> 00:08:06,508
What did the doctor say?
122
00:08:07,787 --> 00:08:09,721
It's all so...
123
00:08:10,290 --> 00:08:13,260
So very confusing to me.
124
00:08:13,960 --> 00:08:17,396
They wanna do an
angle-something or other...
125
00:08:18,365 --> 00:08:24,202
where they can take
care of the blockage...
126
00:08:27,374 --> 00:08:28,864
with a...
127
00:08:29,909 --> 00:08:33,846
With a balloon or something.
128
00:08:34,014 --> 00:08:35,209
Mama, just calm down.
129
00:08:36,282 --> 00:08:39,946
It all happened so fast.
130
00:08:41,488 --> 00:08:44,549
They're gonna
operate in the morning.
131
00:08:45,492 --> 00:08:48,175
Well, the doctors
know what they're doing.
132
00:08:48,199 --> 00:08:49,429
Yes, I suppose so.
133
00:08:50,864 --> 00:08:56,826
It's just that I keep thinking
that something's gonna go wrong.
134
00:08:57,003 --> 00:09:00,962
You can't think like that, or you'll
be a nervous wreck tomorrow.
135
00:09:02,008 --> 00:09:03,533
Look, Mama...
136
00:09:05,211 --> 00:09:07,976
you know how much I want
Clayton to pull through this.
137
00:09:10,150 --> 00:09:12,915
I wasn't very easy on
him at first. You know that.
138
00:09:13,086 --> 00:09:16,818
I think it was because of Daddy. I just
couldn't see anybody taking his place.
139
00:09:17,891 --> 00:09:19,552
I know, JR.
140
00:09:21,161 --> 00:09:25,257
But I just wanna tell
you that I was wrong.
141
00:09:25,565 --> 00:09:28,125
I respect Clayton very much.
142
00:09:28,435 --> 00:09:29,903
And I'm happy you married him.
143
00:09:33,073 --> 00:09:34,700
Thank you, JR.
144
00:09:36,242 --> 00:09:38,006
I love you, Mama.
145
00:09:52,192 --> 00:09:53,682
Morning.
146
00:09:54,561 --> 00:09:57,587
Ray, Mom told me
about Clayton last night.
147
00:09:58,198 --> 00:09:59,962
I'm sorry.
148
00:10:03,403 --> 00:10:07,067
Well, there's nothing to be sorry
about. Clayton's gonna pull through this.
149
00:10:07,807 --> 00:10:09,366
I thought it was serious.
150
00:10:09,843 --> 00:10:12,005
Well, it is serious.
151
00:10:13,246 --> 00:10:16,477
Just that, after this, he's
gonna be better than new.
152
00:10:17,650 --> 00:10:18,674
I hope so.
153
00:10:19,352 --> 00:10:22,549
Don't you worry about a
thing. He's gonna be just fine.
154
00:10:23,156 --> 00:10:26,615
- Are you going to the hospital?
- Yeah, in about 10 minutes.
155
00:10:27,360 --> 00:10:29,556
- Isn't Mom going with you?
- Sure is.
156
00:10:29,729 --> 00:10:31,959
She's just upstairs
getting ready.
157
00:10:33,133 --> 00:10:34,692
Say, uh...
158
00:10:36,436 --> 00:10:40,134
your mother didn't say anything
else to you about last night, did she?
159
00:10:40,306 --> 00:10:42,331
No. Did something else happen?
160
00:10:42,976 --> 00:10:44,466
Well...
161
00:10:46,479 --> 00:10:47,913
I...
162
00:10:48,081 --> 00:10:49,845
I did ask her to marry me.
163
00:10:51,484 --> 00:10:54,419
Ray, that's wonderful. I just
knew you guys would get married.
164
00:10:54,587 --> 00:10:57,852
- All right, you just hold on, now. Ha, ha.
- Why? I'm happy for you.
165
00:10:58,658 --> 00:11:00,456
She didn't say yes.
166
00:11:00,627 --> 00:11:02,789
You mean she said no?
167
00:11:03,196 --> 00:11:05,130
Well, she didn't say no either.
168
00:11:07,333 --> 00:11:08,858
She's just not ready yet.
169
00:11:09,602 --> 00:11:12,833
Well, when will she be
ready? What is wrong with her?
170
00:11:13,006 --> 00:11:15,600
There is nothing wrong with her.
171
00:11:16,242 --> 00:11:18,506
Your mother has been
through an awful lot.
172
00:11:19,379 --> 00:11:24,180
- She just needs some time.
- Time? What does she need time for?
173
00:11:24,684 --> 00:11:27,654
Charlie, I realize
that you're upset.
174
00:11:27,820 --> 00:11:31,518
Look, you and I just need to
give your mother some space.
175
00:11:31,691 --> 00:11:34,626
You can't corral somebody
into getting married.
176
00:11:34,994 --> 00:11:40,160
You're not corralling her. You
love her. You're perfect for her.
177
00:11:40,333 --> 00:11:43,166
- Now, Charlie.
- �Now� nothing.
178
00:11:43,336 --> 00:11:47,034
Can't you see what's happening?
She doesn't care about you.
179
00:11:47,207 --> 00:11:49,733
All she cares about is herself.
180
00:11:49,909 --> 00:11:53,504
- You know that is not true.
- Oh, really, Ray?
181
00:11:53,680 --> 00:11:54,977
Then why didn't she say yes?
182
00:11:55,648 --> 00:11:56,911
I already told you that.
183
00:11:57,083 --> 00:12:00,178
And you believe that
stuff about needing time?
184
00:12:00,353 --> 00:12:05,120
I'll tell you what's wrong. She's
still in love with stupid Bobby.
185
00:12:21,407 --> 00:12:25,071
- And you really wanna pay the back taxes?
- That's right.
186
00:12:25,245 --> 00:12:28,977
Well, I'll tell you frankly, Mr. Barnes,
this land will never be worth as much...
187
00:12:29,148 --> 00:12:32,277
- as the taxes that are owed on it.
- That's your opinion.
188
00:12:32,452 --> 00:12:34,784
- Mr. Barnes, have you seen this land?
- Yeah.
189
00:12:34,954 --> 00:12:37,082
- You know you can't grow anything on it.
- Yeah.
190
00:12:37,257 --> 00:12:40,522
- Nearest town's miles away.
- Look, I don't need your description.
191
00:12:40,693 --> 00:12:43,253
- And I don't need your advice.
- I'm just letting you know...
192
00:12:43,429 --> 00:12:47,059
- what you're getting for your money.
- I appreciate that. Now, how much?
193
00:13:09,922 --> 00:13:13,859
Fifteen thousand three hundred and
forty-two dollars and ninety-six cents.
194
00:13:14,027 --> 00:13:17,520
- You take a personal check?
- Oh, that'll be fine.
195
00:13:18,464 --> 00:13:20,592
Nice doing business with you.
196
00:13:21,834 --> 00:13:24,235
You'll get your
deed in the mail.
197
00:13:30,343 --> 00:13:34,507
Ellie, will you stop worrying?
Everything's gonna be fine.
198
00:13:34,681 --> 00:13:38,948
Who's worrying? I was just wondering
who I'm gonna have dinner with tonight.
199
00:13:39,118 --> 00:13:42,179
Ha, ha. That's wonderful. I tum my
back, and you're on the town, huh?
200
00:13:42,355 --> 00:13:45,381
I've gotta do it when I can.
You'll be home in a couple of days.
201
00:13:45,558 --> 00:13:48,027
- Better than ever, so you better look out.
- Ha, ha.
202
00:13:48,194 --> 00:13:50,925
It'd be just like you to
overdo it the first night back.
203
00:13:51,097 --> 00:13:54,123
Well, you're the one who said,
�We're always young inside.�
204
00:13:54,300 --> 00:13:56,100
Well, we'll talk about
that when you get home.
205
00:13:56,235 --> 00:13:59,865
- Hmm. Promises, promises.
- Trust me.
206
00:14:00,306 --> 00:14:03,298
This is as far as you
can go, Mrs. Fallow.
207
00:14:03,476 --> 00:14:07,140
Well, let's get this thing over
with. I got a marriage to protect.
208
00:14:10,183 --> 00:14:12,174
I love you.
209
00:14:20,793 --> 00:14:22,727
Hey, J.R.
210
00:14:22,895 --> 00:14:25,296
Hey, Casey. Sit down.
We got a lot to talk about.
211
00:14:25,465 --> 00:14:27,297
I'll have a beer.
212
00:14:27,533 --> 00:14:28,694
You look a little peaked.
213
00:14:28,868 --> 00:14:30,893
- What's the matter?
- Marilee called again.
214
00:14:31,070 --> 00:14:33,061
She wants to
meet this afternoon.
215
00:14:33,239 --> 00:14:35,503
Well, I guess she's heard
about the annual report.
216
00:14:35,675 --> 00:14:38,007
She wants to dump
her half of the company.
217
00:14:39,679 --> 00:14:42,649
- So why the long face?
- Well...
218
00:14:42,815 --> 00:14:46,115
J.R., she's an animal. She
can't keep her hands off me.
219
00:14:46,285 --> 00:14:48,550
That's what makes
you perfect for the job.
220
00:14:48,574 --> 00:14:50,654
Well... But there
must be another way.
221
00:14:50,823 --> 00:14:54,555
Couldn't I tell her I'm sick or something?
Try and deal with her over the phone?
222
00:14:54,727 --> 00:14:56,957
Now listen, son. We're
talking business here.
223
00:14:57,130 --> 00:14:58,825
You got to do whatever it takes.
224
00:14:58,998 --> 00:15:00,659
If Marilee needs
a little coaxing...
225
00:15:00,833 --> 00:15:03,131
that's what you're gonna
do. You understand?
226
00:15:03,302 --> 00:15:06,431
Yes, sir. Whatever it takes.
227
00:15:06,906 --> 00:15:10,274
- But she doesn't need a lot of coaxing.
- Good.
228
00:15:10,443 --> 00:15:12,070
Now, let's get to the bidding.
229
00:15:12,245 --> 00:15:15,704
Uh, you should be able to pick up
her half for 70, 80 cents on the dollar.
230
00:15:15,882 --> 00:15:19,341
- But no more than 80, you hear?
- Well, I'll do my best.
231
00:15:19,786 --> 00:15:22,847
And 1 percent of this deal goes
straight in your pocket, in cash.
232
00:15:23,022 --> 00:15:26,083
So you just remember that when
she's whispering into your ear.
233
00:15:26,259 --> 00:15:27,693
Well, it'll help,
that's for sure.
234
00:15:27,860 --> 00:15:30,192
Let me know how things
tum out as soon as you can.
235
00:15:30,363 --> 00:15:32,798
It may take till morning,
but I'll let you know.
236
00:15:32,965 --> 00:15:35,024
That's all right.
After this is all over...
237
00:15:35,201 --> 00:15:37,898
you can take a nice long
vacation, regain your strength.
238
00:15:38,070 --> 00:15:40,164
- Yeah, I'll need one.
- Ha, ha.
239
00:15:41,507 --> 00:15:44,477
- What's this?
- Oh, uh, I ordered you some oysters.
240
00:15:44,644 --> 00:15:46,874
I thought you'd need that too.
241
00:15:54,520 --> 00:15:57,490
- What's new, Jackie?
- Cliff, that man is here again.
242
00:15:57,657 --> 00:16:00,251
- What man?
- Oh, that Mr. Dandridge.
243
00:16:00,426 --> 00:16:02,326
He's in your office.
244
00:16:08,234 --> 00:16:11,135
- Okay, what are you doing here?
- Why didn't you tell me?
245
00:16:11,304 --> 00:16:13,398
- Tell you what?
- Don't be dumb, kid.
246
00:16:13,573 --> 00:16:16,065
I already looked over
the sniffer test on my land.
247
00:16:16,476 --> 00:16:17,773
Why did you lie to me?
248
00:16:17,944 --> 00:16:21,073
You said there was oil there, and
I didn't wanna hurt your feelings.
249
00:16:21,247 --> 00:16:24,012
Hun my feelings? What do I
look like, a high-school girl?
250
00:16:24,183 --> 00:16:26,242
No, except I know
what it means to you.
251
00:16:26,419 --> 00:16:28,444
You're right. But what
does it mean to you?
252
00:16:28,621 --> 00:16:32,751
Why did you wanna go on with the
drilling after a stupid test like that?
253
00:16:32,925 --> 00:16:36,691
Because I've got faith in you.
- That's it?
254
00:16:36,863 --> 00:16:39,059
You said you knew that
there was oil down there.
255
00:16:39,465 --> 00:16:42,696
There is. More than
you can shake a stick at.
256
00:16:42,869 --> 00:16:44,997
But I just didn't figure
you for a real oilman.
257
00:16:45,705 --> 00:16:50,267
Well, that's just great.
That's what I get, huh? Insults.
258
00:16:50,443 --> 00:16:53,936
I'm sorry, kid. I just didn't
think you had the guts.
259
00:16:54,113 --> 00:16:57,606
- It looks like I was wrong.
- Well, thanks.
260
00:16:57,783 --> 00:16:59,911
- I guess.
- We||, don't thank me yet.
261
00:17:00,086 --> 00:17:02,851
There's plenty of time for that
when we hit the mother lode.
262
00:17:03,022 --> 00:17:06,981
Well, it won't be long now, because
I've got a drilling team ready to go.
263
00:17:08,828 --> 00:17:10,353
Kid...
264
00:17:11,731 --> 00:17:13,961
you've earned something...
265
00:17:14,800 --> 00:17:16,359
that nobody has had for years.
266
00:17:16,536 --> 00:17:18,664
- What is that?
- My respect.
267
00:17:18,838 --> 00:17:22,331
You're a wildcatter.
I'm real proud of you.
268
00:17:22,508 --> 00:17:26,172
- It's gonna be just like the old days.
- It's gonna be an experience.
269
00:17:26,345 --> 00:17:28,487
It'll be the best
move you ever made.
270
00:17:28,511 --> 00:17:31,146
There's millions in
that hole. I can feel it.
271
00:17:31,317 --> 00:17:33,308
We'll see what happens.
272
00:17:38,357 --> 00:17:40,291
Dr. McCann, CBT.
273
00:17:40,459 --> 00:17:43,224
- What's taking so long?
- Dr. McCann, CBT.
274
00:17:43,396 --> 00:17:47,560
- Do you think it's going all right?
- It's only been a couple hours, Mama.
275
00:17:47,733 --> 00:17:51,431
God, I just can't stand
sitting here and doing nothing.
276
00:17:51,604 --> 00:17:54,369
I know it's difficult, but
it won't be long now.
277
00:17:54,540 --> 00:17:56,406
Mrs. Fallow?
278
00:17:57,577 --> 00:18:01,878
- The operation was a complete success.
- Oh, thank you, doctor. Thank you.
279
00:18:02,048 --> 00:18:03,538
He'll be just fine.
280
00:18:04,083 --> 00:18:07,178
- When can I see him?
- He'll be in recovery for about an hour.
281
00:18:07,353 --> 00:18:09,788
I'll have one of the nurses
tell you when he's awake.
282
00:18:09,956 --> 00:18:12,948
Thanks so much, doc.
When can he go home?
283
00:18:13,125 --> 00:18:15,321
We'll be keeping him here
for a while for observation.
284
00:18:15,494 --> 00:18:17,553
Just a precaution.
Nothing to worry about.
285
00:18:17,897 --> 00:18:20,867
- Thank you, doctor.
- You're welcome, Mrs. Fallow.
286
00:18:21,033 --> 00:18:23,058
Now, if you'll excuse me.
287
00:18:23,235 --> 00:18:25,761
- Well, that's great.
- Miss Ellie, I'm so happy for you.
288
00:18:25,938 --> 00:18:27,406
Thank you for being here.
289
00:18:27,873 --> 00:18:30,638
We wouldn't have had it
any other way, Miss Ellie.
290
00:18:30,876 --> 00:18:33,709
Well, I'm going to the
cafeteria to get something to eat.
291
00:18:33,879 --> 00:18:35,074
Can I get you anything?
292
00:18:35,247 --> 00:18:38,273
Uh, I think, uh, I'll
have a cup of coffee.
293
00:18:40,453 --> 00:18:41,887
Ray?
294
00:18:42,054 --> 00:18:43,613
I'm fine.
295
00:18:48,728 --> 00:18:51,129
I'm so happy, Miss Ellie.
296
00:18:53,933 --> 00:18:57,528
I know how hard it's been on you, Bobby.
Being in the hospital so much lately.
297
00:18:59,171 --> 00:19:01,640
- Can I get you anything?
- No. No, I'm fine.
298
00:19:02,675 --> 00:19:06,134
- Are you sure?
- Yeah. Thank you.
299
00:19:34,006 --> 00:19:36,270
- Hello, Sue Ellen.
- Oh, hi, April.
300
00:19:36,442 --> 00:19:38,740
- You look wonderful.
- Oh, thank you.
301
00:19:38,911 --> 00:19:40,879
Thank you for meeting me.
302
00:19:42,882 --> 00:19:44,873
Can I bring you
something from the bar?
303
00:19:45,051 --> 00:19:48,112
A Campari and soda, thank you.
304
00:19:48,554 --> 00:19:54,288
Ahem. So I have a feeling that
this isn't just a social get-together.
305
00:19:54,760 --> 00:19:59,163
Well, I'd like to talk to you about that
meeting Nicholas Pearce set up between us.
306
00:19:59,331 --> 00:20:02,062
Sue Ellen, I understand
your not wanting a partner.
307
00:20:03,669 --> 00:20:04,864
I'd like to explain why.
308
00:20:05,771 --> 00:20:09,639
- You don't owe me any explanation.
- But I do.
309
00:20:09,809 --> 00:20:12,779
You see, I was rather
blunt the other day...
310
00:20:13,179 --> 00:20:15,739
and, uh, I didn't want
you to get the wrong idea.
311
00:20:15,915 --> 00:20:17,542
Okay.
312
00:20:17,717 --> 00:20:19,276
Thank you.
313
00:20:21,921 --> 00:20:25,619
There is a reason that
I acted the way I did.
314
00:20:26,559 --> 00:20:31,895
You see, my decision to
make my little business, uh...
315
00:20:32,064 --> 00:20:33,327
an empire...
316
00:20:33,499 --> 00:20:36,958
was because a lot of people insisted
that I couldn't do it without them.
317
00:20:38,304 --> 00:20:39,499
Like Mandy Winger?
318
00:20:41,373 --> 00:20:46,470
Yes, like Mandy, among others.
But that isn't important new. Uh...
319
00:20:46,645 --> 00:20:49,410
What is important is
that I do do it on my own.
320
00:20:50,382 --> 00:20:52,316
Well, I can understand that.
321
00:20:53,119 --> 00:20:55,679
Then you can understand
that it's nothing personal.
322
00:20:55,855 --> 00:20:59,223
If I were to take a partner,
you'd be the first one I'd call.
323
00:20:59,391 --> 00:21:02,520
Well, I appreciate
that. Thank you.
324
00:21:03,129 --> 00:21:05,928
So now that the
business talk is over...
325
00:21:06,465 --> 00:21:08,126
Almost.
326
00:21:08,367 --> 00:21:10,529
There is one thing
that I was wondering.
327
00:21:10,936 --> 00:21:11,960
What's that?
328
00:21:13,906 --> 00:21:17,570
Nicholas Pearce. How
did he happen to call you?
329
00:21:18,511 --> 00:21:20,809
I have no idea. You
know him better than I do.
330
00:21:21,680 --> 00:21:23,614
Well, I thought I did...
331
00:21:23,783 --> 00:21:26,616
but, uh, after he set up
that meeting between us...
332
00:21:26,919 --> 00:21:28,250
who knows what he's up to?
333
00:21:29,088 --> 00:21:30,112
I don't know either.
334
00:21:31,590 --> 00:21:33,388
Then you haven't
talked to him since?
335
00:21:34,693 --> 00:21:36,354
Oh, I've talked to him.
336
00:21:36,529 --> 00:21:39,328
I just wasn't interested
in what he had to say.
337
00:21:39,498 --> 00:21:42,763
At first, I thought he was only
interested in investing some money for me.
338
00:21:44,870 --> 00:21:46,895
What do you mean, at first?
339
00:21:47,473 --> 00:21:51,535
Well, you must know,
he's quite the charmer.
340
00:21:51,710 --> 00:21:53,610
He talked
investments, all right...
341
00:21:53,779 --> 00:21:56,612
but I think he was just
as interested in pillow talk.
342
00:21:58,217 --> 00:21:59,241
But you aren't?
343
00:22:00,753 --> 00:22:02,744
He's not my type.
344
00:22:02,922 --> 00:22:05,516
I bet you have to beat
him off with a stick.
345
00:22:07,126 --> 00:22:09,618
Oh, well, it's not that bad.
346
00:22:10,663 --> 00:22:13,496
Well, maybe he doesn't
go after married women.
347
00:22:13,866 --> 00:22:17,860
Whatever. Our relationship
is purely business.
348
00:22:19,205 --> 00:22:21,833
- Have you decided?
- I haven't even looked.
349
00:22:22,007 --> 00:22:24,169
- Sony.
- I'll be back in a minute.
350
00:22:34,854 --> 00:22:36,015
Mrs. Stone?
351
00:22:37,523 --> 00:22:40,686
- Casey. It's been too long.
- Marilee.
352
00:22:40,860 --> 00:22:42,340
Will you be having
anything to drink?
353
00:22:42,494 --> 00:22:44,826
- Uh, an iced tea would be nice.
- Very well, sir.
354
00:22:44,997 --> 00:22:47,625
Well, what's so important?
355
00:22:47,800 --> 00:22:51,566
I have an idea for you. One that
I think you'll be very interested in.
356
00:22:51,737 --> 00:22:53,227
And what might that be?
357
00:22:53,873 --> 00:22:56,342
You know that little company
you and I are buying out?
358
00:22:56,742 --> 00:22:57,971
Has something gone wrong?
359
00:22:58,143 --> 00:23:01,374
Oh, no, of course not.
It's a wonderful investment.
360
00:23:01,547 --> 00:23:03,413
I was just wondering...
361
00:23:03,582 --> 00:23:06,051
how would you like
to be the sole owner?
362
00:23:06,685 --> 00:23:09,313
Well, I'd like it just fine,
but we're in it together.
363
00:23:10,322 --> 00:23:13,292
Well, then this is your
lucky day. I'm selling.
364
00:23:14,093 --> 00:23:17,927
Well, that's very interesting. If it's
such a good deal, why are you selling?
365
00:23:18,364 --> 00:23:21,459
- Well, it's not that I don't like it.
- Well, then why?
366
00:23:21,634 --> 00:23:23,693
I'm doing it for Jordan Lee.
367
00:23:23,869 --> 00:23:27,567
- Jordan wants you to sell?
- No, Jordan wants me to buy.
368
00:23:28,040 --> 00:23:31,305
He's got a major project under way,
and he wants me to go in with him.
369
00:23:31,477 --> 00:23:34,742
And now, with our deal,
well, I just don't have the cash.
370
00:23:35,414 --> 00:23:39,044
Now, let me get this straight. You're
doing this out of loyalty to Jordan?
371
00:23:39,652 --> 00:23:41,484
I couldn't have
put it better myself.
372
00:23:41,654 --> 00:23:44,624
Well, that's quite loyal,
considering how good our deal looks.
373
00:23:44,790 --> 00:23:48,192
I know. And I wish there was
some other way, believe me.
374
00:23:48,961 --> 00:23:51,521
Well, there's, uh, one
thing we failed to mention.
375
00:23:51,697 --> 00:23:53,688
Just how much do
you want for your half?
376
00:23:55,334 --> 00:23:58,770
- Well, what I paid for it might be nice.
- Well, I'm sure that it would be.
377
00:23:58,938 --> 00:24:00,804
But, realistically. How
much do you want?
378
00:24:00,973 --> 00:24:02,372
- Thanks.
- You're welcome.
379
00:24:02,541 --> 00:24:04,942
I was afraid you'd haggle.
380
00:24:05,511 --> 00:24:07,070
Well, business is business.
381
00:24:08,180 --> 00:24:10,171
And pleasure is pleasure.
382
00:24:10,349 --> 00:24:12,836
And I think I'd
prefer a little pleasure
383
00:24:12,860 --> 00:24:15,810
first. We've been talking
business long enough.
384
00:24:17,856 --> 00:24:18,982
At your service.
385
00:24:20,025 --> 00:24:23,325
I wasn't talking about
tennis. Come on.
386
00:24:39,078 --> 00:24:40,603
Hello?
387
00:24:41,714 --> 00:24:43,341
Everything's fine.
388
00:24:43,515 --> 00:24:44,744
Absolutely.
389
00:24:44,917 --> 00:24:48,854
As far as I can tell,
everything's going beautifully.
390
00:24:49,755 --> 00:24:52,554
There is only one problem.
391
00:24:53,425 --> 00:24:56,759
You never told me
what a nice guy Bobby is.
392
00:25:01,967 --> 00:25:05,130
- Today's the day, kid.
- Yeah, I guess so.
393
00:25:05,304 --> 00:25:08,934
You guess so? I know so.
I can't wait to start drilling.
394
00:25:09,108 --> 00:25:10,439
Where do you wanna try first?
395
00:25:10,609 --> 00:25:13,476
That's the general spot, but
hold on, I'll tell you exactly.
396
00:25:13,645 --> 00:25:16,512
- Where you going?
- Hold your horses.
397
00:25:23,389 --> 00:25:24,686
Oh, what's that?
398
00:25:25,024 --> 00:25:28,619
It's a dowsing rod. Haven't
you ever seen a dowsing rod?
399
00:25:28,794 --> 00:25:32,628
Well, sure, I've seen one, but don't
tell me that's what you're gonna use.
400
00:25:32,798 --> 00:25:34,391
That's right.
401
00:25:34,566 --> 00:25:37,536
And the feelings are
getting stronger already.
402
00:25:44,076 --> 00:25:45,908
This is it. This
is where we drill.
403
00:25:46,678 --> 00:25:47,702
Is he serious?
404
00:25:50,516 --> 00:25:54,043
You heard him.
You drill right there.
405
00:25:55,087 --> 00:25:57,454
Whatever you say.
It's your money.
406
00:25:57,623 --> 00:25:59,250
Come on, boys.
407
00:26:18,610 --> 00:26:19,965
Well, welcome back, Clayton.
408
00:26:19,989 --> 00:26:22,103
Thank you. It's good
to be back, I tell you.
409
00:26:22,281 --> 00:26:24,113
Well, why aren't
you two in school?
410
00:26:24,283 --> 00:26:26,718
- We got to stay home.
- So we could see Clayton.
411
00:26:26,885 --> 00:26:29,115
Well, come on,
you two. Ha-ha-ha.
412
00:26:29,288 --> 00:26:31,484
I sure am glad to see
you're all right, Clayton.
413
00:26:31,657 --> 00:26:34,092
Thank you, Ray. I haven't
felt this good in 20 years.
414
00:26:34,259 --> 00:26:37,524
- Thank you, J.R. Hey, I wanna hug you.
- Oh, sure, Clayton. You look great.
415
00:26:37,696 --> 00:26:38,788
- So do you.
- Thanks.
416
00:26:38,964 --> 00:26:42,161
Yeah. Hey, listen, come on up
here, Ellie. I wanna talk to you all...
417
00:26:42,334 --> 00:26:45,702
while I've got you all
together. I just... Well, I...
418
00:26:45,871 --> 00:26:47,703
I wanna thank you.
419
00:26:48,173 --> 00:26:50,232
And tell you that I'm sorry.
420
00:26:50,809 --> 00:26:52,470
Sony? About what?
421
00:26:53,178 --> 00:26:54,942
What I put this family through.
422
00:26:55,547 --> 00:26:59,575
If I hadn't been so damn stubborn,
and listened to my doctor, uh...
423
00:27:00,018 --> 00:27:03,249
I would've saved you a
lot of trouble and grief.
424
00:27:04,189 --> 00:27:06,453
Well, I don't know how
everybody else feels about it...
425
00:27:06,625 --> 00:27:10,357
but I think it was worth a little trouble
to see you feeling so dam good again.
426
00:27:10,529 --> 00:27:13,965
Well, I'm a lucky man, huh?
427
00:27:15,067 --> 00:27:17,263
I have a wonderful wife...
428
00:27:18,003 --> 00:27:19,368
and a nice family.
429
00:27:19,538 --> 00:27:21,028
And...
430
00:27:21,740 --> 00:27:23,299
I appreciate it.
431
00:27:23,475 --> 00:27:24,704
I appreciate all of you.
432
00:27:31,550 --> 00:27:33,814
- Yes, Tita?
- A Marvel Heed...
433
00:27:33,986 --> 00:27:35,476
to see you.
434
00:27:35,654 --> 00:27:40,888
- Uh, I don't know a Marvel Reed.
- She says she's Mr. Pearce's assistant.
435
00:27:42,961 --> 00:27:44,258
Humph.
436
00:27:45,297 --> 00:27:46,890
Send her in.
437
00:27:59,378 --> 00:28:03,315
- Miss Reed, how nice to meet you.
- Please, call me Marvel.
438
00:28:03,582 --> 00:28:06,882
- Marvel. Please sit down.
- Mm-hm. Thank you.
439
00:28:09,021 --> 00:28:11,456
Mr. Pearce didn't tell me
that he had an assistant.
440
00:28:11,623 --> 00:28:14,149
I was under the impression
that we had a meeting today.
441
00:28:15,060 --> 00:28:16,960
I'm sorry. We really
should've called.
442
00:28:17,129 --> 00:28:20,360
But things were so rushed this
morning. Nick was called out of town.
443
00:28:20,532 --> 00:28:23,331
It was really all I could do to
make it here on time myself.
444
00:28:23,769 --> 00:28:26,397
I just didn't know there was
someone else handling my account.
445
00:28:26,572 --> 00:28:28,097
Well, it's really not like that.
446
00:28:28,273 --> 00:28:32,642
You see, I just explain the
details. Nick handles the account.
447
00:28:32,811 --> 00:28:34,301
I see.
448
00:28:35,147 --> 00:28:37,639
- These are the details?
- Yes.
449
00:28:37,816 --> 00:28:39,580
Now, what we had in mind is...
450
00:28:39,751 --> 00:28:44,211
we would like to do TV
talk shows, interviews...
451
00:28:44,389 --> 00:28:47,086
magazine covers, all the
right stuff, so to speak...
452
00:28:47,259 --> 00:28:50,422
to make Sue Ellen
Ewing a household word.
453
00:28:50,596 --> 00:28:52,428
Now, these are
the possibilities.
454
00:28:52,598 --> 00:28:54,726
We would like for you
just to lock them over...
455
00:28:54,900 --> 00:28:56,527
and see what strikes your fancy.
456
00:28:56,702 --> 00:28:58,101
Mm-hm.
457
00:28:58,303 --> 00:29:01,637
�We," that means
you and Mr. Pearce?
458
00:29:01,807 --> 00:29:03,332
Yes.
459
00:29:03,709 --> 00:29:07,373
Nick would like for you to get back to me
just as soon as you've made your choices.
460
00:29:07,546 --> 00:29:09,981
I see. And how long
will he be out of town?
461
00:29:11,083 --> 00:29:12,175
Couple of days.
462
00:29:12,351 --> 00:29:15,150
But these things do take
time to set up, Mrs. Ewing.
463
00:29:15,654 --> 00:29:18,954
He thinks you really need to
move on this, and move quickly.
464
00:29:20,325 --> 00:29:22,555
- Anything else?
- The new stores.
465
00:29:22,728 --> 00:29:25,993
Now, he thinks that you should
attend all the openings personally.
466
00:29:26,164 --> 00:29:28,326
There's a list of the
dates and the locations.
467
00:29:30,369 --> 00:29:33,304
Well, everything
looks very organized.
468
00:29:33,939 --> 00:29:37,170
- But there is just one little thing.
- What's that, Mrs. Ewing?
469
00:29:37,342 --> 00:29:39,970
I wanna talk to him
before I make any decision.
470
00:29:40,846 --> 00:29:43,975
Well, I'll try to get in touch with
him, but as I said, he is out of town.
471
00:29:44,149 --> 00:29:47,414
You do your best, because
we'll just have to wait for him.
472
00:29:48,954 --> 00:29:54,017
- I see.
- Good. Well, I'll be expecting his call.
473
00:29:54,893 --> 00:29:56,622
Marvel, it was
lovely meeting you.
474
00:29:56,795 --> 00:29:59,093
You too, Mrs. Ewing.
I'll relay your message.
475
00:29:59,264 --> 00:30:00,732
Thank you.
476
00:30:18,617 --> 00:30:20,312
- Yeah?
- April Stevens.
477
00:30:20,485 --> 00:30:21,953
Here to see you.
478
00:30:22,187 --> 00:30:23,985
Well, send her in.
479
00:30:28,126 --> 00:30:30,458
Well, what brings you down here?
480
00:30:30,729 --> 00:30:33,357
- I wanted to talk to you.
- Can I get you a cup of coffee?
481
00:30:33,532 --> 00:30:35,728
- Something to drink?
- Oh, no. Thank you.
482
00:30:35,901 --> 00:30:38,199
All right. What's on your mind?
483
00:30:39,104 --> 00:30:40,663
Boredom.
484
00:30:40,972 --> 00:30:42,736
I am bored to death.
485
00:30:43,141 --> 00:30:44,905
I'm sorry to hear that.
486
00:30:45,077 --> 00:30:47,239
What can I do to help?
487
00:30:47,946 --> 00:30:50,972
I thought maybe you
could give me some ideas.
488
00:30:51,516 --> 00:30:54,247
I mean, you've been rich
since the day you were born.
489
00:30:54,419 --> 00:30:58,356
I have been peer my whole life
up until a couple of months ago.
490
00:30:58,523 --> 00:31:01,891
I mean, what do you do with all this
money once you have so much of it?
491
00:31:02,728 --> 00:31:05,493
April, I'm not quite sure
what you're talking about yet.
492
00:31:06,898 --> 00:31:11,392
When I was poor, my whole day
consisted of just taking care of myself.
493
00:31:11,903 --> 00:31:14,873
Chores, laundry,
working. Things like that.
494
00:31:15,040 --> 00:31:17,236
Now everything is done for me.
495
00:31:17,409 --> 00:31:20,037
Heel like the money
is running my life.
496
00:31:20,212 --> 00:31:22,271
I don't have to do anything.
497
00:31:22,447 --> 00:31:25,610
I finally got everything that I
wanted, and I don't know what to do.
498
00:31:25,784 --> 00:31:28,651
What about your restaurant?
That's gotta keep you busy.
499
00:31:28,820 --> 00:31:32,916
Are you kidding? It runs itself.
All I know is that we make a profit.
500
00:31:33,759 --> 00:31:36,160
Well, then why don't you
start your own company?
501
00:31:36,328 --> 00:31:39,059
- What kind of company?
- I don't know.
502
00:31:39,231 --> 00:31:41,290
What do you like? What
do you know about?
503
00:31:41,900 --> 00:31:44,995
- Well, I've always liked clothes.
- Well, there you go. Why don't you...?
504
00:31:46,371 --> 00:31:48,533
Excuse me. Yeah?
505
00:31:48,707 --> 00:31:50,971
Lisa Alden on Line 4.
506
00:31:51,143 --> 00:31:52,804
Just one second.
507
00:31:53,211 --> 00:31:55,373
- He||o, Lisa.
- Hello, Bobby.
508
00:31:55,547 --> 00:31:57,879
I hope you don't think
this is forward or anything.
509
00:31:58,049 --> 00:32:02,316
But how would you and Christopher like
to go to Penny Whistle Park on Sunday?
510
00:32:02,487 --> 00:32:05,013
On Sunday? I don't think
we have anything planned.
511
00:32:05,190 --> 00:32:08,251
- Why not?
- Great. Should I meet you there?
512
00:32:08,627 --> 00:32:09,856
Of course not.
513
00:32:10,028 --> 00:32:12,156
We'll come by and pick
you up, about 9 a.m.?
514
00:32:12,330 --> 00:32:16,096
- Okay. See you Sunday.
- Okay. Bye.
515
00:32:16,735 --> 00:32:20,228
- I'm sorry. Where were we?
- I've taken up enough of your time today.
516
00:32:20,405 --> 00:32:22,464
Maybe we can talk again.
517
00:32:22,641 --> 00:32:26,771
- Any time you'd like.
- Great. We'll make it dinner.
518
00:32:28,447 --> 00:32:29,573
Thank you, Bobby.
519
00:32:41,760 --> 00:32:43,660
You all right, honey?
520
00:32:45,497 --> 00:32:47,295
Yes, I'm fine.
521
00:32:47,933 --> 00:32:50,868
I'm just thinking about
Nicholas Pearce, that's all.
522
00:32:51,970 --> 00:32:54,871
He seems to be on your
mind quite a bit lately.
523
00:32:56,441 --> 00:32:58,409
J.R., he worries me.
524
00:32:58,877 --> 00:33:02,438
I had a meeting with him today,
and he sent an assistant instead.
525
00:33:03,048 --> 00:33:05,688
You should've told him you didn't
wanna deal with people like that.
526
00:33:05,851 --> 00:33:08,616
Believe me, I will the
next time I talk to him.
527
00:33:09,187 --> 00:33:12,088
I didn't even know he had
an assistant until today.
528
00:33:12,791 --> 00:33:15,590
And the thing is that, lately.
I'm seeing less and less of him...
529
00:33:15,760 --> 00:33:18,491
and I'm spending more
and more of my money.
530
00:33:18,730 --> 00:33:22,189
Well, I'll get on to John Kate first thing
tomorrow morning, straighten this out.
531
00:33:22,367 --> 00:33:23,994
No, J.R. I don't
want you involved.
532
00:33:24,169 --> 00:33:27,104
Well, I feel responsible. I
recommended that company to you.
533
00:33:27,272 --> 00:33:28,899
Thank you, J.R., but no.
534
00:33:29,074 --> 00:33:32,339
It is my problem, and
I'm gonna handle it myself.
535
00:33:33,979 --> 00:33:35,811
You know, it wasn't
too long ago...
536
00:33:35,981 --> 00:33:38,973
I never thought I'd hear
those words coming from you.
537
00:33:40,519 --> 00:33:42,283
I guess I've changed.
538
00:33:42,454 --> 00:33:44,183
Yes, you have.
539
00:33:44,356 --> 00:33:45,949
Into the most...
540
00:33:46,291 --> 00:33:48,385
Most desirable,
wonderful woman in my life.
541
00:33:48,560 --> 00:33:50,050
Yeah.
542
00:33:51,730 --> 00:33:54,825
And tune in tomorrow
night for the conclusion...
543
00:33:56,067 --> 00:33:58,832
Oh, I thought it
would never end.
544
00:33:59,938 --> 00:34:01,667
I'm hushed.
545
00:34:02,207 --> 00:34:03,732
How about you?
546
00:34:03,909 --> 00:34:05,900
Yeah, I'm a little tired.
547
00:34:06,311 --> 00:34:07,369
Hey, Jenna?
548
00:34:11,049 --> 00:34:15,145
I've got something to say that's not
gonna wait until tomorrow morning.
549
00:34:16,288 --> 00:34:17,483
Well, what is it, Ray?
550
00:34:18,223 --> 00:34:19,247
What's wrong?
551
00:34:20,492 --> 00:34:21,584
Us.
552
00:34:24,062 --> 00:34:25,962
I'm not real sure
about us anymore.
553
00:34:29,768 --> 00:34:31,964
I told you I needed time.
554
00:34:32,704 --> 00:34:35,173
I can't rush into
marriage again.
555
00:34:35,340 --> 00:34:37,968
Not after what we've
both been through.
556
00:34:38,810 --> 00:34:40,869
Can't you see that?
557
00:34:41,046 --> 00:34:43,071
Yes, I understand that.
558
00:34:43,248 --> 00:34:46,309
If those are the reasons,
I can accept them.
559
00:34:46,818 --> 00:34:48,411
But if there's another reason...
560
00:34:50,889 --> 00:34:54,189
just tell me,
get it over with...
561
00:34:55,460 --> 00:34:56,825
and let me go.
562
00:35:51,549 --> 00:35:53,244
Hello, Miss Ellie.
563
00:35:53,418 --> 00:35:55,045
Jenna.
564
00:35:55,220 --> 00:35:57,120
What a surprise.
565
00:35:57,288 --> 00:36:00,747
- It's good to see you.
- It's good to see you too.
566
00:36:01,793 --> 00:36:03,955
Is everything all right?
567
00:36:05,296 --> 00:36:07,321
Oh, I don't know, Miss Ellie.
568
00:36:08,299 --> 00:36:09,892
Why?
569
00:36:10,068 --> 00:36:11,832
What's wrong?
570
00:36:13,071 --> 00:36:14,766
It's Ray.
571
00:36:15,073 --> 00:36:16,472
He's asked me to marry him.
572
00:36:19,110 --> 00:36:20,373
And what did you tell him?
573
00:36:22,681 --> 00:36:25,207
I told him that I needed time...
574
00:36:25,383 --> 00:36:29,081
that, after what we have been
through, we shouldn't rush into anything.
575
00:36:30,155 --> 00:36:32,419
Well, does Ray have
a problem with that?
576
00:36:33,158 --> 00:36:34,592
No.
577
00:36:36,127 --> 00:36:37,219
I do.
578
00:36:38,296 --> 00:36:40,128
What do you mean?
579
00:36:41,766 --> 00:36:45,634
I mean that I haven't been
honest with him or myself.
580
00:36:46,604 --> 00:36:48,072
The real reason is Bobby.
581
00:36:50,442 --> 00:36:52,433
You still love Bobby?
582
00:36:53,712 --> 00:36:56,181
It's not that I still love him.
583
00:36:56,948 --> 00:36:58,541
It's the way I loved him.
584
00:36:59,084 --> 00:37:01,883
I'm not sure I understand.
585
00:37:02,053 --> 00:37:04,920
No. I don't
understand it either.
586
00:37:05,090 --> 00:37:09,118
It's just that when I was
with Bobby, it was like magic.
587
00:37:09,294 --> 00:37:12,320
It was like walking on air.
588
00:37:13,732 --> 00:37:14,961
And with Ray?
589
00:37:15,767 --> 00:37:18,532
I don't think I could ever
feel the same about Ray.
590
00:37:20,105 --> 00:37:21,504
Do you love Ray?
591
00:37:25,176 --> 00:37:26,974
I think so.
592
00:37:27,512 --> 00:37:30,675
But you expect some magic?
593
00:37:32,817 --> 00:37:35,787
I always thought I would feel
that way with the man I married.
594
00:37:37,388 --> 00:37:38,878
Well...
595
00:37:39,657 --> 00:37:43,252
it's, uh, not always that way.
596
00:37:43,695 --> 00:37:44,992
How was it with Jock?
597
00:37:45,363 --> 00:37:47,764
Ha, ha. Well, hmm...
598
00:37:47,932 --> 00:37:49,798
there wasn't much magic.
599
00:37:49,968 --> 00:37:53,165
It was all I could do
to get him to marry me.
600
00:37:54,906 --> 00:37:58,103
- Didn't he love you?
- Oh, yes.
601
00:37:58,276 --> 00:38:00,973
And I loved him more than
any man I've ever known.
602
00:38:01,146 --> 00:38:02,944
But not at first.
603
00:38:03,114 --> 00:38:06,140
I married Jock
to save the ranch.
604
00:38:08,419 --> 00:38:10,353
Don't be shocked.
605
00:38:10,522 --> 00:38:11,546
It was different then.
606
00:38:11,723 --> 00:38:15,057
Sometimes we did things
out of necessity, not love.
607
00:38:16,060 --> 00:38:18,324
But you said you loved
him more than any man.
608
00:38:18,496 --> 00:38:20,430
I did.
609
00:38:20,698 --> 00:38:22,689
But that came with time.
610
00:38:22,867 --> 00:38:26,929
I think that walking on air...
611
00:38:27,105 --> 00:38:29,335
and magic is fine.
612
00:38:29,507 --> 00:38:34,035
But real love
comes from trust...
613
00:38:34,212 --> 00:38:37,978
and from spending time
together during the years...
614
00:38:38,149 --> 00:38:40,777
and from all the
ups and downs...
615
00:38:40,952 --> 00:38:44,479
when you find the
strength to stay together.
616
00:38:45,490 --> 00:38:46,651
What about Clayton?
617
00:38:47,125 --> 00:38:50,561
Oh. I love Clayton very much.
618
00:38:50,995 --> 00:38:53,487
I may not love him the
way that I loved Jock...
619
00:38:53,665 --> 00:38:57,033
but we haven't had the
time that Jock and I had...
620
00:38:57,202 --> 00:38:59,603
or all the things that
we shared together.
621
00:39:00,972 --> 00:39:02,633
But I'll tell you this:
622
00:39:03,441 --> 00:39:04,567
I feel very lucky...
623
00:39:04,742 --> 00:39:10,340
to have had two such wonderful,
wonderful men in my life.
624
00:39:12,217 --> 00:39:14,515
So you think I should many Ray?
625
00:39:17,355 --> 00:39:19,380
It's not what I think...
626
00:39:19,557 --> 00:39:21,184
it's what you think.
627
00:39:32,503 --> 00:39:34,471
J.R., nice to see you.
628
00:39:34,639 --> 00:39:36,471
Sit down, John.
629
00:39:36,975 --> 00:39:38,966
- Something wrong?
- Yes.
630
00:39:39,544 --> 00:39:42,343
- Nicholas Pearce.
- Nick?
631
00:39:42,513 --> 00:39:44,504
Heh, I'm afraid you've lost me.
632
00:39:45,183 --> 00:39:47,311
Why do you have him
handling my wife's account?
633
00:39:47,485 --> 00:39:49,249
Why not? He's the
best man I've got.
634
00:39:50,288 --> 00:39:52,052
Better than you, is he?
635
00:39:52,223 --> 00:39:53,918
Your wife's not satisfied?
636
00:39:56,327 --> 00:39:58,193
I'm not satisfied.
637
00:39:58,363 --> 00:40:01,424
When I recommended you, I
expected you to handle it yourself.
638
00:40:01,599 --> 00:40:05,399
Now, if you ask me for a favor, you know
I'm not gonna assign a lackey to do it.
639
00:40:05,570 --> 00:40:08,369
_J_R___ -I expect
courtesy from my friends...
640
00:40:08,539 --> 00:40:10,598
or they don't remain
my friends very long.
641
00:40:10,775 --> 00:40:13,767
You're right. What can I say?
I'll start on her account tomorrow.
642
00:40:13,945 --> 00:40:16,937
- Little late for that, isn't it?
- Then what do we do?
643
00:40:17,282 --> 00:40:19,410
We remember who our
friends are from the start.
644
00:40:19,784 --> 00:40:20,842
I told you I was sorry.
645
00:40:21,019 --> 00:40:23,716
There must be something we
can do to rectify the situation.
646
00:40:23,888 --> 00:40:26,516
- Yes. Yes, there is.
- Well, just say what.
647
00:40:27,058 --> 00:40:28,719
I want you to keep
an eye on him.
648
00:40:28,893 --> 00:40:32,261
Make sure he's handling this
personally and not through an assistant.
649
00:40:32,430 --> 00:40:36,367
Whatever you say, J.R., but I assure
you, the account is being handled properly.
650
00:40:36,534 --> 00:40:39,162
I don't want your assurance.
Now, I'm holding you responsible.
651
00:40:39,337 --> 00:40:41,772
If anything goes wrong,
I know who to tum to.
652
00:40:42,106 --> 00:40:45,235
If anyone can guide Sue Ellen
in the right direction, it's Nicholas.
653
00:40:45,410 --> 00:40:49,005
- And I'll stake my reputation on it.
- Good.
654
00:40:49,380 --> 00:40:50,939
That's exactly
what you're doing.
655
00:41:38,262 --> 00:41:39,730
Get up!
656
00:42:30,214 --> 00:42:32,046
- Good evening.
- What is this?
657
00:42:32,216 --> 00:42:34,480
Oh, that came for your
brother a little while ago.
658
00:42:34,652 --> 00:42:37,019
It's from a law firm in Houston.
659
00:42:53,938 --> 00:42:55,497
Perfect.
660
00:42:55,840 --> 00:42:57,808
Just perfect.
661
00:43:04,949 --> 00:43:07,008
Ray, I'm home.
662
00:43:09,120 --> 00:43:10,815
Ray?
663
00:43:13,257 --> 00:43:14,986
Charlie?
664
00:43:19,630 --> 00:43:22,463
- Oh. Why didn't you answer me?
- What for?
665
00:43:23,067 --> 00:43:25,536
Don't you dare talk to
me like that, young lady.
666
00:43:25,903 --> 00:43:28,929
Why not? I hate
you for what you did.
667
00:43:29,107 --> 00:43:31,907
You better explain yourself, or I'm
gonna get up there and I'm gonna...
668
00:43:32,076 --> 00:43:34,067
I don't care.
669
00:43:34,245 --> 00:43:36,407
You've already
ruined my whole life.
670
00:43:37,448 --> 00:43:40,281
- What are you talking about?
- Ray.
671
00:43:40,451 --> 00:43:43,318
- Do you see Ray anywhere?
- No, I don't.
672
00:43:43,488 --> 00:43:46,253
But that doesn't give you
the right to talk to me like that.
673
00:43:46,424 --> 00:43:48,153
Well, I think it does.
674
00:43:48,326 --> 00:43:49,521
Ray's left.
675
00:43:50,495 --> 00:43:51,963
Left?
676
00:43:52,697 --> 00:43:57,828
- What do you mean, left? Left where?
- To Washington. To be with Donna.
677
00:43:59,670 --> 00:44:01,001
I can't believe that.
678
00:44:01,372 --> 00:44:04,933
Why not? He asked you to
marry him, but you said no.
679
00:44:05,409 --> 00:44:07,241
Oh, Charlie.
680
00:44:07,411 --> 00:44:09,004
Honey, it wasn't like that.
681
00:44:10,181 --> 00:44:13,116
Yeah, you told him some
lie about needing time.
682
00:44:13,584 --> 00:44:16,815
- That wasn't a lie.
- Come on, Mom.
683
00:44:17,388 --> 00:44:21,552
You're still in love with
Bobby. That's why you said no.
684
00:44:21,726 --> 00:44:24,661
Well, I hope you're satisfied,
because now Ray's gone.
685
00:44:24,829 --> 00:44:27,025
And he's never coming back.
686
00:44:36,807 --> 00:44:37,899
Watch out, low bridge.
687
00:44:38,075 --> 00:44:40,840
- You have a good time?
- You bet, Dad. I had a blast.
688
00:44:41,012 --> 00:44:43,674
- Great. You liked Lisa, didn't you?
- She's neat.
689
00:44:43,848 --> 00:44:47,785
Yeah. Oh, there's your Uncle
J.R. Low bridge again. Oh.
690
00:44:48,419 --> 00:44:50,786
Sounds like you all
been having a good time.
691
00:44:50,955 --> 00:44:52,684
- We had a blast.
- Oh.
692
00:44:52,857 --> 00:44:54,484
- First, we...
- No, wait a minute.
693
00:44:54,659 --> 00:44:58,118
You can tell J.R. about it in the
morning. Right now, it is time for bed.
694
00:44:58,296 --> 00:45:00,264
- Okay, Daddy. Good night.
- Good night, pal.
695
00:45:00,431 --> 00:45:02,593
- Good night, Uncle J.R.
- Good night, Christopher.
696
00:45:02,767 --> 00:45:04,599
I think I'm gonna tum in too.
697
00:45:04,769 --> 00:45:06,294
You got a minute?
698
00:45:06,871 --> 00:45:08,464
Well, sure. What's on your mind?
699
00:45:08,639 --> 00:45:12,337
Oh, I don't know. It's just nice to
see you enjoying yourself again.
700
00:45:12,510 --> 00:45:14,342
Well, it's, uh...
701
00:45:14,879 --> 00:45:17,940
It's a little difficult,
but it's nice.
702
00:45:18,416 --> 00:45:22,353
Well, you keep this up, and before
long. You'll have forgotten about Pam.
703
00:45:22,887 --> 00:45:25,788
Now, wait a minute, J.R. I'm
not gonna forget about Pam.
704
00:45:25,957 --> 00:45:28,654
I love her as much
right now as I ever have.
705
00:45:29,327 --> 00:45:30,726
Well, I'm sorry to hear that.
706
00:45:32,263 --> 00:45:33,492
What are you getting at?
707
00:45:34,765 --> 00:45:35,891
This came for you today.
708
00:45:38,102 --> 00:45:42,039
Pam's filing for divorce and
giving you custody of Christopher.
709
00:45:53,417 --> 00:45:54,509
Next on Dallas:
710
00:45:54,685 --> 00:45:57,848
- Hi, Dandy. How's it going?
- Kid, I can smell it. It's oil.
711
00:45:58,022 --> 00:46:00,354
If Mommy doesn't want
us, we don't want her either.
712
00:46:00,524 --> 00:46:04,688
What I see is a woman who has a lot
to learn about business and about me.
713
00:46:04,862 --> 00:46:09,026
J.R. Ewing. I believe that you're
acquainted with my husband, Wilson Cryder.
714
00:46:09,200 --> 00:46:12,830
Donna called. She wanted to talk
to me about getting married again.
715
00:46:13,004 --> 00:46:17,441
I could've sworn you were him. Sony.
Guess we all make mistakes, huh?
716
00:46:18,643 --> 00:46:20,737
- You want my opinion?
- That's why you're here.
717
00:46:20,911 --> 00:46:23,278
Fight this thing. We can win.
718
00:46:24,305 --> 00:47:24,603
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7rqmu
Help other users to choose the best subtitles
719
00:47:24,653 --> 00:47:29,203
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.