All language subtitles for Dallas s11e04 Gone with the Wind.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,363 Last on Dallas: 2 00:00:02,536 --> 00:00:06,029 One glance at your sales indicates a drop when you and Miss Winger left. 3 00:00:06,206 --> 00:00:09,073 - We're gonna put you on the map... - Do it without Mandy Winger. 4 00:00:09,243 --> 00:00:11,735 You flew down to Dallas without knowing the reason? 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,676 I figured it must be interesting. 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,509 If you're anything like your daddy, it could be. 7 00:00:16,683 --> 00:00:20,313 You could solve all of our problems. Why don't you ask my mother to many you? 8 00:00:20,487 --> 00:00:22,751 I'm going to prove it's me, not Oswald or Mandy... 9 00:00:22,923 --> 00:00:25,051 that is the force behind Valentine Lingerie. 10 00:00:25,225 --> 00:00:27,353 Wherever you came from, you should've stayed. 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,155 I'm still your son. 12 00:00:29,329 --> 00:00:30,888 And this is still our town. 13 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 14 00:02:11,164 --> 00:02:14,429 Thank you, doctor. We'll see you in a couple of days. Bye. 15 00:02:14,601 --> 00:02:18,060 That was Dr. Gray. He's gonna fly in from Los Angeles to see Pam. 16 00:02:18,238 --> 00:02:20,764 I think ten days is a long time to wait for a doctor... 17 00:02:20,941 --> 00:02:22,841 no matter how good he's supposed to be. 18 00:02:23,010 --> 00:02:24,739 But he's just got back from vacation. 19 00:02:24,911 --> 00:02:28,108 Yes, but there must be plenty of fine surgeons right here in Dallas. 20 00:02:28,281 --> 00:02:30,750 There are, but he's a specialist, the best there is. 21 00:02:31,385 --> 00:02:34,719 And besides, he said that Pam would've needed that time to heal anyway. 22 00:02:35,822 --> 00:02:39,156 Well, I certainly hope he can help her. 23 00:02:40,160 --> 00:02:42,527 Well, if anyone can, he's the one. 24 00:02:43,230 --> 00:02:46,256 - I've gotta get to the hospital. - Bobby. 25 00:02:46,967 --> 00:02:49,834 I know. I know how terrible this is for you. 26 00:02:50,103 --> 00:02:53,095 But things will be all right. I know they will. 27 00:02:53,807 --> 00:02:55,332 I hope so, Mama. 28 00:02:55,509 --> 00:02:58,604 - I'll see you tonight. Bye, Sue Ellen. - Bye, Bobby. 29 00:03:00,247 --> 00:03:02,238 Oh, I have to go too, Miss Ellie. I'm late. 30 00:03:02,416 --> 00:03:04,384 You're certainly going in early these days. 31 00:03:04,551 --> 00:03:07,577 I have an important meeting this morning. I'll see you later. 32 00:03:08,155 --> 00:03:11,523 - Sue Ellen, have you seen Clayton? - Not this morning. Bye-bye. 33 00:03:23,170 --> 00:03:24,831 Did Charlie make that bus okay? 34 00:03:25,005 --> 00:03:26,200 Just barely. 35 00:03:26,373 --> 00:03:29,343 I swear she has no sense of time. 36 00:03:29,509 --> 00:03:32,069 Well, I don't suppose many 13-year-olds do. 37 00:03:32,913 --> 00:03:35,007 Well, you must know something about teenagers. 38 00:03:35,182 --> 00:03:37,947 Ever since you talked to her, she's been a different person. 39 00:03:38,118 --> 00:03:39,779 What'd you say? 40 00:03:40,654 --> 00:03:44,887 - Well, maybe you better ask Charlie. - Well, I did. She won't tell me. 41 00:03:45,292 --> 00:03:47,920 Well, then you can't expect me to tell you. 42 00:03:49,563 --> 00:03:52,692 Let's just say that it was a father-daughter talk. 43 00:03:52,966 --> 00:03:54,730 Father-daughter? 44 00:03:57,337 --> 00:03:59,669 Well, I didn't mean it like that. 45 00:04:01,508 --> 00:04:03,306 That's too bad. 46 00:04:03,844 --> 00:04:06,176 I think Charlie would have liked that. 47 00:04:09,716 --> 00:04:11,184 What about Charlie's mother? 48 00:04:14,187 --> 00:04:15,586 It has a nice ring. 49 00:04:17,324 --> 00:04:19,588 Jenna, take a little walk with me? 50 00:04:19,793 --> 00:04:21,124 Yeah. 51 00:04:26,133 --> 00:04:28,782 Things have been going good for us lately. 52 00:04:28,806 --> 00:04:29,899 It's been great. 53 00:04:31,705 --> 00:04:34,333 You know, I've been doing a lot of thinking. 54 00:04:35,342 --> 00:04:37,140 About Margaret. 55 00:04:38,879 --> 00:04:40,745 You miss not having her here, don't you? 56 00:04:40,914 --> 00:04:43,645 Sure I do, I mean... That's not it. 57 00:04:43,917 --> 00:04:47,547 I was wondering what it'd be like if I could never see her again. 58 00:04:47,721 --> 00:04:49,280 I'd just go crazy. 59 00:04:49,456 --> 00:04:51,356 Ray, you can see her any time you want. 60 00:04:51,525 --> 00:04:53,118 I know that. 61 00:04:53,527 --> 00:04:56,394 - I'm talking about Bobby. - Oh, Ray, please. 62 00:04:56,563 --> 00:04:59,863 Jenna. I know this is hard for you, but Bobby is the boy's father. 63 00:05:00,033 --> 00:05:02,968 It's wrong for us not to let him see Lucas. 64 00:05:03,136 --> 00:05:06,128 - That's a matter of opinion. - So much has gone wrong for Bobby... 65 00:05:06,306 --> 00:05:09,901 the whole terrible thing with Pam and Ewing Oil. 66 00:05:10,443 --> 00:05:13,037 We can't take his child from him. 67 00:05:14,247 --> 00:05:16,477 Jenna, he's my brother. 68 00:05:21,788 --> 00:05:23,688 Oh, Ray. 69 00:05:33,333 --> 00:05:35,927 Why do you always ask for trouble? 70 00:05:40,273 --> 00:05:42,867 I guess if there's gonna be trouble... 71 00:05:43,109 --> 00:05:46,409 we better face up to it now rather than later. 72 00:06:00,293 --> 00:06:03,661 - I don't believe this. - Believe it. 73 00:06:03,830 --> 00:06:05,423 But I thought we agreed. 74 00:06:05,599 --> 00:06:09,297 No more missing breakfast. No more working out. 75 00:06:09,703 --> 00:06:13,367 Ellie, I cannot sit around and do nothing. It's just not me. 76 00:06:13,540 --> 00:06:16,100 And acting like a 12-year-old is. 77 00:06:18,111 --> 00:06:19,442 Oh, Clayton. 78 00:06:19,613 --> 00:06:22,480 You've been doing so well the last couple weeks. Why spoil it? 79 00:06:22,649 --> 00:06:24,549 I'm not spoiling anything. 80 00:06:25,318 --> 00:06:28,652 Now, I know what's best for me. Why can't you just let it be, Ellie? 81 00:06:29,022 --> 00:06:32,925 I can't. I won't stand by and watch while you kill yourself. 82 00:06:33,093 --> 00:06:35,425 Oh, come off it. It's my life. 83 00:06:35,595 --> 00:06:39,498 Why can't everyone realize that and just let me live it? 84 00:06:53,713 --> 00:06:56,705 Hi. Sorry I'm late. 85 00:07:02,422 --> 00:07:05,392 I'm on time for my appointments. I wish you would be. 86 00:07:06,259 --> 00:07:07,351 Well, I'm not that late. 87 00:07:08,028 --> 00:07:11,020 Yeah. Well, let's just go over the basics, okay? 88 00:07:11,197 --> 00:07:14,531 I like what I've seen. For a small company, you've done well. 89 00:07:14,701 --> 00:07:17,295 - Thank you. - I said you have a good start. 90 00:07:17,470 --> 00:07:20,997 But that's all it is, a start. Now comes the real work. 91 00:07:21,174 --> 00:07:22,437 You have something in mind? 92 00:07:22,609 --> 00:07:25,374 Yes, I do. But it's much too detailed to go into right now. 93 00:07:25,545 --> 00:07:27,536 There's another meeting I have to get to. 94 00:07:27,847 --> 00:07:29,645 But when are we gonna talk? 95 00:07:30,116 --> 00:07:31,606 Say 5:00 at McCarthy's? 96 00:07:32,719 --> 00:07:35,814 - Um... I don't think I can make it at.. - Mrs. Ewing. 97 00:07:35,989 --> 00:07:39,050 I'm a very busy man. There are other companies I'm working with. 98 00:07:39,225 --> 00:07:41,438 I can either meet you at 5 to discuss your 99 00:07:41,462 --> 00:07:43,753 business further, or we can just forget it. 100 00:07:43,930 --> 00:07:47,389 - You don't beat around the bush, do you? - That doesn't accomplish anything. 101 00:07:47,567 --> 00:07:48,762 Can I expect you at 5? 102 00:07:50,070 --> 00:07:52,368 - I'll be there. - Good. 103 00:07:53,974 --> 00:07:56,909 Mrs. Ewing, please be prompt tonight. 104 00:07:58,178 --> 00:08:01,079 I don't like late nights any more than you do. 105 00:08:02,482 --> 00:08:04,576 Five, sharp. 106 00:08:04,985 --> 00:08:06,146 See you then. 107 00:08:06,519 --> 00:08:08,044 Bye. 108 00:08:16,062 --> 00:08:17,393 Good morning, Jackie. 109 00:08:17,564 --> 00:08:19,999 Cliff, you know that old burn that was here last week? 110 00:08:20,166 --> 00:08:21,190 Yeah. 111 00:08:21,368 --> 00:08:25,168 Well, he said that you told him he could use Pam's office. 112 00:08:25,638 --> 00:08:26,969 What? 113 00:08:27,407 --> 00:08:29,375 Why did you let him in there? 114 00:08:30,910 --> 00:08:31,934 You hear me right. 115 00:08:32,112 --> 00:08:34,706 East Texas has more oil than you can shake a stick at. 116 00:08:34,881 --> 00:08:36,713 For the right price, it could be yours. 117 00:08:36,883 --> 00:08:38,874 Tell you what, take a day, think it over... 118 00:08:39,052 --> 00:08:41,578 and call me here at my office, Barnes-Wentworth. 119 00:08:41,755 --> 00:08:44,952 Yeah, that's right. Just ask for Mr. Dandridge. 120 00:08:45,158 --> 00:08:47,627 What'd you do that for? You might have blown the deal. 121 00:08:47,794 --> 00:08:48,920 Deal? 122 00:08:49,095 --> 00:08:52,656 What deal? What are you doing in my offices? 123 00:08:52,832 --> 00:08:56,268 I'm trying to make some money. Before you so rudely interrupted me. 124 00:08:56,436 --> 00:08:58,734 - Oh, I interrupted you. - Yeah, that's right. 125 00:08:58,905 --> 00:09:02,239 You better start getting in earlier. It's the middle of the day already. 126 00:09:02,409 --> 00:09:04,002 You wanna get out of here, please? 127 00:09:04,177 --> 00:09:06,441 That's some gratitude, coming from you. 128 00:09:06,613 --> 00:09:08,877 I was trying to drum up some business around here. 129 00:09:09,049 --> 00:09:11,541 I don't need any help from you. 130 00:09:11,718 --> 00:09:13,982 You don't have to hit me in the head with a brick. 131 00:09:14,154 --> 00:09:17,283 Let me tell you something. Next time you're crying into your beer... 132 00:09:17,457 --> 00:09:20,324 don't come looking for me, because I wash my hands of you. 133 00:09:20,493 --> 00:09:25,192 You wash your hands of me? You get out of here and stay out. 134 00:09:36,743 --> 00:09:39,144 Well, my father was a man set in his ways. 135 00:09:39,312 --> 00:09:41,747 Never really kept up with the times. 136 00:09:41,915 --> 00:09:45,749 The Lord only knows how he managed to leave so much money behind. But he did. 137 00:09:45,919 --> 00:09:48,854 And now, well, I've decided to move the company to Dallas. 138 00:09:49,989 --> 00:09:53,926 Well, Dallas isn't exactly a boomtown for oilmen these days. 139 00:09:54,194 --> 00:09:57,824 I know things are tough everywhere. Oklahoma's no exception. 140 00:09:57,997 --> 00:10:00,056 But what I'm planning to do is buy. 141 00:10:04,904 --> 00:10:08,704 I know it sounds crazy. But there are a lot of independents going under right now. 142 00:10:08,875 --> 00:10:10,696 And this is the time to buy all the 143 00:10:10,720 --> 00:10:13,039 hardware and land you can get your hands on. 144 00:10:13,213 --> 00:10:15,079 If you don't mind waiting for profit. 145 00:10:15,348 --> 00:10:18,875 Well, I'm a young man with a lot of old money. I can wait. 146 00:10:19,619 --> 00:10:21,280 How'd you happen to call us? 147 00:10:21,454 --> 00:10:24,685 Well, my father spoke very highly of you, Mr. Lee and Ms. Stone. 148 00:10:24,858 --> 00:10:26,587 So you were the first ones I called. 149 00:10:26,759 --> 00:10:28,158 I'm sure I speak for Jordan... 150 00:10:28,328 --> 00:10:32,094 when I say that we'll be happy to help you any way we can. 151 00:10:32,265 --> 00:10:34,461 I can't think of anything that'd suit me better. 152 00:10:34,634 --> 00:10:38,127 Well, look here. Another meeting of the Losers Club. 153 00:10:38,304 --> 00:10:42,002 They recruiting new members? I think you're supposed to wear a tie in here. 154 00:10:42,175 --> 00:10:44,576 I don't believe we've met. J.R. Ewing. 155 00:10:46,012 --> 00:10:48,572 Well, that's not a very friendly attitude. 156 00:10:48,748 --> 00:10:51,445 From what I've heard, your friends don't stay healthy. 157 00:10:52,652 --> 00:10:54,690 They stay a lot healthier than my enemies. 158 00:10:54,714 --> 00:10:56,589 Why don't you go bother somebody else? 159 00:10:56,756 --> 00:10:59,521 Well, Jordan. you're really feeling your cats, aren't you? 160 00:10:59,692 --> 00:11:03,287 Just remember, the higher you ride, the further you fall. 161 00:11:03,463 --> 00:11:06,023 Hey, there's no need to talk like that. 162 00:11:06,299 --> 00:11:08,495 Better watch out, or you'll be falling with him. 163 00:11:08,668 --> 00:11:11,729 Well, I'll take my chances with them. 164 00:11:12,939 --> 00:11:15,203 You just stay away from me, boy. 165 00:11:18,411 --> 00:11:20,539 So that was the mighty JR. Ewing. 166 00:11:21,548 --> 00:11:22,982 Not so mighty anymore. 167 00:11:24,017 --> 00:11:27,282 These days, he's all bark and no bite. 168 00:11:40,700 --> 00:11:42,600 It's me, honey. 169 00:11:50,543 --> 00:11:52,341 You know... 170 00:11:53,213 --> 00:11:56,274 there's something that I've been wanting to tell you about. 171 00:11:56,449 --> 00:12:00,750 It's not anything bad, so I don't want you to get worried. 172 00:12:00,920 --> 00:12:02,718 I just... 173 00:12:02,889 --> 00:12:06,086 wanted to wait until you were feeling a little better... 174 00:12:06,259 --> 00:12:08,159 before I told you. 175 00:12:08,661 --> 00:12:10,686 It's about Christopher. 176 00:12:11,664 --> 00:12:14,497 You're never gonna believe what your son did. 177 00:12:15,335 --> 00:12:19,238 Two days after your accident... 178 00:12:19,672 --> 00:12:22,266 he was missing you so much... 179 00:12:22,442 --> 00:12:26,470 that he decided to ride his bicycle all the way from Southfork here to the hospital. 180 00:12:26,980 --> 00:12:29,506 He didn't tell anybody. He just up and left. 181 00:12:30,550 --> 00:12:33,315 I caught up with him, but... 182 00:12:33,653 --> 00:12:36,714 I can tell you, I was more than a little bit worried. 183 00:12:39,392 --> 00:12:42,692 I had a nice father-and-son talk with him, and I... 184 00:12:43,363 --> 00:12:45,354 I think he understands everything now. 185 00:12:50,870 --> 00:12:53,168 I talked to Dr. Gray. 186 00:12:54,474 --> 00:12:56,636 And he's coming hereto Dallas to see you. 187 00:13:01,114 --> 00:13:03,173 I know you must be scared, honey. 188 00:13:04,517 --> 00:13:07,111 But he's the best in the world. 189 00:13:07,720 --> 00:13:09,882 And with his help... 190 00:13:10,957 --> 00:13:13,016 and our love... 191 00:13:13,826 --> 00:13:16,523 we're gonna make it through this, you'll see. 192 00:13:18,798 --> 00:13:22,063 The most important thing is that you get better. 193 00:13:23,236 --> 00:13:25,728 And everybody's pulling for you, all right? 194 00:13:29,809 --> 00:13:31,334 It's gonna be all right, Pam. 195 00:13:33,179 --> 00:13:35,580 And I'm gonna be here with you. 196 00:13:36,316 --> 00:13:37,943 I'll be here every step of the way. 197 00:13:40,620 --> 00:13:43,146 Oh, God. I love you, honey. 198 00:14:06,846 --> 00:14:08,814 Five o'clock, right on time. 199 00:14:08,981 --> 00:14:10,540 So you are. 200 00:14:10,717 --> 00:14:11,912 May I bring you something? 201 00:14:13,353 --> 00:14:15,515 Just a club soda, please. 202 00:14:16,856 --> 00:14:19,291 Last time, it was iced tea. You don't drink? 203 00:14:20,526 --> 00:14:21,618 I used to. 204 00:14:25,398 --> 00:14:28,129 Will you be staying long enough to give me any answers? 205 00:14:29,001 --> 00:14:30,662 How about I tell you what I think... 206 00:14:30,837 --> 00:14:33,738 and if it's unclear, then you can ask me questions? 207 00:14:35,074 --> 00:14:38,408 Should I take notes, or will this be simple enough for me to understand? 208 00:14:38,578 --> 00:14:39,807 It's quite simple. 209 00:14:39,979 --> 00:14:43,677 There's very little we can do for you, as long as you remain a regional company. 210 00:14:43,850 --> 00:14:46,410 You're not big enough or well-known enough to go public. 211 00:14:46,652 --> 00:14:48,347 Even if we wanted to. 212 00:14:48,521 --> 00:14:50,114 Well, that's encouraging. 213 00:14:50,289 --> 00:14:53,088 But there is a solution. Expansion. 214 00:14:53,259 --> 00:14:56,627 Put Valentine in Miami, Chicago, Los Angeles, New York. 215 00:14:57,029 --> 00:14:58,463 Are you able to do that? 216 00:14:58,631 --> 00:15:01,191 You know the answer to that question. You saw the books. 217 00:15:01,534 --> 00:15:03,392 It's not just having the resources. It 218 00:15:03,416 --> 00:15:05,596 means putting it all, you, into the company. 219 00:15:05,772 --> 00:15:07,570 Traveling, interviewing. 220 00:15:07,740 --> 00:15:10,903 Become, in a sense, your own spokeswoman for Valentine Lingerie. 221 00:15:11,077 --> 00:15:12,340 Are you ready to do that? 222 00:15:13,946 --> 00:15:15,345 Sounds wonderful. 223 00:15:15,515 --> 00:15:17,745 A bit impossible, but wonderful. 224 00:15:17,917 --> 00:15:22,218 Well, in the next few months, the impossible will become the probable. 225 00:15:22,889 --> 00:15:25,517 Well, Sue Ellen, we meet again. 226 00:15:25,691 --> 00:15:28,285 April, we do keep running into each other, don't we? 227 00:15:28,461 --> 00:15:30,896 - Yes. - May I bring you something, Miss Stevens? 228 00:15:31,063 --> 00:15:33,532 Campari and soda. Thank you. 229 00:15:34,534 --> 00:15:35,729 Miss Stevens? 230 00:15:36,335 --> 00:15:38,201 You must spend a lot of time around here. 231 00:15:38,838 --> 00:15:40,772 I have to. I own it. 232 00:15:41,641 --> 00:15:46,010 - Wow, I'm impressed. - Thank you. So am I. 233 00:15:48,815 --> 00:15:51,716 Forgive me. April, Nicholas Pearce. April Stevens. 234 00:15:51,884 --> 00:15:53,545 - How do you do? - Very well. 235 00:15:53,719 --> 00:15:56,745 Mr. Pearce is helping me get Valentine's on the right track. 236 00:15:57,223 --> 00:15:58,713 Wonderful. 237 00:15:58,891 --> 00:16:02,828 Well, I hope you're gonna stay for dinner. I recommend the scampi. 238 00:16:03,463 --> 00:16:07,559 Well, if it's that good, perhaps you'd like to join us. 239 00:16:08,801 --> 00:16:10,098 - Do you mind? - 01 course not. 240 00:16:10,269 --> 00:16:12,931 If you don't mind listening to business talk. 241 00:16:13,105 --> 00:16:16,234 It's become one of my favorite subjects. 242 00:16:16,409 --> 00:16:17,774 Please. 243 00:16:29,655 --> 00:16:32,716 Well, sounds like you did a fine job. 244 00:16:32,892 --> 00:16:35,122 They swallowed that, hook, line and sinker. 245 00:16:35,294 --> 00:16:36,728 You don't know the half of it. 246 00:16:36,896 --> 00:16:40,127 After you left, they treated me like I was some kind of a hero. 247 00:16:40,299 --> 00:16:43,200 - They liked the way I stood up to you. - They mention any deals? 248 00:16:43,369 --> 00:16:46,805 Well, nothing specific. Jordan seemed a little suspicious at first... 249 00:16:46,973 --> 00:16:51,240 but by the time lunch was over, I had them eating out of my hands. 250 00:16:51,611 --> 00:16:53,010 Yeah, that's music to my ears. 251 00:16:53,179 --> 00:16:55,944 That Ms. Stone seemed rather interested in working with me. 252 00:16:56,115 --> 00:16:58,243 Yeah. Yeah, I bet she did. 253 00:16:58,417 --> 00:17:01,250 Now, what happens when they do want me in on a deal? 254 00:17:01,420 --> 00:17:04,685 Well, you'll be right in there with them, buying me back into power. 255 00:17:05,124 --> 00:17:06,387 I'll drink to that. 256 00:17:20,239 --> 00:17:22,173 What's this doing here? 257 00:17:23,943 --> 00:17:25,672 It's for you, Clayton. 258 00:17:25,845 --> 00:17:27,711 What do you mean, for me? 259 00:17:28,214 --> 00:17:30,148 Just what I said. 260 00:17:31,684 --> 00:17:33,652 I want you to go. 261 00:17:33,986 --> 00:17:35,385 Why? 262 00:17:35,555 --> 00:17:37,387 What'd I do? 263 00:17:37,990 --> 00:17:40,118 It's not what you did, it's... 264 00:17:40,293 --> 00:17:42,284 It's what you won't do. 265 00:17:42,528 --> 00:17:45,259 If not for yourself, then for me. 266 00:17:45,431 --> 00:17:48,423 I don't know what you're talking about. I'll do anything for you. 267 00:17:48,601 --> 00:17:50,091 Yes. 268 00:17:50,469 --> 00:17:55,373 Except come to your senses. And start acting your age. 269 00:17:55,541 --> 00:17:58,806 - Oh, it's that again. - Yes, it's that again. 270 00:17:59,712 --> 00:18:03,205 - You just won't listen, will you? - To what? 271 00:18:03,382 --> 00:18:07,250 To the fact that everyone seems to think I should sit in a rocking chair on a porch. 272 00:18:07,420 --> 00:18:09,684 Now, that is not very easy to listen to. 273 00:18:10,156 --> 00:18:14,650 Well, you won't have to hear it again, not from me. 274 00:18:15,461 --> 00:18:17,054 Go on, Clayton. Take it. 275 00:18:17,430 --> 00:18:19,990 You wanna die. Then go ahead. 276 00:18:20,166 --> 00:18:23,727 - But not in this house. - You know I'm not gonna die. 277 00:18:24,136 --> 00:18:25,797 Oh? 278 00:18:25,972 --> 00:18:30,239 Oh, I do? Well, that's not what your doctor says. 279 00:18:32,111 --> 00:18:35,809 - When did you talk to my doctor? - It doesn't matter when. 280 00:18:35,982 --> 00:18:38,314 What matters is what he said. 281 00:18:38,684 --> 00:18:39,708 What'd he tell you? 282 00:18:40,853 --> 00:18:44,619 He told me that you had a heart attack 10 years ago. 283 00:18:44,790 --> 00:18:46,588 You never even told me. 284 00:18:46,759 --> 00:18:50,218 But that was 10 years ago. I haven't had any trouble since. 285 00:18:50,396 --> 00:18:54,026 - I'm doing fine now. - You are not fine now. 286 00:18:54,200 --> 00:18:56,669 Why don't you stop this? 287 00:18:56,836 --> 00:18:59,601 Your doctor tells me that you have some blockage. 288 00:18:59,772 --> 00:19:03,231 And overexerting yourself could kill you. 289 00:19:05,144 --> 00:19:06,908 He didn't miss a thing, did he? 290 00:19:07,780 --> 00:19:09,509 Oh, Clayton. 291 00:19:09,682 --> 00:19:13,812 Clayton, he cares about you. So do I. 292 00:19:14,720 --> 00:19:16,518 And that's why you wanna kick me out. 293 00:19:18,924 --> 00:19:20,983 If that's what it takes... 294 00:19:21,160 --> 00:19:24,994 to make you realize what you're doing to yourself... 295 00:19:25,164 --> 00:19:27,132 and to me. 296 00:19:28,567 --> 00:19:30,331 Yes. 297 00:19:31,337 --> 00:19:35,433 So if you won't change... 298 00:19:35,608 --> 00:19:39,567 If you won't change, then just please, please go. 299 00:19:40,713 --> 00:19:43,375 Just go. Just go away. 300 00:19:44,316 --> 00:19:47,081 Come here. Come, come, come. Come here. 301 00:19:48,487 --> 00:19:52,185 All right, all right. I'll go see the doctor. 302 00:19:52,792 --> 00:19:56,854 And, Clayton, you'll do what he wants you to? 303 00:19:57,029 --> 00:19:58,258 Yes, yes, yes. 304 00:19:58,631 --> 00:20:00,656 Oh, Clayton. 305 00:20:01,701 --> 00:20:04,170 Why did it have to go so far? 306 00:20:11,077 --> 00:20:12,772 Give me another. 307 00:20:13,279 --> 00:20:15,680 - Don't you think you've had enough? - Who cares? 308 00:20:15,848 --> 00:20:17,509 I care. This is my place. 309 00:20:17,683 --> 00:20:19,947 Oh, well, kick me out. I'll drink somewhere else. 310 00:20:20,119 --> 00:20:21,951 Sit down. 311 00:20:22,955 --> 00:20:26,949 - You look terrible. What's happened? - Well, I was a jerk. That's what happened. 312 00:20:27,126 --> 00:20:29,026 You, a jerk? 313 00:20:29,995 --> 00:20:32,225 You watch your mouth. 314 00:20:32,798 --> 00:20:34,994 Remember that old guy you met at my apartment? 315 00:20:35,167 --> 00:20:37,932 - Your new roommate? - We||, he's not a bad old guy. 316 00:20:38,738 --> 00:20:40,331 Looks can sure be deceiving. 317 00:20:40,906 --> 00:20:43,705 You can't judge somebody by what they look like. 318 00:20:44,910 --> 00:20:49,177 So is this old man that only looks like a wino part of your problem? 319 00:20:49,815 --> 00:20:52,716 Yeah. We had a fight. He took off on me. 320 00:20:53,552 --> 00:20:58,456 Cliff, don't take offense, but why would you care if he left? 321 00:20:58,624 --> 00:21:00,285 - Why would I care? - Yeah. 322 00:21:00,459 --> 00:21:03,019 Because if I don't care, who is going to? 323 00:21:03,362 --> 00:21:06,388 He's a drifter. I'm sure he can take care of himself. 324 00:21:06,565 --> 00:21:08,659 Yeah, well, even drifters need friends. 325 00:21:09,168 --> 00:21:11,603 - Where are you going? - I'm gonna go out and find him. 326 00:21:11,771 --> 00:21:12,932 It's 2 a.m. 327 00:21:13,105 --> 00:21:16,803 Yeah, well, he might be asleep on the street some place somebody could mug him. 328 00:21:16,976 --> 00:21:18,910 I gotta keep looking for him. 329 00:21:26,318 --> 00:21:28,844 You have got one hell of a lot of nerve. 330 00:21:33,058 --> 00:21:35,686 - So your wife told you she came to see me. - That's right. 331 00:21:36,796 --> 00:21:39,026 Whatever happened to medical ethics? 332 00:21:39,665 --> 00:21:41,133 She was concerned about you. 333 00:21:41,300 --> 00:21:43,997 That still doesn't give you the right to tell her. 334 00:21:44,170 --> 00:21:46,662 I have every right. 335 00:21:46,839 --> 00:21:49,103 You're pushing yourself to an early grave. 336 00:21:49,275 --> 00:21:52,768 You're too bullheaded to see that the people who love you, like your wife... 337 00:21:52,945 --> 00:21:54,470 don't want that to happen. 338 00:21:54,647 --> 00:21:57,344 I am sick and tired of hearing all this. 339 00:21:57,516 --> 00:22:00,042 You doctors are so cocksure of yourselves... 340 00:22:00,219 --> 00:22:03,018 you think you can turn a life around at the drop of a hat. 341 00:22:03,189 --> 00:22:05,590 Mr. Fallow, I want to save your life. 342 00:22:05,758 --> 00:22:08,659 I am just asking you to come in and take a few more tests. 343 00:22:08,828 --> 00:22:10,318 No. 344 00:22:10,496 --> 00:22:11,793 No more tests. 345 00:22:11,964 --> 00:22:16,231 I'm here to tell you never to talk to my wife again. Just stay out of our lives. 346 00:22:16,802 --> 00:22:18,133 Fine. 347 00:22:18,771 --> 00:22:20,603 Be an old fool. 348 00:22:21,073 --> 00:22:24,008 But if you're going to take your life into your own hands... 349 00:22:24,176 --> 00:22:26,702 you will do so without me as your doctor. 350 00:22:27,546 --> 00:22:31,107 - That's fine with me. - Mr. Fallow. 351 00:22:33,752 --> 00:22:35,720 This is the biggest mistake you could make. 352 00:22:35,988 --> 00:22:38,286 Then it's my mistake, isn't it? 353 00:22:38,891 --> 00:22:41,189 I'd rather be dead than wind up an invalid. 354 00:22:42,027 --> 00:22:44,291 Well, you keep on going the way you have been... 355 00:22:44,630 --> 00:22:46,758 you'll get your wish. 356 00:22:47,566 --> 00:22:49,364 Goodbye, doctor. 357 00:22:49,969 --> 00:22:52,336 Just remember what I told you. 358 00:22:59,211 --> 00:23:03,546 Yes. Oh, my. Okay, yes. 359 00:23:03,883 --> 00:23:08,218 All right. Yes, that's good. 360 00:23:11,724 --> 00:23:12,885 Hello, Bobby. 361 00:23:13,325 --> 00:23:14,918 Jenna. 362 00:23:15,527 --> 00:23:16,995 Are you sure this is all right? 363 00:23:17,696 --> 00:23:19,164 Come in. 364 00:23:21,000 --> 00:23:22,729 He's right here. 365 00:23:29,041 --> 00:23:31,976 Guess I've got some chores to take care of. 366 00:23:40,853 --> 00:23:42,218 He's a beautiful child. 367 00:23:42,755 --> 00:23:44,519 Yes, he is. 368 00:23:46,292 --> 00:23:48,727 Ray told me you agreed to this. 369 00:23:49,028 --> 00:23:50,427 Well, you're here, aren't you? 370 00:23:51,130 --> 00:23:53,599 But I don't wanna be here as your enemy, Jenna. 371 00:23:54,300 --> 00:23:56,098 Bobby, you know how I feel. 372 00:23:56,402 --> 00:23:58,461 Why did Ray tell me everything was all right? 373 00:23:58,804 --> 00:24:00,863 Because that's what I told him. 374 00:24:01,774 --> 00:24:02,798 Why? 375 00:24:04,243 --> 00:24:05,870 Not for you. 376 00:24:06,145 --> 00:24:07,738 For Ray. 377 00:24:10,783 --> 00:24:13,047 - Can I...? - Hold him? 378 00:24:13,352 --> 00:24:14,911 Yes, go ahead. 379 00:24:24,697 --> 00:24:27,359 Whatever your reasons for letting me be here, thank you. 380 00:24:28,033 --> 00:24:30,161 Why don't you tell Ray? 381 00:24:30,636 --> 00:24:33,936 Do you know how much your brother loves and worries about you? 382 00:24:34,106 --> 00:24:36,302 I think Ray is one of the finest men I know. 383 00:24:36,475 --> 00:24:39,445 Then why did your family treat him like a second-class citizen? 384 00:24:39,611 --> 00:24:43,172 Do you know what he's going through just to let you see your son? 385 00:25:04,737 --> 00:25:05,761 Well? 386 00:25:05,938 --> 00:25:08,873 You are going to make the world forget there was a Mandy Winger. 387 00:25:09,041 --> 00:25:10,475 Oh, do you really think so? 388 00:25:11,110 --> 00:25:13,010 I don't see how you can miss. 389 00:25:14,546 --> 00:25:15,570 Yes, Tita. 390 00:25:15,748 --> 00:25:17,842 There's a Mr. Pearce here to see you. 391 00:25:18,017 --> 00:25:19,781 Yes, send him in. 392 00:25:24,356 --> 00:25:27,121 Hello, Nick. I'd like you to meet Lana Rogers. 393 00:25:27,292 --> 00:25:29,090 - Hi. - Hi. 394 00:25:29,561 --> 00:25:31,051 Did you forget we had a meeting? 395 00:25:31,330 --> 00:25:35,699 Well, of course not. I thought you might like to meet our new Valentine Girl. 396 00:25:36,735 --> 00:25:40,000 Lana, you're a very pretty woman, and I'm sure you'll do a great job... 397 00:25:40,172 --> 00:25:44,200 but if you don't mind, Mrs. Ewing and I have some business to discuss. 398 00:25:45,644 --> 00:25:47,991 Thank you. You can change. That'll be all. 399 00:25:48,015 --> 00:25:49,308 Thank you, Mrs. Ewing. 400 00:25:51,417 --> 00:25:55,445 - Do you find it necessary to be so rude? - If you found me rude, I apologize. 401 00:25:55,621 --> 00:25:58,556 It's not a new Valentine Girl who's gonna get you what you want. 402 00:25:58,724 --> 00:26:01,318 - And you are? - I will, if you'll cooperate. 403 00:26:01,493 --> 00:26:04,463 Anything else is a waste of my time and your money. 404 00:26:04,630 --> 00:26:06,530 And what is worth your time and my money? 405 00:26:06,698 --> 00:26:10,657 Seeing if we can build your company into something worthwhile. 406 00:26:10,836 --> 00:26:14,966 Now, I've got a location in Los Angeles. We should look at it first. 407 00:26:15,407 --> 00:26:18,240 - We're flying to Los Angeles? - First thing tomorrow morning. 408 00:26:18,410 --> 00:26:21,027 In the morning? Don't you think that's...? 409 00:26:21,051 --> 00:26:21,471 Fast? 410 00:26:21,647 --> 00:26:24,014 Mrs. Ewing, I told you, I move at a quick pace. 411 00:26:24,183 --> 00:26:27,778 And cooperation isn't a sometime thing. It's vital to us. 412 00:26:32,791 --> 00:26:34,281 All right, I'm with you. 413 00:26:34,460 --> 00:26:38,260 Good. Then I'll see you at the airport, 10:00 tomorrow morning. 414 00:26:42,534 --> 00:26:44,093 Shouldn't we discuss strategy? 415 00:26:44,970 --> 00:26:46,768 We will, on the plane tomorrow. 416 00:26:46,939 --> 00:26:50,705 I want everything to be fresh in your mind when we get to Los Angeles. 417 00:26:50,876 --> 00:26:53,641 Well, you know best. See you tomorrow. 418 00:26:54,279 --> 00:26:55,747 Goodbye. 419 00:26:55,914 --> 00:26:57,177 And the name is Nicholas. 420 00:27:13,765 --> 00:27:16,860 Your wife's condition has improved. She's awake most of the time... 421 00:27:17,035 --> 00:27:20,972 and I wanted to talk to both of you about what's gonna happen tomorrow. 422 00:27:21,140 --> 00:27:24,940 We'll be taking her bandages off again, and I'll have a chance to look at her. 423 00:27:25,110 --> 00:27:26,703 How much longer is this going on? 424 00:27:26,879 --> 00:27:29,280 About a few months until the healing is complete. 425 00:27:29,448 --> 00:27:33,043 - What time do you want us here tomorrow? - Might be better if you weren't here. 426 00:27:33,418 --> 00:27:34,476 What? 427 00:27:34,653 --> 00:27:38,214 You see, Mr. Ewing, I'm gonna ask Pam to look at herself for the first time. 428 00:27:38,390 --> 00:27:41,087 Wait a minute. No, we gotta be there. She needs us. 429 00:27:41,260 --> 00:27:45,822 Well, she will need your support, but it's gonna be a lot easier on her... 430 00:27:45,998 --> 00:27:48,524 it she's alone when she sees herself the first time. 431 00:27:48,700 --> 00:27:52,068 Doctor, it seems to me that's when she's gonna need our love and support. 432 00:27:52,237 --> 00:27:55,468 After the initial shock, that may be exactly what she needs... 433 00:27:55,641 --> 00:27:57,541 but when she first sees herself... 434 00:27:57,709 --> 00:28:01,942 I mean, it a brother or a husband has even the slightest bad reaction... 435 00:28:02,114 --> 00:28:04,845 and she sees it, well. It could be very detrimental. 436 00:28:05,417 --> 00:28:09,581 Doctor, she's my wife, I'm not gonna have a bad reaction. 437 00:28:09,755 --> 00:28:12,816 You may not think you're gonna react, but, believe me, you will. 438 00:28:12,991 --> 00:28:14,425 Even without realizing it. 439 00:28:14,593 --> 00:28:17,290 Yeah, but there's a chance we wouldn't have a bad reaction. 440 00:28:17,462 --> 00:28:19,362 Yes, but what if you do? 441 00:28:19,531 --> 00:28:23,434 I mean, is that the first thing you want your sister to see? The look on your face? 442 00:28:23,602 --> 00:28:24,933 No. 443 00:28:25,103 --> 00:28:26,593 When can I see her? 444 00:28:27,005 --> 00:28:28,336 When she's ready. 445 00:28:28,507 --> 00:28:32,410 I know it's very hard on both of you, but it's even harder on her. 446 00:28:32,578 --> 00:28:38,073 It's gonna be very difficult for a woman that was as beautiful as she was to adjust. 447 00:28:38,650 --> 00:28:41,415 - I understand. Thank you, doctor. - Well, I don't understand. 448 00:28:41,587 --> 00:28:44,352 Give us a day. What are you talking about? Three, four days? 449 00:28:44,523 --> 00:28:45,786 Cliff. Come on, let's go. 450 00:28:45,958 --> 00:28:48,620 I'm sorry, gentlemen, but it's for the best. 451 00:28:49,027 --> 00:28:50,051 Thank you, doctor. 452 00:28:50,229 --> 00:28:51,856 - Come on, let's go. - Okay. 453 00:28:55,567 --> 00:28:56,932 Boy, you believe that doctor? 454 00:28:57,703 --> 00:29:00,229 Cliff, he is just doing what he thinks is best for Pam. 455 00:29:00,405 --> 00:29:03,864 Yeah, well, what it Pam is disappointed that we're not there with her? 456 00:29:04,042 --> 00:29:07,137 I'm sure that Dr. Gray will explain everything to her. 457 00:29:07,713 --> 00:29:09,545 Oh, I guess so. 458 00:29:10,048 --> 00:29:12,142 - I think it's crazy. - Cliff. 459 00:29:12,317 --> 00:29:14,285 - Please. - All right. 460 00:29:14,453 --> 00:29:16,854 - All right. - There you go, gentlemen. 461 00:29:17,489 --> 00:29:19,048 Enjoy. 462 00:29:19,591 --> 00:29:21,457 You know what? This is the first time... 463 00:29:21,627 --> 00:29:25,120 that you and I ever sat down and had a beer together, just the two of us. 464 00:29:25,297 --> 00:29:26,560 Well, we... 465 00:29:26,732 --> 00:29:28,860 haven't been real close through the years. 466 00:29:29,368 --> 00:29:31,063 No, we haven't. 467 00:29:31,236 --> 00:29:32,829 And that's partly my fault. 468 00:29:34,039 --> 00:29:35,131 It's all our faults. 469 00:29:37,809 --> 00:29:39,470 Kind of ironic. 470 00:29:39,645 --> 00:29:41,477 It takes something like this... 471 00:29:41,647 --> 00:29:43,411 I mean, Pam. 472 00:29:43,582 --> 00:29:45,016 "To bring us together. 473 00:29:46,051 --> 00:29:47,917 You know what they say: 474 00:29:48,086 --> 00:29:49,576 Misery loves company. 475 00:29:50,088 --> 00:29:51,419 Yeah. 476 00:29:52,591 --> 00:29:55,424 What we did is walk all over her. 477 00:29:56,428 --> 00:29:58,021 She hated it, you know? 478 00:29:58,196 --> 00:30:00,290 All the fighting that we did. 479 00:30:00,732 --> 00:30:02,826 But we just never thought about it till now. 480 00:30:04,536 --> 00:30:09,269 Well, it was more than that for me. I lived for that. 481 00:30:10,075 --> 00:30:13,204 It was my crazy obsession to get back at the Ewings... 482 00:30:13,378 --> 00:30:16,814 that just made it so that Pam couldn't even be around me. 483 00:30:17,582 --> 00:30:21,177 - God, that seems so foolish now. - Well, that's because it is. 484 00:30:22,421 --> 00:30:25,083 But we can't sit around and think �what if?� 485 00:30:25,257 --> 00:30:27,191 What's done is done. 486 00:30:28,060 --> 00:30:30,791 We just have to try and learn something from it. 487 00:30:30,962 --> 00:30:33,090 Well, I hope so. I can tell you one thing, 488 00:30:33,265 --> 00:30:36,758 Hey, why don't we start? Let's go have some dinner together tonight. 489 00:30:37,135 --> 00:30:39,763 Mind if I pick up your nephew on the way? 490 00:30:40,305 --> 00:30:42,339 That's a great idea. About 10 minutes from 491 00:30:42,363 --> 00:30:44,469 Southfork, there's this Chinese restaurant. 492 00:30:44,643 --> 00:30:47,943 - He's gonna love that. - I'll ask him. 493 00:30:51,650 --> 00:30:53,584 I'll get the next one. 494 00:31:13,638 --> 00:31:15,037 Ellie? 495 00:31:16,408 --> 00:31:21,141 - Yes, what, Clayton? - I think we ought to have a little talk. 496 00:31:22,581 --> 00:31:25,050 - Clayton... - Just hear me out. 497 00:31:27,452 --> 00:31:29,853 I went to the doctor this morning. 498 00:31:30,922 --> 00:31:33,254 Oh, Clayton, good. 499 00:31:33,759 --> 00:31:35,386 What happened? 500 00:31:35,560 --> 00:31:36,652 What did he tell you? 501 00:31:36,828 --> 00:31:39,263 Well, he didn't have much chance to tell me anything. 502 00:31:39,431 --> 00:31:40,830 I did most of the talking. 503 00:31:41,933 --> 00:31:46,871 - Well, that doesn't surprise me at all. - Hold on, now. There's more to the story. 504 00:31:47,172 --> 00:31:48,367 What? 505 00:31:48,540 --> 00:31:51,771 Are you gonna take up skydiving? 506 00:31:53,111 --> 00:31:56,877 - You think this is funny? - No, I think you're funny. 507 00:31:57,048 --> 00:31:59,415 I'm not taking up skydiving. 508 00:31:59,584 --> 00:32:02,315 Unless the doctor tells me it's all right. 509 00:32:03,422 --> 00:32:05,652 Clayton, what are you trying to tell me? 510 00:32:06,591 --> 00:32:10,789 After I left Dr. Gordon's office, I did some thinking. 511 00:32:11,163 --> 00:32:13,029 Mostly about you. 512 00:32:13,532 --> 00:32:15,432 About how much I love you. 513 00:32:16,234 --> 00:32:19,260 And how much I've hurt you. 514 00:32:20,338 --> 00:32:22,568 That's why I've decided... 515 00:32:22,741 --> 00:32:26,041 to do something about my heart problem. 516 00:32:29,848 --> 00:32:32,317 - You mean it? - Yes, I do. 517 00:32:34,152 --> 00:32:36,553 And I wanna apologize to you. 518 00:32:37,722 --> 00:32:40,123 I've been selfish, and I've been acting like an ass. 519 00:32:43,261 --> 00:32:46,754 All that matters is that you've come to your senses. 520 00:32:46,932 --> 00:32:49,663 I've called the doctor back and apologized... 521 00:32:49,835 --> 00:32:52,429 and I'm gonna go in next week and take a test. 522 00:32:54,239 --> 00:32:56,105 And you'll do whatever he thinks is best? 523 00:32:56,274 --> 00:32:57,969 I'll try. 524 00:32:59,811 --> 00:33:01,040 Clayton? 525 00:33:01,213 --> 00:33:04,114 It's not gonna be the way you think. I'm sure. 526 00:33:04,282 --> 00:33:07,809 You're gonna be able to lead a completely normal life. 527 00:33:09,254 --> 00:33:10,722 As long as it's with you. 528 00:33:17,295 --> 00:33:20,060 - Well, hello, darling. - Hi, J.R., you're home late. 529 00:33:20,232 --> 00:33:23,167 Yeah. Looks like I got home just in time. You 0� some place? 530 00:33:23,335 --> 00:33:26,100 As a matter of fact, I am. I'm going to Los Angeles. 531 00:33:26,271 --> 00:33:28,865 - Oh? - On business. 532 00:33:29,040 --> 00:33:32,408 I'm gonna go look at a piece of property Mr. Pearce thinks we should buy. 533 00:33:32,577 --> 00:33:35,444 Oh, you're going to L.A., just the two of you, huh? 534 00:33:37,382 --> 00:33:38,747 JR... 535 00:33:38,917 --> 00:33:41,386 you have nothing to worry about. 536 00:33:41,553 --> 00:33:42,918 Oh, I know that. 537 00:33:43,088 --> 00:33:47,116 It's just that all that's been going on lately, I don't know what to expect next. 538 00:33:47,292 --> 00:33:48,953 Why don't you come? You'll have fun. 539 00:33:49,127 --> 00:33:51,653 I'd love to, but I got too much work to do around here. 540 00:33:51,830 --> 00:33:54,891 Besides, after the Calhoun affair, I don't think I'd be welcome... 541 00:33:55,066 --> 00:33:57,433 in Los Angeles right about now. 542 00:33:57,836 --> 00:34:00,567 That's right. I forgot about that. 543 00:34:00,739 --> 00:34:03,265 Well, as long as you're not gonna come with us... 544 00:34:03,441 --> 00:34:06,968 let's not spend any more time talking about business. 545 00:34:19,057 --> 00:34:21,958 Inflation therapist to ICU. 546 00:34:22,127 --> 00:34:25,461 Inflation therapist to ICU. 547 00:34:27,732 --> 00:34:30,394 We'll be taking your bandages off again this morning, Pam. 548 00:34:30,569 --> 00:34:35,166 And if you feel up to it, I think it might not be bad to take your first look. 549 00:34:42,681 --> 00:34:45,673 All right, then. Please keep in mind what I told you to expect. 550 00:34:51,623 --> 00:34:53,523 Then let's get started. 551 00:35:24,189 --> 00:35:25,213 What can I get you? 552 00:35:25,390 --> 00:35:27,859 I'm looking for that guy I left with the other night. 553 00:35:28,026 --> 00:35:29,824 Oh, you must mean Dandy. 554 00:35:29,995 --> 00:35:32,521 - Yeah, he been around? - Not since the other night. 555 00:35:32,697 --> 00:35:34,597 Yeah, you know where else he drinks? 556 00:35:34,766 --> 00:35:38,327 - Your guess is as good as mine, mister. - Thanks. 557 00:35:47,646 --> 00:35:50,047 Sweetheart, I'll call you when I get to Los Angeles. 558 00:35:50,215 --> 00:35:52,013 Don't be late for school. 559 00:35:52,183 --> 00:35:54,550 Goodbye. I love you. 560 00:35:59,224 --> 00:36:02,819 And she said, �Oh, him? He'll have the same.� 561 00:36:04,896 --> 00:36:07,160 I'll bet you didn't learn joke-telling at Harvard. 562 00:36:07,432 --> 00:36:10,458 You'd be surprised what you can learn at Harvard. 563 00:36:11,302 --> 00:36:12,770 I'll bet I would. 564 00:36:13,271 --> 00:36:15,239 Come on, girls. We've got a plane to catch. 565 00:36:15,407 --> 00:36:17,705 And let him slip away without getting my number? 566 00:36:20,178 --> 00:36:22,875 Next time you're down Oklahoma way... 567 00:36:23,481 --> 00:36:24,744 look me up, honey. 568 00:36:26,151 --> 00:36:28,017 It'll be my pleasure. 569 00:36:33,825 --> 00:36:35,224 I live closer. 570 00:36:36,594 --> 00:36:37,925 Thank you. 571 00:36:41,900 --> 00:36:44,460 Well, I'm glad you talk something other than business. 572 00:36:44,636 --> 00:36:46,661 Does that surprise you? 573 00:36:46,838 --> 00:36:48,397 I was beginning to wonder. 574 00:36:48,573 --> 00:36:51,338 I do have a life outside of my work. 575 00:36:51,509 --> 00:36:53,671 But I never confuse the two. 576 00:36:54,612 --> 00:36:57,309 - Really? - One of my main rules. 577 00:36:57,482 --> 00:36:59,610 Separate business... 578 00:36:59,784 --> 00:37:01,377 and pleasure. 579 00:37:01,820 --> 00:37:04,448 And although you're a beautiful woman, Mrs. Ewing... 580 00:37:04,622 --> 00:37:06,784 you're also my client. 581 00:37:11,096 --> 00:37:12,257 I see. 582 00:37:12,430 --> 00:37:17,925 All passengers for Flight 401, please prepare to board. 583 00:37:28,880 --> 00:37:31,178 Hi, just in time for lunch. 584 00:37:31,349 --> 00:37:33,078 Well, that's good. 585 00:37:33,518 --> 00:37:36,749 I didn't see you this morning. You must have got an early start. 586 00:37:38,957 --> 00:37:41,858 I had a lot of work to do with the horses. 587 00:37:43,862 --> 00:37:45,660 Is something wrong? 588 00:37:46,898 --> 00:37:49,833 No. Nothing is wrong. 589 00:37:50,001 --> 00:37:52,299 Then why'd you go to bed so early last night? 590 00:37:52,470 --> 00:37:54,495 You were gonna see a movie. 591 00:37:56,241 --> 00:37:57,800 I was just tired, that's all. 592 00:37:58,510 --> 00:38:00,376 Ray, I'm not blind. 593 00:38:00,545 --> 00:38:04,175 Ever since Bobby came by to see Lucas you've been acting different. 594 00:38:09,554 --> 00:38:10,680 You're hurt, aren't you? 595 00:38:13,258 --> 00:38:14,419 Why should I be? 596 00:38:16,094 --> 00:38:18,119 Bob is my brother. 597 00:38:18,296 --> 00:38:20,162 Lucas is his child. 598 00:38:20,331 --> 00:38:23,164 A father has a right to see his own child, doesn't he? 599 00:38:23,968 --> 00:38:27,495 Oh, that's very noble. But that's not how you feel, is it? 600 00:38:31,876 --> 00:38:33,344 No. 601 00:38:34,345 --> 00:38:36,245 I thought I could handle it. 602 00:38:36,915 --> 00:38:38,974 I saw Bobby here. 603 00:38:41,052 --> 00:38:44,386 I don't know. I felt like an outsider standing in my own living room. 604 00:38:44,556 --> 00:38:46,046 Why didn't you talk to me about it? 605 00:38:46,224 --> 00:38:48,386 Because I'm the one that said it was all right. 606 00:38:48,560 --> 00:38:50,722 - We'|| tell Bobby we made a mistake. - We can't. 607 00:38:50,895 --> 00:38:52,454 - Why not? - Not now. 608 00:38:53,731 --> 00:38:58,692 Tell Bobby that he can't see his own child again after he's already seen him? 609 00:38:58,937 --> 00:39:02,430 - It would kill him. - Then what do we do, Ray? 610 00:39:11,316 --> 00:39:15,878 We just try and live with it, that's all. 611 00:39:16,087 --> 00:39:18,988 Do you really think you could live with those feelings? 612 00:39:23,928 --> 00:39:26,693 - Do you, Ray? - I don't know. 613 00:39:30,368 --> 00:39:33,463 I just know that I'm gonna have to try. 614 00:39:39,911 --> 00:39:41,970 It could be all right with you. 615 00:39:44,749 --> 00:39:46,683 If you think it's best... 616 00:39:46,985 --> 00:39:48,510 it's fine. 617 00:39:50,755 --> 00:39:53,190 But it's not just you that has to live with it. 618 00:39:56,327 --> 00:39:58,159 It's me too. 619 00:40:08,473 --> 00:40:11,170 - Yeah? - J.R., Casey Denault is here. 620 00:40:11,342 --> 00:40:13,174 Well, send him in. 621 00:40:17,615 --> 00:40:19,743 Hey, Casey. Got some good news for you. 622 00:40:19,918 --> 00:40:21,352 Oh, what's that? 623 00:40:21,519 --> 00:40:24,580 - There's an oil company I want you to buy. - Great. What's the name? 624 00:40:24,756 --> 00:40:27,316 - BB 8. B Oil. - Well, I never heard of it. 625 00:40:27,492 --> 00:40:31,224 It's not a very big company, but they got a couple of good reserve fields. 626 00:40:31,396 --> 00:40:33,387 Well, how high should I go for it? 627 00:40:33,564 --> 00:40:36,898 Well, he wanna sell it to me for 28 million, but you can get it for 14. 628 00:40:37,068 --> 00:40:39,127 Less if you can, but not a penny more. 629 00:40:39,304 --> 00:40:41,830 Now, here's Blakely's work number and his address. 630 00:40:42,006 --> 00:40:44,475 Try to set up an appointment with him tomorrow. 631 00:40:44,642 --> 00:40:45,905 It's as good as done. 632 00:40:46,077 --> 00:40:47,738 Let me know when you hear something. 633 00:40:47,912 --> 00:40:49,778 You can count on it. 634 00:41:02,894 --> 00:41:04,328 All right. 635 00:41:06,864 --> 00:41:08,593 There we go. 636 00:41:08,800 --> 00:41:11,292 J.R. Ewing Number 1. 637 00:41:35,593 --> 00:41:37,254 Morning, Bobby. 638 00:41:37,428 --> 00:41:39,089 Morning, Mama. 639 00:41:39,864 --> 00:41:43,596 I'm surprised you haven't gone to the hospital yet to see Pam. 640 00:41:47,872 --> 00:41:49,806 Hadn't you better get going? 641 00:41:49,974 --> 00:41:52,443 Cliff and I talked to the doctor... 642 00:41:53,378 --> 00:41:55,779 and he felt it would be better... 643 00:41:55,980 --> 00:41:58,415 if Pam were alone for a while... 644 00:41:59,183 --> 00:42:01,413 matter she saw herself for the first time. 645 00:42:03,154 --> 00:42:07,387 But you're her husband. I should think that she'd want you there. 646 00:42:08,659 --> 00:42:10,423 Maybe she would... 647 00:42:11,396 --> 00:42:13,626 but he just felt that... 648 00:42:14,332 --> 00:42:17,267 if she saw a reaction in my eyes... 649 00:42:17,702 --> 00:42:22,139 about the way she looked, that it would be that much harder for her. 650 00:42:24,542 --> 00:42:26,408 And I can't risk that, Mama. 651 00:42:30,615 --> 00:42:32,913 Well, do you think that would happen? 652 00:42:34,185 --> 00:42:36,051 I'd hope not. 653 00:42:37,221 --> 00:42:40,452 But, Mama, it doesn't matter to me how she looks. 654 00:42:40,625 --> 00:42:42,252 The important thing... 655 00:42:42,427 --> 00:42:44,691 is that she pulls through this. 656 00:42:46,230 --> 00:42:48,494 Bobby, what is it? 657 00:42:55,640 --> 00:42:57,438 What's wrong? 658 00:43:01,679 --> 00:43:03,738 I'm scared, Mama. 659 00:43:05,083 --> 00:43:08,109 I'm scared about the way she's gonna feel. 660 00:43:08,920 --> 00:43:10,718 What do you mean? 661 00:43:14,325 --> 00:43:17,260 You remember how you felt after you had your mastectomy? 662 00:43:18,696 --> 00:43:21,188 About the problems you and Daddy had... 663 00:43:21,532 --> 00:43:25,400 because you didn't think that you were still the same woman he fell in love with? 664 00:43:28,606 --> 00:43:29,971 I remember. 665 00:43:30,341 --> 00:43:32,070 There, see. 666 00:43:32,343 --> 00:43:35,438 You still have some of those feelings, and that was years ago. 667 00:43:37,248 --> 00:43:39,774 Well, it's not an easy thing to get over. 668 00:43:40,384 --> 00:43:42,182 But I did. 669 00:43:42,587 --> 00:43:44,749 But it took time. 670 00:43:45,156 --> 00:43:50,117 A long time, before you really felt you were still the same woman that Daddy loved. 671 00:43:53,464 --> 00:43:54,556 Yes. 672 00:43:56,901 --> 00:43:58,995 What if Pam has those same feelings? 673 00:44:00,571 --> 00:44:02,869 Then you must stand by her... 674 00:44:03,341 --> 00:44:05,105 and love her... 675 00:44:05,776 --> 00:44:07,574 the way your daddy did me. 676 00:44:08,880 --> 00:44:10,678 Mama... 677 00:44:10,848 --> 00:44:13,647 what if she doesn't want me by her? 678 00:44:14,218 --> 00:44:18,416 As much as I love her, there's still a chance she's not gonna want me with her. 679 00:44:20,525 --> 00:44:22,493 It'll work itself out, Bobby. 680 00:44:22,660 --> 00:44:24,458 I know it will. 681 00:44:26,964 --> 00:44:29,433 For there's one thing I know... 682 00:44:29,767 --> 00:44:32,395 Pam loves you very much. 683 00:44:32,737 --> 00:44:36,469 So no matter how she feels now... 684 00:44:36,641 --> 00:44:38,939 you stick by her. 685 00:44:39,377 --> 00:44:41,277 Because even if she doesn't know it... 686 00:44:41,846 --> 00:44:44,042 she needs you. 687 00:44:46,617 --> 00:44:47,743 I gotta go. 688 00:44:53,357 --> 00:44:55,951 Everything's going to be fine. 689 00:45:36,734 --> 00:45:39,795 What the hell are you doing down here? Why aren't you up with Pam? 690 00:45:39,971 --> 00:45:41,166 I'm sorry, Mr. Ewing. 691 00:45:41,772 --> 00:45:43,604 What do you mean, you're sorry? 692 00:45:43,774 --> 00:45:46,539 Please, Mr. Ewing, it wasn't my fault. 693 00:45:59,890 --> 00:46:02,757 I'm sorry, Mr. Ewing. She's... 694 00:46:03,127 --> 00:46:04,788 She's gone. 695 00:46:14,772 --> 00:46:16,604 - Next on Dallas: -Where's my sister? 696 00:46:16,774 --> 00:46:19,471 Please just stay where you are. I'll tell you everything. 697 00:46:19,644 --> 00:46:21,908 - You think I'd double-cross you? - Course I do. 698 00:46:22,079 --> 00:46:24,946 I'd be disappointed it that thought hadn't crossed your mind. 699 00:46:25,116 --> 00:46:27,346 - What is it you want me to do? - Find my sister. 700 00:46:27,518 --> 00:46:28,280 Where is she? 701 00:46:28,304 --> 00:46:30,715 I'm sorry, Mr. Ewing. I can't tell you that. 702 00:46:30,888 --> 00:46:33,380 You do all sorts of homework, don't you? 703 00:46:33,557 --> 00:46:36,458 The more I know, the luckier I get. I make my breaks. 704 00:46:36,627 --> 00:46:39,790 - First one on the cover of TIME wins. - What's Katherine got to do with this? 705 00:46:39,997 --> 00:46:42,728 - She's in Dallas. - If she's got Pam, she's crazy. 706 00:46:42,900 --> 00:46:44,629 She might do anything. 707 00:46:45,305 --> 00:47:45,450 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7htka Help other users to choose the best subtitles 708 00:47:45,500 --> 00:47:50,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.