All language subtitles for Dallas s11e02 After the Fall Digger Redux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,729 - Last on Dallas: -She'd just come from the doctor. 2 00:00:06,106 --> 00:00:08,575 He told her that she could carry a baby until term. 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,947 Think you're going just a little too fast? 4 00:00:10,971 --> 00:00:12,440 I'm not moving fast enough. 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,241 Did you see how those vultures from the cartel behaved? 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,247 - When's Mama coming home? - I don't know. 7 00:00:17,417 --> 00:00:21,786 The only time J.R. will cease to be a threat is when J.R. is dead. 8 00:00:21,955 --> 00:00:25,550 If I were betting, I'd give you favorable odds your wife is gonna live. 9 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 10 00:02:11,598 --> 00:02:14,624 Temperature's down half a point from this morning. 11 00:02:14,801 --> 00:02:16,826 Pulse rate's a little lower. 12 00:02:17,004 --> 00:02:19,371 Vital signs seem to be holding. 13 00:02:38,892 --> 00:02:40,360 Mr. Ewing, it's just not right. 14 00:02:41,028 --> 00:02:42,757 I could never do something like that. 15 00:02:42,929 --> 00:02:46,695 Well, Ralph, �never� is a funny word. I just never like to use it myself. 16 00:02:46,867 --> 00:02:50,235 I mean, I wouldn't even know how to do something like that. 17 00:02:50,637 --> 00:02:52,332 Oh, sure you would. 18 00:02:52,506 --> 00:02:56,534 You just find that document I want and get at it when nobody's looking. 19 00:02:56,710 --> 00:03:00,510 And then make a copy and give it to me. Nothing hard about that, is there? 20 00:03:00,781 --> 00:03:02,715 Do you realize what you're asking? 21 00:03:03,250 --> 00:03:06,413 Oh, I'm not asking anything, I'm offering you an opportunity. 22 00:03:07,254 --> 00:03:08,983 - Sir? - An opportunity... 23 00:03:09,156 --> 00:03:11,557 to keep that job I got for you, remember? 24 00:03:11,725 --> 00:03:14,592 After helping you get out from under that embezzlement charge. 25 00:03:16,797 --> 00:03:18,390 Mr. Ewing... 26 00:03:19,332 --> 00:03:21,630 I have never forgotten what you did for me. 27 00:03:22,069 --> 00:03:24,629 - Neither have I. - And I'm very grateful. 28 00:03:24,805 --> 00:03:28,435 I know that and I know you're not gonna disappoint me. 29 00:03:28,608 --> 00:03:31,100 Now, you are gonna get me that document, aren't you? 30 00:03:31,278 --> 00:03:33,337 Sony, J.R., but we have that meeting... 31 00:03:33,513 --> 00:03:35,777 - out in Rockwall in 45 minutes. - My gosh, yeah. 32 00:03:35,949 --> 00:03:38,008 I was having a good time with our conversation... 33 00:03:38,185 --> 00:03:40,017 that the time just slipped by. Ha-ha-ha. 34 00:03:40,187 --> 00:03:43,248 - Listen, I'll be hearing from you, right? - Oh, yes, sir. 35 00:03:43,423 --> 00:03:45,118 Real soon. 36 00:04:04,578 --> 00:04:07,843 Boy, Mr. Ewing, you're everything everybody's ever said about you. 37 00:04:08,014 --> 00:04:09,482 Yeah? How's that? 38 00:04:09,649 --> 00:04:12,983 Oh, you know the producing capacity of my field almost as well as I do. 39 00:04:13,153 --> 00:04:14,712 I've been working it eight years. 40 00:04:14,888 --> 00:04:16,333 Bet it wouldn't take you five skinny 41 00:04:16,357 --> 00:04:18,153 minutes to know where to drop the next hole. 42 00:04:18,325 --> 00:04:21,192 Ha-ha. Sly, this man is trying to butter me up. 43 00:04:21,361 --> 00:04:23,295 Try and make me sound clever... 44 00:04:23,463 --> 00:04:26,763 so that I won't notice when he hits me with a Whopper of a price. 45 00:04:26,933 --> 00:04:29,493 All right, let's not waste any more time. 46 00:04:29,669 --> 00:04:32,639 - What do you want for that field? - Well, now, I'm not sure. 47 00:04:32,806 --> 00:04:35,707 Oh, come on. Don't beat around the bush. 48 00:04:35,876 --> 00:04:38,777 What do you want for that mosquito-infested bunch of dry holes? 49 00:04:38,945 --> 00:04:40,276 Bunch of dry holes? 50 00:04:40,447 --> 00:04:44,884 Didn't you just tell me you was gonna make this a cornerstone of your new company? 51 00:04:45,051 --> 00:04:49,887 Yes, I did. Good property and I want it. So hit me with a price. 52 00:04:50,724 --> 00:04:52,818 Twenty-eight million dollars. 53 00:04:53,126 --> 00:04:56,562 - Oh. No, I mean a serious price. - That's serious, Mr. Ewing. 54 00:04:57,397 --> 00:04:58,922 Bunch of hogwash is what it is. 55 00:04:59,099 --> 00:05:01,397 That damn field is not worth half of $28 million. 56 00:05:03,436 --> 00:05:06,497 Then you just tell me why you think it's worth that kind of money. 57 00:05:06,673 --> 00:05:08,402 Because you want it, that's why. 58 00:05:08,575 --> 00:05:11,203 And nobody else in Dallas is gonna do business with you. 59 00:05:11,378 --> 00:05:12,903 - What's that? - You heard me. 60 00:05:13,079 --> 00:05:15,377 Ask around, Mr. Ewing, see if I'm wrong. 61 00:05:16,550 --> 00:05:18,814 Well, I don't have to ask around. 62 00:05:18,985 --> 00:05:21,750 I've done business in the past. I'm gonna do business again. 63 00:05:21,922 --> 00:05:24,914 If you think otherwise, you're dumber than you're trying to look. 64 00:05:25,225 --> 00:05:28,217 You did business in the past because Ewing Oil was powerful. 65 00:05:28,395 --> 00:05:30,386 But you're out in the cold now, Ewing. 66 00:05:30,564 --> 00:05:33,363 A lot of people are gonna enjoy taking advantage of that. 67 00:05:34,000 --> 00:05:36,332 Hell, I don't know who you have been talking to... 68 00:05:36,503 --> 00:05:39,529 but nobody takes advantage of J.R. Ewing. 69 00:05:39,873 --> 00:05:43,969 Now, I'm gonna give you another chance because that property is important to me. 70 00:05:44,144 --> 00:05:47,114 I'm still willing to do business with you if you are serious. 71 00:05:47,280 --> 00:05:50,215 Oh, I'm serious, all right. You give me 28 million... 72 00:05:50,383 --> 00:05:53,478 and you got yourself a real nice start on your new empire. 73 00:05:56,456 --> 00:05:59,687 Come on, Sly, this man doesn't know who he's dealing with. 74 00:06:02,729 --> 00:06:04,993 Twenty-eight million dollars. 75 00:06:19,746 --> 00:06:21,407 Would you hold my calls, please? 76 00:06:21,581 --> 00:06:23,709 It's incomprehensible. 77 00:06:23,884 --> 00:06:24,942 Incomprehensible. 78 00:06:25,118 --> 00:06:27,712 After all the trouble I went to to get Mandy back... 79 00:06:27,888 --> 00:06:29,720 you just tear up her contract. 80 00:06:29,890 --> 00:06:32,359 Well, maybe you went to too much trouble. 81 00:06:32,692 --> 00:06:34,387 Mrs. Ewing, with all due respect... 82 00:06:34,561 --> 00:06:38,020 you just don't seem to grasp how important she is to us. 83 00:06:38,198 --> 00:06:41,327 I grasp that you're beginning to get under my skin. 84 00:06:41,501 --> 00:06:42,525 Oh. 85 00:06:42,702 --> 00:06:46,297 I'm supposed to button up while I watch you do things that could sink my company. 86 00:06:46,473 --> 00:06:50,171 - Your company? - Well, I do still own 10 percent. 87 00:06:50,343 --> 00:06:52,937 - Yes, you do, don't you? - Yes, I do. 88 00:06:53,113 --> 00:06:56,083 Well, I'm beginning to feel that that's 10 percent too much. 89 00:06:56,249 --> 00:06:58,843 Ha. Now, just what is that supposed to mean? 90 00:06:59,819 --> 00:07:00,899 That I'm gonna buy you out. 91 00:07:03,189 --> 00:07:04,714 You're gonna buy me out. 92 00:07:04,891 --> 00:07:06,791 No, I don't think so. 93 00:07:06,960 --> 00:07:08,792 You see, I don't intend to sell. 94 00:07:10,096 --> 00:07:13,589 Oswald, either your memory is short or your eyesight is lousy. 95 00:07:13,767 --> 00:07:16,293 Either way I think there's something you've forgotten. 96 00:07:16,469 --> 00:07:17,800 And what's that? 97 00:07:17,971 --> 00:07:20,463 There is a minor clause in our sales agreement... 98 00:07:20,640 --> 00:07:23,940 that gives me the right and the privilege to buy you out any time... 99 00:07:24,110 --> 00:07:26,272 for half again the original market price. 100 00:07:26,913 --> 00:07:29,939 Yeah, okay, I know about that. 101 00:07:30,116 --> 00:07:31,880 Now, now, now, just a minute here. 102 00:07:32,052 --> 00:07:35,886 No, it's been wonderful working with you but I think we'd both be better apart. 103 00:07:36,356 --> 00:07:37,790 Are you crazy? 104 00:07:37,958 --> 00:07:39,585 I started this company. 105 00:07:40,026 --> 00:07:42,825 I respect the contribution that you've made to this company. 106 00:07:42,996 --> 00:07:44,964 I even gave it my name. 107 00:07:46,333 --> 00:07:47,348 I can't believe this. 108 00:07:47,372 --> 00:07:49,359 I'll have my attorney exercise the option. 109 00:07:49,536 --> 00:07:53,063 - You'|| have a check in the morning. - Just a minute here. 110 00:07:53,239 --> 00:07:55,435 Let's just talk this out. 111 00:07:56,376 --> 00:07:59,107 I think we have said everything we need to say. 112 00:07:59,579 --> 00:08:01,138 Do you know what you're doing? 113 00:08:01,314 --> 00:08:03,373 - You're committing suicide. - Am I really? 114 00:08:03,717 --> 00:08:06,880 You're getting rid of the two people who built Valentine Lingerie. 115 00:08:07,053 --> 00:08:10,148 - Mandy Winger and me. - I think it's time that you leave. 116 00:08:10,423 --> 00:08:11,948 You're crazy, you know that? 117 00:08:12,525 --> 00:08:14,892 - You're gonna sink without me. - Get out. 118 00:08:20,467 --> 00:08:23,869 You mark my words. You let me walk out that door... 119 00:08:24,037 --> 00:08:27,530 and you're gonna find out how insignificant you really are without me. 120 00:08:27,841 --> 00:08:29,366 - Us. - Out. 121 00:08:49,329 --> 00:08:50,819 Hey, Bobby. 122 00:08:50,997 --> 00:08:52,192 How is she? 123 00:08:52,365 --> 00:08:53,764 - Hi, Bobby. - He||o, April. 124 00:08:53,933 --> 00:08:55,765 Yeah, she wanted to come with me again. 125 00:08:55,935 --> 00:08:58,666 I think I'd just like to go in there by myself, you know. 126 00:08:58,838 --> 00:09:01,500 I spend a little time alone with Pam, huh? 127 00:09:01,674 --> 00:09:03,301 Sure, go ahead. 128 00:09:03,743 --> 00:09:06,906 - I'll be waiting for you out here. - Yeah, okay. 129 00:09:29,402 --> 00:09:32,838 I hope you don't mind me coming, Bobby. I don't mean to intrude. 130 00:09:33,006 --> 00:09:34,337 That's all right. 131 00:09:35,075 --> 00:09:36,736 It's for Cliff. 132 00:09:36,910 --> 00:09:38,844 He really has no one. 133 00:09:40,814 --> 00:09:43,647 I understand. I think it's nice. 134 00:09:43,817 --> 00:09:45,114 No, it's... 135 00:09:46,086 --> 00:09:50,523 Just at a time like this I know how important it is to be there... 136 00:09:50,690 --> 00:09:52,158 for those you care about. 137 00:09:55,495 --> 00:09:58,465 I hope you're not trying to go through this all alone. 138 00:10:01,334 --> 00:10:04,565 Different people handle things different ways, that's all. 139 00:10:05,038 --> 00:10:06,972 I know... 140 00:10:08,842 --> 00:10:11,140 but I was here yesterday... 141 00:10:11,311 --> 00:10:13,075 and today. 142 00:10:14,214 --> 00:10:16,239 And you seem so all alone. 143 00:10:18,017 --> 00:10:20,918 Forgive me, I'm nobody to give advice. 144 00:10:21,087 --> 00:10:25,786 But at a time like this, you really need your friends around you. 145 00:10:26,759 --> 00:10:27,817 Thanks. 146 00:10:29,896 --> 00:10:33,560 If there's anything that I can do, anything at all... 147 00:10:36,236 --> 00:10:38,762 I only wish there was, April. 148 00:10:52,986 --> 00:10:55,751 Your new desks and couches should be at the office by now. 149 00:10:55,922 --> 00:10:58,050 I'll stay with Carrie and John to make sure... 150 00:10:58,224 --> 00:11:00,716 - everything gets put in right. - Fine. 151 00:11:01,227 --> 00:11:03,855 I can't believe he refused to sell you that field. 152 00:11:04,030 --> 00:11:06,590 He didn't refuse. He wanted twice what it was worth. 153 00:11:06,766 --> 00:11:08,894 It's the same thing, isn't it? 154 00:11:10,270 --> 00:11:12,102 What the hell's going on here? 155 00:11:26,152 --> 00:11:28,621 Ewing Oil Number 3. 156 00:11:28,788 --> 00:11:31,348 One of the first fields Daddy has ever struck it big on. 157 00:11:59,352 --> 00:12:01,377 All right, cut that out, Sly. 158 00:12:01,554 --> 00:12:03,716 I'm sorry. I just can't help it. 159 00:12:03,890 --> 00:12:06,052 To see Ewing Oil come down like that. 160 00:12:06,226 --> 00:12:07,557 It's just so unfair. 161 00:12:07,894 --> 00:12:10,659 Whoever told you life is supposed to be fair, honey? 162 00:12:10,830 --> 00:12:12,628 But we don't let it get to us. 163 00:12:12,799 --> 00:12:15,234 And we don't cry, you understand? 164 00:12:15,568 --> 00:12:16,694 Yes. 165 00:12:18,037 --> 00:12:19,095 Let's keep moving ahead. 166 00:12:20,473 --> 00:12:22,100 And don't look back. 167 00:12:31,784 --> 00:12:33,149 This isn't fail, you know. 168 00:12:33,319 --> 00:12:35,913 Because you never did anything to anybody. 169 00:12:37,457 --> 00:12:42,190 Because you were a good wife and you were a good mother... 170 00:12:42,629 --> 00:12:46,065 and you're the best sister that anybody could ever want. 171 00:12:48,334 --> 00:12:49,733 Oh. 172 00:12:50,370 --> 00:12:55,001 God, I wish I could make up to you for all the awful things that I did to you. 173 00:12:55,174 --> 00:12:59,042 You know. Because you never rejected me... 174 00:12:59,212 --> 00:13:01,772 and you never pushed me away. 175 00:13:01,981 --> 00:13:03,847 And you should've... 176 00:13:04,183 --> 00:13:07,244 kicked my butt a thousand different times. 177 00:13:07,920 --> 00:13:11,288 But you were generous... 178 00:13:11,457 --> 00:13:15,951 and kind and good. 179 00:13:16,162 --> 00:13:17,323 Mm-hm. 180 00:13:17,497 --> 00:13:19,693 And you always took me back... 181 00:13:19,866 --> 00:13:22,528 and you always loved me. You... 182 00:13:25,238 --> 00:13:28,765 And you loved me after I hurt you badly. 183 00:13:30,209 --> 00:13:34,442 I just don't understand why this has to happen to you. 184 00:13:38,084 --> 00:13:41,076 But, you know, Mama's gone and Daddy's gone. 185 00:13:41,254 --> 00:13:43,484 So please, Pam, don't die. 186 00:13:43,656 --> 00:13:44,953 Hmm? 187 00:13:45,124 --> 00:13:49,891 So please, dear God, don't die on me. 188 00:14:02,642 --> 00:14:04,974 What a ignoramus. That's what I was saying. 189 00:14:05,144 --> 00:14:09,581 I told him 12 years earlier that there was oil in that ground. 190 00:14:09,749 --> 00:14:11,012 Did they listen? 191 00:14:11,184 --> 00:14:14,484 No, they was too college educated to listen to me. 192 00:14:14,654 --> 00:14:17,885 While they had their noses stuck in their reports, ha... 193 00:14:18,057 --> 00:14:19,889 mine was smelling oil. 194 00:14:20,560 --> 00:14:22,528 He never gives up, does he? 195 00:14:22,695 --> 00:14:26,222 That's the truth. I can take you out there and show you that first hole. 196 00:14:26,499 --> 00:14:29,366 Heh. A hole don't prove a thing. 197 00:14:29,702 --> 00:14:32,467 Hey, Dandridge, you so smart... 198 00:14:32,638 --> 00:14:33,833 how's come you ain't rich? 199 00:14:35,708 --> 00:14:39,338 Because they paid those diaper-wearing smart heads from college... 200 00:14:39,512 --> 00:14:42,413 a pile of money that they ought to have paid me. 201 00:14:42,582 --> 00:14:46,314 That's right. I was the one who tried to convince them where to dig. 202 00:14:46,486 --> 00:14:50,753 Hell, I even took him over to the spot and practically stuck their noses in it. 203 00:14:50,923 --> 00:14:54,484 But no, they had to send for all those geological ninnies... 204 00:14:54,660 --> 00:14:57,960 before they'd get up enough guts to stick the drill in the ground. 205 00:14:58,131 --> 00:15:02,261 You know something, I have a feeling we better tie a string to him. 206 00:15:02,435 --> 00:15:04,403 Because he's so filled with hot air... 207 00:15:04,570 --> 00:15:08,268 - he's gonna take off! Ha-ha-ha! - Don't tell me I'm full of hot air. 208 00:15:08,441 --> 00:15:10,034 Come on, you numbskull, stop that. 209 00:15:10,209 --> 00:15:13,406 - Dandridge, I'm gonna bust your head in. - You and what football team? 210 00:15:13,579 --> 00:15:15,013 Cut that out. Cut it out! 211 00:15:16,716 --> 00:15:18,377 Hold it. We're putting this down. 212 00:15:18,551 --> 00:15:21,111 That's it, the next one that moves gets crowned. 213 00:15:21,287 --> 00:15:22,413 Come on, let's get out. 214 00:15:22,588 --> 00:15:24,215 - Over here. - Let me go. 215 00:15:24,390 --> 00:15:26,518 Hey, you're not gonna show anybody anything. 216 00:15:26,692 --> 00:15:28,490 - Get out of here. - Come on, get out. 217 00:15:28,661 --> 00:15:31,221 Old-timer, come on over here. I'm gonna buy you a drink. 218 00:15:31,397 --> 00:15:32,762 Come on. 219 00:15:34,434 --> 00:15:35,993 Well. 220 00:15:36,469 --> 00:15:41,498 A gentleman of class finally drifted into this filth hole. 221 00:15:41,674 --> 00:15:44,700 He can't have much class if he sat down with you. 222 00:15:44,877 --> 00:15:46,572 Don't pay any attention to them. 223 00:15:46,746 --> 00:15:47,770 My name is Cliff. 224 00:15:48,448 --> 00:15:51,315 Harrison Dandridge. Dandy for short. 225 00:15:51,484 --> 00:15:53,384 Harrison Dandridge. 226 00:15:53,553 --> 00:15:55,112 Linda. 227 00:15:55,288 --> 00:15:57,120 What are you gonna drink? 228 00:15:57,590 --> 00:15:58,682 Anything. 229 00:16:00,493 --> 00:16:03,519 Bring him a shooter and a longneck, huh? 230 00:16:18,344 --> 00:16:21,109 - Arrogant little twerp. I'll show him. - What's going on? 231 00:16:21,280 --> 00:16:25,342 Of all the gall! Can you imagine that little pipsqueak calling me insignificant? 232 00:16:25,518 --> 00:16:28,715 - What's happening? - Oswald Valentine is what happened. 233 00:16:28,888 --> 00:16:31,448 For months, he's been second guessing everything I do. 234 00:16:31,624 --> 00:16:33,490 And questioning every decision I make. 235 00:16:33,659 --> 00:16:36,128 And he can't stand the fact that I fired Mandy Winger. 236 00:16:36,295 --> 00:16:37,353 You did, didn't you? 237 00:16:37,530 --> 00:16:41,194 Yes. I wanted her out of the company and I got rid of her. And I got rid of Oswald. 238 00:16:41,367 --> 00:16:42,391 Oh. 239 00:16:42,568 --> 00:16:44,866 That's right. I bought him out. 240 00:16:45,037 --> 00:16:47,051 That ungrateful little man had the nerve to 241 00:16:47,075 --> 00:16:49,065 tell me that I was gonna tail without him. 242 00:16:49,242 --> 00:16:51,210 - We||, prove him wrong, honey. - You bet I will. 243 00:16:51,377 --> 00:16:53,675 Ha-ha-ha. Well, how are you gonna do it? 244 00:16:55,448 --> 00:16:57,507 I don't know. That's just the thing. 245 00:16:57,683 --> 00:17:00,846 Well, the important thing is don't let it upset you. Just move on. 246 00:17:01,020 --> 00:17:03,284 I'm just not sure what the first move should be. 247 00:17:03,589 --> 00:17:05,580 Well, what do you wanna do? 248 00:17:07,460 --> 00:17:09,895 Well, I was thinking about expanding, I don't know. 249 00:17:10,062 --> 00:17:14,090 That might mean that I'd have to go public. I don't know anything about that, do you? 250 00:17:14,267 --> 00:17:15,496 No, not really. 251 00:17:15,668 --> 00:17:17,796 Ewing Oil was always a private company. 252 00:17:17,970 --> 00:17:21,099 Expansion was just a question of buying and selling with us. 253 00:17:21,274 --> 00:17:24,073 If you're really interested, why don't you call John Cate. 254 00:17:24,243 --> 00:17:26,871 You know him, Meese-Cate Brokerage House. 255 00:17:27,046 --> 00:17:29,071 - Yeah, the name sounds familiar. - Yeah. 256 00:17:29,248 --> 00:17:31,876 He's at the Oil Baron's Ball every year. 257 00:17:32,818 --> 00:17:35,480 I'm just not positive I'm ready to make a move yet. 258 00:17:35,655 --> 00:17:38,181 Well, call him anyhow, set up an appointment. 259 00:17:38,357 --> 00:17:40,758 Maybe he can give you some good ideas. 260 00:17:41,827 --> 00:17:43,591 Maybe you're right. 261 00:17:43,963 --> 00:17:46,022 I'm proud of you, you know that? 262 00:17:46,499 --> 00:17:48,968 - Are you really? - Yes, I am. 263 00:17:52,939 --> 00:17:57,001 - You ever work in Louisiana? - Texas, Louisiana, Oklahoma... 264 00:17:57,176 --> 00:17:58,701 - everywhere. - Yeah. 265 00:17:58,878 --> 00:18:02,712 Except offshore. Offshore ain't for me. 266 00:18:02,882 --> 00:18:07,319 I figured if he wanted us to work on water he'd have webbed our toes. Ha-ha. 267 00:18:09,322 --> 00:18:13,054 Hey, you didn't ever run across an old 0� driller named Digger Barnes, did you? 268 00:18:13,459 --> 00:18:18,158 Digger Barnes? Yeah, once or twice. I heard he died a couple of years back. 269 00:18:18,698 --> 00:18:20,063 Yeah. 270 00:18:20,232 --> 00:18:23,224 Now there was a man who could find oil. 271 00:18:23,402 --> 00:18:26,167 Found it with his nose, just like me. 272 00:18:26,472 --> 00:18:28,065 So they said. 273 00:18:28,240 --> 00:18:31,801 Hey, you jackasses. You remember Digger Barnes? 274 00:18:31,978 --> 00:18:34,504 - Who are you calling jackasses? - Yeah. 275 00:18:34,680 --> 00:18:37,445 A bunch of dummies I'm looking at. What, are you blind too? 276 00:18:37,783 --> 00:18:40,775 Wait, wait. Wait a minute. Don't get into this again, please. 277 00:18:41,120 --> 00:18:43,782 Well, what about Digger Barnes? 278 00:18:44,390 --> 00:18:45,755 This man here knew him. 279 00:18:46,525 --> 00:18:48,687 That ain't no accomplishment. 280 00:18:48,861 --> 00:18:54,265 Digger Barnes was as full of crap as you are. Hah! 281 00:18:54,433 --> 00:18:56,834 That man had more brains in the seat of his pants... 282 00:18:57,003 --> 00:19:00,530 - than on all three you had in your heads. - Hey, you tell them. 283 00:19:00,706 --> 00:19:03,141 Hey, why don't you and I get out of this dump. 284 00:19:03,309 --> 00:19:05,641 Nothing here but a bunch of drunks. 285 00:19:05,811 --> 00:19:09,270 - Got any money? - Yeah, I get money. Why? 286 00:19:09,849 --> 00:19:12,750 I know a place not far from here. Nice place. 287 00:19:12,918 --> 00:19:15,182 You and I could kind of head on up there... 288 00:19:15,354 --> 00:19:17,618 kind of polish off the evening. 289 00:19:17,790 --> 00:19:19,849 I'm not really in the mood for bar hopping. 290 00:19:20,026 --> 00:19:23,189 But if you wanna stop by my place a while, I'll pour us drinks. 291 00:19:23,462 --> 00:19:28,366 You hear that? This gentleman invited me to his home for a drink. 292 00:19:28,534 --> 00:19:31,003 I hope he locks up his silverware. 293 00:19:32,505 --> 00:19:35,304 Come on. Let's get out of here. 294 00:20:07,473 --> 00:20:10,568 Hey. It's all right, don't wake up. 295 00:20:12,178 --> 00:20:13,475 Did you see Mommy? 296 00:20:15,281 --> 00:20:16,715 Yeah. 297 00:20:17,550 --> 00:20:19,575 She's real sick, isn't she? 298 00:20:20,586 --> 00:20:22,384 I'm afraid she is, pal. 299 00:20:23,789 --> 00:20:26,451 When are you gonna take me to see her, Daddy? 300 00:20:27,827 --> 00:20:29,454 I don't know. 301 00:20:30,563 --> 00:20:31,826 Soon, I hope. 302 00:20:34,200 --> 00:20:35,998 I'm scared, Daddy. 303 00:20:36,535 --> 00:20:38,299 Hey, hey, hey. 304 00:20:38,471 --> 00:20:39,961 Come here. 305 00:20:42,308 --> 00:20:43,639 So am I. 306 00:20:45,478 --> 00:20:46,877 Can I sleep with you tonight? 307 00:20:48,080 --> 00:20:49,206 Why not? Come on. 308 00:20:49,949 --> 00:20:51,075 Here you go. 309 00:20:58,991 --> 00:21:00,686 Hey, old cool, where are you? 310 00:21:03,763 --> 00:21:05,663 Dandy, you in there? 311 00:21:34,360 --> 00:21:39,924 Oh, boy. Wait a minute. 312 00:21:40,666 --> 00:21:41,997 Aah. 313 00:21:52,011 --> 00:21:53,979 Two bucks. Oh, boy. 314 00:21:55,815 --> 00:21:58,045 That's gotta be one of the dumbest things... 315 00:21:58,217 --> 00:22:01,050 I have ever done in my life. 316 00:22:01,654 --> 00:22:03,144 Two bucks. 317 00:22:04,790 --> 00:22:06,383 He got me. 318 00:22:06,859 --> 00:22:08,953 Easy, little boy. Come on. 319 00:22:09,128 --> 00:22:10,789 Easy now. 320 00:22:28,714 --> 00:22:32,981 Hey. Hey. Can't you find a better place to walk that little doggy? 321 00:22:33,152 --> 00:22:34,385 The dam thing's stuck. 322 00:22:34,409 --> 00:22:36,713 Well, one of you is, that's for dang sure. 323 00:22:38,357 --> 00:22:40,883 Here, let me give you some help, huh? 324 00:22:41,627 --> 00:22:42,651 Come on. 325 00:22:44,330 --> 00:22:46,230 Come on, boy. Come. 326 00:22:48,467 --> 00:22:50,458 Come on. Come on, boy. 327 00:22:50,636 --> 00:22:51,762 Come on. 328 00:22:54,707 --> 00:22:58,940 Come along. Come on over here. Come on. 329 00:22:59,678 --> 00:23:01,476 Come on now. 330 00:23:01,647 --> 00:23:03,137 - Come along. - Pull him out. 331 00:23:03,315 --> 00:23:04,476 Let him go. 332 00:23:04,650 --> 00:23:07,881 - He's okay. - Hey. 333 00:23:12,925 --> 00:23:14,393 Oh, boy. 334 00:23:26,138 --> 00:23:27,264 Hi, Miss Ellie. 335 00:23:27,439 --> 00:23:29,806 - He||o, Ray. - We're just having a little fun here. Ha! 336 00:23:29,975 --> 00:23:31,306 I saw that. 337 00:23:32,511 --> 00:23:34,445 Thanks for giving me a hand there. 338 00:23:34,613 --> 00:23:37,082 - You'|| be coming along? - Yeah, I'll see you later. 339 00:23:37,249 --> 00:23:38,307 Miss Ellie. 340 00:23:39,785 --> 00:23:42,413 Ellie, if you have drove all the way out here... 341 00:23:42,588 --> 00:23:44,920 to give me another lecture, you wasted the trip. 342 00:23:45,291 --> 00:23:47,760 I came out here to remind you we had an appointment... 343 00:23:47,927 --> 00:23:51,227 - in Fort Worth in an hour. I wanted... - I know about the appointment. 344 00:23:51,397 --> 00:23:52,956 I'm not gonna go. 345 00:23:53,132 --> 00:23:55,123 - You what? - That's right. 346 00:23:55,301 --> 00:23:58,760 I have no interest in a long, boring car ride at Fort Worth. 347 00:23:58,938 --> 00:24:00,906 I wanna hang around here and work with Ray. 348 00:24:01,073 --> 00:24:02,871 - Wrestling with a cow? - Whatever. 349 00:24:03,042 --> 00:24:04,976 - Exhausting yourself. - Whatever. 350 00:24:05,277 --> 00:24:09,111 Clayton, have you lost all common sense? 351 00:24:10,716 --> 00:24:14,152 Come on, Sybil, let's go. Come on. Tsk. Hah. 352 00:24:14,753 --> 00:24:17,654 If you think I'm gonna let you kill yourself, Clayton Fallow... 353 00:24:17,823 --> 00:24:20,918 you're even crazier than you're acting now. 354 00:24:31,036 --> 00:24:35,166 You did real good, Ralph. Saved your family a lot of embarrassment. 355 00:24:35,341 --> 00:24:38,276 And that's it, right? I could count on your silence? 356 00:24:38,444 --> 00:24:41,607 Well, do I look like the kind of man who'd go back on his word? 357 00:24:42,815 --> 00:24:44,180 Nice seeing you again, Ralph. 358 00:24:52,925 --> 00:24:54,484 Here we are. 359 00:24:54,660 --> 00:24:59,496 �In the event of my death... To my only son, Christopher.� 360 00:24:59,732 --> 00:25:01,598 Well, what do you know. 361 00:25:01,867 --> 00:25:03,892 If Pam dies, Christopher gets it all... 362 00:25:04,069 --> 00:25:07,528 and Bobby gets to control it for him. Well, well. 363 00:25:07,806 --> 00:25:11,674 Well, I guess Bobby and I will just have to get closer to one another again. 364 00:25:40,205 --> 00:25:42,640 - He||o, Sue Ellen. - Hi, Bobby. 365 00:25:43,142 --> 00:25:44,974 How's Christopher? 366 00:25:45,744 --> 00:25:49,271 I've been talking to him, trying to comfort him a little bit... 367 00:25:49,715 --> 00:25:52,207 but he's hurting and he needs you. 368 00:25:52,584 --> 00:25:55,144 - I'll go talk to him. Thank you. - Okay. 369 00:26:03,962 --> 00:26:05,521 How you doing, partner? 370 00:26:05,697 --> 00:26:07,165 - Hi, Daddy. - Hi. 371 00:26:07,332 --> 00:26:09,130 Is Mommy better today? 372 00:26:10,169 --> 00:26:12,103 She's doing a little better. 373 00:26:13,672 --> 00:26:16,664 Daddy, I was thinking. 374 00:26:16,842 --> 00:26:19,368 - I really wanna see Mama. - Christopher. 375 00:26:19,545 --> 00:26:23,072 I know she's sick but I really wanna see her. 376 00:26:23,248 --> 00:26:26,980 Please, Daddy. Please take me to the hospital. 377 00:26:27,252 --> 00:26:30,950 I can't do that, son. You gotta try and understand. 378 00:26:31,123 --> 00:26:33,751 - But... - The doctors have given Mama... 379 00:26:33,926 --> 00:26:36,418 a lot of medication. 380 00:26:36,595 --> 00:26:38,689 You know how it is when you get a cold... 381 00:26:38,864 --> 00:26:41,834 and Mama gives you that cough syrup, you know how you feel? 382 00:26:42,668 --> 00:26:44,466 - Sleepy. - That's right. 383 00:26:44,736 --> 00:26:47,728 Your eyes are closed tight and you can't wake up. 384 00:26:48,040 --> 00:26:49,906 It's like that with Mama right now. 385 00:26:50,075 --> 00:26:51,668 She wouldn't be able to see you. 386 00:26:51,844 --> 00:26:54,245 - But I could see her. - Christopher. 387 00:26:55,581 --> 00:26:58,744 I need you to be a big boy about this. 388 00:26:59,918 --> 00:27:02,285 You gotta be patient, son. 389 00:27:02,688 --> 00:27:04,315 It's hard. 390 00:27:04,890 --> 00:27:07,359 I know, I know. 391 00:27:09,761 --> 00:27:12,731 We'll both go see Mama just as soon as we can. 392 00:27:13,098 --> 00:27:16,728 But you've got to wait just a little bit longer. 393 00:27:16,902 --> 00:27:19,371 You gotta wait till she feels a little better, okay? 394 00:27:20,572 --> 00:27:22,404 Can you do that? 395 00:27:27,513 --> 00:27:29,447 That's my boy. 396 00:27:48,300 --> 00:27:49,768 What did you do with my money? 397 00:27:49,935 --> 00:27:51,425 Are you crazy or something? 398 00:27:51,603 --> 00:27:55,335 You know better than to walk up to a body like that. You scared me speechless. 399 00:27:55,507 --> 00:27:59,273 Hey, I will throttle you speechless it you don't give me back my money. 400 00:27:59,444 --> 00:28:02,880 - What money? - The money you stole from my wallet. 401 00:28:03,148 --> 00:28:06,243 I didn't steal nothing from you. There was nothing worth stealing. 402 00:28:06,618 --> 00:28:08,985 Don't tell me that you didn't go through my wallet. 403 00:28:09,454 --> 00:28:11,616 Well, I took a little something to work with. 404 00:28:12,024 --> 00:28:15,756 - Ah. A little something to work with? - Yeah, don't you smell that... 405 00:28:15,928 --> 00:28:17,259 what's cooking? 406 00:28:17,429 --> 00:28:20,296 That's a mulligatawny stew on that stove. 407 00:28:20,465 --> 00:28:24,402 And you don't make a mulligatawny stew with instant coffee... 408 00:28:24,570 --> 00:28:26,902 and moldy old canons of foreign foods. 409 00:28:27,072 --> 00:28:29,837 Which is all that you had left in that kitchen. 410 00:28:30,008 --> 00:28:32,170 Yeah, I took your money. Yeah, I did. 411 00:28:32,344 --> 00:28:34,506 But I stocked it. Look. 412 00:28:37,316 --> 00:28:40,616 Heh. Hey, look. I didn't tell you to do anything like that. 413 00:28:40,786 --> 00:28:42,777 Well, you don't have enough sense to. 414 00:28:42,955 --> 00:28:45,822 Ha-ha. I did it myself. 415 00:28:51,296 --> 00:28:52,320 What's this? 416 00:28:53,899 --> 00:28:56,869 Oh, uh... That's your change. What did you think it was? 417 00:28:57,035 --> 00:28:59,595 What did you think I was gonna do, pocket it? 418 00:28:59,771 --> 00:29:01,330 Just a minute. 419 00:29:09,848 --> 00:29:11,839 It's good stuff, huh? 420 00:29:12,451 --> 00:29:14,180 Let me tell you something, kid. 421 00:29:14,353 --> 00:29:17,288 Dandy Dandridge always gives back what he gets. 422 00:29:17,456 --> 00:29:20,426 You took care of me last night, I'm gonna take care of you. 423 00:29:20,592 --> 00:29:22,651 Now, take off your jacket and come in here. 424 00:29:22,828 --> 00:29:24,523 I need you to peel some onions. 425 00:29:27,165 --> 00:29:29,827 Oh, God. I don't believe this. 426 00:29:46,118 --> 00:29:50,954 - Rau|, Mr. Fallow's not down yet? - No, sir, I haven't seen him. 427 00:29:52,724 --> 00:29:54,419 Good morning, Miss Ellie. 428 00:29:54,693 --> 00:29:56,525 - Good morning, Ray. - Where's Clayton? 429 00:29:56,695 --> 00:29:59,027 We're supposed to be on our way to a horse auction. 430 00:29:59,731 --> 00:30:00,857 He's not going. 431 00:30:02,034 --> 00:30:04,594 Well, what's the matter? Is he sick or something? 432 00:30:05,337 --> 00:30:06,998 Ray... 433 00:30:07,306 --> 00:30:08,740 come and sit with me a minute. 434 00:30:09,908 --> 00:30:11,467 Yes, ma'am. 435 00:30:18,684 --> 00:30:20,550 Ray. I, uh... 436 00:30:20,886 --> 00:30:23,287 I wanna tell you something. 437 00:30:24,056 --> 00:30:28,425 But I want it left between you and me. 438 00:30:32,597 --> 00:30:33,621 Yes, ma'am. 439 00:30:36,134 --> 00:30:38,865 Clayton has... 440 00:30:39,037 --> 00:30:41,267 - Has had a heart attack. - What? 441 00:30:41,440 --> 00:30:42,908 No, no, no. Wait. 442 00:30:43,275 --> 00:30:46,905 I'm sorry. I didn't mean that he just had a heart attack. 443 00:30:47,079 --> 00:30:50,174 It happened about 12 years ago. 444 00:30:50,349 --> 00:30:56,447 But he's been having some trouble again. There's some sort of blockage there. 445 00:30:56,922 --> 00:30:58,151 Blockage? 446 00:30:58,657 --> 00:31:01,683 It showed up in the test that he did at the hospital. 447 00:31:04,463 --> 00:31:08,832 Why in the world is he doing all this exercising, riding horses all the time? 448 00:31:09,000 --> 00:31:10,593 I know, I know. 449 00:31:10,869 --> 00:31:15,136 Well, son of a gun, just the other day we pulled that calf out of the tank. 450 00:31:15,307 --> 00:31:19,403 He seems determined to prove that he's a teenager. 451 00:31:19,578 --> 00:31:22,570 So it he asks you to do something like that again... 452 00:31:22,748 --> 00:31:26,082 please, please just make some excuse. 453 00:31:27,185 --> 00:31:29,779 What does he think he is, some kind of superman? 454 00:31:30,889 --> 00:31:35,349 He's trying to deny that there's anything wrong with him. 455 00:31:36,328 --> 00:31:38,160 Don't you know what that could lead to? 456 00:31:42,100 --> 00:31:44,364 I'm afraid I do. 457 00:31:45,604 --> 00:31:48,505 We've got to find a way to stop him. 458 00:32:32,417 --> 00:32:33,441 Bobby? 459 00:32:35,287 --> 00:32:36,812 JR. 460 00:32:37,622 --> 00:32:39,386 Any change? 461 00:32:39,925 --> 00:32:43,589 Little things. Nothing to get excited about. 462 00:32:43,929 --> 00:32:45,988 She's gonna pull through, I know she is. 463 00:32:46,898 --> 00:32:49,162 J.R., she hasn't even moved yet. 464 00:32:50,202 --> 00:32:52,899 Got her down in hydrotherapy treatment. 465 00:32:53,071 --> 00:32:54,539 How long is that gonna last? 466 00:32:56,007 --> 00:32:58,305 I don't know, a couple of hours, I guess. 467 00:32:58,577 --> 00:33:02,844 Well, you got some time on your hands. Come on, take a ride with me. 468 00:33:05,050 --> 00:33:07,815 - No, I don't think so. - There's something I want you to see. 469 00:33:07,986 --> 00:33:10,546 Do you real good to get away from here for a while. 470 00:33:11,490 --> 00:33:13,185 I think I'll just hang around here. 471 00:33:14,392 --> 00:33:16,952 Hanging around here is not gonna accomplish anything. 472 00:33:17,128 --> 00:33:19,028 Come on, take a ride. 473 00:33:30,408 --> 00:33:32,342 - Here is the last batch. - Oh. 474 00:33:32,511 --> 00:33:36,209 Oh, you've got a call from John Cale, Meese-Cate Brokerage. 475 00:33:36,381 --> 00:33:38,543 Oh, yes. Thank you. 476 00:33:41,086 --> 00:33:43,077 - Sue Ellen Ewing. - Mrs. Ewing. 477 00:33:43,255 --> 00:33:45,485 John Cate, I spoke with your husband this morning. 478 00:33:45,891 --> 00:33:47,723 Oh, yes. He called for me. 479 00:33:47,893 --> 00:33:51,329 I'm involved in a business venture. He thought I talk to you about it. 480 00:33:51,496 --> 00:33:53,828 Fine. How about you and I meet today for lunch? 481 00:33:55,100 --> 00:33:56,568 Today would be great. 482 00:33:56,735 --> 00:34:00,569 I should tell you, though. That it has nothing to do with oil. 483 00:34:00,739 --> 00:34:03,071 The venture I'm involved in is my own. 484 00:34:03,241 --> 00:34:05,039 J.R. thought I might pick your brain. 485 00:34:05,210 --> 00:34:08,475 Well, these days I'm not sure there's much left to pick... 486 00:34:08,647 --> 00:34:11,048 but I'll be happy to help any way I can. 487 00:34:11,216 --> 00:34:13,651 Why don't we meet at Chez Claude, say... 488 00:34:13,818 --> 00:34:18,085 - 12:30? - Oh, perfect. I'll see you then. Bye-bye. 489 00:34:50,789 --> 00:34:52,917 All right, where are you taking me? 490 00:34:53,091 --> 00:34:55,389 I thought you might wanna see the new offices. 491 00:34:55,560 --> 00:34:58,120 J.R., I do not care about seeing your new offices. 492 00:34:58,296 --> 00:35:00,321 Not mine, yours. 493 00:35:00,599 --> 00:35:03,762 Oh, come on, Bobby, things have been pretty rough for you lately. 494 00:35:04,369 --> 00:35:07,669 Pam's in terrible shape and I know how much you love her but... 495 00:35:07,839 --> 00:35:10,934 Well, you just can't hang around that hospital 24 hours a day. 496 00:35:11,109 --> 00:35:14,306 - J.R. - You gotta move on, Bob. 497 00:35:14,479 --> 00:35:17,244 So I figured the best thing for you would be a new office. 498 00:35:17,515 --> 00:35:21,315 - I don't care about having new offices. - I thought that might be your attitude... 499 00:35:21,486 --> 00:35:24,888 - so I got one for you. - You've got a lot of nerve, you know that? 500 00:35:25,056 --> 00:35:26,922 Bob, you gotta have some place to work. 501 00:35:27,425 --> 00:35:31,362 - So does Phyllis. - I don't want you meddling in my affairs. 502 00:35:31,529 --> 00:35:33,725 I've had enough of that to last a lifetime. 503 00:35:33,898 --> 00:35:37,562 And you're not concerned about anybody but yourself. Least of all Pam. 504 00:35:37,736 --> 00:35:40,433 Hey, now, wait a minute. Ease up, Bob. 505 00:35:41,072 --> 00:35:44,167 Pam and I have had our differences in the past... 506 00:35:44,342 --> 00:35:47,869 but that doesn't mean I don't feel terrible about what's happened to her. 507 00:35:48,146 --> 00:35:49,238 All right, I'm sorry. 508 00:35:49,714 --> 00:35:53,014 I don't mean to push you but you're my brother and I love you. 509 00:35:53,184 --> 00:35:55,516 You can't mope around like this forever. 510 00:35:56,154 --> 00:35:58,714 J.R., it's only been two weeks. 511 00:35:59,724 --> 00:36:01,624 Will you take me back to the hospital? 512 00:36:01,793 --> 00:36:03,761 I don't wanna go in there. 513 00:36:05,330 --> 00:36:06,764 All right. 514 00:36:08,199 --> 00:36:10,065 Bob, I got my own problems too, you know. 515 00:36:10,235 --> 00:36:12,465 Nothing like yours, of course, but... 516 00:36:12,704 --> 00:36:16,038 - Well, I need you with me. - We are not working together anymore. 517 00:36:16,207 --> 00:36:17,572 I know that. 518 00:36:17,742 --> 00:36:21,337 But even if we're not sharing the same company... 519 00:36:21,513 --> 00:36:23,379 we're still in the same business. 520 00:36:24,382 --> 00:36:27,716 We need the competition, Bobby. Both of us do, I know it. 521 00:36:27,952 --> 00:36:29,886 So I think it's time that we find out... 522 00:36:30,055 --> 00:36:32,786 which one of us is the best man to fill Daddy's shoes. 523 00:36:35,560 --> 00:36:37,528 I know you mean well... 524 00:36:38,063 --> 00:36:40,054 but not yet, okay? 525 00:36:40,231 --> 00:36:43,098 The only thing I care about right now is Pam. 526 00:36:54,612 --> 00:36:55,064 He||o. 527 00:36:55,088 --> 00:36:57,707 He||o, I'm supposed to meet Mr. John Cate. 528 00:36:57,882 --> 00:37:00,544 - Yes, I just seated him. - Thank you. 529 00:37:09,694 --> 00:37:11,685 - Mrs. Ewing. - Oh, I'm sorry I'm late. 530 00:37:11,863 --> 00:37:13,831 The prerogative of a beautiful young woman. 531 00:37:13,998 --> 00:37:15,159 - Thank you. - Mrs. Ewing... 532 00:37:15,333 --> 00:37:17,859 I'd like to introduce you to a member of Meese-Cate. 533 00:37:18,036 --> 00:37:20,528 - This is Nicholas Pearce. - How do you do? 534 00:37:20,705 --> 00:37:24,642 - I've been reading a great deal about you. - I didn't know there was much to read. 535 00:37:24,809 --> 00:37:27,904 There is, if you're interested enough to look. 536 00:37:30,548 --> 00:37:33,040 - Thank you. - May I bring you something from the bar? 537 00:37:33,218 --> 00:37:36,244 - Yes, iced tea, please. - Thank you. And you, gentlemen? 538 00:37:36,421 --> 00:37:38,412 We're fine. Thank you. 539 00:37:38,957 --> 00:37:41,824 I thought it'd be a good idea if Nicholas joined us for lunch. 540 00:37:41,993 --> 00:37:43,825 - I hope you don't mind. - 01 course not. 541 00:37:43,995 --> 00:37:48,023 The department he has covers a broad range of activities. Um... 542 00:37:48,500 --> 00:37:50,127 How should I describe you? 543 00:37:52,203 --> 00:37:54,365 - Your option. - Well, I guess, you could say... 544 00:37:54,539 --> 00:37:57,702 he's the company's point man for public offerings which means... 545 00:37:57,876 --> 00:38:01,779 he can paint a broader picture of the choices open to you than I can. 546 00:38:01,946 --> 00:38:04,244 In that case, I am delighted to meet Mr. Pearce. 547 00:38:04,783 --> 00:38:06,877 Mr. Pearce is delighted to meet Mrs. Ewing. 548 00:38:07,051 --> 00:38:10,544 Yes, I have a feeling from what you and your husband told me... 549 00:38:10,722 --> 00:38:14,852 that you'll need to be involved in at least one or two of the areas he covers... 550 00:38:15,026 --> 00:38:17,552 so why not get him involved on the ground floor? 551 00:38:17,729 --> 00:38:18,855 Why not? 552 00:38:19,030 --> 00:38:24,196 Thank you. Well, I have this company that I have built from practically nothing. 553 00:38:24,369 --> 00:38:26,030 And I'm really not sure what to do. 554 00:38:26,204 --> 00:38:29,504 Should I expand, go public, merge with a large! company. 555 00:38:30,175 --> 00:38:34,737 So I really need advice on the right moves to make for someone in my position. 556 00:38:35,213 --> 00:38:37,147 You have a number of alternatives. 557 00:38:37,315 --> 00:38:40,478 That's exactly what I thought but I don't know where to begin. 558 00:38:41,019 --> 00:38:43,113 - I have a suggestion. - Yes? 559 00:38:43,288 --> 00:38:44,813 Why don't we start with lunch. 560 00:38:45,390 --> 00:38:46,789 Good idea. 561 00:38:47,826 --> 00:38:50,295 Perfect. I'm famished. 562 00:39:14,586 --> 00:39:17,146 Hi, sweetheart. How'd it go today? 563 00:39:17,322 --> 00:39:18,790 Fine. 564 00:39:18,957 --> 00:39:21,483 - Hi, Charlie, how was school? - Hi. 565 00:39:22,527 --> 00:39:26,157 Um... I'm gonna go saddle up Darius. 566 00:39:26,865 --> 00:39:28,560 Charlie. 567 00:39:29,334 --> 00:39:30,460 Hmm? 568 00:39:35,573 --> 00:39:37,166 That's better. 569 00:39:47,018 --> 00:39:49,282 What's going on with her anyhow? 570 00:39:49,454 --> 00:39:51,013 I don't know, something going on? 571 00:39:52,423 --> 00:39:53,822 You haven't noticed? 572 00:39:53,992 --> 00:39:56,859 All we've been able to get out of her is a grunt or a �Hmp!�... 573 00:39:57,028 --> 00:39:59,053 for the last couple of days. 574 00:39:59,230 --> 00:40:01,722 Don't worry, she's just at that age. 575 00:40:02,467 --> 00:40:04,060 That age? What age is that? 576 00:40:05,370 --> 00:40:07,498 You know. That age. 577 00:40:07,672 --> 00:40:09,538 Some boy in school she probably likes... 578 00:40:09,707 --> 00:40:12,574 looked at her cross-eyed or something and she's devastated. 579 00:40:12,977 --> 00:40:14,001 Remember? 580 00:40:18,449 --> 00:40:20,144 I don't know. 581 00:40:51,849 --> 00:40:53,783 - Anything good? - Afraid not. 582 00:40:53,952 --> 00:40:55,579 How did Bobby like his new offices? 583 00:40:55,753 --> 00:40:57,949 He wouldn't even come up and look at it with me. 584 00:40:58,122 --> 00:41:01,319 - He's pretty upset. - Well, it's hard to blame him with Pam. 585 00:41:01,492 --> 00:41:04,086 - Well, I just pray she'll pull through. - Yeah. 586 00:41:04,262 --> 00:41:07,095 Say, why don't you call patient information for me, huh? 587 00:41:07,265 --> 00:41:09,859 - I wanna see how she's doing. - All right. 588 00:41:12,637 --> 00:41:14,002 Hmm. 589 00:41:14,639 --> 00:41:17,506 You know, that's really very nice of you. 590 00:41:18,042 --> 00:41:20,010 With all the fighting you two have done. 591 00:41:20,178 --> 00:41:23,113 I don't think people understand how concerned you are about her. 592 00:41:23,281 --> 00:41:25,375 Yeah, I am concerned. 593 00:41:25,650 --> 00:41:27,982 Her health means a great deal to me. 594 00:41:46,471 --> 00:41:47,734 Mr. Ewing. 595 00:41:51,075 --> 00:41:54,375 Visiting hours were over quite some time ago. 596 00:41:55,613 --> 00:41:57,809 I won't be much longer. 597 00:41:58,082 --> 00:42:00,744 Why don't you come out here with me for a minute. 598 00:42:14,565 --> 00:42:16,761 You're welcome to stay as long as you like... 599 00:42:16,934 --> 00:42:19,699 but I don't know what purpose you think it's gonna serve. 600 00:42:22,573 --> 00:42:24,541 It's just hard... 601 00:42:25,209 --> 00:42:26,734 to leave, that's all. 602 00:42:26,911 --> 00:42:28,743 I understand. 603 00:42:29,047 --> 00:42:32,984 But, you know, this isn't one these things that's gonna clear up in a week or two. 604 00:42:33,151 --> 00:42:36,553 - You got a long road ahead of you. - I know that. 605 00:42:36,788 --> 00:42:38,517 How's your little boy? 606 00:42:40,792 --> 00:42:43,386 Look, Mr. Ewing, I'm not a psychiatrist. 607 00:42:43,561 --> 00:42:46,963 But I am familiar with family distress and in a situation like this... 608 00:42:47,131 --> 00:42:49,099 it can be very debilitating. 609 00:42:49,267 --> 00:42:51,793 It can cause almost as much damage to the family... 610 00:42:51,969 --> 00:42:54,165 as the injuries can to the patient. 611 00:42:54,338 --> 00:42:55,396 I'm doing all right. 612 00:42:55,573 --> 00:42:58,304 Now, listen to me, Mr. Ewing. Go home. 613 00:42:58,476 --> 00:42:59,944 Get some rest. 614 00:43:00,111 --> 00:43:03,979 You're gonna need every ounce of strength you've got to see her through this. 615 00:43:15,259 --> 00:43:18,058 Stubborn, stubborn old man. 616 00:43:23,067 --> 00:43:24,557 I thought it was Clayton. 617 00:43:25,036 --> 00:43:28,529 I'm sorry, Mama. I'd hope I wasn't keeping anybody awake. 618 00:43:41,185 --> 00:43:42,846 Bobby. 619 00:43:43,287 --> 00:43:45,483 I'm so sorry about Pam. 620 00:43:47,725 --> 00:43:50,422 I just wish there was something I could do, Mama. 621 00:43:50,595 --> 00:43:52,290 There is. 622 00:43:52,964 --> 00:43:55,695 Just make sure you don't give up hope. 623 00:44:12,583 --> 00:44:14,551 Hey, John Ross. 624 00:44:22,927 --> 00:44:25,362 - Hi, Uncle Bobby. - I've been looking for Christopher. 625 00:44:25,530 --> 00:44:27,521 He's not in his room. Have you seen him? 626 00:44:27,698 --> 00:44:30,565 Yeah, a while ago. He said he was going down to the junction. 627 00:44:31,335 --> 00:44:33,895 - The junction? - Yeah, on his bike. 628 00:44:34,372 --> 00:44:36,067 But he should have been back by now. 629 00:44:40,444 --> 00:44:43,846 All your life you had everything you ever wanted. 630 00:44:44,849 --> 00:44:47,511 Everything that should've been mine. 631 00:44:47,685 --> 00:44:49,380 Haven't you? 632 00:44:49,754 --> 00:44:51,916 Yes, you have. 633 00:44:52,523 --> 00:44:56,187 You've had a home and a husband and a child. 634 00:44:56,360 --> 00:44:58,021 And me? 635 00:44:58,396 --> 00:45:02,526 I've been an outcast. Yes, I have. 636 00:45:03,100 --> 00:45:04,693 Hiding. 637 00:45:04,869 --> 00:45:06,894 Always afraid somebody would recognize me... 638 00:45:07,071 --> 00:45:09,369 and tum me in to the police. 639 00:45:11,342 --> 00:45:13,640 That's all over now. 640 00:45:14,779 --> 00:45:17,111 The tables have turned. 641 00:45:17,615 --> 00:45:19,606 It's my tum. 642 00:45:20,785 --> 00:45:24,449 I'm going to have everything that was yours. 643 00:45:24,989 --> 00:45:27,390 So sleep on, little sister. 644 00:45:31,596 --> 00:45:33,621 Sleep on. 645 00:45:44,775 --> 00:45:46,174 Next on Dallas: 646 00:45:46,344 --> 00:45:47,470 That's him. 647 00:45:47,645 --> 00:45:49,374 All of him. 648 00:45:49,580 --> 00:45:53,710 Fenton, you have gotta find my son. He's been missing since this morning. 649 00:45:53,884 --> 00:45:56,854 You want Valentine and Sue Ellen Ewing up in lights. 650 00:45:57,021 --> 00:45:58,113 I can do that for you. 651 00:45:58,289 --> 00:46:01,281 Keep your office. Only thing I care about is Pam and Christopher. 652 00:46:01,459 --> 00:46:03,018 The rest means nothing. Nothing. 653 00:46:03,194 --> 00:46:05,891 - And I wish more than this had turned up. - It did. 654 00:46:06,063 --> 00:46:09,328 There was a relative. One we've never heard of before. 655 00:46:10,701 --> 00:46:12,396 Hello, Bobby. 656 00:46:13,305 --> 00:47:13,511 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 657 00:47:13,561 --> 00:47:18,111 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.