All language subtitles for Dallas s10e28 Two-Fifty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:05,660 Mama, what happened? Clayton\Ncame after me like a wild man. 2 00:00:05,661 --> 00:00:08,299 {\i1}How'd{\i0} you like a trip to\NWashington to testify? 3 00:00:08,300 --> 00:00:09,630 I think we have the Ewings. 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,970 Your piece is at stake\Njust as much as mine. 5 00:00:12,010 --> 00:00:14,170 You know, it might\Njust be worth losing it... 6 00:00:14,340 --> 00:00:16,380 to see you finally\Nget what you deserve. 7 00:00:16,550 --> 00:00:17,600 They're in trouble? 8 00:00:17,750 --> 00:00:20,650 There may not be a Ewing\NOil left. Get out while you can. 9 00:00:20,651 --> 00:00:24,089 You know there hasn't been\Nanother man for me since I left Dallas. 10 00:00:24,090 --> 00:00:26,689 -I don't trust you. STEVENS: \NI don't trust you either, Cliff. 11 00:00:26,690 --> 00:00:28,759 Seems like a partnership\Nmade in heaven. 12 00:00:28,760 --> 00:00:31,060 - What's the matter?\N- Oh, God. 13 00:02:10,960 --> 00:02:13,950 [SPEAKING INDISTINCTLY\NOVER RADIO] 14 00:02:13,951 --> 00:02:20,539 CLAYTON: I'm all right. I don't know\Nwhy they're taking me to the hospital. 15 00:02:20,540 --> 00:02:22,160 Because you stopped breathing. 16 00:02:22,340 --> 00:02:24,140 Just had the wind\Nknocked out of me. 17 00:02:24,270 --> 00:02:26,140 Your doctor told\Nus to bring you in. 18 00:02:26,310 --> 00:02:28,870 It's routine when\Nsomeone gets knocked out. 19 00:02:29,040 --> 00:02:30,670 He just wants to run some tests. 20 00:02:31,380 --> 00:02:32,940 I'm going with him. 21 00:02:33,120 --> 00:02:34,980 Mama, what happened? 22 00:02:35,150 --> 00:02:38,090 Clayton came after me like a\Nwild man. I never touched him. 23 00:02:38,250 --> 00:02:41,780 - Do you want a ride with Pam and me?\N- No, no. I'm going in the ambulance. 24 00:02:41,960 --> 00:02:43,720 Why did he act like that? 25 00:02:43,890 --> 00:02:47,990 We got a call from\NDonna in Washington. 26 00:02:48,160 --> 00:02:51,760 Senator Dowling told her that\Nthey're going to investigate Ewing Oil. 27 00:02:51,930 --> 00:02:54,130 You're all in very\Nserious trouble. 28 00:02:54,500 --> 00:02:56,940 And I just couldn't handle it. 29 00:02:57,340 --> 00:02:59,200 {\i1}And Chum“ Names you, JR.{\i0} 30 00:02:59,740 --> 00:03:01,720 -But, Mama... ELLIE:\NI can't talk now, J.R. 31 00:03:01,810 --> 00:03:04,210 - I've got to go with Clayton. \N- We're ready to go. 32 00:03:04,211 --> 00:03:06,209 BOBBY: We'll see\Nyou at the hospital. 33 00:03:06,210 --> 00:03:08,010 Sue Ellen and I\Nwill meet you there. 34 00:03:08,080 --> 00:03:11,820 No, I don't think so, J. R.\NNo, at least not today. 35 00:03:42,320 --> 00:03:44,120 Is that all you've\Ngot to do today? 36 00:03:44,150 --> 00:03:46,450 It's very quiet. 37 00:03:48,550 --> 00:03:53,059 That cleaning crew\Nfinish in Pam's office? 38 00:03:53,060 --> 00:03:53,599 Yeah. 39 00:03:53,600 --> 00:03:56,120 Check them out. See\Nwhat kind of a job they did. 40 00:04:32,370 --> 00:04:33,960 [INTERCOM BUZZES] 41 00:04:34,200 --> 00:04:35,430 Yeah? 42 00:04:35,431 --> 00:04:38,839 SECRETARY: {\i1}Cliff, April\NStevens is here to see you.{\i0} 43 00:04:38,840 --> 00:04:40,400 Oh. 44 00:04:41,380 --> 00:04:43,310 I'm coming right out. 45 00:04:51,790 --> 00:04:54,220 - Hello, Cliff.\N- Hi. 46 00:04:54,390 --> 00:04:56,380 Can we talk for a minute? 47 00:05:08,240 --> 00:05:09,290 Hold my calls. 48 00:05:14,310 --> 00:05:17,470 If you came to insult me, \Ngo ahead, get it over with. 49 00:05:17,850 --> 00:05:19,510 I suppose I deserve that. 50 00:05:19,680 --> 00:05:21,900 I did treat you badly\Nthe last time I saw you. 51 00:05:22,150 --> 00:05:26,450 Don't tell me that you came all\Nthis way just to apologize to me. 52 00:05:28,620 --> 00:05:30,320 I've done some thinking lately. 53 00:05:30,490 --> 00:05:33,290 I guess all this money I\Ncame into went to my head. 54 00:05:33,860 --> 00:05:35,130 Meaning? 55 00:05:36,100 --> 00:05:37,930 I decided to get\Nback at everybody... 56 00:05:38,100 --> 00:05:40,659 tor the way they treated\Nme since I came to Dallas. 57 00:05:40,840 --> 00:05:42,960 Everybody I met tried to use me. 58 00:05:43,140 --> 00:05:44,610 Well, now they can't anymore. 59 00:05:44,770 --> 00:05:45,820 [CHUCKLES] 60 00:05:45,970 --> 00:05:47,340 Well, what is this? 61 00:05:47,510 --> 00:05:49,270 True confessions? 62 00:05:49,440 --> 00:05:51,810 I have to tell\Nyou, I don't buy it. 63 00:05:51,980 --> 00:05:54,420 Because if anybody\Nused you, you let them... 64 00:05:54,580 --> 00:05:56,710 for your own purposes. 65 00:05:56,890 --> 00:05:58,930 There's something\Nyou're forgetting. 66 00:05:59,250 --> 00:06:01,480 I came here all alone.\NI didn't know anybody. 67 00:06:01,481 --> 00:06:05,089 I barely had enough money to pay a\Nmonth's rent in a crummy apartment. 68 00:06:05,090 --> 00:06:07,760 All I wanted was\Nwhat belonged to me. 69 00:06:07,930 --> 00:06:11,300 Okay, now, if you want me to tell\Nyou that you deserve the 5 percent... 70 00:06:11,470 --> 00:06:14,930 of Ewing Oil that you took from\Nme, I'm sorry, I just can't do that. 71 00:06:14,931 --> 00:06:17,509 To tell you the truth, I\Ndon't even care anymore. 72 00:06:17,510 --> 00:06:21,230 Why don't you leave? Go buy something. \NGo shopping, it's good for the soul. 73 00:06:21,380 --> 00:06:22,540 Hmm? 74 00:06:22,740 --> 00:06:24,610 I will just... 75 00:06:24,780 --> 00:06:29,220 muddle along all by\Nmyself without anyone. 76 00:06:30,520 --> 00:06:33,040 You do miss your sister\Nbeing around, don't you? 77 00:06:34,820 --> 00:06:36,740 Now, what business\Nis that of yours? 78 00:06:39,060 --> 00:06:40,820 I like it that you do. 79 00:06:41,000 --> 00:06:44,020 Way down deep you might\Nbe a decent person after all. 80 00:06:44,200 --> 00:06:45,760 The fact is... 81 00:06:45,930 --> 00:06:48,560 in a funny, perverse\Nson of way... 82 00:06:48,740 --> 00:06:49,860 I like you. 83 00:06:51,010 --> 00:06:53,980 Oh, my, what is this, a\Nmarriage proposal? Forget it. 84 00:06:54,140 --> 00:06:56,040 You're safe, Cliff. 85 00:06:56,210 --> 00:06:58,740 You're the last man I'd many. 86 00:06:59,210 --> 00:07:00,610 But... 87 00:07:00,880 --> 00:07:04,210 I might... work with you. 88 00:07:05,890 --> 00:07:07,220 Say what? 89 00:07:07,221 --> 00:07:09,859 Isn't that why you\Ncame to my apartment? 90 00:07:09,860 --> 00:07:12,059 To see if I could\Nprovide financing for you? 91 00:07:12,060 --> 00:07:13,320 Yeah. 92 00:07:14,230 --> 00:07:16,430 But as I remember\Nyou didn't like the idea. 93 00:07:18,470 --> 00:07:21,300 - Well, maybe I changed my mind.\N- Why? 94 00:07:21,470 --> 00:07:23,960 I thought you'd be\Ngrateful, not suspicious. 95 00:07:26,070 --> 00:07:29,670 Bottom line... I\Ndon't trust you. 96 00:07:29,840 --> 00:07:32,340 I don't trust you either, Cliff. 97 00:07:33,050 --> 00:07:36,070 It seems like a partnership\Nmade in heaven. 98 00:07:41,360 --> 00:07:42,480 Maybe. 99 00:07:49,500 --> 00:07:53,130 You'd think someone would have\Ncome down and talked to us by now. 100 00:07:53,300 --> 00:07:54,770 The tests take a long time. 101 00:07:54,771 --> 00:07:57,169 Dr. Gordon said he\Nwanted to be very thorough. 102 00:07:57,170 --> 00:07:59,269 Yes, but he said it\Nwas just a concussion. 103 00:07:59,270 --> 00:08:01,550 The tests don't mean\Nanything else is wrong. 104 00:08:01,780 --> 00:08:04,910 -I know, I know. BOBBY:\NCan I get you something? 105 00:08:07,520 --> 00:08:10,820 I had better phone J.R. and\Ntell him they're still running tests. 106 00:08:10,990 --> 00:08:12,720 PAMELA: Why? 107 00:08:13,250 --> 00:08:15,350 Pam, he's really\Nworried about Clayton. 108 00:08:15,420 --> 00:08:17,280 Well, we'll see\Nhow long that lasts. 109 00:08:23,200 --> 00:08:26,070 Come on, Mama.\NClayton's gonna be fine. 110 00:08:27,240 --> 00:08:29,140 It's not just Clayton. 111 00:08:29,300 --> 00:08:32,240 If Donna's\Ninformation is correct... 112 00:08:32,409 --> 00:08:34,600 another war is coming our way. 113 00:08:35,679 --> 00:08:37,870 Well, I don't see that\Nit's your war at all. 114 00:08:38,049 --> 00:08:40,449 J.R. is finally getting\Nwhat he has coming to him. 115 00:08:40,480 --> 00:08:41,740 None of you were involved. 116 00:08:41,880 --> 00:08:43,620 BOBBY: Pam,\Nit's not that simple. 117 00:08:43,690 --> 00:08:46,310 I own just as large a piece\Nof Ewing Oil as J.R. does... 118 00:08:46,490 --> 00:08:48,530 and Mama, Gary and\NRay are all partners. 119 00:08:48,531 --> 00:08:52,959 Well, not for long, you've all in the\Nprocess of selling the company to him. 120 00:08:52,960 --> 00:08:55,540 Everyone knows that what\Nhappened was J. R.'s doing. 121 00:08:55,560 --> 00:08:59,470 Donna said they're investigating\NEwing Oil, not just J.R... 122 00:08:59,630 --> 00:09:01,570 so that includes all of us. 123 00:09:01,740 --> 00:09:04,000 As far as selling the\Ncompany is concerned... 124 00:09:04,170 --> 00:09:08,070 it depends on what information they've\Ngot and how fast they wanna move on it. 125 00:09:08,071 --> 00:09:09,939 CONGRESSMAN: Yes, May Jean? 126 00:09:09,940 --> 00:09:12,479 {\i1}MAY JEAN: Congressman,\NMr. Ewing is on Line 1.{\i0} 127 00:09:12,480 --> 00:09:13,530 Which Mr. Ewing? 128 00:09:13,680 --> 00:09:16,340 {\i1}J.R. He says it's\Nvery important.{\i0} 129 00:09:16,341 --> 00:09:18,649 That man thinks\Neverything is important. 130 00:09:18,650 --> 00:09:20,450 All right, I'll take it. 131 00:09:20,990 --> 00:09:24,390 Well, J.R., how are you?\NHaven't talked to you in a while. 132 00:09:24,560 --> 00:09:27,150 Not since I put up the\Nmoney that got you elected. 133 00:09:27,330 --> 00:09:31,360 You know how much I\Nappreciate campaign contributions. 134 00:09:31,530 --> 00:09:35,190 I didn't put up that money because\NI think you're good-looking 01 smart. 135 00:09:35,800 --> 00:09:38,540 Well, now... what's burning you? 136 00:09:38,710 --> 00:09:42,370 How come I didn't hear from you\Nwhen you got wind of this investigation? 137 00:09:42,510 --> 00:09:44,880 J.R., I don't know what\Nyou're talking about. 138 00:09:44,881 --> 00:09:47,919 {\i1}You haven't heard about the\Ninvestigation into Ewing Oil?{\i0} 139 00:09:47,920 --> 00:09:49,610 Investigation by whom? 140 00:09:49,780 --> 00:09:51,150 By the Justice Department. 141 00:09:51,320 --> 00:09:52,950 Don't you know what's going on? 142 00:09:53,120 --> 00:09:57,120 J.R., there are a million things Justice\Ndoes that aren't common knowledge. 143 00:09:57,290 --> 00:10:01,700 Dowling knows, and I find it strange the\Nperson who represents Braddock doesn't. 144 00:10:01,860 --> 00:10:03,060 I'll look right into it. 145 00:10:03,061 --> 00:10:06,669 {\i1}Yeah, you do that and come up with\Nsome answers. I want this stopped.{\i0} 146 00:10:06,670 --> 00:10:09,250 I don't know if I can do\Nanything about stopping it. 147 00:10:09,500 --> 00:10:11,000 Well, there are people who can. 148 00:10:11,110 --> 00:10:14,890 There's people up in Washington that\Nowe me markers and I'm gonna collect. 149 00:10:14,891 --> 00:10:16,279 - But...\N- Na {\i1}buts.{\i0} 150 00:10:16,280 --> 00:10:17,909 {\i1}I'm gonna be flying there soon.{\i0} 151 00:10:17,910 --> 00:10:19,770 Put me together\Nwith heavyweights... 152 00:10:19,850 --> 00:10:22,510 some influential people\Nbecause if you don't... 153 00:10:22,680 --> 00:10:24,960 you'll never get elected\Nto anything again. 154 00:10:34,700 --> 00:10:37,290 Well, you've really\Ndone it this time. 155 00:10:37,291 --> 00:10:39,699 Aren't you supposed\Nto be feeding cows? 156 00:10:39,700 --> 00:10:42,190 Don't give me that smart talk. 157 00:10:42,370 --> 00:10:44,170 I just got off the\Nphone with Donna. 158 00:10:44,171 --> 00:10:47,379 She's worried that we might\Nbe looking at federal penitentiary. 159 00:10:47,380 --> 00:10:49,100 She's a woman, they exaggerate. 160 00:10:49,280 --> 00:10:50,680 Shut up. 161 00:10:50,850 --> 00:10:52,590 You've been lying\Nto me all along... 162 00:10:52,591 --> 00:10:54,549 about your connection\Nwith Calhoun. 163 00:10:54,550 --> 00:10:57,140 Hell, no. Mostly it's\Njust like I told you. 164 00:10:57,790 --> 00:11:00,010 It's “mostly“ that\NI'm worried about. 165 00:11:01,960 --> 00:11:05,790 I am not taking a fall for\Nyou and your dirty business. 166 00:11:05,960 --> 00:11:07,460 Ray, would you stop worrying? 167 00:11:07,461 --> 00:11:09,999 This is nothing but a pack\Nof lies and innuendoes. 168 00:11:10,000 --> 00:11:13,499 They'll never prove anything.\NThey'll rattle their swords for a while... 169 00:11:13,500 --> 00:11:15,780 but then everything\Nwill get back to normal. 170 00:11:16,500 --> 00:11:18,230 I don't think so. 171 00:11:18,410 --> 00:11:20,770 Not from what Donna says. 172 00:11:21,140 --> 00:11:24,410 I just want you to know that\Nyou're on your own on this one. 173 00:11:24,580 --> 00:11:27,280 This is no time for us to\Nargue about who did what. 174 00:11:27,580 --> 00:11:30,880 It's time for the Ewing brothers\Nto unite just like we always did. 175 00:11:30,990 --> 00:11:33,630 Stand shoulder to shoulder\Nagainst the outsiders. 176 00:11:33,760 --> 00:11:35,880 Outsiders? 177 00:11:36,930 --> 00:11:39,260 Isn't that a funny word for you. 178 00:11:39,430 --> 00:11:43,030 Isn't it amazing the way your\Naffection for the family, especially me... 179 00:11:43,200 --> 00:11:45,790 seems to depend on\Nhow much trouble you're in. 180 00:11:47,000 --> 00:11:50,670 Well, you're up to\Nyour ears in it this time. 181 00:11:50,840 --> 00:11:54,370 As far as I'm concerned, you\Ncan go to hell in a handcart. 182 00:11:54,540 --> 00:11:56,840 Don't you get on your\Nhigh horse with me, boy. 183 00:11:57,010 --> 00:11:59,350 Your piece of Ewing is\Nat stake as much as mine. 184 00:12:00,950 --> 00:12:03,350 You know. It might\Njust be worth losing it... 185 00:12:03,520 --> 00:12:06,750 to see you finally\Nget what you deserve. 186 00:12:25,270 --> 00:12:27,870 Hello? It's J.R. here. 187 00:12:28,740 --> 00:12:30,730 Listen, I gotta see you. 188 00:12:31,450 --> 00:12:34,470 No, no, not tonight. Right now. 189 00:12:35,750 --> 00:12:37,550 You're the only\None I can talk to. 190 00:12:39,850 --> 00:12:42,720 All right. All right,\NI'll meet you... 191 00:12:42,890 --> 00:12:44,690 I'll meet you in an hour. 192 00:12:45,660 --> 00:12:46,750 Bye. 193 00:13:30,910 --> 00:13:32,500 - Well?\N- Well... 194 00:13:32,670 --> 00:13:34,270 you are really something. 195 00:13:34,440 --> 00:13:36,840 You told me those files\Nwere gonna stay buried. 196 00:13:37,210 --> 00:13:39,180 That was my intention. 197 00:13:39,350 --> 00:13:42,280 Something happened. There\Nwas a leak in the department. 198 00:13:42,281 --> 00:13:44,889 Some of the information\Nfell into the wrong hands. 199 00:13:44,890 --> 00:13:47,489 Well, get that information\Nback, have it destroyed. 200 00:13:47,490 --> 00:13:51,120 We", even if I had reason\Nto want to do that, I couldn't. 201 00:13:51,290 --> 00:13:53,890 The Justice Department\Nis in this now. 202 00:13:53,891 --> 00:13:56,299 They're pressuring us\Nfor everything we have. 203 00:13:56,300 --> 00:13:59,240 Don't tell me you can't get\Nrid of it before it gets to them. 204 00:13:59,330 --> 00:14:01,850 I understand that when\Nthe Iran scam broke loose... 205 00:14:01,970 --> 00:14:05,170 they shredded enough\Npaper to bury 50 people. 206 00:14:06,170 --> 00:14:09,200 We have no reason to\Ndestroy the documents. 207 00:14:09,380 --> 00:14:11,110 Oh, really? 208 00:14:11,280 --> 00:14:14,160 Your agency was involved in\Na major cover-up over there... 209 00:14:14,650 --> 00:14:16,550 and you persuaded\Nthe LA. police... 210 00:14:16,720 --> 00:14:19,480 to drop all charges against\Nus for killing Calhoun. 211 00:14:19,650 --> 00:14:21,090 Now, how's that gonna look? 212 00:14:21,260 --> 00:14:24,160 It might be a minor\Nembarrassment. 213 00:14:24,161 --> 00:14:27,259 Our official story was that we\Nwere gathering information... 214 00:14:27,260 --> 00:14:29,630 we were gonna tum over\Nwhen the time was right. 215 00:14:29,800 --> 00:14:32,360 There are always ways\Nto make things disappear. 216 00:14:33,100 --> 00:14:34,150 Meaning? 217 00:14:34,670 --> 00:14:35,720 Whatever it costs. 218 00:14:35,840 --> 00:14:38,000 Whoever you have\Nto buy, I'll cover it. 219 00:14:38,170 --> 00:14:41,050 And you can walk away from\Nthis with a Swiss bank account... 220 00:14:41,210 --> 00:14:42,680 as big as the national debt. 221 00:14:42,840 --> 00:14:44,610 That sounds like a bribe to me. 222 00:14:44,780 --> 00:14:48,810 No, it's just good wages for a\Njob well done. Simple as that. 223 00:14:49,480 --> 00:14:51,280 Not quite. 224 00:14:51,281 --> 00:14:55,219 I know your money has bought you out\Nof many difficult situations, Mr. Ewing. 225 00:14:55,220 --> 00:14:56,550 But not this time. 226 00:14:56,720 --> 00:14:58,350 It's too late. 227 00:14:58,530 --> 00:15:00,690 Unless you can squash\Nthis in Washington... 228 00:15:01,500 --> 00:15:04,060 you're behind is grass. 229 00:15:04,230 --> 00:15:07,790 And the Justice Department\Nis the lawn mower. 230 00:15:31,560 --> 00:15:33,720 Well, she could have\Nbeen in an accident. 231 00:15:33,900 --> 00:15:35,560 Or maybe she had a flat tire. 232 00:15:39,970 --> 00:15:41,020 Well? 233 00:15:43,640 --> 00:15:45,970 There's still no answer\Nat her apartment. 234 00:15:46,140 --> 00:15:48,730 You're her agent, and\Nyou're responsible for her. 235 00:15:48,910 --> 00:15:50,880 Mandy's never been late before. 236 00:15:51,050 --> 00:15:52,910 You have any idea\Nhow much this is? 237 00:15:53,650 --> 00:15:56,120 The agency is not\Ngoing to pay for it. 238 00:15:58,350 --> 00:16:01,720 I'm very sorry, Mrs. Ewing. I just\Nhave no idea where she could be. 239 00:16:03,390 --> 00:16:06,120 Maybe we should just\Ncancel the whole shoot... 240 00:16:06,290 --> 00:16:07,560 and the campaign. 241 00:16:07,730 --> 00:16:09,710 All right, let's not\Nbe too hasty here. 242 00:16:09,760 --> 00:16:12,760 After all, this whole new\Ncampaign is based on using Mandy. 243 00:16:12,930 --> 00:16:14,460 BUFFY: Here she is. 244 00:16:14,461 --> 00:16:17,509 Where have you been?\NYou had us worried. 245 00:16:17,510 --> 00:16:20,700 - Not to mention what it's costing us. \N- Oh, I am so sorry I'm late. 246 00:16:22,910 --> 00:16:24,780 Maybe you would\Nlike to tell us why. 247 00:16:24,950 --> 00:16:28,010 I had this batch of scripts\Ndelivered to me for the next film. 248 00:16:28,180 --> 00:16:30,580 I started reading. I guess\NI must have dozed off. 249 00:16:30,890 --> 00:16:34,250 Yeah, you must be quite a dozer. \NWe called you over a dozen times. 250 00:16:34,420 --> 00:16:36,450 I turned the phone down. 251 00:16:36,620 --> 00:16:38,360 I always do that\Nwhen I'm reading. 252 00:16:38,530 --> 00:16:40,810 Do you wanna go on\Nwith the shoot, Mrs. Ewing? 253 00:16:40,900 --> 00:16:44,320 What? Of course, Buffy. What do\Nyou mean “go on with the shoot“? 254 00:16:44,900 --> 00:16:47,460 Please, I'm willing to\Nwork as late as we have to. 255 00:16:47,640 --> 00:16:49,140 I'll even pay for the overtime. 256 00:16:50,000 --> 00:16:51,770 Now why would you wanna do that? 257 00:16:51,940 --> 00:16:53,240 It's my fault... 258 00:16:53,410 --> 00:16:55,690 and Valentine Lingerie\Nmeans a lot to me too. 259 00:16:55,840 --> 00:16:57,440 It's given me everything I have. 260 00:16:59,680 --> 00:17:03,310 It's given you some things\Nand it's taken away others. 261 00:17:07,260 --> 00:17:09,720 Not anything that\Nwas ever really mine. 262 00:17:12,859 --> 00:17:15,730 I want this to work.\NFor the both of us. 263 00:17:15,731 --> 00:17:19,269 I've even decided to stay in Dallas\Nuntil we get this campaign right. 264 00:17:19,270 --> 00:17:21,960 - The movies will just have to wait. \N- Oh, you can't. 265 00:17:21,961 --> 00:17:24,939 -You have other commitments. \NMANDY: I don't care, Buffy. 266 00:17:24,940 --> 00:17:29,310 I'm gonna stay here until I repay\NSue Ellen everything I owe her. 267 00:17:31,780 --> 00:17:35,150 Well, this girl is one in a million. \NThat's what I call team spirit. 268 00:17:35,980 --> 00:17:38,320 You go ahead and change,\Nand we'll get to work. 269 00:17:43,090 --> 00:17:46,960 All right, everyone. Time to\Nearn your money. Come on. 270 00:17:58,010 --> 00:18:01,700 I tell you, I feel\Nas strong as an ex. 271 00:18:02,610 --> 00:18:05,480 Well, I'm not sure I'd like\Nbeing married to an ex. 272 00:18:05,650 --> 00:18:09,480 What I would like is the result\Nof those tests, Dr. Gordon. 273 00:18:09,481 --> 00:18:11,789 I'm still waiting for\Nsome of the results. 274 00:18:11,790 --> 00:18:14,350 The tests are fine. I'm\Nready to get out of here now. 275 00:18:14,520 --> 00:18:16,680 No need to rush into\Nthings now, Clayton. 276 00:18:16,860 --> 00:18:18,720 I'm not rushing things. 277 00:18:18,890 --> 00:18:22,730 But it's nothing like a fall down stairs\Nto make you analyze your lifestyle. 278 00:18:23,300 --> 00:18:25,960 You're lucky you have\Nany lifestyle left at all. 279 00:18:26,130 --> 00:18:28,000 You scared me almost to death. 280 00:18:28,600 --> 00:18:30,440 Well, like I was saying... 281 00:18:30,610 --> 00:18:32,970 I think I've been too\Nlazy, too sedentary. 282 00:18:33,140 --> 00:18:36,020 I think it's about time I went\Nand did a little cowboying. 283 00:18:37,240 --> 00:18:39,160 What's bringing\Nall this out of you? 284 00:18:39,410 --> 00:18:42,850 Well, doing all those\Ntests this morning, I... 285 00:18:43,020 --> 00:18:46,750 I got to thinking about\Nhow I went at J.R... 286 00:18:46,920 --> 00:18:49,080 and all the misery he's\Ncaused his mother... 287 00:18:49,260 --> 00:18:51,360 just because of that\Ndamned oil company. 288 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I think it's about time we\Nturned our backs on that. 289 00:18:54,530 --> 00:18:56,720 Let the boys worry\Nabout Ewing Oil. 290 00:18:56,900 --> 00:18:58,520 We have our own lives to lead... 291 00:18:58,700 --> 00:19:01,690 and I intend for mine to be a\Nvery active one from now on. 292 00:19:02,770 --> 00:19:04,210 Clayton, what's your hurry? 293 00:19:04,240 --> 00:19:06,470 You're gonna be\Nright alongside of me. 294 00:19:06,640 --> 00:19:08,580 You've had enough of worrying. 295 00:19:08,740 --> 00:19:12,510 They tell me that you used to be a\Npretty good cowhand when you were little. 296 00:19:13,310 --> 00:19:16,720 When I get out of here you're\Ngonna have a chance to show me. 297 00:19:16,721 --> 00:19:20,789 Well, I hope you rough-and-ready\Ntypes aren't counting on me... 298 00:19:20,790 --> 00:19:23,550 at least not for a little while. 299 00:19:24,090 --> 00:19:26,360 I think we'll get along... 300 00:19:27,360 --> 00:19:28,990 for a little while. 301 00:19:29,160 --> 00:19:32,600 I think we ought to let\Nthis cowboy vest now. 302 00:19:32,770 --> 00:19:34,430 I'll be back tomorrow. 303 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 Take me home. 304 00:19:35,970 --> 00:19:39,500 For a visit, unless the\Ndoctor says you can leave. 305 00:19:40,680 --> 00:19:42,200 - Bye-bye.\N- Bye. 306 00:19:42,380 --> 00:19:44,040 - I'll see you kids.\N- Bye-bye. 307 00:19:44,210 --> 00:19:46,180 Bye. 308 00:19:56,290 --> 00:19:58,620 Don't say it. 309 00:19:59,190 --> 00:20:01,590 I know what you're\Nfeeling, Clayton... 310 00:20:02,130 --> 00:20:03,760 and you're making a mistake. 311 00:20:04,800 --> 00:20:07,670 You ought to stay here, let\Nus take care of your problem. 312 00:20:07,840 --> 00:20:10,130 It is not going to\Ngo away by itself. 313 00:20:10,300 --> 00:20:14,570 I am not gonna stay here and have\Neveryone treat me like a damn invalid. 314 00:20:14,740 --> 00:20:17,560 Ellie has enough on her mind\Nwithout worrying about me. 315 00:20:18,050 --> 00:20:20,210 She has every reason to worry... 316 00:20:20,380 --> 00:20:22,060 and she has every\Nreason to know. 317 00:20:22,220 --> 00:20:23,840 Not now. 318 00:20:24,250 --> 00:20:25,720 Maybe in a while. 319 00:20:26,390 --> 00:20:28,220 This isn't playing. 320 00:20:28,390 --> 00:20:29,890 We're talking about your life. 321 00:20:30,060 --> 00:20:32,190 I know. My life. 322 00:20:32,360 --> 00:20:36,420 And it's not worth a damn unless you\Nhold on to it and live it to its fullest. 323 00:20:36,860 --> 00:20:39,390 I'm not gonna have\Neveryone feeling sorry for me. 324 00:20:39,391 --> 00:20:41,769 - I won't have that.\N- You're wrong, Clayton. 325 00:20:41,770 --> 00:20:43,260 I'm not. 326 00:20:43,440 --> 00:20:44,940 I've been active my whole life. 327 00:20:45,040 --> 00:20:47,200 I'm not about to change now. 328 00:20:50,980 --> 00:20:52,310 CLIFF: Yup, that's right. 329 00:20:52,480 --> 00:20:54,810 Hey, listen, how do\Nyou think J.R. feels? 330 00:20:54,811 --> 00:20:57,379 {\i1}He's{\i0} gonna wind up with\Nthe whole damn company... 331 00:20:57,380 --> 00:20:59,850 except for my 5 percent. 332 00:21:00,220 --> 00:21:01,380 Well, listen... 333 00:21:01,560 --> 00:21:04,020 I'm gonna be coming into\Nsome ready money soon. 334 00:21:04,190 --> 00:21:06,220 And I am talking\Nabout big money... 335 00:21:06,390 --> 00:21:08,130 so I'm gonna be\Nlooking to expand. 336 00:21:08,300 --> 00:21:10,280 So I want you to keep\Nyour eye out for me. 337 00:21:10,400 --> 00:21:13,490 You hear of something good, \Nyou be sure and call me, huh? 338 00:21:13,670 --> 00:21:14,720 [DOORBELL RINGS] 339 00:21:14,870 --> 00:21:16,770 Yeah. Many... 340 00:21:17,040 --> 00:21:19,270 I gotta go. You be in\Ntouch with me, you hear? 341 00:21:19,440 --> 00:21:20,700 Okay, bye. 342 00:21:20,880 --> 00:21:21,930 Yeah, who is it? 343 00:21:22,080 --> 00:21:23,220 PAMELA: Cliff, it's me. 344 00:21:23,310 --> 00:21:25,540 Hey, Pam. 345 00:21:25,710 --> 00:21:27,440 Hey, it's good to\Nsee you. Come in. 346 00:21:27,441 --> 00:21:30,849 I thought you would be spending\Ntime with Christopher and Bobby. 347 00:21:30,850 --> 00:21:33,589 Listen, I've gotta talk to\Nyou and it is really serious. 348 00:21:33,590 --> 00:21:35,519 - What's wrong? You okay?\N- I'm all right. 349 00:21:35,520 --> 00:21:38,460 - But there's a lot of trouble coming. \N- You and Bobby? 350 00:21:38,630 --> 00:21:39,860 No, it's Ewing Oil. 351 00:21:39,861 --> 00:21:42,929 They're going down. I don't\Nwanna see you dragged with them. 352 00:21:42,930 --> 00:21:46,660 You gotta sell all your shares, \Ntake whatever you can get for them. 353 00:21:46,830 --> 00:21:49,330 Pam, I don't believe this. 354 00:21:49,500 --> 00:21:51,700 I mean, even you're\Non their side now. 355 00:21:51,870 --> 00:21:54,930 Is this another Ewing trick to\Nget me out of their company? 356 00:21:55,110 --> 00:21:57,440 Cliff, this is not a trick. 357 00:21:57,441 --> 00:22:01,479 I can understand why you might think\Nit would be, but I'm telling you the truth. 358 00:22:01,480 --> 00:22:03,680 Why do you think I'm here? 359 00:22:03,850 --> 00:22:06,680 I know how much this means. \NI don't wanna see you get hurt. 360 00:22:08,960 --> 00:22:10,340 They're really in trouble? 361 00:22:10,420 --> 00:22:13,620 There may not be a Ewing\NOil left. Get out while you can. 362 00:22:16,500 --> 00:22:17,760 I can't. 363 00:22:20,100 --> 00:22:21,300 And I believe you... 364 00:22:21,900 --> 00:22:25,240 but I just can't let go. 365 00:22:26,470 --> 00:22:28,270 You know why? 366 00:22:31,850 --> 00:22:33,470 Yeah, I guess I do. 367 00:22:35,950 --> 00:22:38,180 Boy, isn't that just"? 368 00:22:41,090 --> 00:22:44,620 I finally get what I have been\Nafter for all of these years... 369 00:22:44,790 --> 00:22:47,590 and now it's gonna\Nbe taken away. 370 00:22:49,730 --> 00:22:52,970 J.R.: The question is, how can\Nthis affect my buying the company? 371 00:22:52,971 --> 00:22:57,099 - I can't give you a definitive answer. \N- Well, then give me a definitive guess. 372 00:22:57,100 --> 00:22:58,500 A guess? 373 00:22:58,670 --> 00:22:59,830 Well... 374 00:23:00,010 --> 00:23:03,570 it's all a question of how soon\Nthe Justice Department will act. 375 00:23:03,980 --> 00:23:07,070 Now, there's a “but, "\Nand a very big “but.“ 376 00:23:07,250 --> 00:23:09,910 You're looking for a\Nlot of financing, J.R. 377 00:23:10,320 --> 00:23:13,410 And as soon as the\Nrumors start circulating... 378 00:23:13,590 --> 00:23:17,460 I doubt very much if any consortium\Nwill lend you the necessary funds... 379 00:23:17,630 --> 00:23:19,530 if you use Ewing\NOil for collateral. 380 00:23:19,930 --> 00:23:22,150 Well, what about\Nselling to a third party? 381 00:23:23,230 --> 00:23:25,330 That might be the\Nanswer for the sellers. 382 00:23:25,400 --> 00:23:27,500 Come on, Harv, the\Nsame thing holds true. 383 00:23:27,670 --> 00:23:29,890 Once rumors get\Nstarted, who's gonna buy? 384 00:23:29,900 --> 00:23:33,140 Well, I'm not gonna sit here and\Nlet other people decide my fate. 385 00:23:33,410 --> 00:23:35,340 What exactly are you gonna do? 386 00:23:35,341 --> 00:23:37,409 J.R.: Bobby and I\Nwill go to Washington. 387 00:23:37,410 --> 00:23:39,090 We have a lot of\Nfriends up there. 388 00:23:39,210 --> 00:23:41,550 People who owe\Nus a lot of favors. 389 00:23:41,720 --> 00:23:43,340 We're gonna start using muscle. 390 00:23:43,520 --> 00:23:46,220 I could get Donna to introduce\Nme to Senator Dowling. 391 00:23:46,290 --> 00:23:48,270 He might tell me\Nwhat we're up against. 392 00:23:48,320 --> 00:23:51,490 All right, you do that, Bob. \NBut I got some other ideas. 393 00:23:51,660 --> 00:23:54,560 There's an avalanche\Ncoming. If we don't stop it... 394 00:23:54,760 --> 00:23:56,320 we're gonna get buried. 395 00:23:57,171 --> 00:24:00,939 WENDELL: And she\Nturned around and said: 396 00:24:00,940 --> 00:24:04,060 “It wasn't his mother. \NIt was his best friend.“ 397 00:24:05,910 --> 00:24:08,000 Mr. Wendell, your table's ready. 398 00:24:08,180 --> 00:24:10,140 Okay. I'll see you. 399 00:24:14,580 --> 00:24:16,880 Oh, Jeremy, what a surprise. 400 00:24:17,050 --> 00:24:18,100 Is it? 401 00:24:18,250 --> 00:24:20,220 You know I eat\Nhere all the time. 402 00:24:20,390 --> 00:24:21,440 Do you really? 403 00:24:23,360 --> 00:24:25,990 - Thank you, Dora Mae.\N- Yes, sir. 404 00:24:26,930 --> 00:24:30,630 Some reason for\Nthis surprise meeting? 405 00:24:30,800 --> 00:24:33,820 I thought maybe we could\Ntalk for a minute or two. 406 00:24:34,000 --> 00:24:35,980 I doubt very much\Nif I'd be interested. 407 00:24:36,970 --> 00:24:39,940 What a cold man you are. 408 00:24:40,110 --> 00:24:42,940 Perhaps that's why\Nyou're so successful. 409 00:24:43,410 --> 00:24:44,540 Please, sit down. 410 00:24:44,910 --> 00:24:47,350 I promise not to bite. 411 00:24:54,820 --> 00:24:57,820 WAITRESS: May I bring you\Nsomething to drink, Mr. Wendell? 412 00:24:59,330 --> 00:25:02,190 Oh, my usual. You can\Ntake it to my table, please? 413 00:25:02,560 --> 00:25:04,360 Yes, sir. 414 00:25:06,670 --> 00:25:07,720 Well? 415 00:25:09,140 --> 00:25:12,200 I've been getting rather\Nfriendly with Cliff Barnes again. 416 00:25:13,610 --> 00:25:14,900 So? 417 00:25:15,080 --> 00:25:16,740 So as we said... 418 00:25:16,910 --> 00:25:19,710 I'd be glad to hand you\Nhis head in return for... 419 00:25:19,880 --> 00:25:22,250 In return for my letting you be. 420 00:25:22,420 --> 00:25:23,510 Exactly. 421 00:25:24,550 --> 00:25:27,150 Right this moment, I have\Nmore things on my mind... 422 00:25:27,320 --> 00:25:29,850 than you 01 Cliff Barnes. 423 00:25:30,020 --> 00:25:32,150 And what if I could\Nsomehow convince him... 424 00:25:32,330 --> 00:25:34,850 to sell you his 5\Npercent of Ewing Oil? 425 00:25:35,091 --> 00:25:39,769 Well, why don't you go\Nright ahead and do that. 426 00:25:39,770 --> 00:25:41,360 Might be easier than you think. 427 00:25:43,170 --> 00:25:45,570 You know something\Nthat I don't know, Jeremy? 428 00:26:20,710 --> 00:26:22,680 [DOOR KNOCKS] 429 00:26:23,280 --> 00:26:24,510 Yes? 430 00:26:24,680 --> 00:26:26,700 BUFFY: It's Buffy. 431 00:26:31,290 --> 00:26:33,480 [MASSAGE MACHINE CLICKS OFF] 432 00:26:38,390 --> 00:26:40,220 - Hi, Buffy.\N- Hi. 433 00:26:40,390 --> 00:26:41,760 More scripts. 434 00:26:41,930 --> 00:26:44,730 They saw a rough cut of\Nyour picture, they love it. 435 00:26:44,900 --> 00:26:46,200 Or they love you. 436 00:26:46,370 --> 00:26:48,800 They think the picture stinks. 437 00:26:49,600 --> 00:26:51,640 But I don't wanna\Nread anymore scripts. 438 00:26:51,740 --> 00:26:52,900 They're all the same... 439 00:26:53,070 --> 00:26:55,590 I'm just running around\Non the beach half-naked. 440 00:26:55,610 --> 00:26:57,510 Well, these are better. 441 00:26:57,680 --> 00:26:59,510 You get to keep your clothes on. 442 00:26:59,680 --> 00:27:01,170 Most of the time. 443 00:27:01,350 --> 00:27:04,340 - But they're offering a lot of money. \N- So what? 444 00:27:04,520 --> 00:27:06,250 Mandy, what's with you? 445 00:27:06,420 --> 00:27:09,150 You've got some big\Ncareer decisions to make. 446 00:27:09,320 --> 00:27:11,550 And by the way. What\Nwas all that last night... 447 00:27:11,730 --> 00:27:14,560 about staying around to\Nhelp out Valentine Lingerie. 448 00:27:14,730 --> 00:27:16,130 You must be out of your mind. 449 00:27:16,300 --> 00:27:17,890 You can't waste time here. 450 00:27:18,700 --> 00:27:21,260 Don't tell me what I can do. 451 00:27:21,440 --> 00:27:24,030 Maybe you've forgotten\Nwho works for whom. 452 00:27:25,070 --> 00:27:27,900 Wait a minute,\NI... I'm sorry, Buffy. 453 00:27:28,840 --> 00:27:30,310 Do you think I rushed here... 454 00:27:30,480 --> 00:27:33,540 just so I could pose for more\Nof those stupid Valentine ads? 455 00:27:34,150 --> 00:27:35,340 Then why? 456 00:27:37,180 --> 00:27:40,420 Because there's something\Nhere in Dallas that I want. 457 00:27:40,590 --> 00:27:42,490 And I'm not leaving without it. 458 00:27:43,490 --> 00:27:46,390 Something or someone? 459 00:27:47,900 --> 00:27:50,300 A very definite someone. 460 00:27:50,460 --> 00:27:53,530 Someone Sue Ellen\Nknows very well. 461 00:27:53,700 --> 00:27:56,530 But not as well as she thinks. 462 00:28:00,240 --> 00:28:03,840 I don't wanna hear any excuses or\Nreasons why you're not gonna help out. 463 00:28:03,980 --> 00:28:05,040 I don't wanna hear it. 464 00:28:05,210 --> 00:28:07,040 J.R., we have been\Nover and over this. 465 00:28:07,210 --> 00:28:10,030 And we're gonna go over\Nand over it until we get results. 466 00:28:10,180 --> 00:28:12,850 We know we're beholden\Nto you, and we'd like to help... 467 00:28:13,020 --> 00:28:14,420 but it's out of our hands. 468 00:28:14,890 --> 00:28:19,330 Is that the answer I gave to you\Nwhen you came to me looking for help? 469 00:28:19,990 --> 00:28:22,520 You wouldn't even be\Nhere without my money. 470 00:28:24,000 --> 00:28:25,440 What about that son of yours? 471 00:28:25,500 --> 00:28:28,990 I got him a nice job at\NHarv Smithfield's law firm. 472 00:28:29,870 --> 00:28:32,460 And what about that\Nlittle secretary of yours... 473 00:28:32,640 --> 00:28:34,370 making so many waves back home? 474 00:28:34,540 --> 00:28:36,480 Who took care of that? 475 00:28:37,710 --> 00:28:41,080 Old J.R. has helped each and\Nevery one of you get something... 476 00:28:41,250 --> 00:28:44,880 or get out of some scrape or other\Nand now it is time to pay the piper. 477 00:28:45,050 --> 00:28:46,790 It's not that we\Ndon't wanna help. 478 00:28:46,890 --> 00:28:48,650 There's just nothing we can do. 479 00:28:48,651 --> 00:28:50,759 You're talking the\NJustice Department. 480 00:28:50,760 --> 00:28:53,700 There's a senate committee\Ninvolved. We don't have clout. 481 00:28:53,701 --> 00:28:56,729 If it's money, there's plenty\Nof that to spread around. 482 00:28:56,730 --> 00:28:58,130 I wish it was that easy. 483 00:28:58,300 --> 00:28:59,980 Word is that\NEwing Oil is in deep. 484 00:29:00,100 --> 00:29:03,370 And I mean deep dung. I\Ndon't think money's the answer. 485 00:29:03,540 --> 00:29:05,640 Obviously not among\Nyou bunch of losers. 486 00:29:05,641 --> 00:29:10,109 All right, one of you must have a\Nconnection at the Justice Department. 487 00:29:10,110 --> 00:29:12,270 And I'm not talking\Nabout a minor leaguer. 488 00:29:12,280 --> 00:29:15,160 I'm talking about the batting\Nchampion. I wanna meet him. 489 00:29:15,350 --> 00:29:18,180 And if you're thinking of\Nreasons not to get involved... 490 00:29:18,350 --> 00:29:20,720 just imagine what your\Nlife is gonna be like... 491 00:29:20,890 --> 00:29:22,510 without Ewing Oil to help you. 492 00:29:23,790 --> 00:29:25,720 Now I want that meeting. 493 00:29:26,090 --> 00:29:29,330 Because one way or another, I\Nam gonna stop this investigation. 494 00:29:30,500 --> 00:29:32,420 CLAYTON: Ellie, I\Ncan walk by myself. 495 00:29:32,430 --> 00:29:34,920 I know you can. I'm\Njust trying to help you. 496 00:29:35,100 --> 00:29:38,040 It's good to be home.\NWhere's the rest of the blood? 497 00:29:38,210 --> 00:29:40,310 I told you J.R. and\NBobby are in Washington. 498 00:29:40,370 --> 00:29:43,550 Oh, right, right. It's just as well,\NI don't wanna see J.R. anyhow. 499 00:29:43,551 --> 00:29:46,079 Ray, hang on for a\Nminute, will you? I'll be back. 500 00:29:46,080 --> 00:29:47,140 For what? 501 00:29:47,310 --> 00:29:50,080 I wanna go see how our\Ncutting horses are doing. 502 00:29:50,250 --> 00:29:53,610 No, not today. You're going\Nupstairs and you're gonna take it easy. 503 00:29:53,620 --> 00:29:54,950 Woman, you are a real pain. 504 00:29:55,120 --> 00:29:56,650 ELLIE: Yes, I am. 505 00:29:56,820 --> 00:29:59,580 The horses will be there\Ntomorrow. We can see them then. 506 00:29:59,590 --> 00:30:02,720 Clayton. How are you feeling? 507 00:30:02,900 --> 00:30:04,090 Well, ask her. 508 00:30:04,260 --> 00:30:06,700 Ellie seems to be the\Nexpert on my condition. 509 00:30:06,870 --> 00:30:09,030 Oh, well, obviously\Nyou're all right. 510 00:30:09,200 --> 00:30:10,500 Come on, upstairs. 511 00:30:10,670 --> 00:30:14,130 No, no. Come on, let's go in the\Nkitchen, I'm hungry. Let's go. come on. 512 00:30:24,550 --> 00:30:26,950 Well, this is some\Npretty little girl. 513 00:30:27,120 --> 00:30:28,490 I think so. 514 00:30:28,660 --> 00:30:31,180 She's gonna be about\Nas pretty as her mama. 515 00:30:31,360 --> 00:30:35,090 Oh, that's a tough goal\Nto lay on a little baby. 516 00:30:36,100 --> 00:30:38,360 Somehow or the other I... 517 00:30:38,670 --> 00:30:41,160 I don't think you\Ncame all this way... 518 00:30:41,340 --> 00:30:43,960 just to look at\Npictures of Margaret. 519 00:30:44,910 --> 00:30:46,430 No, I didn't. 520 00:30:47,470 --> 00:30:51,570 I wanna thank you, Donna, for\Nwarning Mama about the investigation. 521 00:30:52,280 --> 00:30:54,680 And I wanna know if\Nthere's something we can do. 522 00:30:55,980 --> 00:31:00,320 Well, the first question is, is\Nthere a basis for the investigation? 523 00:31:01,720 --> 00:31:04,280 Is everything I hear true? 524 00:31:06,330 --> 00:31:08,290 Most of it's probably true. 525 00:31:09,160 --> 00:31:11,760 But it didn't start out\Nthe way it ended up. 526 00:31:13,400 --> 00:31:14,890 It just got out of hand. 527 00:31:15,800 --> 00:31:17,600 Mm. 528 00:31:18,610 --> 00:31:20,370 Why are you defending J.R.? 529 00:31:21,710 --> 00:31:23,200 And" 530 00:31:23,710 --> 00:31:25,940 I don't care what he said. 531 00:31:26,110 --> 00:31:28,910 Whatever he did,\Nhe did for himself. 532 00:31:29,220 --> 00:31:31,800 Not for Ewing Oil and\Ncertainly not for the family. 533 00:31:33,420 --> 00:31:36,290 Donna, it's not a question\Nof defending J.R. anymore. 534 00:31:36,460 --> 00:31:38,720 01 What's right or wrong. 535 00:31:38,890 --> 00:31:42,390 It's Ewing Oil that's in trouble\Nand that means all of us. 536 00:31:43,430 --> 00:31:45,660 And I don't wanna\Nsee J.R. go to jail. 537 00:31:45,830 --> 00:31:47,320 Or myself. 538 00:31:48,070 --> 00:31:51,730 Well, Bobby, if\Neverything is true... 539 00:31:52,070 --> 00:31:53,990 what kind of help do\Nyou want from me? 540 00:31:56,810 --> 00:31:58,110 I'm wondering... 541 00:31:58,280 --> 00:32:01,250 if some sort of deal can\Nbe made to stop all this? 542 00:32:01,720 --> 00:32:04,780 I'm not talking about bribery. \NI want you to understand that. 543 00:32:05,420 --> 00:32:08,350 But I wanna know if we can\Ndo something to stop this... 544 00:32:08,520 --> 00:32:09,820 short of prosecution? 545 00:32:10,290 --> 00:32:12,950 Well, I honestly don't know. 546 00:32:13,230 --> 00:32:17,320 But I do know that Donna\Ncares about what happens to you. 547 00:32:17,500 --> 00:32:19,760 And I care about her. 548 00:32:20,670 --> 00:32:24,600 So I... I'll do whatever I can. 549 00:32:24,770 --> 00:32:27,710 I can't bring pressure to bare. 550 00:32:27,870 --> 00:32:30,100 But I will investigate\Nyour chances. 551 00:32:32,350 --> 00:32:36,180 Well, I guess\Nthat's all I can ask. 552 00:32:36,780 --> 00:32:40,520 It's a shame you're not from\NTexas. I might have voted for you. 553 00:32:41,990 --> 00:32:43,750 Wrong party, Bobby. 554 00:32:44,290 --> 00:32:46,270 I remember when\NReagan was a Democrat. 555 00:32:46,730 --> 00:32:48,890 Oh, don't get up. Thanks again. 556 00:32:49,060 --> 00:32:52,060 I'm... I'm glad everything\Nturned out well. 557 00:32:52,870 --> 00:32:54,200 Better than that. 558 00:32:54,370 --> 00:32:57,030 Say, would you mind if I\Ntook these pictures to Ray? 559 00:32:57,200 --> 00:32:58,570 I knew he'd love to see them. 560 00:32:59,910 --> 00:33:01,370 I have a zillion copies. 561 00:33:03,480 --> 00:33:04,530 Goodbye. 562 00:33:05,810 --> 00:33:06,860 Good luck. 563 00:33:07,480 --> 00:33:09,380 Hope I don't need it. 564 00:33:13,220 --> 00:33:15,480 Is there any way you\Ncan help him and Ray? 565 00:33:16,520 --> 00:33:17,890 Not J.R.? 566 00:33:21,730 --> 00:33:23,200 No. 567 00:33:24,060 --> 00:33:26,830 They hang, they\Nall hang together. 568 00:34:27,690 --> 00:34:28,740 MAN: Mr. Ewing? 569 00:34:28,900 --> 00:34:31,090 Don't tum around, please. 570 00:34:33,370 --> 00:34:34,929 This is a bit much, isn't it? 571 00:34:35,100 --> 00:34:36,590 I don't think so. 572 00:34:36,770 --> 00:34:40,710 Right now I have no\Ndesire to be seen with you. 573 00:34:41,340 --> 00:34:43,170 But you're willing to talk? 574 00:34:43,340 --> 00:34:45,200 Some friends of\Nyours convinced me... 575 00:34:45,210 --> 00:34:47,840 that a meeting\Nmight be worthwhile. 576 00:34:48,010 --> 00:34:49,570 It will be. I guarantee it. 577 00:34:49,750 --> 00:34:50,909 Perhaps. 578 00:34:51,080 --> 00:34:53,679 Depends on what you want. 579 00:34:54,120 --> 00:34:57,480 I want you to convince your\Ncolleagues at the Justice Department... 580 00:34:57,520 --> 00:35:00,520 that to persecute Ewing Oil is\Nnot gonna do anyone any good. 581 00:35:00,590 --> 00:35:01,640 Is that all? 582 00:35:01,760 --> 00:35:04,230 And how would I do that? 583 00:35:05,130 --> 00:35:06,720 Well, it's simple. 584 00:35:06,900 --> 00:35:09,120 Some of that information\Ncould disappear. 585 00:35:09,140 --> 00:35:11,230 Oh, just like that. 586 00:35:11,400 --> 00:35:13,240 It's possible. 587 00:35:13,241 --> 00:35:16,239 How much do they pay you\Nat the Justice Department? 588 00:35:16,240 --> 00:35:18,640 Forty, 50 thousand a year? 589 00:35:19,010 --> 00:35:22,810 You know, you could be leaving\Nthat behind as tips it this works out. 590 00:35:22,980 --> 00:35:25,820 You're right out in\Nthe open, aren't you? 591 00:35:25,990 --> 00:35:28,390 Well, I don't have time\Nto beat around the bush. 592 00:35:28,860 --> 00:35:30,550 I need help. 593 00:35:31,020 --> 00:35:34,820 And I'm willing to look\Nkindly on people who help me. 594 00:35:35,000 --> 00:35:38,760 I don't think we should\Ncontinue this conversation. 595 00:35:39,400 --> 00:35:41,230 Does that mean, no? 596 00:35:41,430 --> 00:35:43,870 Why don't you go back to Dallas? 597 00:35:44,040 --> 00:35:46,600 I may have to make a\Ntrip to our field office there. 598 00:35:46,770 --> 00:35:48,000 I'll contact you. 599 00:35:48,170 --> 00:35:49,610 We'll see. 600 00:35:49,780 --> 00:35:52,400 You won't regret\Nit, I guarantee you. 601 00:35:54,480 --> 00:35:56,010 Hello? 602 00:36:01,450 --> 00:36:02,940 Hello? 603 00:36:12,700 --> 00:36:15,190 [PHONE RINGING] 604 00:36:20,310 --> 00:36:21,400 Southfork Ranch. 605 00:36:21,810 --> 00:36:23,910 Teresa, this is Bobby.\NI'm at the airport. 606 00:36:24,010 --> 00:36:25,070 Is my wife home? 607 00:36:25,610 --> 00:36:27,350 No, sir. She left\Nfor town earlier. 608 00:36:29,150 --> 00:36:32,980 All right. When you hear from her, \Ntell her I'm gonna stop by Ray's... 609 00:36:33,150 --> 00:36:34,310 and then I'll be home. 610 00:36:34,750 --> 00:36:37,090 Yes, Mr. Ewing, I'll tell her. 611 00:36:54,140 --> 00:36:56,670 [DOORBELL RINGS] 612 00:37:11,890 --> 00:37:13,690 Bobby. 613 00:37:13,860 --> 00:37:15,520 Hi, Jenna. 614 00:37:15,800 --> 00:37:17,350 Yeah, is Ray home? 615 00:37:18,870 --> 00:37:21,270 No, he and Clayton went\Nover to the horse ranch. 616 00:37:21,271 --> 00:37:22,879 So Clayton's feeling all right. 617 00:37:22,880 --> 00:37:25,100 Better than that, he's\Nacting like Tarzan. 618 00:37:25,440 --> 00:37:26,500 Good. 619 00:37:26,670 --> 00:37:30,540 Yeah, I wanted to drop\Nthese photos by for Ray. 620 00:37:30,710 --> 00:37:32,610 I saw Donna in Washington. 621 00:37:35,220 --> 00:37:36,610 I'll give them to him. Thanks. 622 00:37:38,220 --> 00:37:40,260 What about you?\NYou feeling all right? 623 00:37:40,620 --> 00:37:41,710 Me? 624 00:37:41,890 --> 00:37:43,450 I'm healthy as a horse. 625 00:37:43,620 --> 00:37:45,320 Big as one too, huh? 626 00:37:45,790 --> 00:37:48,590 No, you look fine. 627 00:37:50,430 --> 00:37:51,480 Are you happy? 628 00:37:58,510 --> 00:38:00,200 You tell Ray I stopped by, okay? 629 00:38:01,340 --> 00:38:02,670 I will. 630 00:38:08,850 --> 00:38:10,480 [GRUNTS] 631 00:38:11,750 --> 00:38:14,150 [GASPING] 632 00:38:16,290 --> 00:38:17,760 BOBBY: Jenna? 633 00:38:23,460 --> 00:38:25,490 - What's the matter?\N- Oh, God. 634 00:38:25,670 --> 00:38:27,860 Take me to the hospital. 635 00:38:35,251 --> 00:38:38,339 {\i1}TERESA: Southfork Ranch.{\i0} 636 00:38:38,340 --> 00:38:40,500 Teresa, this is Bobby.\NIs my wife home yet? 637 00:38:41,080 --> 00:38:43,740 Oh, yes, sir. She's right here. 638 00:38:44,050 --> 00:38:46,880 - It's Mr. Ewing.\N- Oh, thank you. 639 00:38:48,520 --> 00:38:51,520 Bobby, where are you? I called\NRay's and there's no answer. 640 00:38:51,760 --> 00:38:53,820 I'm at Braddock\NEmergency, honey... 641 00:38:53,990 --> 00:38:55,040 with Jenna. 642 00:38:55,800 --> 00:38:56,850 What? 643 00:38:56,851 --> 00:38:59,129 {\i1}I went over to see Hay\Nbut he wasn't home.{\i0} 644 00:38:59,130 --> 00:39:02,430 {\i1}And as I was about to\Nleave, Jenna started into labor.{\i0} 645 00:39:02,570 --> 00:39:05,210 There wasn't much else I\Ncould do but bring her here. 646 00:39:06,540 --> 00:39:08,340 Well, of course there wasn't. 647 00:39:08,510 --> 00:39:09,700 Is she all right? 648 00:39:10,510 --> 00:39:12,270 Well, she's still in labor. 649 00:39:12,450 --> 00:39:14,490 Ray and Clayton are\Nover at their ranch. 650 00:39:14,491 --> 00:39:16,449 Would you tell Ray\Nwhat's going on? 651 00:39:16,450 --> 00:39:17,950 {\i1}PM leave right now.{\i0} 652 00:39:18,120 --> 00:39:19,450 Oh, and Charlie too. 653 00:39:19,451 --> 00:39:21,619 Jenna keeps asking\Nfor the both of them. 654 00:39:21,620 --> 00:39:24,490 I'll bring them both to the\Nhospital myself. Bobby? 655 00:39:25,260 --> 00:39:27,060 {\i1}I love you.{\i0} 656 00:39:28,460 --> 00:39:30,090 I love you too, honey. 657 00:39:30,260 --> 00:39:32,060 {\i1}I'm on my way.{\i0} 658 00:39:37,700 --> 00:39:39,470 [DOOR KNOCKS] 659 00:39:41,540 --> 00:39:43,530 You wanna get that? 660 00:39:47,750 --> 00:39:48,940 Mr. Wendell. 661 00:39:49,120 --> 00:39:50,980 Have some good news. 662 00:39:51,150 --> 00:39:55,110 We could sure use\Ngood news right now. 663 00:39:55,490 --> 00:39:57,750 I think we have the Ewings. 664 00:39:57,920 --> 00:40:00,920 How would you like to make\Na trip to Washington to testify? 665 00:40:01,030 --> 00:40:02,360 Are you crazy? 666 00:40:02,530 --> 00:40:04,120 They'll send us right to jail. 667 00:40:04,300 --> 00:40:06,520 Mr. Simpson, I promised\Nyou I'd protect you. 668 00:40:06,670 --> 00:40:10,660 You're gonna be granted immunity\Nfrom prosecution in return for testifying. 669 00:40:11,440 --> 00:40:13,870 Fat lot of good that will do me. 670 00:40:14,040 --> 00:40:17,040 WENDELL:\NMr. Simpson... 01 Alfred... 671 00:40:18,110 --> 00:40:20,710 you've been an\Ninvaluable aid to me. 672 00:40:21,110 --> 00:40:26,050 And you're doing a great public service\Nto bring this shameful incident to light. 673 00:40:26,550 --> 00:40:29,780 I have places in my organization\Nfor men such as yourself. 674 00:40:29,960 --> 00:40:33,290 Very well paid men, I might add. 675 00:40:34,560 --> 00:40:36,260 Are you serious? 676 00:40:37,000 --> 00:40:39,470 Yes, I am serious. 677 00:40:39,471 --> 00:40:42,769 And Mrs. Scotfield, I don't\Nmean to be disrespectful... 678 00:40:42,770 --> 00:40:47,100 but I don't think this is the place\Nwhere you would like to raise children. 679 00:40:47,270 --> 00:40:50,450 I have an assistant looking for\Nsomething much more suitable. 680 00:40:52,480 --> 00:40:55,810 Mr. Wendell, we did\Nnot do this for no reward. 681 00:40:55,980 --> 00:40:57,210 I know that. 682 00:40:57,380 --> 00:41:00,880 All the more reason why you\Nshould accrue some benefits. 683 00:41:01,050 --> 00:41:03,420 I certainly expect to. 684 00:41:13,630 --> 00:41:15,070 Oh, my. Oh, my. 685 00:41:15,071 --> 00:41:18,199 I can't believe one picture\Ncould be worth a thousand words. 686 00:41:18,200 --> 00:41:20,070 - But it is. It truly is.\N- Mr. Valentine. 687 00:41:20,071 --> 00:41:22,139 - What are you talking about?\N- Mandy. 688 00:41:22,140 --> 00:41:25,039 Her billboards hit yesterday. \NOur stores are swamped today. 689 00:41:25,040 --> 00:41:28,540 We are selling, selling, selling. \NGod bless, Mandy Winger. 690 00:41:28,541 --> 00:41:31,149 - Mr. Valentine, please. \N- Magazine's out tomorrow. 691 00:41:31,150 --> 00:41:34,210 They're gonna print double run. \NThey figure now she's a star... 692 00:41:34,250 --> 00:41:36,720 our ads are gonna\Nbe collector's items. 693 00:41:36,890 --> 00:41:38,750 Who do we sell more\Nto, men or women? 694 00:41:38,960 --> 00:41:43,260 Oh, I don't know for\Nsure. Women I suppose. 695 00:41:43,261 --> 00:41:46,129 Men are a little embarrassed\Nwalking into our shops. 696 00:41:46,130 --> 00:41:48,430 But they sure do like\Nto look at her picture. 697 00:41:50,370 --> 00:41:51,600 I bet they do. 698 00:41:51,770 --> 00:41:54,890 I'll tell you, that little lady is\Ngonna put us back on the map. 699 00:41:54,970 --> 00:41:57,340 We are gonna be\Nnumber one again. 700 00:41:57,510 --> 00:42:00,310 I hope that Mandy\NWinger never leaves Dallas. 701 00:42:05,590 --> 00:42:07,490 [INTERCOM BUZZES] 702 00:42:08,150 --> 00:42:09,200 J.R.: Yeah? 703 00:42:09,360 --> 00:42:12,300 SECRETARY: {\i1}.J.R. Mandy\NWinger is here to see you.{\i0} 704 00:42:13,790 --> 00:42:16,090 All right, fine, send her in. 705 00:42:21,400 --> 00:42:22,490 Hello, J.R. 706 00:42:22,670 --> 00:42:25,040 Well, what a pleasant surprise. 707 00:42:25,200 --> 00:42:27,500 I thought you were\Ngonna call me? 708 00:42:27,710 --> 00:42:29,140 You knew I wanted to talk. 709 00:42:29,310 --> 00:42:31,540 Darling, I didn't know\Nhow to reach you. 710 00:42:31,710 --> 00:42:33,210 Well, you could have found out. 711 00:42:33,350 --> 00:42:34,810 Yeah, I know. I suppose I could. 712 00:42:34,980 --> 00:42:36,570 But things have been chaos here. 713 00:42:36,750 --> 00:42:38,910 I had to go to Washington\Nfor meetings and... 714 00:42:39,020 --> 00:42:42,250 Yes. I've been hearing\Nsome rumors about Ewing Oil. 715 00:42:42,420 --> 00:42:44,050 Heard you were in big trouble. 716 00:42:44,220 --> 00:42:45,950 Well, nothing I can't handle. 717 00:42:46,130 --> 00:42:48,590 I never doubted\Nthat for a minute. 718 00:42:49,630 --> 00:42:51,790 I've thought a lot\Nabout you, J.R. 719 00:42:54,300 --> 00:42:57,530 Well... how's the\Nlife of a movie star? 720 00:42:59,240 --> 00:43:01,400 Parts of it are fine. 721 00:43:02,680 --> 00:43:05,010 It's changed me, though. 722 00:43:05,210 --> 00:43:08,310 I understand a\Nlot more about life. 723 00:43:09,350 --> 00:43:12,440 About going after\Nthe things you want. 724 00:43:13,690 --> 00:43:15,750 That's your\Nphilosophy, isn't it? 725 00:43:18,220 --> 00:43:20,450 Sue Ellen says you're\Ndoing a great job. 726 00:43:22,060 --> 00:43:23,760 Does she? 727 00:43:25,830 --> 00:43:29,500 You know there hasn't been\Nanother man for me since I left Dallas. 728 00:43:31,270 --> 00:43:33,670 It's still you, J.R. 729 00:43:34,570 --> 00:43:37,170 I don't think this is the\Ntime to talk about that. 730 00:43:41,180 --> 00:43:43,380 Will you make me a drink? 731 00:43:43,720 --> 00:43:45,740 For old times' sake. 732 00:43:46,090 --> 00:43:48,520 Sure. Just one. 733 00:43:55,760 --> 00:43:58,390 Sure is taking a long time. 734 00:43:58,560 --> 00:44:00,190 I know, honey. 735 00:44:06,810 --> 00:44:09,170 Charlie, your\Nmom's gonna be fine. 736 00:44:09,340 --> 00:44:12,330 And she's gonna have\Na beautiful healthy baby. 737 00:44:13,010 --> 00:44:15,340 I just wish it was over. 738 00:44:22,520 --> 00:44:24,420 That was a nice thing to do. 739 00:44:24,590 --> 00:44:27,080 She's just scared for her mom. 740 00:44:30,760 --> 00:44:33,320 Bobby, I know I've\Nmade things tough for you. 741 00:44:33,500 --> 00:44:35,900 And Jenna. And Ray. 742 00:44:36,640 --> 00:44:37,760 But I'm sure now... 743 00:44:37,940 --> 00:44:41,240 that no one can replace\NChristopher in your life. 744 00:44:42,110 --> 00:44:44,170 Or you in my life. 745 00:44:44,340 --> 00:44:47,840 And I want you to know,\Nthat no matter what happens... 746 00:44:48,010 --> 00:44:50,180 we're gonna make it work. 747 00:44:50,181 --> 00:44:54,519 [MAN OVER PA]: {\i1}X—ray technician, \Nplease, call the emergency room.{\i0} 748 00:44:54,520 --> 00:44:58,390 {\i1}X—ray technician, call\Nthe emergency room.{\i0} 749 00:44:58,560 --> 00:44:59,960 Congratulations. 750 00:45:00,130 --> 00:45:02,620 You're the father of\Na handsome little boy. 751 00:45:05,670 --> 00:45:07,690 All right. A little brother. 752 00:45:11,100 --> 00:45:12,970 Congratulate him. 753 00:45:13,870 --> 00:45:15,250 {\i1}He's{\i0} the father. 754 00:45:22,850 --> 00:45:25,180 You look very\Nuncomfortable there. 755 00:45:25,350 --> 00:45:27,340 Oh, I'm fine. 756 00:45:30,160 --> 00:45:31,820 Don't you wanna be near me? 757 00:45:31,990 --> 00:45:34,150 Don't you feel anything anymore? 758 00:45:36,100 --> 00:45:38,190 Mandy, I told you,\Nthings had changed. 759 00:45:38,360 --> 00:45:39,960 Well, not for me. 760 00:45:40,500 --> 00:45:42,490 I still love you. 761 00:45:42,670 --> 00:45:44,290 And I have more\Nto offer you now. 762 00:45:44,370 --> 00:45:47,100 I'm not the same innocent\NI was when I left Dallas. 763 00:45:47,510 --> 00:45:48,950 Well, I liked that innocence. 764 00:45:49,940 --> 00:45:51,770 Well, you'll like\Nthe new me more. 765 00:45:52,410 --> 00:45:56,710 -J.R.? J.R. they're taking\Nthe" It's. .. J.R.: What the hell? 766 00:45:56,880 --> 00:45:58,440 Hey, wait. What's going on here? 767 00:45:58,580 --> 00:46:00,080 Hey, what's going on out here? 768 00:46:00,081 --> 00:46:02,659 WILLIS: Mr. J.R. Ewing?\N- Yeah. Who the hell are you? 769 00:46:02,660 --> 00:46:04,820 My name is Willis,\NDepartment of Justice. 770 00:46:05,020 --> 00:46:07,220 I have an order issued\Nby a federal judge... 771 00:46:07,390 --> 00:46:10,390 granting an injunction against\NEwing Oil doing business... 772 00:46:10,530 --> 00:46:13,260 pending the outcome\Nof our investigation. 773 00:46:13,670 --> 00:46:16,190 MAN: Mr. Ewing?\N- Huh? 774 00:47:14,160 --> 00:47:16,150 [ENGLISH SDH] 775 00:47:16,200 --> 00:47:20,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.