Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,230
There's only one man\Nthat's going behind bars.
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,450
It's J.R. Ewing.
3
00:00:06,570 --> 00:00:07,800
You're guilty as sin.
4
00:00:07,801 --> 00:00:10,539
We're not gonna let you\Nruin
the good name of Ewing.
5
00:00:10,540 --> 00:00:11,980
You got another thing coming.
6
00:00:12,040 --> 00:00:15,040
From everything I've seen,
\NBobby is just as involved as J.R.
7
00:00:15,180 --> 00:00:17,640
No buts about it. You
get\Nyour butt back to Dallas.
8
00:00:17,780 --> 00:00:21,740
You made a fool of me J.R., this time.
\NI'll have to see it doesn't happen again.
9
00:00:21,920 --> 00:00:23,940
I want revenge.
10
00:00:24,120 --> 00:00:25,440
You're both on your own now.
11
00:00:25,550 --> 00:00:28,350
And as far as Ewing Oil goes...
12
00:00:28,520 --> 00:00:30,960
it should have died\Nwith your daddy.
13
00:02:09,320 --> 00:02:11,290
[DOORBELL RINGS]
14
00:02:19,300 --> 00:02:21,329
Aren't you gonna invite me in?
15
00:02:21,600 --> 00:02:23,540
Of course.
16
00:02:28,140 --> 00:02:30,310
WENDELL: Oh,\Nthat's a nice thought.
17
00:02:30,480 --> 00:02:33,180
Perhaps after we\Ndo our business.
18
00:02:34,220 --> 00:02:37,550
I was very pleased to hear\Nthe
outcome of that trial today.
19
00:02:37,720 --> 00:02:40,780
Things could not\Nhave turned out better.
20
00:02:41,290 --> 00:02:42,690
For both of us.
21
00:02:43,030 --> 00:02:44,710
What do you mean,\Nfor both of us?
22
00:02:45,360 --> 00:02:48,560
You get what you want,
\Nbeing independently wealthy.
23
00:02:48,730 --> 00:02:50,490
I get my 5 percent of Ewing Oil.
24
00:02:52,730 --> 00:02:53,829
I must admit...
25
00:02:54,000 --> 00:02:56,200
that being rich was\None of the goals.
26
00:02:57,370 --> 00:02:59,000
Was?
27
00:02:59,810 --> 00:03:02,240
What kind of game\Nare you playing now?
28
00:03:02,410 --> 00:03:04,690
Well, it you're too\Nthick to figure that out...
29
00:03:04,780 --> 00:03:07,010
I guess I'll have to tell you.
30
00:03:07,420 --> 00:03:11,150
Wendell, you just flat\Nunderestimated me.
31
00:03:11,720 --> 00:03:14,310
Looks like I underestimated her.
32
00:03:14,760 --> 00:03:16,380
Now you're seeing the light.
33
00:03:16,381 --> 00:03:20,159
All that time you thought she was\Nworking
for you, feeding information.
34
00:03:20,160 --> 00:03:22,960
That information was\Ncoming straight from me.
35
00:03:25,570 --> 00:03:28,060
-Her 5 percent, I suppose.
..\NJ.R.: You guessed it.
36
00:03:28,061 --> 00:03:30,409
Right back where it\Nbelongs, in Ewing hands.
37
00:03:30,410 --> 00:03:31,530
Say...
38
00:03:31,710 --> 00:03:33,870
you wanna stick\Naround? Help celebrate?
39
00:03:37,110 --> 00:03:39,270
I don't think so, thank you.
40
00:03:42,079 --> 00:03:44,820
Don't celebrate too hard, J.R.
41
00:03:44,990 --> 00:03:47,330
You won the battle but\Nthe war is far from over.
42
00:03:47,490 --> 00:03:48,960
Next time you make a threat...
43
00:03:49,120 --> 00:03:53,030
you ought to pick on somebody like\NCliff Barnes.
He's more your speed.
44
00:03:53,200 --> 00:03:54,530
He knows how to lose.
45
00:03:55,000 --> 00:03:59,560
Because it'll be a cold day in hell\Nbefore
you ever own a piece of Ewing Oil.
46
00:04:01,900 --> 00:04:04,100
You made a fool of me.
47
00:04:04,270 --> 00:04:06,730
I will have to try to
see\Nit doesn't happen again.
48
00:04:16,380 --> 00:04:17,430
You know what?
49
00:04:17,589 --> 00:04:20,019
You never hear\Nwinners complaining.
50
00:04:20,190 --> 00:04:21,709
Do you?
51
00:04:29,730 --> 00:04:31,290
BOBBY: Thank you.
52
00:04:33,030 --> 00:04:34,659
I'm so mad at Cliff.
53
00:04:34,840 --> 00:04:37,170
He doesn't deserve\Nthat 5 percent.
54
00:04:37,340 --> 00:04:40,040
Well, you're not gonna\Nget any argument from me.
55
00:04:40,041 --> 00:04:42,509
I know Jamie wouldn't\Nhave wanted it that way.
56
00:04:42,510 --> 00:04:44,740
It's just not fair.
57
00:04:44,741 --> 00:04:47,179
Honey, there's nothing\Nwe can do about it now.
58
00:04:47,180 --> 00:04:49,909
- I know, but...\N- Mm. No buts.
59
00:04:50,090 --> 00:04:52,190
Now let's change\Nthe subject, all right.
60
00:04:54,120 --> 00:04:56,520
Well, I think that's\Ngonna be hard to do.
61
00:04:58,030 --> 00:05:00,290
Oh, fine.
62
00:05:01,630 --> 00:05:02,680
- Cliff.\N- Huh?
63
00:05:02,800 --> 00:05:05,740
Think twice before you start\Nanything.
I am not in the mood.
64
00:05:05,830 --> 00:05:09,250
I'm not going to start anything.
\NAnd I'm the one that should be upset.
65
00:05:09,400 --> 00:05:11,460
I had 10 percent\Nuntil you took 5 away.
66
00:05:11,461 --> 00:05:14,809
But that's okay, doesn't matter\Nbecause
I decided 5 is enough.
67
00:05:14,810 --> 00:05:18,210
I can't believe you just said\Nthat.
You don't deserve any of it.
68
00:05:18,380 --> 00:05:20,970
That's what you say.\NAnd I don't think that way.
69
00:05:21,150 --> 00:05:23,740
Maybe I don't deserve it\Nthe
way I got it from Jamie.
70
00:05:23,920 --> 00:05:25,900
And maybe she didn't\Nwant me to have it.
71
00:05:26,020 --> 00:05:28,990
But the Lord works\Nin mysterious ways.
72
00:05:29,160 --> 00:05:32,650
And what I ended up with is\Nlong
overdue to the Barnes family.
73
00:05:32,651 --> 00:05:35,158
BOBBY: Cliff, I think
it's\Ntime you left, right now.
74
00:05:35,159 --> 00:05:38,099
I don't wanna leave until
I\Nfinish saying what I wanna say.
75
00:05:38,230 --> 00:05:39,760
Then get it over with.
76
00:05:39,940 --> 00:05:41,060
CLIFF: As I was saying...
77
00:05:41,240 --> 00:05:43,570
now that Digger's\Nchickens have come home...
78
00:05:43,740 --> 00:05:46,610
I don't want either of you
to\Never ask to buy my 5 percent.
79
00:05:46,780 --> 00:05:49,570
Because the answer\Nwill always be no.
80
00:05:49,740 --> 00:05:51,840
You may be able to tum\Nyour back on Digger...
81
00:05:52,010 --> 00:05:54,530
but don't ever ask me
to\Ndishonor my daddy's name.
82
00:05:54,580 --> 00:05:56,560
That's something I\Nwill never ever do.
83
00:05:56,620 --> 00:05:58,610
Not even for you.
84
00:06:05,960 --> 00:06:08,120
I'm sorry, Bobby. I\Ndon't wanna stay here.
85
00:06:08,300 --> 00:06:09,350
Can we go home?
86
00:06:09,500 --> 00:06:10,990
Sure.
87
00:06:23,140 --> 00:06:28,010
WOMAN [OVER INTERCOM]: {\i1}Doctor\NJacobs,
please call the main operator.{\i0}
88
00:06:34,220 --> 00:06:35,690
Donna.
89
00:06:37,930 --> 00:06:39,330
Donna?
90
00:06:42,000 --> 00:06:43,730
Hi, Ray.
91
00:06:44,830 --> 00:06:46,159
How do you feel?
92
00:06:48,970 --> 00:06:50,020
Skinny.
93
00:06:50,140 --> 00:06:51,970
Skinnier.
94
00:06:52,610 --> 00:06:53,970
But I feel good.
95
00:06:54,640 --> 00:06:56,920
Well, I'm just glad\Neverything went so well.
96
00:06:57,450 --> 00:06:58,970
Wait until you see her.
97
00:06:59,150 --> 00:07:00,670
She's got...
98
00:07:01,180 --> 00:07:05,520
ten little fingers...\Nand ten little toes.
99
00:07:05,690 --> 00:07:07,750
Thank God, she's\Nhealthy as can be.
100
00:07:07,920 --> 00:07:09,980
Yeah, knock on wood.
101
00:07:10,160 --> 00:07:11,790
Well, when do I get to see her?
102
00:07:12,890 --> 00:07:13,990
Well, right now.
103
00:07:14,160 --> 00:07:15,760
I'll just call...
104
00:07:15,930 --> 00:07:19,130
and have somebody bring her up.
105
00:07:21,300 --> 00:07:23,200
Hi, this is...
106
00:07:23,740 --> 00:07:26,610
Yeah. Yeah, it's me again.
107
00:07:27,580 --> 00:07:30,840
Could you have somebody\Nbring Margaret back up?
108
00:07:31,250 --> 00:07:35,340
Well, he! daddy's here\Nand he'd like to see her.
109
00:07:35,550 --> 00:07:37,140
Thank you.
110
00:07:38,090 --> 00:07:40,080
She's on her way.
111
00:07:41,720 --> 00:07:43,380
Margaret?
112
00:07:45,190 --> 00:07:47,560
- Yeah.\N- You named her after my mother?
113
00:07:48,159 --> 00:07:50,060
Well, I always wanted to...
114
00:07:50,230 --> 00:07:51,720
if it was a girl.
115
00:07:52,930 --> 00:07:55,130
I hope you don't mind.
116
00:07:56,570 --> 00:07:59,300
No, of course I don't\Nmind.
I think it's wonderful.
117
00:08:03,350 --> 00:08:04,540
How much did she weigh?
118
00:08:05,210 --> 00:08:07,200
Six pounds, 14 ounces.
119
00:08:10,350 --> 00:08:12,080
NURSE: Here she is.
120
00:08:13,820 --> 00:08:16,120
You must be the proud father?
121
00:08:16,290 --> 00:08:20,160
Well, here you go, daddy.
122
00:08:20,730 --> 00:08:23,160
I'll just be outside\Nfor a minute.
123
00:08:24,400 --> 00:08:25,960
Donna, she's beautiful.
124
00:08:29,400 --> 00:08:31,170
Little Margaret...
125
00:08:31,570 --> 00:08:33,539
is a little angel.
126
00:08:34,840 --> 00:08:38,080
I'm your daddy. I'm gonna be here\Nwith
you the next couple of days.
127
00:08:38,110 --> 00:08:40,240
Until you get out\Nof the hospital.
128
00:08:41,220 --> 00:08:43,620
If that's all right\Nwith your mama.
129
00:08:45,350 --> 00:08:48,050
You can see her\Nany time you want to.
130
00:08:48,220 --> 00:08:51,420
Yeah, you little sweetheart,
\Nshe says I can see you...
131
00:08:52,390 --> 00:08:54,290
all the time.
132
00:08:54,830 --> 00:08:57,390
You are so sweet.
133
00:08:59,830 --> 00:09:01,100
Little sweetie.
134
00:09:01,270 --> 00:09:02,320
Hello.
135
00:09:02,440 --> 00:09:04,740
Oh, she's so cute.
136
00:09:05,610 --> 00:09:07,300
SUE ELLEN: What's wrong?
137
00:09:07,910 --> 00:09:11,040
They're what's wrong.\NThem. Them elite.
138
00:09:11,210 --> 00:09:15,140
It's just" It's... It\Njust doesn't work.
139
00:09:15,320 --> 00:09:18,980
Uh, girls, could you go
in\Nthe changing room, please?
140
00:09:22,751 --> 00:09:26,459
Now, what exactly\Nis wrong with them?
141
00:09:26,460 --> 00:09:27,510
[DOOR SHUTS]
142
00:09:27,511 --> 00:09:31,129
The same thing that's wrong with all\Nof them.
They're not Mandy Winger.
143
00:09:31,130 --> 00:09:33,899
Every company has their\Nversion
of the Valentine Girl.
144
00:09:33,900 --> 00:09:37,440
- They don't have Mandy Winger either.
\N- We're not every other company.
145
00:09:37,540 --> 00:09:41,480
Earlier this year, we were the\Nnumber
one lingerie company in Texas.
146
00:09:41,640 --> 00:09:45,910
And as soon as we lost Mandy Winger,
\Nour rapidly-expanding empire hit the fan.
147
00:09:47,150 --> 00:09:49,340
- It isn't that bad.\N- It's worse.
148
00:09:54,320 --> 00:09:58,120
I know I only own 10\Npercent of the company.
149
00:09:58,560 --> 00:10:01,120
But it means a lot to me.
150
00:10:02,000 --> 00:10:04,990
When I first started out\Nin
the lingerie business...
151
00:10:05,170 --> 00:10:07,930
I was nothing more\Nthan a schlock merchant.
152
00:10:08,100 --> 00:10:10,160
And I always thought I would be.
153
00:10:10,970 --> 00:10:14,070
And then, one eventful day...
154
00:10:14,240 --> 00:10:16,230
you came through\Nmy door, Mrs. Ewing.
155
00:10:16,410 --> 00:10:18,400
And you changed my life around.
156
00:10:18,980 --> 00:10:22,250
You made Valentine\NLingerie what it is today.
157
00:10:22,420 --> 00:10:26,010
One of the number one\Nlingerie
companies in the country.
158
00:10:26,190 --> 00:10:28,020
And I like it.
159
00:10:28,190 --> 00:10:29,660
I really like it.
160
00:10:29,820 --> 00:10:31,950
It feels good.
161
00:10:32,130 --> 00:10:34,960
And I thought you liked it too.
162
00:10:35,130 --> 00:10:36,620
Please, Mrs. Ewing.
163
00:10:36,800 --> 00:10:38,430
Don't send me\Nback to what I was.
164
00:10:38,600 --> 00:10:40,360
I don't think I could take it.
165
00:10:40,540 --> 00:10:44,400
I never thought that you would\Nbe
willing to settle for second best.
166
00:10:45,910 --> 00:10:48,570
I never settle for second best.
167
00:10:48,780 --> 00:10:50,740
I have you for a\Npartner, don't I?
168
00:10:54,250 --> 00:10:56,120
Well, that's true.
169
00:10:57,020 --> 00:10:58,880
But the fact still remains.
170
00:10:59,050 --> 00:11:01,220
If you wanna be number one...
171
00:11:01,520 --> 00:11:05,320
you have got to get\Nback Mandy Winger.
172
00:11:17,710 --> 00:11:19,100
[PHONE RINGING]
173
00:11:19,370 --> 00:11:21,100
I'll get it, Mom.
174
00:11:25,980 --> 00:11:28,780
-Hello. RAY: {\i1}Hello, Jenna.{\i0}
175
00:11:29,150 --> 00:11:30,620
- Ray, how are you?\N- Mom.
176
00:11:30,790 --> 00:11:33,220
Let me talk to him\Nbefore you hang up.
177
00:11:33,620 --> 00:11:35,990
Yeah, we're doing fine.
178
00:11:36,190 --> 00:11:37,450
{\i1}How's{\i0} Donna?
179
00:11:38,090 --> 00:11:39,920
She's fine.
180
00:11:40,560 --> 00:11:43,190
- You'll never guess what.\N{\i1}- What?{\i0}
181
00:11:43,900 --> 00:11:47,160
Donna named the baby\NMargaret, after my mother.
182
00:11:50,510 --> 00:11:52,600
Well, that's nice.
183
00:11:52,810 --> 00:11:54,550
And how long will\Nyou be staying?
184
00:11:55,640 --> 00:11:58,080
Oh, a couple of days, I suppose.
185
00:11:58,250 --> 00:12:00,040
Oh, you ought to see the baby.
186
00:12:00,220 --> 00:12:02,380
Jenna, she is beautiful.
187
00:12:05,020 --> 00:12:06,920
I'm sure she is.
188
00:12:08,020 --> 00:12:09,070
Look, Ray.
189
00:12:09,190 --> 00:12:12,550
Why don't you get a good night's\Nsleep
and give me a call tomorrow?
190
00:12:13,290 --> 00:12:16,030
Yeah, I guess I\Nam kind of tired.
191
00:12:16,200 --> 00:12:19,600
Well, good night. Say\Ngood night to Charlie.
192
00:12:21,600 --> 00:12:23,330
Good night, Ray.
193
00:12:42,720 --> 00:12:44,780
So...
194
00:12:46,230 --> 00:12:49,220
Mighty J.R. Ewing's made a slip.
195
00:13:01,440 --> 00:13:03,840
- Have a good day at school, John.
\N- I will, Daddy.
196
00:13:03,841 --> 00:13:06,409
- You're gonna be late.\N-
We'll get him there on time.
197
00:13:06,410 --> 00:13:08,440
Come on, boys. Come on.
198
00:13:08,441 --> 00:13:10,319
CLAYTON: Good morning,\NHarv. HARVEY: Clayton.
199
00:13:10,320 --> 00:13:12,319
-More coffee, Mrs.\NFallow? ELLIE: Yes. Thanks.
200
00:13:12,320 --> 00:13:13,820
What brings you here, Harvey?
201
00:13:13,860 --> 00:13:16,050
Sony to disturb\Nyou this early but...
202
00:13:16,220 --> 00:13:18,820
- You boys seen the morning
paper?\N- No. Not yet.
203
00:13:19,130 --> 00:13:20,180
Just listen to this.
204
00:13:20,300 --> 00:13:24,440
The {\i1}Dallas Press{\i0} picked this
up\Nfrom a little paper in Navarro County.
205
00:13:24,470 --> 00:13:28,300
“Secret documents made available\Nto
this paper show conclusively...
206
00:13:28,470 --> 00:13:32,930
that the Ewing Oil company was\Ninvolved
with terrorist B.D. Calhoun...
207
00:13:33,110 --> 00:13:34,940
in a terrorist-for-hire\Nscheme...
208
00:13:35,110 --> 00:13:36,840
to blow up foreign oil fields.“
209
00:13:37,010 --> 00:13:38,670
Shall I go any further?
210
00:13:38,850 --> 00:13:40,580
Let me see that.
211
00:13:43,491 --> 00:13:47,719
How can they get\Naway with printing this?
212
00:13:47,720 --> 00:13:48,810
They can't.
213
00:13:48,990 --> 00:13:52,230
If it's all right with you boys,
\NI'll start drawing up a lawsuit.
214
00:13:52,390 --> 00:13:55,510
J.R., I think you and I better\Ntake
a trip down to Navarro County.
215
00:13:55,600 --> 00:13:57,280
Talk to the editor\Nof that paper.
216
00:13:57,300 --> 00:13:59,770
Right away. I'll call
you\Nas soon as we get there.
217
00:13:59,930 --> 00:14:01,490
HARVEY: I'll be waiting.
218
00:14:03,570 --> 00:14:06,230
Bobby, why are you going?
219
00:14:06,870 --> 00:14:09,390
Well, honey, I can hardly\Nsit
back and do nothing.
220
00:14:09,840 --> 00:14:12,110
J.R. caused the\Ntrouble. Let him fix it.
221
00:14:12,111 --> 00:14:15,179
BOBBY: I know how you feel\Nabout
all this, but it's my company too.
222
00:14:15,180 --> 00:14:16,550
I know that.
223
00:14:16,720 --> 00:14:19,980
-Can we discuss this when I get\Nback? J.
R.: Come on, Bob, let's go.
224
00:14:29,930 --> 00:14:32,510
Well, Sue Ellen, now it's\Nall
over the newspapers.
225
00:14:32,900 --> 00:14:35,430
You can't defend him this time.
226
00:14:35,600 --> 00:14:37,090
Him?
227
00:14:37,410 --> 00:14:38,500
You mean J.R.?
228
00:14:39,570 --> 00:14:42,750
I think you better look a little\Nbit
closer at your own husband.
229
00:14:42,810 --> 00:14:46,080
From everything I've seen,
\NBobby is just as involved as J.R.
230
00:14:46,250 --> 00:14:48,150
Maybe not from the beginning.
231
00:14:48,320 --> 00:14:52,580
But from the way I see it,
\Nthey're like two peas in a pod.
232
00:14:58,330 --> 00:14:59,690
DOWLING: Ray. RAY: Senator.
233
00:14:59,860 --> 00:15:01,890
DOWLING: Good\Nto see you. Sit down.
234
00:15:06,500 --> 00:15:08,200
Well, congratulations.
235
00:15:09,600 --> 00:15:11,900
Your daughter, she's beautiful.
236
00:15:12,070 --> 00:15:13,400
Oh, yeah.
237
00:15:13,570 --> 00:15:15,100
Thanks.
238
00:15:16,080 --> 00:15:19,450
I appreciate you taking\Nthe
time out to see me today.
239
00:15:19,451 --> 00:15:22,119
WAITER: Can I get you\Nanything
from the bar, sir?
240
00:15:22,120 --> 00:15:24,680
-Beer will be fine.\NWAITER: Thank you.
241
00:15:26,690 --> 00:15:29,920
This isn't exactly the\Neasiest
thing I've ever done.
242
00:15:30,860 --> 00:15:33,450
But I want you to\Nknow something.
243
00:15:34,060 --> 00:15:36,790
Just because\NDonna and I split up...
244
00:15:37,000 --> 00:15:39,700
don't think that I\Ndon't care about her.
245
00:15:39,900 --> 00:15:41,460
Because I do.
246
00:15:41,640 --> 00:15:44,700
Ray, I'd be\Nsurprised if you didn't.
247
00:15:44,870 --> 00:15:46,360
I care about her too.
248
00:15:47,110 --> 00:15:49,040
It seems that way.
249
00:15:50,110 --> 00:15:53,510
From what I can tell,
\Nshe's very fond of you too.
250
00:15:56,020 --> 00:16:00,820
What I was wondering\Nwas... exactly what...
251
00:16:04,190 --> 00:16:06,220
My intentions are?
252
00:16:07,460 --> 00:16:10,490
Yeah. That's it, I guess.
253
00:16:12,000 --> 00:16:14,460
Given that beautiful\Nlittle daughter of yours...
254
00:16:14,470 --> 00:16:17,060
I'd say you had a right to know.
255
00:16:18,570 --> 00:16:20,230
I'd say.
256
00:16:21,910 --> 00:16:25,280
Frankly, Ray, I don't
know\Nwhat's going to happen.
257
00:16:25,450 --> 00:16:27,810
Donna's a wonderful woman.
258
00:16:27,980 --> 00:16:30,680
And an honorable woman.
259
00:16:32,050 --> 00:16:36,080
And I'd be proud to\Nhave her for a wife.
260
00:16:36,620 --> 00:16:40,860
And one of these days, I'll\Nprobably
ask her to be my wife.
261
00:16:44,230 --> 00:16:46,790
Well, look, I don't\Nmean to interfere.
262
00:16:47,400 --> 00:16:51,240
Ray, I understand. You're\Nconcerned
about little Margaret.
263
00:16:51,410 --> 00:16:53,100
That's right.
264
00:16:54,710 --> 00:16:57,640
And how she's raised\Nmeans a great deal to me.
265
00:16:59,450 --> 00:17:01,470
I want you to know...
266
00:17:02,720 --> 00:17:04,780
that I'm her daddy.
267
00:17:05,650 --> 00:17:08,349
And I will never let anybody\Npush
me out of her life.
268
00:17:09,859 --> 00:17:12,220
Ray, I want you to know...
269
00:17:12,790 --> 00:17:15,589
that I'd never dream
of\Ndoing anything like that.
270
00:17:23,300 --> 00:17:24,770
Well.
271
00:17:26,109 --> 00:17:27,910
What do you think?
272
00:17:28,079 --> 00:17:29,510
Did I pass muster?
273
00:17:34,920 --> 00:17:36,380
I've seen worse.
274
00:17:37,250 --> 00:17:38,880
So have I.
275
00:17:40,771 --> 00:17:46,489
BOBBY: Mr. Harrigan in here?
\NMILDRED: You can't walk in there.
276
00:17:46,490 --> 00:17:47,829
J.R.: Oh, yeah.\NMILDRED: Wait, I said.
277
00:17:47,830 --> 00:17:48,970
- Hold on.\N- Harrigan?
278
00:17:49,000 --> 00:17:50,620
- That's right.\N- I'm sorry, sir.
279
00:17:50,621 --> 00:17:53,299
It's all right, Mildred.
From\Nthe pictures I've seen...
280
00:17:53,300 --> 00:17:56,180
- I have a feeling your name is Ewing.
\N- Yeah, that's right.
281
00:17:56,181 --> 00:17:59,639
You're damn right it is. You're
gonna\Nlearn what the name Ewing means.
282
00:17:59,640 --> 00:18:01,879
Where do you get off\Nprinting all those lies?
283
00:18:01,880 --> 00:18:04,540
- Lies?\N- You got a hell
of an imagination, fella.
284
00:18:04,710 --> 00:18:06,740
Oh, you never knew B.D. Calhoun?
285
00:18:07,080 --> 00:18:08,580
You never made a deal with him?
286
00:18:08,581 --> 00:18:10,889
You never financed\Nhis trip to Saudi Arabia?
287
00:18:10,890 --> 00:18:13,249
You better have proof to\Nback those accusations.
288
00:18:13,250 --> 00:18:16,159
If you don't, our lawyer's\Ngonna
rake you across the coals.
289
00:18:16,160 --> 00:18:18,250
Every word we\Nprinted was the truth.
290
00:18:18,430 --> 00:18:21,430
If you think we're gonna let
you\Nruin the good name of Ewing...
291
00:18:21,460 --> 00:18:24,460
- you better think again.\N-
You're guilty as sin, you know it.
292
00:18:24,500 --> 00:18:26,120
Otherwise, you wouldn't be here.
293
00:18:26,121 --> 00:18:28,639
- What do you want anyway?
\N- We want a retraction.
294
00:18:28,640 --> 00:18:29,900
BOBBY: Look, Mr. Harrigan...
295
00:18:30,240 --> 00:18:33,040
be reasonable. A suit like\Nthis
can hurt a lot of people.
296
00:18:33,210 --> 00:18:35,230
You don't want\Nthat, neither do we.
297
00:18:35,410 --> 00:18:37,640
If you print any more\Narticles like this...
298
00:18:37,810 --> 00:18:39,790
You won't have to\Nworry about that now.
299
00:18:40,380 --> 00:18:41,640
What do you mean by that?
300
00:18:41,950 --> 00:18:44,110
What do I mean? The\NCIA denied everything.
301
00:18:44,111 --> 00:18:46,219
Since I'm not some\Npowerful newspaper...
302
00:18:46,220 --> 00:18:49,760
that can go around spending time\Nand
money finding out what happened...
303
00:18:49,790 --> 00:18:53,330
- I guess the story will die here.
\N- So there won't be any more articles?
304
00:18:53,390 --> 00:18:55,060
Unfortunately.
305
00:18:55,230 --> 00:18:58,890
J.R.: Well, you may not know it\Nbut
the CIA did you a big favor, fella.
306
00:18:58,891 --> 00:19:02,569
I don't understand how you could\Nhave
printed this in the first place.
307
00:19:02,570 --> 00:19:05,210
My family built Texas\Ninto
the state it is right now.
308
00:19:05,370 --> 00:19:09,040
- And this is the thanks we get
for it?\N- Thanks? You want thanks?
309
00:19:09,210 --> 00:19:12,390
What for? Putting halt this\Ncounty
on the unemployment line?
310
00:19:12,480 --> 00:19:15,580
Frankly, Mr. Ewing. I\Nthink
you're full of hot air.
311
00:19:15,581 --> 00:19:17,789
I've lived all my life\Nin Navarro County.
312
00:19:17,790 --> 00:19:20,580
People treated Ewing\NOil fair and square.
313
00:19:20,581 --> 00:19:23,089
One hand washed the\Nother, I'm not denying that.
314
00:19:23,090 --> 00:19:26,210
But the minute there was\Ntrouble,
you shutdown the oil wells.
315
00:19:26,211 --> 00:19:28,699
You turned this place\Ninto
a ghost town overnight.
316
00:19:28,700 --> 00:19:30,769
-We didn't have any\Nchoice. HARRIGAN: No.
317
00:19:30,770 --> 00:19:32,530
We didn't have any choice.
318
00:19:32,700 --> 00:19:35,040
You just go play your\Nviolins somewhere else.
319
00:19:35,070 --> 00:19:37,300
Nobody around\Nhere wants to hear it.
320
00:19:53,950 --> 00:19:55,000
[DOOR KNOCKS]
321
00:19:55,160 --> 00:19:56,320
NANCY: Alfred.
322
00:19:56,490 --> 00:19:58,690
Open the door.\NWhy'd you lock it?
323
00:19:58,860 --> 00:20:00,730
Did you see it?
324
00:20:00,900 --> 00:20:04,830
They printed everything.\NDid you see it?
325
00:20:04,831 --> 00:20:08,039
The Ewings are finally gonna
get\Nwhat they deserve because of us.
326
00:20:08,040 --> 00:20:09,200
[GASPS]
327
00:20:09,400 --> 00:20:12,240
I'm afraid not, Mrs. Scotfield.
328
00:20:12,970 --> 00:20:14,840
Who are you?
329
00:20:15,240 --> 00:20:16,680
Alfred, who's he?
330
00:20:19,010 --> 00:20:21,780
Leo Daltry. I'm\Nwith the company.
331
00:20:23,620 --> 00:20:27,080
You're gonna give up this\Ncrusade
against the Ewings.
332
00:20:28,620 --> 00:20:31,720
It's too late. Everything's\Nalready
been published.
333
00:20:31,890 --> 00:20:34,330
Yes. Unfortunately,\Nwe didn't catch it in time.
334
00:20:34,500 --> 00:20:37,560
But I assure you there\Nwon't
be a follow-up story.
335
00:20:37,970 --> 00:20:41,730
We had a little\Ntalk with the editor.
336
00:20:42,040 --> 00:20:46,170
And once we proved to Harrigan the\Ndocuments
you gave him were false...
337
00:20:46,340 --> 00:20:48,070
he decided to cooperate.
338
00:20:49,440 --> 00:20:51,570
What do you mean false?
339
00:20:51,750 --> 00:20:53,150
They weren't false.
340
00:20:55,020 --> 00:20:56,850
Let me...
341
00:20:57,380 --> 00:21:00,010
Let me point\Nsomething out to you.
342
00:21:00,650 --> 00:21:02,880
What you and your brother did...
343
00:21:03,060 --> 00:21:04,680
was a federal offense.
344
00:21:04,860 --> 00:21:06,690
Stealing CIA documents.
345
00:21:08,100 --> 00:21:11,160
You both could end up\Nin a federal penitentiary.
346
00:21:13,330 --> 00:21:17,270
Who would take care of your\Nchildren
then, Mrs. Scotfield?
347
00:21:17,470 --> 00:21:18,770
Think about it.
348
00:21:23,480 --> 00:21:25,740
Does that mean...
349
00:21:27,410 --> 00:21:29,380
that you're gonna prosecute us?
350
00:21:30,790 --> 00:21:34,020
Well, not if it stops right now.
351
00:21:34,620 --> 00:21:35,890
Do you understand?
352
00:21:38,560 --> 00:21:40,250
Yes, sir.
353
00:21:40,490 --> 00:21:42,550
I get the picture.
354
00:21:47,811 --> 00:21:51,709
HOSTESS: Good evening,\NMr. and Mrs. Fallow.
355
00:21:51,710 --> 00:21:53,640
Your table's ready.\NThis way, please.
356
00:21:53,810 --> 00:21:55,330
ELLIE: Thank you, go on ahead.
357
00:21:55,510 --> 00:21:58,340
-How have you been?\NHOSTESS:
Just fine, thank you.
358
00:22:05,420 --> 00:22:06,850
- Here you go.\N- Thank you.
359
00:22:07,020 --> 00:22:08,990
And Cassie will be right over.
360
00:22:09,590 --> 00:22:13,150
Well, lookie here. Heh, heh.
361
00:22:13,530 --> 00:22:15,760
-You wanna know what\NI think? MAN 1: What?
362
00:22:15,930 --> 00:22:17,760
I think they got a lot of gall.
363
00:22:17,930 --> 00:22:20,510
You bet they do. I can't\Nbelieve
them coming in here.
364
00:22:20,511 --> 00:22:24,339
MAN 2: Some people got\Nno sense of shame at all.
365
00:22:24,340 --> 00:22:25,939
MAN 1: Who do they\Ntake themselves for?
366
00:22:25,940 --> 00:22:28,340
If I was member of that\Nfamily,
I'd put a mask on...
367
00:22:28,510 --> 00:22:30,570
before I'd venture\Nout on the street.
368
00:22:30,740 --> 00:22:32,580
[LAUGHING]
369
00:22:32,581 --> 00:22:35,949
MAN 1: What? Did I say something\Nfunny?
MAN 2: You sure did.
370
00:22:35,950 --> 00:22:40,250
- Don't pay attention to them, Clayton.
\N- Don't worry about it. Don't worry.
371
00:22:47,630 --> 00:22:49,220
CLAYTON: Excuse me.
372
00:22:49,430 --> 00:22:53,370
My wife and I are trying\Nto
enjoy eating out tonight.
373
00:22:53,530 --> 00:22:57,230
But you boys seem to\Nhave
some problem with that.
374
00:22:58,340 --> 00:23:00,240
Well, maybe we do, mister.
375
00:23:00,840 --> 00:23:05,510
Well, if you have something\Nto
say just say it out loud.
376
00:23:05,910 --> 00:23:08,410
But say it like a\Nman and say it to me.
377
00:23:08,580 --> 00:23:10,710
Don't mumble\Nbehind my wife's back.
378
00:23:12,520 --> 00:23:15,180
Well, all right, if you\Nreally want to know.
379
00:23:15,390 --> 00:23:18,510
We think it's damn arrogant
of\Ny'all to show your face in here.
380
00:23:18,530 --> 00:23:20,550
After the way the Ewings have...
381
00:23:20,790 --> 00:23:23,260
disgraced the good\Nname of Texas oilmen.
382
00:23:24,230 --> 00:23:26,430
All right, you had your say.
383
00:23:26,600 --> 00:23:31,330
Now it you want to continue\Nthis
conversation outside...
384
00:23:31,540 --> 00:23:33,840
I'd be happy to oblige you.
385
00:23:34,140 --> 00:23:37,010
Otherwise, why\Ndon't you just shut up?
386
00:23:37,580 --> 00:23:39,440
And leave us alone.
387
00:23:41,380 --> 00:23:42,870
Yeah.
388
00:23:43,050 --> 00:23:46,180
Going outside with you\Nwouldn't prove nothing.
389
00:23:46,850 --> 00:23:47,900
[CLEARS THROAT]
390
00:23:48,020 --> 00:23:50,900
Well, I don't have to eat
in\Nthe same restaurant with you.
391
00:23:52,930 --> 00:23:54,660
Come on, boys.
392
00:23:55,000 --> 00:23:57,970
Let's go. I lost my appetite.
393
00:24:10,340 --> 00:24:12,280
Well, sorry, Ellie.
394
00:24:12,450 --> 00:24:16,350
I just cannot abide people\Nthat
are loud and rude.
395
00:24:16,520 --> 00:24:18,680
Well, to an extent,\Nthey're right.
396
00:24:18,850 --> 00:24:21,410
{\i1}This time JR. has gone loo ht.{\i0}
397
00:24:21,720 --> 00:24:23,820
And Bobby too.
398
00:24:25,030 --> 00:24:26,890
Clayton, let's just\Nget out of here.
399
00:24:26,960 --> 00:24:30,380
No, no, no. We came here to have\Ndinner,
that's what we're gonna have.
400
00:24:30,530 --> 00:24:32,230
And we will stay\Nin town tonight.
401
00:24:32,400 --> 00:24:33,890
I don't think I could...
402
00:24:34,070 --> 00:24:36,800
stomach J.R. right now.
403
00:24:38,410 --> 00:24:40,370
All right, Clayton.
404
00:24:44,550 --> 00:24:47,430
Bobby, it doesn't matter.
Now\Nwe can get on with business.
405
00:24:47,580 --> 00:24:48,950
Oh, I know, but...
406
00:24:48,951 --> 00:24:51,049
PAMELA: What happened?\N- Just like we figured...
407
00:24:51,050 --> 00:24:52,540
a little misunderstanding.
408
00:24:52,720 --> 00:24:54,520
We got it all straightened out.
409
00:24:55,120 --> 00:24:56,890
You mean you got out of it?
410
00:24:57,060 --> 00:24:59,460
I don't believe it. Who'd\Nyou pay off this time?
411
00:24:59,530 --> 00:25:01,150
Honey, that's not what happened.
412
00:25:01,151 --> 00:25:03,329
It doesn't matter what\Nhappened, does it?
413
00:25:03,330 --> 00:25:07,460
Because you can bet, if it's J.R., he'll\Nget
out of it, no matter who it hurts.
414
00:25:07,461 --> 00:25:10,569
BOBBY: Would you listen to me?
\N- Bobby, I don't wanna hear it.
415
00:25:10,570 --> 00:25:13,930
If you're gonna give me J.R.'s\Ncover-
up story, I don't wanna hear it.
416
00:25:14,010 --> 00:25:17,950
And if you're gonna stick up for him,
\NI don't have to sit here and listen to it.
417
00:25:23,450 --> 00:25:27,120
Well... she's just\Nas touchy as ever.
418
00:25:28,720 --> 00:25:32,060
Well, it's very hard for her
to\Nsee Bobby less than perfect.
419
00:25:32,260 --> 00:25:34,190
How do you feel about it?
420
00:25:35,800 --> 00:25:39,260
J.R., you probably did what\Nyou
thought was right at the time.
421
00:25:39,870 --> 00:25:42,460
But it's not Ewing\NOil I care about.
422
00:25:42,670 --> 00:25:44,470
It's us.
423
00:25:44,670 --> 00:25:47,000
You and I have been\Nclose! In the last months...
424
00:25:47,170 --> 00:25:48,970
than we have in years.
425
00:25:50,280 --> 00:25:52,410
And as long as that continues...
426
00:25:52,580 --> 00:25:55,240
you won't hear any\Ncomplaints from me.
427
00:26:04,120 --> 00:26:05,610
- Pam.\N- Oh, Bobby, please.
428
00:26:05,790 --> 00:26:08,420
Look, I am not\Ntrying to defend J.R.
429
00:26:08,600 --> 00:26:10,220
This is a complicated situation.
430
00:26:10,400 --> 00:26:12,590
I know you did what\Nyou thought was right.
431
00:26:12,770 --> 00:26:15,590
- You don't seem to understand that.
\N- It doesn't matter.
432
00:26:15,600 --> 00:26:17,300
Of course it matters.
433
00:26:17,470 --> 00:26:19,460
It doesn't matter\Nbetween you and me.
434
00:26:19,640 --> 00:26:21,570
I just don't want\Nto fight anymore.
435
00:26:22,010 --> 00:26:25,500
Look, I... I know how difficult\Nthe
whole of this is for you.
436
00:26:26,350 --> 00:26:29,710
Well, I'll get over it. I mean,
\Nit's life with the Ewings, isn't it?
437
00:26:29,720 --> 00:26:32,060
- And I should be used to it by now.
\N- Pam, listen.
438
00:26:32,190 --> 00:26:33,240
Bobby, I love you.
439
00:26:33,390 --> 00:26:34,860
And I don't want to argue.
440
00:26:35,020 --> 00:26:39,050
And I don't want to\Ntalk about it anymore.
441
00:27:14,960 --> 00:27:16,430
[CAMERA CLICKING]
442
00:27:16,630 --> 00:27:19,460
DAVID: That's it. Very nice.
443
00:27:23,200 --> 00:27:25,230
Okay, hold that.
444
00:27:25,640 --> 00:27:27,440
Beautiful.
445
00:27:30,640 --> 00:27:32,270
Mandy, relax for a moment.
446
00:27:32,271 --> 00:27:34,449
Tina, move the strobe\Nbehind the plant...
447
00:27:34,450 --> 00:27:37,010
so we can get a shadow\Non the background.
448
00:27:37,950 --> 00:27:39,420
David, hold on a second.
449
00:27:39,590 --> 00:27:42,610
DAVID: Sure.\N- Can you
give me five"? No, not now.
450
00:27:45,430 --> 00:27:47,260
VALENTINE: Well.
451
00:27:47,430 --> 00:27:51,190
Well, you look as pretty\Nas
the day you left Dallas.
452
00:27:51,191 --> 00:27:53,129
-Pretty. DAVID:\NCheck all the Strobes.
453
00:27:53,130 --> 00:27:55,170
Mr. Valentine, what\Nare you doing here?
454
00:27:55,200 --> 00:27:58,430
Well, to tell you the truth,\Ndarling.
I'm here to bring you back.
455
00:27:58,431 --> 00:28:01,069
- Bring me back?\N- You heard me.
456
00:28:01,070 --> 00:28:03,940
We get big plans for you.
457
00:28:04,750 --> 00:28:06,710
Yes, well, I have big plans too.
458
00:28:06,880 --> 00:28:09,250
And they sure don't\Ninclude lingerie.
459
00:28:09,420 --> 00:28:13,350
Well, now how can you say\Nthat
after all {\i1}we've{\i0} done for you?
460
00:28:14,620 --> 00:28:16,320
Look, darling.
461
00:28:16,760 --> 00:28:18,920
Things aren't going\Nso good right now and...
462
00:28:19,030 --> 00:28:21,360
And we need you back.
463
00:28:23,600 --> 00:28:25,620
Does Sue Ellen\Nfeel the same way?
464
00:28:25,800 --> 00:28:29,060
Well, Mrs. Ewing is\Njust as stubborn as ever.
465
00:28:29,240 --> 00:28:32,640
But I know what's good\Nfor Valentine Lingerie.
466
00:28:32,810 --> 00:28:34,170
Even if she doesn't.
467
00:28:34,340 --> 00:28:35,870
And we need you back.
468
00:28:36,880 --> 00:28:39,680
I don't know. I've get\Nother plans new and...
469
00:28:39,850 --> 00:28:41,710
You do what you\Nhave to do, darling.
470
00:28:41,880 --> 00:28:43,850
Just get yourself\Nback to Dallas.
471
00:28:44,020 --> 00:28:45,750
Don't you worry\Nabout Mrs. Ewing.
472
00:28:45,920 --> 00:28:47,350
I'll bring her around.
473
00:28:50,390 --> 00:28:51,590
I'm just not sure...
474
00:28:51,591 --> 00:28:54,329
We weren't sure when we\Nmade
you the Valentine Girl.
475
00:28:54,330 --> 00:28:56,730
But it worked out all\Nright for you, didn't it?
476
00:28:56,800 --> 00:28:59,270
You're doing just\Nfine. Thanks to us.
477
00:28:59,600 --> 00:29:02,730
Don't you think you\Nowe us something?
478
00:29:05,410 --> 00:29:07,570
Yeah, well, I suppose I do.
479
00:29:07,740 --> 00:29:09,210
- But...\N- No buts about it.
480
00:29:09,380 --> 00:29:12,810
You just get your butt\Nback to Dallas and soon.
481
00:29:15,050 --> 00:29:16,570
I'll see what I can do about it.
482
00:29:16,750 --> 00:29:18,010
All right.
483
00:29:18,190 --> 00:29:19,620
Thank you.
484
00:29:27,281 --> 00:29:31,569
-Hello, Phyllis. PHYLLIS:\NHello, Mrs. Ewing.
485
00:29:31,570 --> 00:29:34,830
-Is J.R. in his office?
\NPHYLLIS: Yes, he is but...
486
00:29:35,370 --> 00:29:37,060
J.R.: Say, I'll get back to you.
487
00:29:37,440 --> 00:29:39,870
Mama, what brings you here?
488
00:29:40,040 --> 00:29:43,870
Sit down, J.R., where I can see\Nyou.
And get your brother in here.
489
00:29:45,650 --> 00:29:46,840
[GRUNTS]
490
00:29:47,050 --> 00:29:49,780
I'll... Something the matter?
491
00:29:49,950 --> 00:29:51,940
{\i1}Now, JR.{\i0}
492
00:29:52,550 --> 00:29:54,020
Okay.
493
00:29:54,021 --> 00:29:57,019
-Bobby. BOBBY: {\i1}Yeah?{\i0}
494
00:29:57,020 --> 00:29:58,960
Mama's in my office.\NShe wants to talk.
495
00:29:59,130 --> 00:30:02,910
- Could you come in here a minute?
\N{\i1}- I'll{\i0} be {\i1}right{\i0} in.
496
00:30:06,570 --> 00:30:09,190
Mama, J.R., what's going on?
497
00:30:09,470 --> 00:30:10,600
Sit down, Bobby.
498
00:30:10,770 --> 00:30:12,970
I wanna talk to you and J.R.
499
00:30:13,970 --> 00:30:15,530
Sure.
500
00:30:29,990 --> 00:30:31,290
I...
501
00:30:31,460 --> 00:30:34,990
I always thought that no\Nmatter what happened...
502
00:30:36,000 --> 00:30:39,190
I'd always stand by my family.
503
00:30:39,800 --> 00:30:45,330
It was always that way with the Ewings,
\Nalways the family against all outsiders.
504
00:30:45,940 --> 00:30:48,640
We always stuck\Nup for each other.
505
00:30:49,210 --> 00:30:51,940
Even when we knew we were wrong.
506
00:30:53,680 --> 00:30:55,410
But no more.
507
00:30:56,150 --> 00:30:58,280
It's gone too far.
508
00:30:59,550 --> 00:31:03,150
And I... I won't defend\Neither
of you any longer.
509
00:31:05,390 --> 00:31:06,990
I can't.
510
00:31:08,260 --> 00:31:09,590
Mama, what do you mean?
511
00:31:13,530 --> 00:31:15,020
I've...
512
00:31:15,670 --> 00:31:18,260
I've thought about this a lot.
513
00:31:19,370 --> 00:31:21,770
And believe me, this is...
514
00:31:22,240 --> 00:31:24,770
one of the hardest things...
515
00:31:25,350 --> 00:31:27,680
that I've ever had to say.
516
00:31:28,980 --> 00:31:31,610
But as far as I'm concerned...
517
00:31:32,620 --> 00:31:36,310
you two don't deserve...\Nto own Ewing Oil.
518
00:31:40,830 --> 00:31:43,830
Well, Mama, this is Daddy's\Ncompany
you're talking about.
519
00:31:44,930 --> 00:31:47,160
Don't you ever...
520
00:31:47,370 --> 00:31:50,170
ever speak his name\Nin front of me again.
521
00:31:51,540 --> 00:31:53,370
You dishonored his name.
522
00:31:53,540 --> 00:31:55,570
And his company.
523
00:31:57,380 --> 00:32:00,210
And I guess that's\Nwhat hurts me the most.
524
00:32:02,350 --> 00:32:04,440
Because your daddy...
525
00:32:05,050 --> 00:32:07,540
would have been\Nso ashamed of you.
526
00:32:08,190 --> 00:32:10,320
I know he would.
527
00:32:11,830 --> 00:32:13,590
Because I...
528
00:32:16,330 --> 00:32:18,160
I sure as hell am.
529
00:32:22,200 --> 00:32:25,070
Well, Mama, I\Nknow you're upset...
530
00:32:25,240 --> 00:32:26,670
but can't we talk this over?
531
00:32:29,010 --> 00:32:31,600
I have nothing more to say.
532
00:32:32,450 --> 00:32:34,140
You're both on your own now.
533
00:32:36,080 --> 00:32:39,640
And as far as Ewing Oil goes...
534
00:32:40,620 --> 00:32:43,350
it should have died\Nwith your daddy.
535
00:32:44,260 --> 00:32:47,230
It would have saved\Nus all a lot of trouble.
536
00:33:04,011 --> 00:33:08,879
CHRISTOPHER: After dinner\Nyou
wanna come upstairs...
537
00:33:08,880 --> 00:33:10,800
play with the stuff\NMommy bought me?
538
00:33:10,920 --> 00:33:12,180
Sure.
539
00:33:12,350 --> 00:33:14,080
I guess so.
540
00:34:02,170 --> 00:34:03,760
Daddy?
541
00:34:03,940 --> 00:34:05,530
Yes, son?
542
00:34:06,070 --> 00:34:08,100
What's wrong, Daddy?
543
00:34:08,540 --> 00:34:10,530
Nothing, everything's fine.
544
00:34:11,080 --> 00:34:13,940
Why was it so quiet\Nat dinner tonight?
545
00:34:14,280 --> 00:34:16,219
Is Grandma mad at you?
546
00:34:16,380 --> 00:34:17,540
[CHUCKLES]
547
00:34:17,750 --> 00:34:22,310
Yeah, you might say that your grandma\Nis
mad at me a little bit right now.
548
00:34:22,489 --> 00:34:23,719
Why, Daddy?
549
00:34:23,889 --> 00:34:25,690
What happened?
550
00:34:28,159 --> 00:34:29,899
Come here, boy. I\Nwanna talk to you.
551
00:34:30,000 --> 00:34:31,560
Hop on.
552
00:34:32,570 --> 00:34:34,330
I wanna tell you something.
553
00:34:34,500 --> 00:34:36,730
I want you to try\Nand understand.
554
00:34:38,139 --> 00:34:40,699
I tried to do something.
555
00:34:40,909 --> 00:34:43,000
And it just didn't work out.
556
00:34:44,010 --> 00:34:46,380
And your grandmother\Nis not the only person...
557
00:34:46,550 --> 00:34:49,070
that's a little bit upset\Nwith me right now.
558
00:34:49,780 --> 00:34:53,190
You might be hearing some bad\Nthings
about your daddy at school...
559
00:34:53,719 --> 00:34:56,780
so I just wanted you to know\Nthe
truth before that happens.
560
00:34:56,960 --> 00:34:58,580
Okay.
561
00:34:59,460 --> 00:35:01,550
You see, what I did...
562
00:35:02,300 --> 00:35:06,560
deep down in my heart, I did because\NI
thought it'd be good for Ewing Oil.
563
00:35:06,770 --> 00:35:09,530
And the independent\NTexas oilman.
564
00:35:11,070 --> 00:35:14,510
But it just didn't work\Nout the way I planned.
565
00:35:14,670 --> 00:35:16,940
And a lot of people\Nthink I'm wrong.
566
00:35:17,140 --> 00:35:19,370
Mommy isn't mad at you.
567
00:35:19,550 --> 00:35:21,670
- Is she?\N- No.
568
00:35:22,080 --> 00:35:23,640
No.
569
00:35:23,880 --> 00:35:26,320
And we had a long talk about it.
570
00:35:26,990 --> 00:35:29,290
And we came to\Nthe conclusion that...
571
00:35:29,790 --> 00:35:33,120
you are the only important\Nthing
in our lives right now.
572
00:35:34,060 --> 00:35:36,320
We both love you very much, sun.
573
00:35:41,400 --> 00:35:45,000
I think that you're the
best\Ndaddy in the whole world.
574
00:35:45,670 --> 00:35:47,700
And I love you.
575
00:35:53,880 --> 00:35:56,470
{\i1}In Business, our\Ntop story tonight...{\i0}
576
00:35:56,650 --> 00:35:58,980
{\i1}is the Ewing Oil-CM connection.{\i0}
577
00:35:58,981 --> 00:36:01,789
{\i1}Is there any truth to the\Nstories
printed last week...{\i0}
578
00:36:01,790 --> 00:36:04,010
{\i1}in{\i0} the Navarro Weekly Sentinel?
579
00:36:04,011 --> 00:36:07,659
{\i1}Here is the Ewings' reactions\Nto
the charges that were made.{\i0}
580
00:36:07,660 --> 00:36:10,499
MAN: {\i1}Then you deny all\Nallegations
against Ewing Oil?{\i0}
581
00:36:10,500 --> 00:36:12,240
{\i1}You're damn right we do.{\i0}
582
00:36:12,270 --> 00:36:16,590
{\i1}Y'all just keep watching, we'll get\Na
retraction from that rag real soon.{\i0}
583
00:36:20,810 --> 00:36:22,900
I can't believe this.
584
00:36:25,880 --> 00:36:28,140
What have we turned into?
585
00:36:29,720 --> 00:36:34,410
All this... deception and lies.
586
00:36:34,590 --> 00:36:38,390
And then more lies to
try\Nand cover everything up.
587
00:36:39,990 --> 00:36:42,260
It just doesn't stop.
588
00:36:47,170 --> 00:36:49,160
I've had it, Pam.
589
00:36:50,800 --> 00:36:55,670
I've had it right up\Nto my ears with J.R...
590
00:36:56,310 --> 00:36:59,040
and the whole\Nway he does things.
591
00:37:02,550 --> 00:37:04,380
I'm getting out.
592
00:37:10,260 --> 00:37:12,520
You're serious, aren't you?
593
00:37:13,190 --> 00:37:15,290
Yes, I am.
594
00:37:18,060 --> 00:37:20,360
Honey, you've been right.
595
00:37:22,970 --> 00:37:25,870
You've been right all\Nalong and so has Mama.
596
00:37:27,470 --> 00:37:31,100
{\i1}JR. has disgraced\Nthe
name of Ewing “.{\i0}
597
00:37:31,710 --> 00:37:34,910
And I stood right beside\Nhim and let him do it.
598
00:37:37,780 --> 00:37:40,580
I'm gonna sell my\Nshares of Ewing Oil.
599
00:37:40,950 --> 00:37:42,980
Every last one of them.
600
00:37:45,190 --> 00:37:47,960
They just don't mean\Nanything anymore.
601
00:37:50,100 --> 00:37:52,620
Bobby, I know how\Nhard this is for you.
602
00:37:52,800 --> 00:37:56,830
I really do, but at least we'll
have\Na chance now at a relationship...
603
00:37:57,000 --> 00:37:59,770
that doesn't include\Nall this fighting.
604
00:38:01,740 --> 00:38:04,230
{\i1}That doesn't include JR.{\i0}
605
00:38:15,720 --> 00:38:18,320
It's exactly the\Nway it's gonna be.
606
00:38:20,381 --> 00:38:27,329
{\i1}After a“ that Ewing Oil has\Ndone
for the great state of Texas...{\i0}
607
00:38:27,330 --> 00:38:30,499
{\i1}we're not gonna settle for\Nanything
short of a public apology.{\i0}
608
00:38:30,500 --> 00:38:32,739
MAN: {\i1}Do you know what\Nsources
the story came from?{\i0}
609
00:38:32,740 --> 00:38:37,120
J.R.: {\i1}Well, how am I supposed to know?
\NHe probably made that stuff up himself.{\i0}
610
00:38:38,351 --> 00:38:44,549
MAN: {\i1}Then you deny all\Nallegations
against Ewing Oil.{\i0}
611
00:38:44,550 --> 00:38:46,950
{\i1}J.R.: You're damn right we do.{\i0}
612
00:38:46,951 --> 00:38:50,119
{\i1}My lawyers have advised
me\Nnot to speak about the case.{\i0}
613
00:38:50,120 --> 00:38:53,489
WOMAN: {\i1}Is it safe to assume there'll\Nbe
no follow-up on last week's article?{\i0}
614
00:38:53,490 --> 00:38:54,659
{\i1}Yes, very safe.{\i0}
615
00:38:54,660 --> 00:38:58,560
{\i1}And are you, as the Ewings asked,
\Ngoing to make a public apology?{\i0}
616
00:38:58,561 --> 00:39:01,499
{\i1}I will say what I printed\Nwas
printed in good faith.{\i0}
617
00:39:01,500 --> 00:39:03,139
{\i1}If there was any wrongdoing...{\i0}
618
00:39:03,140 --> 00:39:06,409
{\i1}it was that I was the victim\Nof
unreliable information.{\i0}
619
00:39:06,410 --> 00:39:09,270
{\i1}- That's all I have to say.
\N- One more ques...{\i0}
620
00:39:25,790 --> 00:39:27,490
[INTERCOM BUZZES]
621
00:39:29,030 --> 00:39:30,080
Yes?
622
00:39:30,200 --> 00:39:33,920
SECRETARY: {\i1}There's 5 Mandy\NWinger
here to see you, Mrs. Ewing.{\i0}
623
00:39:35,970 --> 00:39:38,370
Give me a minute and\Nthen show her in, will you?
624
00:39:38,470 --> 00:39:40,130
{\i1}Yes, ma'am.{\i0}
625
00:39:58,990 --> 00:40:00,040
Sue Ellen.
626
00:40:01,930 --> 00:40:03,620
Mandy.
627
00:40:03,800 --> 00:40:04,920
You look fabulous.
628
00:40:05,100 --> 00:40:08,430
Oh, thanks, I've had a\Nwonderful
couple of months.
629
00:40:08,600 --> 00:40:10,470
Thanks to you.
630
00:40:11,070 --> 00:40:13,940
Bruce Harvey told me\Nthat the picture was great.
631
00:40:15,440 --> 00:40:17,270
But what are you\Ndoing in Dallas?
632
00:40:19,250 --> 00:40:21,340
Didn't Mr. Valentine tell you?
633
00:40:23,050 --> 00:40:24,180
No.
634
00:40:26,190 --> 00:40:31,650
Oh. Well, he came out to Hollywood\Nto
tell me that you needed me back.
635
00:40:33,690 --> 00:40:34,990
He did what?
636
00:40:37,060 --> 00:40:39,500
This is really embarrassing.
637
00:40:39,670 --> 00:40:41,530
Yesterday, he\Ncame out to tell me...
638
00:40:41,700 --> 00:40:44,030
that the business\Nwasn't doing too well...
639
00:40:44,200 --> 00:40:45,930
and maybe if I\Ndid an ad for you...
640
00:40:46,110 --> 00:40:47,500
that it would help you out.
641
00:40:48,740 --> 00:40:50,400
And with all you've done for me.
642
00:40:50,580 --> 00:40:53,040
Well, I just hopped right\Non
a plane and here I am.
643
00:40:55,380 --> 00:40:57,150
Please, sit down.
644
00:41:00,990 --> 00:41:03,510
I don't understand\Nwhy he did that.
645
00:41:04,490 --> 00:41:05,790
Come on, Sue Ellen.
646
00:41:05,960 --> 00:41:07,930
The only thing I\Ndon't understand...
647
00:41:08,090 --> 00:41:10,190
is why you didn't\Ncontact me yourself?
648
00:41:10,360 --> 00:41:12,760
As soon as you needed me.
649
00:41:14,470 --> 00:41:17,330
Well, it's true we\Nhaven't found...
650
00:41:17,500 --> 00:41:19,630
quite the right girl\Nto replace you yet.
651
00:41:20,640 --> 00:41:22,940
Then I'll do your campaign.
652
00:41:23,710 --> 00:41:26,510
Maybe you don't realize\Nhow
grateful I am to you.
653
00:41:28,720 --> 00:41:32,450
Well, there's really no\Nreason for that. But...
654
00:41:33,290 --> 00:41:34,850
If you can spare the time?
655
00:41:35,760 --> 00:41:37,810
Come on. I'm here.
656
00:41:37,990 --> 00:41:39,550
And I'm ready to work.
657
00:41:40,960 --> 00:41:42,160
Okay.
658
00:41:42,330 --> 00:41:44,820
Maybe we'll do one\Nlayout and see how it goes.
659
00:41:45,000 --> 00:41:46,400
Okay.
660
00:41:47,700 --> 00:41:48,900
Thanks.
661
00:41:49,070 --> 00:41:51,130
You're really giving me a lot.
662
00:41:51,300 --> 00:41:53,600
I'll be getting as\Nmuch as I'm giving.
663
00:41:53,770 --> 00:41:54,870
Maybe more.
664
00:42:01,110 --> 00:42:03,140
Muah.
665
00:42:04,880 --> 00:42:07,180
Put the glasses on.
666
00:42:07,350 --> 00:42:08,790
[DOOR KNOCKS]
667
00:42:09,360 --> 00:42:10,790
Who is it?
668
00:42:10,960 --> 00:42:12,980
WENDELL: Mrs. Scotfield?
669
00:42:14,330 --> 00:42:16,460
Who wants to know?
670
00:42:16,730 --> 00:42:19,390
Have you heard of Westar Oil?
671
00:42:20,800 --> 00:42:22,360
NANCY: Who hadn't?
672
00:42:22,540 --> 00:42:23,680
WENDELL: Well, I run it.
673
00:42:23,770 --> 00:42:25,860
My name is Jeremy Wendell.
674
00:42:26,040 --> 00:42:27,700
May I come in?
675
00:42:30,280 --> 00:42:33,340
Uh, just a minute.
676
00:42:34,850 --> 00:42:36,540
Hey, sweetie.
677
00:42:36,720 --> 00:42:39,690
Here, you just kick right\Nthere
for a little bit, okay?
678
00:42:39,850 --> 00:42:41,720
I'll be right back.
679
00:42:47,760 --> 00:42:49,750
Come on in. I\Nguess it's all right.
680
00:42:49,930 --> 00:42:51,450
WENDELL: Thank you.
681
00:43:02,110 --> 00:43:05,340
Mrs. Scotfield, I flew all
the\Nway down here to see you...
682
00:43:05,510 --> 00:43:07,570
because we have\Nsomething in common.
683
00:43:07,750 --> 00:43:10,510
- Oh, you and me?\N- Yes.
684
00:43:10,850 --> 00:43:13,680
We both wanna see Ewing\NOil
brought to its knees.
685
00:43:16,460 --> 00:43:19,320
{\i1}How'd{\i0} you find out about me?
686
00:43:19,690 --> 00:43:22,150
Mr. Harrigan was very\Nupset about what happened.
687
00:43:22,200 --> 00:43:25,930
Gave me your name in exchange\Nfor
my helping him fight future lawsuits.
688
00:43:28,000 --> 00:43:29,870
Lawsuits?
689
00:43:30,040 --> 00:43:33,060
Well, everything I\Ntold him was true.
690
00:43:37,040 --> 00:43:40,380
You know, I had this\Ngreat plan worked out.
691
00:43:40,550 --> 00:43:43,950
That I was gonna hurt the\NEwings
the way they hurt me.
692
00:43:45,320 --> 00:43:46,550
Well, that's over.
693
00:43:46,720 --> 00:43:49,380
With me on your side,
it\Ndoesn't have to be over.
694
00:43:49,920 --> 00:43:51,950
Oh, the CIA put\Nan end to that story.
695
00:43:52,130 --> 00:43:54,350
They just say it was\Nall lies and forgeries.
696
00:43:55,260 --> 00:43:57,730
I can not only prove\Nthat your story is true...
697
00:43:57,900 --> 00:44:01,770
but I can see this story gets\Nprinted
in every paper in the country.
698
00:44:04,440 --> 00:44:08,100
Mr. Wendell, my brother\Nis
a file clerk for the CIA.
699
00:44:08,270 --> 00:44:10,870
And if I make one more\Nmove
against the Ewings...
700
00:44:11,040 --> 00:44:13,270
they could put him\Nbehind bars for 20 years.
701
00:44:13,450 --> 00:44:16,780
Now I don't care how\Nmuch I hate the Ewings...
702
00:44:17,180 --> 00:44:19,520
I can't let that happen.
703
00:44:20,390 --> 00:44:22,680
There's only one man...
704
00:44:23,060 --> 00:44:24,750
that's going behind bars.
705
00:44:24,920 --> 00:44:26,550
It's J.R. Ewing.
706
00:44:26,730 --> 00:44:27,890
I promise you.
707
00:44:29,400 --> 00:44:32,800
That editor of the {\i1}Navarro{\i0}\Nnewspaper
promised me.
708
00:44:32,970 --> 00:44:35,090
And Alfred still get found out.
709
00:44:35,270 --> 00:44:38,970
Westar Oil has a\Nwide circle of influence.
710
00:44:39,140 --> 00:44:42,070
Wide enough to keep you\Nand
your brother out of this.
711
00:44:42,240 --> 00:44:44,870
I don't think\Nanyone can do that.
712
00:44:45,340 --> 00:44:48,510
I can, otherwise I wouldn't\Nhave
come all this way to see you.
713
00:44:57,690 --> 00:44:59,490
You have any of\Nthe evidence left?
714
00:45:08,230 --> 00:45:09,760
Well.
715
00:45:10,770 --> 00:45:15,070
The CIA thought they\Nwere the only smart ones.
716
00:45:15,980 --> 00:45:19,780
But I made some copies of it.
717
00:45:32,260 --> 00:45:35,020
You can keep me and my\Nbrother
out of this, right?
718
00:45:35,190 --> 00:45:37,720
I can and I will.
719
00:45:57,950 --> 00:46:00,080
My goodness.
720
00:46:06,530 --> 00:46:09,890
You think you can\Nget the Ewings?
721
00:46:13,170 --> 00:46:15,900
Ewing Oil is as good as lost.
722
00:47:12,560 --> 00:47:14,550
[ENGLISH SDH]
723
00:47:14,600 --> 00:47:19,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.