All language subtitles for Dallas s10e25 War and Peace.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:04,629 Jenna and I have been\Nvery good for each other. 2 00:00:04,630 --> 00:00:08,269 Yeah, you must be. She moves into\Nyour house while she's carrying my baby. 3 00:00:08,270 --> 00:00:09,410 You are here to cheat me. 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,700 You don't deserve a\Npenny of it, you slime. 5 00:00:11,810 --> 00:00:13,670 You kiss me, I see\Nyou kissing Jenna. 6 00:00:13,740 --> 00:00:15,420 - Every time we make love...\N- Don't... 7 00:00:15,540 --> 00:00:17,380 I can't make the\Npictures go away. 8 00:00:17,550 --> 00:00:21,480 Don't ask me to give up the one thing\Nthat means the most to me, revenge. 9 00:00:21,650 --> 00:00:23,150 You're obsessed with revenge. 10 00:00:23,151 --> 00:00:25,819 Cliff Barnes is doomed\Nand justice will be served. 11 00:00:25,820 --> 00:00:27,290 Get Ray on the phone for me. 12 00:00:27,460 --> 00:00:30,950 It is the court's decision in\Nfavor of the plaintiff, April Stevens. 13 00:02:09,960 --> 00:02:11,430 Pam, you've got to talk to me. 14 00:02:11,590 --> 00:02:13,390 Any messages\Nwhile I was at lunch? 15 00:02:13,500 --> 00:02:16,090 Here you go. And I packed\Nthat canon you asked me to. 16 00:02:16,400 --> 00:02:17,660 Thanks. 17 00:02:17,829 --> 00:02:19,929 Cliff, you look like\Nyou need an aspirin. 18 00:02:19,940 --> 00:02:22,040 Mind the phones,\Nmind your own business. 19 00:02:22,070 --> 00:02:23,660 Pam. 20 00:02:25,070 --> 00:02:27,290 Look, I know you think\NI'm the lowest of low. 21 00:02:27,440 --> 00:02:28,580 You're worse than that. 22 00:02:28,581 --> 00:02:31,849 - Please, just hear me out.\N- I've heard everything you have to say. 23 00:02:31,850 --> 00:02:33,949 Okay, look. The secret\Nloan from Wendell... 24 00:02:33,950 --> 00:02:36,590 pledging a third of Mama's\Ncompany, the whole mess... 25 00:02:36,720 --> 00:02:38,450 I did that so I\Nwouldn't hurt you. 26 00:02:38,620 --> 00:02:42,579 Oh, so you lied to me and hurt me\Nworse than the truth ever could have. 27 00:02:42,760 --> 00:02:46,090 But I'm sorry. I can't\Ntell you how sorry I am. 28 00:02:46,400 --> 00:02:49,160 I'm sure you are, but it's\Na little late for apologies. 29 00:02:49,400 --> 00:02:51,380 You never would\Nhave told me the truth... 30 00:02:51,430 --> 00:02:55,700 if I hadn't had lunch with Jordan\NLee and talked to Jeremy Wendell. 31 00:02:56,510 --> 00:02:58,530 But I couldn't face\Nyou with the truth. 32 00:02:59,440 --> 00:03:02,670 So I found out the truth\Nanyway. And I had to bail you out. 33 00:03:02,840 --> 00:03:05,840 I had to buy back Mama's\Ncompany from Jeremy Wendell. 34 00:03:06,450 --> 00:03:07,940 You're my brother. 35 00:03:08,120 --> 00:03:10,610 Family. I wanted to trust you. 36 00:03:10,790 --> 00:03:13,150 Look, that only\Nmakes me feel worse. 37 00:03:13,151 --> 00:03:16,929 You're saying that\Nbecause I'm pulling out. 38 00:03:16,930 --> 00:03:21,120 That is not true. I'm saying it\Nbecause you're my sister and I love you. 39 00:03:22,060 --> 00:03:23,960 Maybe you do in your own way... 40 00:03:24,130 --> 00:03:26,730 but that doesn't make\Nme feel any better. 41 00:03:27,440 --> 00:03:29,200 Well, what can I do? 42 00:03:29,500 --> 00:03:32,570 I'll do anything to\Nmake it up to you. 43 00:03:36,980 --> 00:03:41,420 - Maybe there is something you can do. \N- Well, okay, okay. Name it. 44 00:03:42,050 --> 00:03:44,820 Sell me your 10\Npercent of Ewing Oil. 45 00:03:44,990 --> 00:03:46,180 I can't do that. 46 00:03:46,420 --> 00:03:48,640 I'll put it in a trust\Nfund for Christopher. 47 00:03:48,660 --> 00:03:51,660 Look, we've been through this\Nbefore. Ask me anything else. 48 00:03:51,730 --> 00:03:55,560 I'll give you shares of\NBarnes- Wentworth, but not the 10 percent. 49 00:03:55,730 --> 00:03:58,329 Then don't tell me that\Nyou want to make up. 50 00:03:58,500 --> 00:04:00,060 But I do, but just\Ndon't ask me... 51 00:04:00,240 --> 00:04:03,670 to give up the one thing that\Nmeans the most to me, revenge. 52 00:04:03,840 --> 00:04:05,860 You're obsessed with revenge. 53 00:04:05,861 --> 00:04:09,179 You're a Barnes. You should\Nunderstand that as well as anyone. 54 00:04:09,180 --> 00:04:12,170 I was raised to hate the\NEwings just as much as you were. 55 00:04:12,410 --> 00:04:16,010 But from the day I tell in love with\NBobby, things were different for me. 56 00:04:16,890 --> 00:04:18,220 Why can't you understand... 57 00:04:18,519 --> 00:04:22,079 that I don't want to live my\Nlife in the middle of a battlefield? 58 00:04:28,200 --> 00:04:32,790 Especially if I'm the one that keeps\Npushing you in front of the crossfire. 59 00:04:34,600 --> 00:04:36,040 Okay. 60 00:04:36,470 --> 00:04:40,570 All right. Whatever you\Ndecide to do, I'll understand. 61 00:04:41,080 --> 00:04:44,710 You can walk out of\Nthis office if you want to. 62 00:04:45,980 --> 00:04:48,450 But, please, don't\Nwalk out of my life. 63 00:04:58,890 --> 00:05:00,450 [CHATTERING] 64 00:05:00,630 --> 00:05:01,830 You're embarrassing me. 65 00:05:01,900 --> 00:05:04,630 - The whole time.\N- No. No, he wasn't. 66 00:05:04,631 --> 00:05:07,299 Wasn't he watching\Nthe concert for a little bit? 67 00:05:07,300 --> 00:05:08,350 - No.\N- Not even. 68 00:05:08,351 --> 00:05:11,609 CHARLIE: Marnie, I love your belt. \N- Thanks, it was a birthday present. 69 00:05:11,610 --> 00:05:13,300 CHARLIE: From Danny?\N- Russell. 70 00:05:13,480 --> 00:05:15,810 GIRL: Russell? What\Na babe. MARNIE: Yes. 71 00:05:15,980 --> 00:05:17,380 [GIRLS GIGGLING] 72 00:05:17,550 --> 00:05:18,710 Excuse me, girls? 73 00:05:18,880 --> 00:05:22,000 Personally, I think John with\Nthe dark hair and the blue eyes... 74 00:05:22,001 --> 00:05:24,689 - Also two years older.\N- I'm trying to do accounting. 75 00:05:24,690 --> 00:05:25,740 Is more my type. 76 00:05:25,820 --> 00:05:28,420 - Charlie, I have the greatest idea. \N- What is it? 77 00:05:28,421 --> 00:05:31,729 We'll invite some of our faves\Nover for a barbecue next weekend. 78 00:05:31,730 --> 00:05:34,499 Excuse me, I'm trying to get\Nsome accounting done here. 79 00:05:34,500 --> 00:05:36,569 - Saddle up some horses.\N- A moonlight ride. 80 00:05:36,570 --> 00:05:39,159 - Oh, yes.\N- Okay. God. 81 00:05:39,470 --> 00:05:41,440 [CHORTLING] 82 00:05:44,510 --> 00:05:45,970 Are they bothering you? 83 00:05:46,140 --> 00:05:48,970 Not exactly my idea\Nof domestic tranquility. 84 00:05:48,971 --> 00:05:51,079 They're not always\Nthis loud, are they? 85 00:05:51,080 --> 00:05:54,140 It's a normal noise\Nlevel for teenagers, yeah. 86 00:05:54,680 --> 00:05:57,020 I guess I'll just have\Nto try and get used to it. 87 00:05:57,590 --> 00:05:59,580 You better get a\Nlot of practice in... 88 00:05:59,750 --> 00:06:03,550 because if you think teenagers\Nare noisy, you ain't seen nothing yet. 89 00:06:04,130 --> 00:06:06,460 -Oh, the baby. JENNA: Exactly. 90 00:06:06,830 --> 00:06:07,890 Hi, Mom. 91 00:06:08,060 --> 00:06:10,430 Ray, were we making\Ntoo much noise? 92 00:06:10,600 --> 00:06:12,690 - Well, uh...\N- Come on. 93 00:06:12,870 --> 00:06:15,030 Milk shake, come on. 94 00:06:15,540 --> 00:06:19,630 Like I said, you better\Nget your practice in. 95 00:06:19,810 --> 00:06:21,610 GIRL: Oh, my gosh. 96 00:06:22,810 --> 00:06:25,450 SUE ELLEN: Have you\Nseen our latest sales figures? 97 00:06:26,250 --> 00:06:27,740 VALENTINE: Yup. 98 00:06:28,520 --> 00:06:31,850 Going down faster\Nthan a freight elevator. 99 00:06:32,150 --> 00:06:34,020 You want a drink? 100 00:06:35,490 --> 00:06:37,250 Just some water, please. 101 00:06:37,560 --> 00:06:39,460 Did you notice? 102 00:06:40,130 --> 00:06:42,190 Sales began to drop... 103 00:06:42,800 --> 00:06:45,530 just after Mandy Winger left. 104 00:06:52,010 --> 00:06:54,530 That girl was gold for business. 105 00:06:54,710 --> 00:06:56,200 Gold. 106 00:06:56,750 --> 00:07:00,440 Don't you think our new Valentine\NGirl is special in her own way? 107 00:07:00,620 --> 00:07:01,910 You want it straight? 108 00:07:02,080 --> 00:07:06,540 She'd be better 0” selling\Npower tools than lingerie. 109 00:07:08,120 --> 00:07:11,860 Mandy did have a\Ncertain something. 110 00:07:12,760 --> 00:07:15,420 A certain something? 111 00:07:15,600 --> 00:07:19,060 Mrs. Ewing, excuse my French. 112 00:07:19,230 --> 00:07:22,430 But Mandy Winger\Nwas sex on wheels. 113 00:07:22,970 --> 00:07:24,130 Well-put. 114 00:07:24,670 --> 00:07:29,580 I'm for getting Mandy out of\Nthe movies and back into lingerie. 115 00:07:30,780 --> 00:07:34,220 She probably wouldn't be\Ninterested. I mean, not after Hollywood. 116 00:07:34,750 --> 00:07:35,880 The way I see it... 117 00:07:36,050 --> 00:07:39,610 being queen of lingerie\Nbeats Hollywood any day. 118 00:07:41,190 --> 00:07:44,450 Well, let's try looking\Nfor another girl. 119 00:07:44,630 --> 00:07:45,750 A new face. 120 00:07:47,500 --> 00:07:50,590 Mrs. Ewing, what\Nis your problem? 121 00:07:50,770 --> 00:07:53,430 Mandy was magic,\Nwith a capital M. 122 00:07:56,070 --> 00:07:58,410 And I'm the one that\Nmade her a star, aren't I? 123 00:07:58,540 --> 00:08:01,980 And then you got rid of her. I will\Nnever be able to figure that one out. 124 00:08:10,190 --> 00:08:12,180 [DOORBELL RINGS] 125 00:08:25,700 --> 00:08:28,600 - Miss Ellie.\N- Hello, Jenna. 126 00:08:28,770 --> 00:08:30,600 May I come in? 127 00:08:31,140 --> 00:08:32,770 Please. 128 00:08:44,790 --> 00:08:46,910 May I offer you something? 129 00:08:47,090 --> 00:08:49,920 - Coffee or tea?\N- Uh... 130 00:08:50,090 --> 00:08:53,080 No, nothing. Thank you. 131 00:08:55,960 --> 00:08:57,260 How are you feeling? 132 00:08:58,170 --> 00:09:00,160 Very pregnant. 133 00:09:01,000 --> 00:09:04,130 Well, at least now you have\Nsomeone looking after you. 134 00:09:05,870 --> 00:09:07,670 Ray has been\Nvery kind, Miss Ellie. 135 00:09:08,040 --> 00:09:10,380 Well, more than kind, I'd say... 136 00:09:10,550 --> 00:09:12,410 with you moving into his home. 137 00:09:12,580 --> 00:09:14,610 I wanted to tell you about that. 138 00:09:15,480 --> 00:09:16,530 What you told me was... 139 00:09:16,680 --> 00:09:19,090 you wanted nothing\Nmore to do with the Ewings. 140 00:09:19,390 --> 00:09:21,520 Is this what you\Nmeant when you said... 141 00:09:21,690 --> 00:09:24,990 you wanted to get as far away\Nfrom Southfork as possible? 142 00:09:25,630 --> 00:09:28,320 I know you're upset.\NYou have every right to be. 143 00:09:29,800 --> 00:09:33,700 Well, no, I guess\NI'm just a little hurt. 144 00:09:33,701 --> 00:09:36,199 I think I deserved to\Nhear about this from you... 145 00:09:36,200 --> 00:09:38,730 instead of getting\Nthe news from Bobby. 146 00:09:38,910 --> 00:09:42,500 - Ray didn't want that fight to happen. \N- But it did. 147 00:09:43,510 --> 00:09:46,110 And now everybody is hurt. 148 00:09:47,650 --> 00:09:50,530 Miss Ellie, you're about the\Nlast person I'd wanna hurt... 149 00:09:51,450 --> 00:09:52,720 but I have. 150 00:09:52,890 --> 00:09:54,450 And I am sorry. 151 00:09:56,720 --> 00:09:58,920 I accept your apology, Jenna... 152 00:09:59,090 --> 00:10:01,530 but an explanation\Nwould have been better. 153 00:10:02,730 --> 00:10:06,630 Miss Ellie, Ray and I are\Nnot little kids setting up house. 154 00:10:06,800 --> 00:10:10,330 This isn't a romance,\Nit's a friendship. 155 00:10:10,510 --> 00:10:13,770 A friendship that no one\Nseems or wants to understand. 156 00:10:16,380 --> 00:10:18,440 I'm trying to understand. 157 00:10:19,680 --> 00:10:21,450 Thank you. 158 00:10:22,780 --> 00:10:25,080 Because as sure as I'm\Nabout to have a baby... 159 00:10:25,390 --> 00:10:27,750 I'm staying on at Ray's. 160 00:10:28,390 --> 00:10:30,760 And the world will\Nhave to get used to it. 161 00:10:33,430 --> 00:10:35,090 At least... 162 00:10:36,500 --> 00:10:37,990 I hope they will. 163 00:11:11,400 --> 00:11:12,960 Thank you. 164 00:11:14,440 --> 00:11:17,630 We missed you not being\Naround the house, Ray. 165 00:11:18,810 --> 00:11:22,110 Well, I guess by now you\Nknow why I haven't been around. 166 00:11:23,380 --> 00:11:26,810 Having Jenna living under the\Nsame 1001 does change things. 167 00:11:26,980 --> 00:11:28,510 Yup. 168 00:11:29,650 --> 00:11:33,420 I suppose now you're gonna\Nask me why she's living there. 169 00:11:33,990 --> 00:11:35,680 No time like the present. 170 00:11:36,590 --> 00:11:38,920 Well, there's not much to it. 171 00:11:39,760 --> 00:11:43,790 That old house of hers is falling\Ndown. I can't see a pregnant woman... 172 00:11:43,791 --> 00:11:47,639 having to deal with the faulty\Nelectrical circuits and rusted plumbing. 173 00:11:47,640 --> 00:11:51,400 You could've hired her an\Nelectrician and a plumber. 174 00:11:52,670 --> 00:11:54,070 Yeah, I could have. 175 00:11:54,610 --> 00:11:55,660 Look, Ray. 176 00:11:55,780 --> 00:12:00,840 We have talked about cutting\Nhorses, oil prices, Dallas Cowboys. 177 00:12:01,020 --> 00:12:04,010 Now when are you gonna\Nlet me know what's going on? 178 00:12:04,390 --> 00:12:08,980 Well, right now I'd just like\Nto kind of keep this private. 179 00:12:10,790 --> 00:12:13,390 We know each other too\Nwell to go private on me now. 180 00:12:13,560 --> 00:12:15,720 That's true enough, but... 181 00:12:18,370 --> 00:12:20,650 I think it's all a pan of\Nyou wanting a family. 182 00:12:20,670 --> 00:12:22,400 Any family at any price. 183 00:12:22,570 --> 00:12:26,130 This has nothing to do\Nwith me wanting a family. 184 00:12:26,440 --> 00:12:29,430 Can't you\Nunderstand? It's Jenna. 185 00:12:30,040 --> 00:12:31,380 All by herself. 186 00:12:32,910 --> 00:12:34,710 Why... 187 00:12:34,880 --> 00:12:37,370 01 all the ladies on\Nthe face of this earth... 188 00:12:37,550 --> 00:12:40,110 does it have to be Jenna? 189 00:12:40,890 --> 00:12:43,190 It wasn't on purpose. 190 00:12:43,760 --> 00:12:47,060 I don't have to remind you of\Nthe problems this can cause. 191 00:12:47,830 --> 00:12:51,530 You mean like that little fight that\NI had with Bobby the other day? 192 00:12:53,170 --> 00:12:55,930 No, you don't have to remind me. 193 00:12:56,440 --> 00:12:57,600 I feel bad enough. 194 00:12:58,040 --> 00:13:00,970 A bruise heals, but, uh... 195 00:13:01,880 --> 00:13:04,370 Open wound may not. 196 00:13:06,580 --> 00:13:08,910 I have to make\Nthings right with Bobby. 197 00:13:22,500 --> 00:13:26,520 J.R.: We're gonna burn that little weasel\NBarnes in court, I guarantee you, Harv. 198 00:13:26,521 --> 00:13:29,839 {\i1}He's{\i0} gonna get exactly what's\Ncoming to him, which is nothing. 199 00:13:29,840 --> 00:13:32,480 And I'm going to get\Neverything that's coming to me. 200 00:13:32,510 --> 00:13:33,740 Aren't I, Jack? 201 00:13:33,741 --> 00:13:37,009 Want me to strike up the band so\Nyou can dance on Jamie's grave? 202 00:13:37,010 --> 00:13:39,540 I'm sorry about your\Nsister, I really am. 203 00:13:39,710 --> 00:13:42,580 Yeah, bet you are.\NI bet you all are. 204 00:13:42,581 --> 00:13:44,549 Please, can we\Nsave the theatrics? 205 00:13:44,550 --> 00:13:46,530 If we're gonna win\Nback the 10 percent... 206 00:13:46,590 --> 00:13:49,470 we have to have 100 percent\Ncooperation at that hearing. 207 00:13:49,471 --> 00:13:51,759 That's why we're here,\NHarv. To cooperate. 208 00:13:51,760 --> 00:13:54,629 Yes, that means no quarreling\Nbetween interested parties. 209 00:13:54,630 --> 00:13:55,760 Understood? 210 00:13:59,000 --> 00:14:02,560 Now, our job is\Nconvincing the judge... 211 00:14:02,740 --> 00:14:05,600 that Jack's sale to his\Nsister was fraudulent. 212 00:14:06,140 --> 00:14:08,300 And what is my job going to be? 213 00:14:08,480 --> 00:14:10,100 To cry some big tears? 214 00:14:11,350 --> 00:14:13,630 You bring along a\Nhandkerchief just in case. 215 00:14:13,720 --> 00:14:16,650 You are the key around\Nwhich all this revolves, April. 216 00:14:16,820 --> 00:14:18,840 The injured party\Nsuing for redress. 217 00:14:18,841 --> 00:14:21,919 What you're saying is, April\Nis gonna sue Jamie's estate. 218 00:14:21,920 --> 00:14:22,970 That's right. 219 00:14:23,090 --> 00:14:26,930 And since Barnes is the heir\Nto that estate, we'll be suing him. 220 00:14:27,100 --> 00:14:28,690 In essence, yes. 221 00:14:28,860 --> 00:14:31,630 Our first thing is to get\NJack to sign a deposition... 222 00:14:31,800 --> 00:14:34,730 attesting to the fact that\Nhis $1 sale to Jamie... 223 00:14:34,731 --> 00:14:36,999 was for the purpose\Nof defrauding April. 224 00:14:37,000 --> 00:14:40,740 Out of my rightful half of\Nwhatever's yours, dear heart. 225 00:14:40,980 --> 00:14:42,810 Please. 226 00:14:43,010 --> 00:14:46,810 Once we've established\NJack's malicious intent... 227 00:14:46,811 --> 00:14:50,919 April will sue Jamie's estate to\Nget back what should've been hers. 228 00:14:50,920 --> 00:14:54,059 First we have to have the judge\Ndeclare that sale null and void. 229 00:14:54,060 --> 00:14:58,690 Right. In legal terms, the judge sets\Naside the sale as if it never happened. 230 00:14:58,860 --> 00:14:59,940 And once he does that? 231 00:14:59,990 --> 00:15:04,400 If he does, Jack gets his 10\Npercent back from Cliff Barnes. 232 00:15:04,570 --> 00:15:06,060 Ewing Oil's 10 percent. 233 00:15:06,370 --> 00:15:08,890 Yes, half of which will\Nbe turned over to April. 234 00:15:08,891 --> 00:15:12,469 And April will immediately\Nsell it to us, isn't that right, April? 235 00:15:12,470 --> 00:15:15,370 BOBBY: And then Jack will\Nsell his back to Ewing Oil... 236 00:15:15,540 --> 00:15:18,980 - at a fair market value. Right, J. R.?\N- Oh, sure, of course. 237 00:15:19,610 --> 00:15:21,810 Which will make\NJack and me very rich. 238 00:15:21,811 --> 00:15:24,189 Didn't I always say you'd\Namount to something? 239 00:15:24,190 --> 00:15:25,390 Don't flatter yourself. 240 00:15:25,690 --> 00:15:27,480 Please. 241 00:15:28,090 --> 00:15:33,550 For now, do both parties give their\Nverbal consent to these transactions? 242 00:15:33,730 --> 00:15:39,100 And does each of you agree to\Nsell back your 5 percent to Ewing Oil? 243 00:15:45,670 --> 00:15:46,720 I'll agree. 244 00:15:47,580 --> 00:15:48,630 So do I. 245 00:15:48,631 --> 00:15:51,149 And there's another\Nthing we'll agree on. 246 00:15:51,150 --> 00:15:55,170 Cliff Barnes is doomed, and\Njustice will be served. Heh-heh. 247 00:15:55,480 --> 00:15:57,980 You don't give a\Ndamn about justice, J.R. 248 00:15:58,520 --> 00:16:01,220 None of you do. You're no\Nmore than thieves, all of you. 249 00:16:01,390 --> 00:16:04,360 The only real victim\Nwon't be in that courtroom. 250 00:16:04,690 --> 00:16:06,590 She's dead. 251 00:16:08,460 --> 00:16:11,160 HARRIGAN: This is an\Namazing story, Miss Scotfield. 252 00:16:11,400 --> 00:16:14,490 Well, that's why I {\i1}came{\i0}\Nto you, Mr. Harrigan. 253 00:16:15,540 --> 00:16:19,630 That's a newspaperman's\Ndream come true. 254 00:16:20,510 --> 00:16:26,540 The mighty Ewings involved in\Na plot to blow up Arab oil fields. 255 00:16:26,810 --> 00:16:30,910 And the CIA's cover-up\Nof their own involvement. 256 00:16:31,790 --> 00:16:35,650 Shameful... and yet fascinating. 257 00:16:36,160 --> 00:16:38,890 I was hoping\Nyou'd be interested. 258 00:16:39,830 --> 00:16:42,800 You see, I've got\Nto do something. 259 00:16:45,930 --> 00:16:50,670 Well, there's a big “but“\Nto be dealt with here first. 260 00:16:51,570 --> 00:16:53,440 NANCY: What's that? 261 00:16:53,710 --> 00:16:56,110 I can't print it on\Njust your word. 262 00:16:58,550 --> 00:17:01,780 That means you need proof\Nthat what I'm telling you is true. 263 00:17:01,950 --> 00:17:03,820 That's right. 264 00:17:07,960 --> 00:17:11,020 How is your brother, Alfred? 265 00:17:13,390 --> 00:17:16,020 I haven't seen\Nhim in a long time. 266 00:17:17,030 --> 00:17:19,430 Still working at the same place? 267 00:17:20,069 --> 00:17:21,589 Yeah. 268 00:17:21,770 --> 00:17:23,740 For the same people? 269 00:17:24,839 --> 00:17:26,770 Yeah, he's a file clerk. 270 00:17:28,109 --> 00:17:30,749 So your sources of\Ninformation are still current? 271 00:17:33,610 --> 00:17:36,110 Are you asking me what\NI think you're asking? 272 00:17:36,650 --> 00:17:38,850 I give you my\Nsolemn word, Nancy. 273 00:17:39,020 --> 00:17:40,750 I never reveal my sources. 274 00:17:43,960 --> 00:17:49,920 Are you positive that you could\Nkeep certain parties out of it? 275 00:17:50,430 --> 00:17:54,230 Yup. And hit a lot of\Nfront pages doing it. 276 00:17:54,540 --> 00:17:56,440 A Ewing Oil plot. 277 00:17:56,600 --> 00:17:58,570 A CIA cover-up. 278 00:17:58,740 --> 00:18:01,270 You can't get any more\Nfront-page than that. 279 00:18:04,410 --> 00:18:05,850 Well... 280 00:18:06,150 --> 00:18:11,810 Mr. Harrigan, I will have to check\Nwith my source about using the proof. 281 00:18:11,990 --> 00:18:15,580 As soon as you get me the information, \Nthe sooner we can get started. 282 00:18:16,960 --> 00:18:18,720 Thank you. 283 00:18:19,530 --> 00:18:21,830 Ewings convicted. 284 00:18:22,600 --> 00:18:25,660 That would be great\Nheadlines, wouldn't it? 285 00:18:32,410 --> 00:18:33,930 [KNOCKING ON DOOR] 286 00:18:34,110 --> 00:18:35,370 {\i1}J.R.: R's me, JR.{\i0} 287 00:18:42,650 --> 00:18:43,710 - J.R.\N- April. 288 00:18:43,880 --> 00:18:46,080 - What an unexpected pleasure.\N- Ha, ha. 289 00:18:46,250 --> 00:18:47,620 I brought you something. 290 00:18:47,790 --> 00:18:50,220 Well, I can see\Nit isn't flowers. 291 00:18:50,390 --> 00:18:54,830 Well, knowing how ambitious you\Nare, I had this little document drawn up. 292 00:18:55,730 --> 00:18:58,720 - I don't have a pen.\N- Here you are. 293 00:18:59,130 --> 00:19:01,860 J.R., don't you trust me? 294 00:19:02,670 --> 00:19:04,040 Would you trust me? 295 00:19:04,210 --> 00:19:08,110 This piece of paper says that after\Nyou're awarded your 5 percent in court... 296 00:19:08,280 --> 00:19:09,800 I sell it to Ewing Oil. 297 00:19:10,040 --> 00:19:12,270 I don't seem to have\Nmuch choice here, do I? 298 00:19:12,810 --> 00:19:14,280 Oh, sure you do, honey. 299 00:19:14,450 --> 00:19:17,150 If you don't sign it, you're\Nnever gonna get to court... 300 00:19:17,220 --> 00:19:19,260 and you can forget\Nabout your 5 percent. 301 00:19:19,350 --> 00:19:22,410 J.R., haven't I always\Nplayed it straight with you? 302 00:19:22,720 --> 00:19:24,490 Sign right here. 303 00:19:25,521 --> 00:19:30,299 {\i1}MAN [ON{\i0} FILM]: {\i1}Bring\Nthe down payment?{\i0} 304 00:19:30,300 --> 00:19:32,490 {\i1}Got it right here. one million.{\i0} 305 00:19:32,800 --> 00:19:35,680 {\i1}Now, there's two things\NI wanna make sure of.{\i0} 306 00:19:35,700 --> 00:19:39,730 Third time you've shown this film, \NI still can't believe what I'm seeing. 307 00:19:39,910 --> 00:19:43,810 It looks grainy because our people had\Nto be pretty far back when they shot it. 308 00:19:44,080 --> 00:19:48,310 {\i1}Whichever way it goes, I\Nwant the trail to stop with you.{\i0} 309 00:19:49,120 --> 00:19:51,950 The last thing I wanna do is\Nget you in trouble, you know. 310 00:19:52,120 --> 00:19:53,640 Now wait a minute, Nancy. 311 00:19:53,820 --> 00:19:56,940 You've gotta realize I can't let\Nyou show this film to anyone. 312 00:19:57,320 --> 00:19:59,660 Not even Mr. Harrigan\Nat the newspaper? 313 00:20:00,700 --> 00:20:03,930 {\i1}One million dollars\Nassures our deal.{\i0} 314 00:20:04,100 --> 00:20:06,920 {\i1}I wanna give you one\Nlast chance to back out.{\i0} 315 00:20:06,970 --> 00:20:08,060 You hear that? 316 00:20:08,240 --> 00:20:11,300 If I can just show him this, \Nthey can kiss Ewing Oil goodbye. 317 00:20:11,470 --> 00:20:15,200 And you can kiss me goodbye\Ntoo because I'll be in a federal pen. 318 00:20:16,010 --> 00:20:18,950 Alfred, they have to have proof. 319 00:20:21,080 --> 00:20:24,950 Mr. Harrigan promised\Nthat he'd keep it confidential. 320 00:20:25,120 --> 00:20:29,450 He said he wouldn't tell\Nanyone who gave him the story. 321 00:20:29,760 --> 00:20:31,250 The law can't make him. 322 00:20:32,960 --> 00:20:36,090 Don't you think I want\Nto get the Ewings? 323 00:20:36,700 --> 00:20:41,130 I know what your life's been like, \Nraising those kids all alone by yourself. 324 00:20:41,300 --> 00:20:43,700 Getting old before your time. 325 00:20:45,940 --> 00:20:47,930 I want to get the Ewings... 326 00:20:48,110 --> 00:20:51,100 but I don't wanna end\Nup in jail for doing it. 327 00:20:53,010 --> 00:20:57,140 How are we gonna live with\Nourselves if we just sit on our hands? 328 00:20:57,520 --> 00:21:00,450 If we don't take a\Nshot at it, who will? 329 00:21:03,260 --> 00:21:06,890 Those Ewings have enough\Nmoney to start World War III. 330 00:21:08,900 --> 00:21:13,270 Me and my neighbors don't\Neven have enough to feed our kids. 331 00:21:13,430 --> 00:21:16,270 Alfred, this is our chance. 332 00:21:23,440 --> 00:21:26,310 Well, not a whole lot of\Npeople work in the file room. 333 00:21:27,210 --> 00:21:30,750 Then I could borrow the film for a\Ncouple of days and nobody'd notice? 334 00:21:30,850 --> 00:21:33,320 No. It's too dangerous. 335 00:21:33,620 --> 00:21:35,900 Someone might find\Nit missing from the file. 336 00:21:36,260 --> 00:21:37,660 Well, can't it be copied? 337 00:21:37,830 --> 00:21:39,350 Oh, sure, at a film lab. 338 00:21:39,730 --> 00:21:42,360 But how would I explain\Nhaving a film from the CIA? 339 00:21:45,230 --> 00:21:48,650 Well, what about all that other\Nevidence you said was locked away? 340 00:21:50,440 --> 00:21:52,870 Well, I guess I could\Nmanage to copy some of it. 341 00:21:53,040 --> 00:21:55,740 Enough to tell the whole story? 342 00:21:55,910 --> 00:21:57,380 Most of it. 343 00:21:58,850 --> 00:22:00,210 Nancy... 344 00:22:00,380 --> 00:22:03,820 are you absolutely sure that\NMr. Harrigan can be trusted... 345 00:22:03,980 --> 00:22:06,890 to protect my identity? 346 00:22:07,390 --> 00:22:09,950 Alfred, you're my brother. 347 00:22:10,260 --> 00:22:13,350 You and my kids is all\NI got left in this world. 348 00:22:13,660 --> 00:22:15,820 I'm not about to\Nlose any of you. 349 00:22:17,160 --> 00:22:18,830 Okay. 350 00:22:19,170 --> 00:22:20,290 Okay, I'll do it. 351 00:22:21,170 --> 00:22:22,220 You'll do it? 352 00:22:23,400 --> 00:22:25,630 Oh, Alfred. 353 00:22:25,810 --> 00:22:27,870 Oh. Okay. 354 00:22:33,150 --> 00:22:34,810 Alfred. 355 00:22:37,250 --> 00:22:42,020 I'll bet you none of them Ewing ladies\Never have to stand at an ironing board. 356 00:22:49,430 --> 00:22:50,480 [KNOCKING ON DOOR] 357 00:22:50,730 --> 00:22:52,290 Come in. 358 00:22:53,970 --> 00:22:55,440 Good evening. 359 00:22:56,040 --> 00:22:57,730 Good evening. 360 00:22:57,910 --> 00:22:59,960 Homework from the office? 361 00:23:00,140 --> 00:23:01,270 Uh... 362 00:23:01,440 --> 00:23:04,430 What do you think of\Nour new Valentine Girl? 363 00:23:09,680 --> 00:23:13,980 Sue Ellen, I've got a lot of respect\Nfor your newfound business sense. 364 00:23:14,150 --> 00:23:17,120 - But, um...\N- But you're not impressed by her. 365 00:23:17,660 --> 00:23:19,220 Was she the best you could find? 366 00:23:20,860 --> 00:23:23,500 Mandy was the perfect\NValentine Girl, wasn't she? 367 00:23:24,270 --> 00:23:26,060 Well, she served your purpose. 368 00:23:27,370 --> 00:23:30,130 Valentine wants me to\Nask her to come back. 369 00:23:33,340 --> 00:23:34,740 An interesting notion. 370 00:23:36,040 --> 00:23:39,600 What would you think about the\Ntriumphant return of Mandy Winger? 371 00:23:43,350 --> 00:23:45,910 Well, Sue Ellen,\Nthat's your business. 372 00:23:49,620 --> 00:23:50,950 The question is personal. 373 00:23:52,030 --> 00:23:53,790 Mandy Winger is in the past. 374 00:23:54,830 --> 00:23:58,090 Whether she is the\NValentine Girl 01 not. 375 00:23:58,800 --> 00:24:00,290 How can I be sure about that? 376 00:24:00,600 --> 00:24:03,660 Because of what we've been to\Neach other the past few months. 377 00:24:05,240 --> 00:24:09,270 Mandy said that you told her\Nthat it hadn't been anyone... 378 00:24:10,080 --> 00:24:11,270 it would have been her. 379 00:24:11,450 --> 00:24:13,070 {\i1}But it{\i0} wasn't. 380 00:24:14,820 --> 00:24:18,340 Sue Ellen, I'm with you\Nbecause I want to be. 381 00:24:18,650 --> 00:24:20,850 It's always been you. 382 00:24:21,790 --> 00:24:23,280 Always. 383 00:24:42,280 --> 00:24:45,370 On a scale of one to\N10 for enthusiasm... 384 00:24:45,680 --> 00:24:50,670 I give that about\Na 10 below zero. 385 00:24:52,420 --> 00:24:54,180 I'm sorry. 386 00:24:56,760 --> 00:24:58,920 I know what the problem is. 387 00:24:59,690 --> 00:25:01,090 Do you? 388 00:25:01,930 --> 00:25:06,230 I never should have told you about\Nthat strategy session with Harv Smithfield. 389 00:25:06,930 --> 00:25:09,670 Cliff is your\Nbrother. I'm sorry. 390 00:25:09,840 --> 00:25:14,210 This doesn't have anything to do\Nwith Cliff 01 Strategy meetings, Bobby. 391 00:25:15,280 --> 00:25:16,870 Then what is it? 392 00:25:17,040 --> 00:25:20,010 You hardly said a word at\Ndinner. Something's wrong. 393 00:25:21,680 --> 00:25:25,210 Well, what happened\Nupset me before dinner. 394 00:25:25,790 --> 00:25:29,630 I overheard Miss Ellie and Clayton\Ntalking about Ray and Jenna and the baby... 395 00:25:29,790 --> 00:25:32,160 and how everybody\Nis going to handle it. 396 00:25:32,330 --> 00:25:34,160 I keep hearing about that baby. 397 00:25:34,330 --> 00:25:36,230 Honey, I don't like the idea... 398 00:25:36,400 --> 00:25:39,100 01 Jenna moving into Ray's\Nplace any more than you do. 399 00:25:39,200 --> 00:25:41,360 I know you can't help\Nwhat Ray and Jenna do... 400 00:25:42,670 --> 00:25:45,970 but I keep seeing pictures in\Nmy head and it's driving me crazy. 401 00:25:46,140 --> 00:25:47,190 Honey, don't do this. 402 00:25:47,191 --> 00:25:49,309 You kiss me, and I\Nsee you kissing Jenna. 403 00:25:49,310 --> 00:25:51,350 - Every time you make love to me...\N- Stop it. 404 00:25:51,450 --> 00:25:54,440 I can't help it. And I can't\Nmake the pictures go away. 405 00:25:54,441 --> 00:25:59,349 When we were divorced, \Nyou were with Mark Graison. 406 00:25:59,350 --> 00:26:00,880 That's something I live with. 407 00:26:01,060 --> 00:26:05,220 Oh, Bobby, Mark is gone and Jenna\Nis here and she's carrying your child... 408 00:26:05,390 --> 00:26:08,620 and that's something\Nthat isn't going to go away. 409 00:26:11,970 --> 00:26:14,850 Pam, do you remember what\NI told you before the wedding? 410 00:26:16,340 --> 00:26:18,930 How I felt I was\Ngonna lose you... 411 00:26:19,110 --> 00:26:21,700 and that was something\NI just couldn't stand. 412 00:26:23,680 --> 00:26:26,770 Well, right now.\NHeel I am losing you... 413 00:26:26,950 --> 00:26:28,850 just a little bit at a time. 414 00:26:31,150 --> 00:26:33,950 Bobby, I love you. 415 00:26:34,220 --> 00:26:38,090 And that's why I'm trying to\Nlive with this. But it is so hard. 416 00:26:39,390 --> 00:26:40,440 I know. 417 00:26:42,260 --> 00:26:43,310 I know. 418 00:26:47,400 --> 00:26:49,430 I love you. 419 00:27:19,800 --> 00:27:21,330 RAY: Bob. 420 00:27:22,670 --> 00:27:23,760 Good morning, Ray. 421 00:27:24,170 --> 00:27:26,510 I'm glad I caught you\Nbefore you left for work. 422 00:27:26,640 --> 00:27:30,100 Actually, I was on the\Nway over to your place. 423 00:27:31,410 --> 00:27:33,870 Well, I wonder if we're\Nthinking the same thing. 424 00:27:34,380 --> 00:27:36,040 Could be. 425 00:27:36,220 --> 00:27:38,500 I'm sorry about what\Nhappened the other day. 426 00:27:38,520 --> 00:27:41,280 Yeah. That's why I came over. 427 00:27:41,660 --> 00:27:44,300 I had no right to say the\Nthings I did and I apologize. 428 00:27:44,390 --> 00:27:47,090 I've got a quick tail. I\Ndidn't leave any scars, did I? 429 00:27:47,130 --> 00:27:48,530 Oh, not a bit. 430 00:27:48,700 --> 00:27:52,960 I am sorry that Jenna and Charlie\Nhad to have front seats to it, though. 431 00:27:53,570 --> 00:27:55,630 Well, brothers do fight. 432 00:27:56,200 --> 00:27:58,230 Especially close ones. 433 00:27:59,610 --> 00:28:01,130 Yeah. 434 00:28:03,240 --> 00:28:06,980 Well, it's been a while since\NI've been around Southfork. 435 00:28:06,981 --> 00:28:10,149 {\i1}How's{\i0} everybody? {\i1}How's{\i0} Pam? 436 00:28:10,150 --> 00:28:11,200 The truth? 437 00:28:12,350 --> 00:28:13,400 Yeah. 438 00:28:14,620 --> 00:28:16,680 She's concerned... 439 00:28:17,520 --> 00:28:20,620 about things like\Nthe Ewing barbecue. 440 00:28:20,930 --> 00:28:24,330 You'll be coming over\Nwith Jenna and the baby. 441 00:28:24,500 --> 00:28:27,630 You mean everything would\Nbe okay if I left Jenna at home. 442 00:28:27,940 --> 00:28:29,200 Is that right? 443 00:28:29,201 --> 00:28:31,309 Come on, Ray. Under\Nthe circumstances... 444 00:28:31,310 --> 00:28:34,710 I don't think you realize just\Nwhat the circumstances are. 445 00:28:39,680 --> 00:28:42,170 Jenna and I have been\Ngood for each other. 446 00:28:42,350 --> 00:28:43,440 Yeah, you must be. 447 00:28:43,620 --> 00:28:46,440 She moves into your house\Nwhile she's carrying my baby. 448 00:28:46,550 --> 00:28:48,390 So? 449 00:28:49,160 --> 00:28:51,390 Donna is carrying my baby. 450 00:28:51,560 --> 00:28:54,050 I gave up the fight, why\Ncan't you do the same? 451 00:28:54,230 --> 00:28:58,360 Because on that birth certificate, you're\Ngonna be listed as the baby's father. 452 00:28:59,070 --> 00:29:02,970 And on Jenna's, it's gonna\Nsay. “Father: Unknown.“ 453 00:29:05,270 --> 00:29:08,040 Maybe that's as it should\Nbe for everybody's sake. 454 00:29:08,041 --> 00:29:11,449 You're saying that because\Nshe's living in your house. 455 00:29:11,450 --> 00:29:15,140 I'm saying that because you've\Ngot a blind spot about this baby. 456 00:29:15,320 --> 00:29:19,010 The same way I did\Nabout Donna and my baby. 457 00:29:19,190 --> 00:29:22,680 Damn it. Ray, can't you see\Nour situations are different? 458 00:29:23,560 --> 00:29:27,620 I had one hell of a time\Ngiving up Donna and that child. 459 00:29:29,230 --> 00:29:32,890 But it's worse for me, though. \NBecause she is my wife. 460 00:29:33,330 --> 00:29:36,230 I think it's high time you\Ndid the same for Jenna. 461 00:29:49,120 --> 00:29:50,520 JACKIE: Pam. 462 00:29:50,680 --> 00:29:52,580 I didn't expect to see you here. 463 00:29:52,750 --> 00:29:54,950 I didn't expect to be here. 464 00:29:55,120 --> 00:29:57,850 - Do I have any mail?\N- Just the usual. 465 00:29:58,660 --> 00:30:00,720 - Pam.\N- Oh, don't get excited. 466 00:30:01,030 --> 00:30:02,710 I just happened\Nto be passing by. 467 00:30:03,000 --> 00:30:05,020 No. I'm just glad to see you. 468 00:30:05,200 --> 00:30:08,170 You wanna come in my office, \Nput your feet up for a while? 469 00:30:09,600 --> 00:30:11,160 Sure. 470 00:30:17,640 --> 00:30:19,740 I'll give you the best\Nseat of the house. 471 00:30:20,761 --> 00:30:25,549 Well, I talked to Scotty\NDemarest this morning. 472 00:30:25,550 --> 00:30:27,349 Oh, your lawyer,\NI'm not surprised. 473 00:30:27,350 --> 00:30:30,260 Oh, well, then you know the\NEwings are taking me to court. 474 00:30:30,420 --> 00:30:31,860 Bobby just told me last night. 475 00:30:32,090 --> 00:30:35,450 Boy, I cannot believe they got\NJack Ewing on their side, you know? 476 00:30:35,560 --> 00:30:37,550 I mean, he hates\Nme, of course... 477 00:30:37,730 --> 00:30:40,960 but then, he hates J.R.\Neven more, you know? 478 00:30:41,130 --> 00:30:42,570 And then Scotty tells me... 479 00:30:42,740 --> 00:30:46,340 that they turned over every rock\Nin the country trying to find that guy. 480 00:30:46,440 --> 00:30:47,640 That 10 percent is mine. 481 00:30:47,810 --> 00:30:54,010 I know that you don't think I deserve\Nanything that belonged to Jamie, but... 482 00:30:55,320 --> 00:30:58,980 - Pam?\N- Oh, I'm sorry Cliff. I wasn't listening. 483 00:30:59,150 --> 00:31:01,130 Not that I haven't\Nheard it all before. 484 00:31:01,490 --> 00:31:05,320 Boy, you are really 0” somewhere\Ntoday, aren't you, huh? You okay? 485 00:31:08,260 --> 00:31:09,310 Wanna talk? 486 00:31:11,200 --> 00:31:12,760 No. 487 00:31:17,100 --> 00:31:19,230 Are you still so upset with me? 488 00:31:19,410 --> 00:31:22,210 It doesn't have\Nanything to do with you. 489 00:31:22,580 --> 00:31:24,270 Bobby. 490 00:31:25,780 --> 00:31:27,440 Trouble. 491 00:31:40,361 --> 00:31:44,429 Always wonderful to\Nsee you, Mrs. Ewing. 492 00:31:44,430 --> 00:31:45,590 Thank you. 493 00:31:45,770 --> 00:31:47,500 BRUCE: You too, Mr. Valentine. 494 00:31:47,670 --> 00:31:49,570 Charmed as always. 495 00:31:49,740 --> 00:31:52,080 Mr. Harvey, can I get\Nyou something? A coffee? 496 00:31:52,081 --> 00:31:53,539 BRUCE: No, thank\Nyou, Mrs. Ewing. 497 00:31:53,540 --> 00:31:57,310 Just looking at your lovely\Nface is more than enough for me. 498 00:32:00,410 --> 00:32:01,710 About the movie. 499 00:32:02,420 --> 00:32:03,470 Please sit down. 500 00:32:03,580 --> 00:32:05,310 Thank you. 501 00:32:07,720 --> 00:32:08,770 What about it? 502 00:32:10,690 --> 00:32:13,180 When does the\NWinger chick finish up? 503 00:32:13,181 --> 00:32:17,629 Well, actually, I have another\Npicture lined up for Mandy, in Brazil. 504 00:32:17,630 --> 00:32:20,460 She's gonna look just\Ngreat in a bikini in Rio. 505 00:32:21,000 --> 00:32:23,900 She'll look better\Nin lingerie in Dallas. 506 00:32:26,140 --> 00:32:29,070 I gather this is the\Nnew Valentine Girl. 507 00:32:29,240 --> 00:32:32,110 Not the same, is she? 508 00:32:33,510 --> 00:32:36,510 Mandy does seem to be\Nthe one right Valentine Girl. 509 00:32:38,590 --> 00:32:41,650 My guess is that you would like\Nher to come back into the fold... 510 00:32:41,760 --> 00:32:43,860 and that you'd like\Nme to talk her into it. 511 00:32:44,020 --> 00:32:46,760 We just don't want\Nyou to stand in our way. 512 00:32:49,360 --> 00:32:50,560 What's in it for me? 513 00:32:52,000 --> 00:32:56,030 Mr. Harvey, have you forgotten\Nwho financed your little movie? 514 00:32:56,200 --> 00:32:57,800 [CHUCKLING] 515 00:33:03,021 --> 00:33:10,249 JENNA: It seems everyone but us is\Nunhappy with our living arrangement. 516 00:33:10,250 --> 00:33:13,240 We shouldn't have\Nexpected anything different. 517 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 Well, at least\Nthey're unanimous. 518 00:33:15,990 --> 00:33:19,580 Miss Ellie, Clayton, Bobby. 519 00:33:21,130 --> 00:33:25,090 You know what they say about\Ntoo much pressure from the outside. 520 00:33:26,300 --> 00:33:27,700 Yeah. 521 00:33:28,130 --> 00:33:30,430 It makes people in\Nthe inside get closer. 522 00:33:30,970 --> 00:33:33,910 - What do you think?\N- It's true. 523 00:33:35,780 --> 00:33:40,110 While I was busy defending us\Nto Miss Ellie, I surprised myself. 524 00:33:41,010 --> 00:33:43,450 I wasn't thinking about Bobby. 525 00:33:46,020 --> 00:33:47,380 I was worried about you. 526 00:33:51,160 --> 00:33:54,820 Does that mean you're\Nfinally getting over Bobby? 527 00:34:01,600 --> 00:34:06,700 Oh, Ray, the baby's\Nkicking. You wanna feel? 528 00:34:07,470 --> 00:34:09,270 Yeah, sure. 529 00:34:11,210 --> 00:34:15,980 Right there. Wait,\Nwait, wait. There. 530 00:34:16,179 --> 00:34:20,179 - How about that?\N{\i1}- He's{\i0} kicking up a storm. 531 00:34:21,320 --> 00:34:22,460 Well, what do you know? 532 00:34:25,260 --> 00:34:28,020 Well, we have wined\Nthem and dined them. 533 00:34:28,190 --> 00:34:31,460 I think it's time for your\Nimpassioned speech. 534 00:34:31,630 --> 00:34:34,530 Okay, uh, lead me,\Nsir. To the microphone. 535 00:34:34,699 --> 00:34:36,469 Here we go. 536 00:34:36,639 --> 00:34:38,300 - Donna.\N- What's the matter? 537 00:34:38,469 --> 00:34:39,670 [GROANS] 538 00:34:39,671 --> 00:34:42,439 I don't think I'm gonna be\Nable to give that speech. 539 00:34:42,440 --> 00:34:44,000 - Is this it?\N- Does that mean...? 540 00:34:44,179 --> 00:34:48,270 If by “it“ you mean “baby“? Yes. 541 00:34:48,449 --> 00:34:51,010 - Ah, let's move it out.\N- Oh, here we go. 542 00:34:53,290 --> 00:34:56,110 HARV: Your Honor, I would\Nlike to submit into evidence... 543 00:34:56,159 --> 00:34:59,639 a certified copy of the divorce\Ndecree between Jack and April Ewing... 544 00:34:59,760 --> 00:35:02,580 establishing the fact that\Nshe was awarded 50 percent... 545 00:35:02,660 --> 00:35:09,530 of his earnings and assets for a\Nperiod of five years following the divorce. 546 00:35:11,710 --> 00:35:14,440 Admitted into evidence\Nas plaintiff's Exhibit 1. 547 00:35:14,610 --> 00:35:16,580 Thank you, Your Honor. 548 00:35:17,110 --> 00:35:20,340 Now, subsequent to\Nthe divorce, Mr. Ewing... 549 00:35:20,510 --> 00:35:24,380 did you acquire 10 percent\Nownership interest in Ewing Oil? 550 00:35:24,550 --> 00:35:25,600 I did. 551 00:35:25,720 --> 00:35:29,750 And then did you enter into\Nan agreement with your sister... 552 00:35:30,060 --> 00:35:31,350 Jamie Ewing Barnes... 553 00:35:31,730 --> 00:35:34,250 to sell her your 10 percent? 554 00:35:34,430 --> 00:35:35,950 Yes, I did. 555 00:35:37,030 --> 00:35:39,560 Would you tell us the\Nterms of that agreement? 556 00:35:40,800 --> 00:35:43,200 I sold my share to\NJamie for a dollar. 557 00:35:43,370 --> 00:35:45,170 And I split that\Ndollar with April. 558 00:35:46,170 --> 00:35:48,400 She then threw that 50\Ncents back in my face. 559 00:35:48,580 --> 00:35:53,450 Then the act was maliciously\Nintended to deprive your ex-wife... 560 00:35:53,610 --> 00:35:55,170 of her share of Ewing Oil. 561 00:35:55,350 --> 00:35:56,470 Hm. 562 00:35:56,471 --> 00:35:59,389 Fifty cents was too good for\Nher. You bet it was malicious. 563 00:35:59,390 --> 00:36:01,250 And you so stated\Nin the deposition. 564 00:36:01,350 --> 00:36:02,720 - Is that true?\N- Yes. 565 00:36:02,721 --> 00:36:04,889 Look, can't you see\Nwhat's happening? 566 00:36:04,890 --> 00:36:08,560 This is all just a frame- up\Nto keep me out of Ewing Oil. 567 00:36:08,860 --> 00:36:10,490 For God's sake, sit down. 568 00:36:10,660 --> 00:36:13,100 Order in the court. Order. 569 00:36:13,600 --> 00:36:15,900 I must remind you\Nthis is a court of law. 570 00:36:16,370 --> 00:36:19,200 I have no further\Nquestions, Your Honor. 571 00:36:19,201 --> 00:36:21,539 You wish to\Ncross-examine this witness? 572 00:36:21,540 --> 00:36:23,640 SCOTTY: Yes, I\Ncertainly do, Your Honor. 573 00:36:27,650 --> 00:36:29,240 Mr. Ewing. 574 00:36:29,920 --> 00:36:33,610 Am I correct in assuming that you\Nand your ex-wife, April Stevens... 575 00:36:33,920 --> 00:36:36,410 are not on the best of terms? 576 00:36:37,190 --> 00:36:38,620 You are correct. 577 00:36:38,930 --> 00:36:42,880 Then why the sudden\Nattack of conscience? 578 00:36:43,060 --> 00:36:46,300 Why didn't you come forward\Nwhile your sister was still alive? 579 00:36:46,370 --> 00:36:48,360 Why? Why would I? 580 00:36:48,540 --> 00:36:50,970 I was glad to give Jamie\Nsome kind of happiness. 581 00:36:50,971 --> 00:36:54,009 She needed some after that\Nlittle twerp Barnes dumped her. 582 00:36:54,010 --> 00:36:57,310 -I resent that.\NJUDGE: Mr. Barnes. 583 00:36:58,410 --> 00:37:02,610 Mr. Ewing, please confine\Nyourself to answering the questions. 584 00:37:02,780 --> 00:37:06,150 So you gave your\Nsister a little happiness... 585 00:37:06,320 --> 00:37:09,980 - with 10 percent of Ewing Oil.\N- Yes. 586 00:37:10,160 --> 00:37:13,060 And you're asking us\Nto believe that it was... 587 00:37:13,230 --> 00:37:16,050 with the express purpose\Nof defrauding your ex-wife? 588 00:37:20,430 --> 00:37:21,490 Yes. 589 00:37:21,670 --> 00:37:24,190 And I don't suppose... 590 00:37:24,370 --> 00:37:27,930 it's because Mr. Barnes\Nnow has that 10 percent... 591 00:37:27,931 --> 00:37:31,209 that's given you this change\Nof heart towards your ex-wife? 592 00:37:31,210 --> 00:37:32,940 Objection. JUDGE: Overruled. 593 00:37:33,110 --> 00:37:34,550 No. 594 00:37:35,150 --> 00:37:36,910 No, I've had time to think. 595 00:37:37,080 --> 00:37:40,210 And I realize now what a\Nterrible thing I did to April. 596 00:37:40,650 --> 00:37:43,950 {\i1}This is a“ all a\Nsetup by JR. Ewing.{\i0} 597 00:37:44,120 --> 00:37:45,590 You are here to cheat me. 598 00:37:45,890 --> 00:37:48,410 You don't deserve a\Npenny of it, you little slime. 599 00:37:48,600 --> 00:37:50,220 Who are you calling names? 600 00:37:50,400 --> 00:37:51,990 -You. JUDGE: Mr. Barnes. 601 00:37:52,170 --> 00:37:54,860 I was a good\Nhusband to your sister. 602 00:37:55,030 --> 00:37:56,900 You were a poor\Nexcuse for a husband. 603 00:37:56,901 --> 00:38:01,609 Any further outburst and\NI will instruct the bailiff... 604 00:38:01,610 --> 00:38:04,270 to remove both of you\Nfrom this courtroom. 605 00:38:04,271 --> 00:38:08,349 Mr. Demarest, do you have any\Nfurther questions for this witness? 606 00:38:08,350 --> 00:38:11,320 Heh, heh. Not at\Nthis time, Your Honor. 607 00:38:14,250 --> 00:38:17,010 Mr. Ewing, are you acquainted\Nwith both the plaintiff... 608 00:38:17,090 --> 00:38:20,030 and her ex-husband, Jack\NEwing? J.R.: Yes, I am. 609 00:38:20,290 --> 00:38:23,290 What can you tell us\Nabout their relationship? 610 00:38:23,600 --> 00:38:25,220 Well, it was pretty terrible. 611 00:38:25,400 --> 00:38:27,890 Terrible enough\Nso that Jack Ewing... 612 00:38:28,070 --> 00:38:30,950 would cheat April Stevens\Nout of her share of Ewing Oil? 613 00:38:31,040 --> 00:38:33,340 Objection. Counsel\Nis leading the witness. 614 00:38:33,510 --> 00:38:35,940 Objection overruled.\NYou may continue. 615 00:38:37,140 --> 00:38:39,940 J.R.: Well, the\Nman was obsessed. 616 00:38:39,941 --> 00:38:43,349 He was determined that April\Nwouldn't get what was coming to her. 617 00:38:43,350 --> 00:38:44,840 And isn't it true... 618 00:38:45,020 --> 00:38:47,350 that you offered to buy\Nback that 10 percent... 619 00:38:47,520 --> 00:38:50,890 before Jack Ewing\Nsold it to his sister? 620 00:38:51,060 --> 00:38:55,020 Well, he was too busy thinking about\Nrevenge to think about selling anything. 621 00:38:55,030 --> 00:38:56,690 Frankly, I think he was afraid. 622 00:38:57,000 --> 00:39:00,990 That it he sold it to me, she'd find\Nsome way to get her hands on that money. 623 00:39:01,170 --> 00:39:04,160 - No, he just didn't trust her a bit. \N- Objection. 624 00:39:04,400 --> 00:39:06,900 Now that testimony\Nis pure hearsay. 625 00:39:07,070 --> 00:39:09,010 -And probably a\Nlie. JUDGE: Order. 626 00:39:09,180 --> 00:39:11,970 Judge, I resent\NMr. Barnes' implications. 627 00:39:12,150 --> 00:39:14,710 I'm here to make sure\Nthat justice is served... 628 00:39:15,010 --> 00:39:18,420 and that little girl and my\Ncousin get what is rightfully theirs. 629 00:39:18,950 --> 00:39:20,390 Objection. 630 00:39:20,550 --> 00:39:24,450 Everything after the word “justice“\Nshould be stricken off the record. 631 00:39:29,330 --> 00:39:34,430 Miss Stevens, 5 percent of Ewing Oil\Nwill make you a very wealthy young lady. 632 00:39:34,970 --> 00:39:38,300 I intend to be a very old lady\Nby the time I finish spending it. 633 00:39:38,470 --> 00:39:41,960 Well, with this enthusiasm for\Nriches, what took you so long... 634 00:39:42,140 --> 00:39:44,540 to claim what's\Nso-called rightfully yours? 635 00:39:44,940 --> 00:39:50,010 Why didn't you step forward\Nduring the estate probate period... 636 00:39:50,180 --> 00:39:53,240 before my client had\Nbeen made its legal heir? 637 00:39:53,950 --> 00:39:55,650 Well, how could I? 638 00:39:55,960 --> 00:39:58,390 Jack disappeared,\Nand without him... 639 00:39:58,560 --> 00:40:01,120 I couldn't prove that\Nsale was only for $1. 640 00:40:01,121 --> 00:40:03,259 Yeah, but Barnes\Nknew. He had the proof. 641 00:40:03,260 --> 00:40:06,229 He raced the estate through\Nprobate so nobody would stop him. 642 00:40:06,230 --> 00:40:08,329 After all I've been\Nthrough, Your Honor... 643 00:40:08,330 --> 00:40:12,170 I think I should be awarded the whole\N10 percent as well as punitive damages. 644 00:40:15,110 --> 00:40:16,630 JUDGE: Order. 645 00:40:19,210 --> 00:40:21,680 The court will be in\Nrecess for 15 minutes. 646 00:40:21,980 --> 00:40:25,510 When the court reconvenes, \Nwe will hear closing arguments... 647 00:40:25,690 --> 00:40:28,310 and the court will\Nrender its decision. 648 00:40:34,460 --> 00:40:35,990 [BABY BABBLING] 649 00:40:36,160 --> 00:40:39,330 I didn't know that I\Ncould feel like this. 650 00:40:41,070 --> 00:40:44,500 Holding this new\Nlife in my arms... 651 00:40:44,670 --> 00:40:47,300 for the first time. 652 00:40:50,210 --> 00:40:51,770 It's a miracle. 653 00:40:59,120 --> 00:41:01,550 Would you get Ray\Non the phone for me? 654 00:41:03,090 --> 00:41:04,320 Are you sure? 655 00:41:06,490 --> 00:41:08,190 Yeah. 656 00:41:09,600 --> 00:41:11,590 [CRYING] 657 00:41:11,760 --> 00:41:14,200 {\i1}He's{\i0} gonna miss out... 658 00:41:14,370 --> 00:41:16,670 on a lot of her growing up. 659 00:41:17,270 --> 00:41:20,100 I don't want him to miss\Nout on the day she was born. 660 00:41:35,190 --> 00:41:37,180 [RINGING] 661 00:41:38,451 --> 00:41:44,129 -Hello. MAN [ON PHONE]:\NIs Hay {\i1}Krebbs there?{\i0} 662 00:41:44,130 --> 00:41:46,720 No, he isn't. This is Jenna\NWade. Can I help you? 663 00:41:47,730 --> 00:41:50,200 Uh, just a moment, please. 664 00:41:50,970 --> 00:41:54,100 Ray isn't there. It's Jenna. 665 00:41:54,970 --> 00:41:56,970 You want me to leave a message? 666 00:41:58,240 --> 00:42:01,910 No. Let me talk to her. 667 00:42:03,950 --> 00:42:05,000 Hi, Jenna. 668 00:42:05,150 --> 00:42:06,590 {\i1}R's Donna.{\i0} 669 00:42:08,390 --> 00:42:10,220 Donna. 670 00:42:10,590 --> 00:42:12,080 How are you? 671 00:42:14,630 --> 00:42:16,930 I'm great. 672 00:42:17,930 --> 00:42:20,230 I just had a little baby girl. 673 00:42:22,500 --> 00:42:25,100 I wanted to call and\Ntell Ray the good news. 674 00:42:28,310 --> 00:42:30,900 Oh, Donna, that's wonderful, uh. 675 00:42:32,010 --> 00:42:34,310 I know he'll be thrilled. 676 00:42:34,710 --> 00:42:35,760 A little girl. 677 00:42:37,080 --> 00:42:39,420 {\i1}I'm sure she's beautiful.{\i0} 678 00:42:40,920 --> 00:42:42,680 She is. 679 00:42:44,190 --> 00:42:47,970 {\i1}Well, I guess it won't belong\Nbefore you'" be having your baby.{\i0} 680 00:42:49,360 --> 00:42:52,130 Uh, no, not much longer. 681 00:42:53,530 --> 00:42:57,090 Well, it was good\Ntalking to you. 682 00:42:58,540 --> 00:43:00,560 I'll tell Ray the\Ngood news, Donna. 683 00:43:01,510 --> 00:43:03,130 I'd appreciate it. 684 00:43:03,310 --> 00:43:05,000 Jenna... 685 00:43:06,110 --> 00:43:07,880 I really wish you the best. 686 00:43:08,580 --> 00:43:10,240 You too. 687 00:43:11,580 --> 00:43:12,630 Goodbye. 688 00:43:13,450 --> 00:43:15,080 Goodbye. 689 00:43:25,300 --> 00:43:30,360 JUDGE: After considering the testimony\Nand the evidence presented here today... 690 00:43:30,540 --> 00:43:34,300 it is clear that Jack Ewing\Nintended to defraud his ex-wife... 691 00:43:35,170 --> 00:43:39,580 when he sold his 10 percent\Nof Ewing Oil to his sister for $1 692 00:43:39,750 --> 00:43:45,280 thereby depriving his ex-wife of\Nher rightful 5 percent of Ewing Oil. 693 00:43:45,920 --> 00:43:48,010 It is the court's decision... 694 00:43:48,190 --> 00:43:51,710 that Jack Ewing's sale\Nto Jamie Ewing Barnes... 695 00:43:52,020 --> 00:43:53,490 be set aside... 696 00:43:53,690 --> 00:43:59,060 and therefore finds in favor\Nof the plaintiff, April Stevens. 697 00:44:01,030 --> 00:44:02,080 However... 698 00:44:03,800 --> 00:44:08,210 the court further finds that,\Nalthough it was with malicious intent... 699 00:44:08,370 --> 00:44:11,070 on Jack Ewing's pan\Nto defraud his ex-wife... 700 00:44:12,010 --> 00:44:13,410 it is the court's decision... 701 00:44:13,950 --> 00:44:16,140 that the $1 sale be set aside... 702 00:44:16,320 --> 00:44:20,480 only as it is applied to\NApril Stevens' 5 percent... 703 00:44:20,650 --> 00:44:24,250 but not to Jack\NEwing's 5 percent. 704 00:44:24,420 --> 00:44:27,220 That was his to do\Nwith as he pleased. 705 00:44:27,390 --> 00:44:30,560 Even sell it to his\Nsister for 50 cents. 706 00:44:31,560 --> 00:44:33,360 Therefore... 707 00:44:33,730 --> 00:44:37,730 Jack Ewing's share, 5\Npercent of Ewing Oil... 708 00:44:38,770 --> 00:44:44,570 will remain where it presently is, in\Nthe estate of Jamie Ewing Barnes... 709 00:44:44,740 --> 00:44:47,010 with its heir, Cliff Barnes. 710 00:44:47,180 --> 00:44:48,980 [WHOOPING AND LAUGHING] 711 00:44:48,981 --> 00:44:52,419 - Oh, by golly, do you believe that? \N- Wait a minute, you can't do that. 712 00:44:52,420 --> 00:44:54,400 BAILIFF: All rise.\NCourt is adjourned. 713 00:44:54,520 --> 00:44:55,680 {\i1}JR.{\i0} 714 00:44:55,681 --> 00:44:58,589 It happens when you come\Nbefore a judge you don't know. 715 00:44:58,590 --> 00:45:00,320 Can you believe that? Excuse me. 716 00:45:00,321 --> 00:45:03,629 If you're here to gloat, \NI'm gonna tear you apart. 717 00:45:03,630 --> 00:45:05,320 No, no, no. I'm a\Ngracious winner. 718 00:45:05,500 --> 00:45:07,970 I just came to offer\Nyou my condolences. 719 00:45:08,130 --> 00:45:10,600 - Shut up, Cliff.\N- Okay. 720 00:45:16,410 --> 00:45:18,900 Jack, I'm sorry. 721 00:45:19,080 --> 00:45:21,410 More for you than for us. 722 00:45:22,180 --> 00:45:23,310 Well, Jamie's gone. 723 00:45:23,480 --> 00:45:26,250 It was for her that I\Nagreed to this circus. 724 00:45:26,450 --> 00:45:29,680 I just wanted to right the\Nwrong that had been done. 725 00:45:29,990 --> 00:45:34,190 Instead, my ex, Jamie's ex, \Nmake 0” with all the money. 726 00:45:36,430 --> 00:45:40,160 I think Jamie's life was a\Nterrible price for victory, don't you? 727 00:45:42,951 --> 00:45:49,179 {\i1}MAN{\i0} 1 {\i1}[ON{\i0} TV]: {\i1}Did you\Nexpect things to go badly?{\i0} 728 00:45:49,180 --> 00:45:50,539 {\i1}MAN 2: How close\Nare you to April?{\i0} 729 00:45:50,540 --> 00:45:53,279 {\i1}Were you surprised the\Njudge let Cliff Barnes keep his?{\i0} 730 00:45:53,280 --> 00:45:55,079 {\i1}MAN 2: How much? MAN\N3: Are you gonna fight it?{\i0} 731 00:45:55,080 --> 00:45:58,419 {\i1}Gentlemen, please. It's just a\Nbattle, not the whole damn war.{\i0} 732 00:45:58,420 --> 00:46:00,049 {\i1}MAN 2: Any comments\Nyou wanna make?{\i0} 733 00:46:00,050 --> 00:46:01,249 {\i1}Yes, yes. There is.{\i0} 734 00:46:01,250 --> 00:46:04,889 {\i1}We a“ live in America where\Njustice is the name of the game.{\i0} 735 00:46:04,890 --> 00:46:07,089 {\i1}Justice was nut\Nserved in this case.{\i0} 736 00:46:07,090 --> 00:46:08,530 {\i1}Not by a long shot.{\i0} 737 00:46:10,060 --> 00:46:13,190 Oh, justice will be\Nserved, Mr. Ewing. 738 00:46:13,370 --> 00:46:16,230 I can promise you that. 739 00:47:12,590 --> 00:47:14,580 [ENGLISH SDH] 740 00:47:14,630 --> 00:47:19,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.