Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,040
We've got quite\Na file, Mr. Ewing.
2
00:00:04,170 --> 00:00:07,570
If we proceed with it, you\Ncan
kiss Ewing Oil goodbye.
3
00:00:07,740 --> 00:00:11,200
And I'll tell you another thing.
\NDon't you come crawling back to me.
4
00:00:13,180 --> 00:00:15,520
I know you're upset.\NYou have every right to be.
5
00:00:15,521 --> 00:00:18,249
- You'd never sell Dad's company.
\N- The hell I wouldn't.
6
00:00:18,250 --> 00:00:21,980
That's some triple play,
from\NPam to Barnes to Wendell.
7
00:00:21,981 --> 00:00:25,889
- I got you to double-check everything.
\N- Pam, that is a terrible thing to say.
8
00:00:25,890 --> 00:00:28,230
Well, it's not over yet.
\NThey may all go to jail.
9
00:00:28,290 --> 00:00:30,380
Oh, my God.
10
00:02:12,701 --> 00:02:19,739
PAMELA: Oh, the kids are right here.
\NSue Ellen's at the hospital with J.R.
11
00:02:19,740 --> 00:02:21,230
[BOTH IMITATING GUN FIRING]
12
00:02:21,400 --> 00:02:23,530
- I got you.\N- Uh-uh. No way.
13
00:02:23,710 --> 00:02:25,870
- Keep the door closed!\N- Not fair. I got you.
14
00:02:25,910 --> 00:02:27,170
What?
15
00:02:27,340 --> 00:02:29,500
No. Oh, no, I think\NJ.R. is gonna be fine.
16
00:02:29,680 --> 00:02:31,650
Okay, please be quiet.
17
00:02:31,810 --> 00:02:35,720
I think J.R. is gonna be fine. It
was\Njust a superficial wound in his side.
18
00:02:35,880 --> 00:02:38,950
Right now, it's Bobby and\NRay
I'm more worried about.
19
00:02:39,220 --> 00:02:41,560
Well, you can't imagine\Nhow it is around here.
20
00:02:41,561 --> 00:02:43,689
It's all over the\Nradio and television.
21
00:02:43,690 --> 00:02:46,220
Oh, I bet. “A Shootout\Nat the LA. Corral.“
22
00:02:47,030 --> 00:02:49,310
Are the police still\Nholding Ray and Bobby?
23
00:02:49,870 --> 00:02:51,560
Yes.
24
00:02:51,561 --> 00:02:54,069
Clayton had better\Ncall Scotty Demarest...
25
00:02:54,070 --> 00:02:56,730
and see if there's a law\Nfirm
here that we can rely on.
26
00:02:56,731 --> 00:02:59,169
{\i1}I think they'd\Nbetter be very good.{\i0}
27
00:02:59,170 --> 00:03:03,540
I understand. Pam, can\NI speak to John Ross?
28
00:03:03,710 --> 00:03:04,980
Sure, hold on.
29
00:03:05,150 --> 00:03:07,580
John Ross, it's Grandma.
30
00:03:08,580 --> 00:03:09,740
Hi, Grandma.
31
00:03:10,350 --> 00:03:12,630
- Hello, my darling.\N- Hello there, old buddy.
32
00:03:12,790 --> 00:03:14,220
Are you all right?
33
00:03:14,390 --> 00:03:16,980
Sure. But you\Nshould have seen it.
34
00:03:17,160 --> 00:03:19,560
My daddy was really neat.
35
00:03:19,730 --> 00:03:23,490
He wasn't afraid or anything,
\Neven when he got shot.
36
00:03:23,670 --> 00:03:26,760
And then Uncle Bobby
and\NUncle Ray shot that man.
37
00:03:26,940 --> 00:03:29,700
He was gonna shoot me, I think.
38
00:03:29,870 --> 00:03:31,600
But they got him first.
39
00:03:31,601 --> 00:03:33,979
[INSTRUMENTAL MUSIC\NPLAYING OVER RADIO]
40
00:03:33,980 --> 00:03:36,640
CLIFF: Any messages?\N- Everybody's calling you.
41
00:03:36,810 --> 00:03:39,090
I don't suppose one of\Nthem's from Pam, huh?
42
00:03:39,150 --> 00:03:42,780
I'm sure Pam's too\Nworried about Bobby to call.
43
00:03:43,590 --> 00:03:46,079
Why would she be\Nworried about Bobby?
44
00:03:46,660 --> 00:03:49,390
- Don't you know?\N- Don't know.
45
00:03:49,560 --> 00:03:52,079
Come on, folks. What\Nis this, a guessing game?
46
00:03:52,260 --> 00:03:54,250
The shooting in California.
47
00:03:55,160 --> 00:03:57,440
Hey, I don't know what\Nyou're talking about.
48
00:03:57,730 --> 00:04:00,930
A man was killed. J.R. was shot.
49
00:04:01,100 --> 00:04:04,700
The police are still\Nholding Bobby and Ray.
50
00:04:06,540 --> 00:04:09,640
{\i1}JR. was shot, huh? How bad?{\i0}
51
00:04:10,180 --> 00:04:11,580
They didn't say.
52
00:04:11,750 --> 00:04:15,080
But he's in the hospital
and\Nit's been all over the news.
53
00:04:15,081 --> 00:04:17,749
They didn't mention\Nthe hotel they were at?
54
00:04:17,750 --> 00:04:21,089
Because if I don't get a hold
of\NPam, I'll blow this Park Bell deal.
55
00:04:21,260 --> 00:04:23,020
Is that all you care about?
56
00:04:23,190 --> 00:04:24,750
Now, wait a minute.
57
00:04:24,930 --> 00:04:26,790
Who do you think\Nyou're talking to?
58
00:04:27,460 --> 00:04:30,190
I care about Pam and\NChristopher, that's all.
59
00:04:30,191 --> 00:04:32,199
- But...\N- No “buts“ about it.
60
00:04:32,200 --> 00:04:34,360
This world would\Nbe better off...
61
00:04:34,540 --> 00:04:36,700
without the human\Nblight of J.R. Ewing.
62
00:04:37,409 --> 00:04:38,840
Keep listening to the radio...
63
00:04:39,010 --> 00:04:43,170
and if they mention the hotel,
\Nyou come in there and you tell me.
64
00:05:01,830 --> 00:05:04,420
John Ross, please use\Nyour napkin. There, honey.
65
00:05:04,600 --> 00:05:07,590
And would you\Nplease eat something?
66
00:05:07,900 --> 00:05:09,890
[DOOR UNLOCKING]
67
00:05:09,891 --> 00:05:12,009
- Hello everybody.\N- Daddy.
68
00:05:12,010 --> 00:05:13,309
PAMELA: Hi. JOHN ROSS: Mommy.
69
00:05:13,310 --> 00:05:14,360
Hi.
70
00:05:14,510 --> 00:05:15,560
[CHUCKLING]
71
00:05:15,561 --> 00:05:17,449
- Hey. JOHN ROSS: {\i1}How's{\i0} Daddy?
72
00:05:17,450 --> 00:05:18,840
- How you doing?\N- Good.
73
00:05:19,010 --> 00:05:21,590
- I was worried about you.
\N- Well, everybody's fine.
74
00:05:21,720 --> 00:05:24,080
Went by the hospital to see J.R.
75
00:05:24,250 --> 00:05:26,850
Did the police drop the charges?
76
00:05:26,851 --> 00:05:29,789
Boys, get over there
and\Nfinish those hamburgers.
77
00:05:29,790 --> 00:05:31,730
- Scat.\N- Go on.
78
00:05:32,260 --> 00:05:36,060
They... They released
us\Non our own recognizance.
79
00:05:36,230 --> 00:05:39,770
Until the district attorney decides\Nwhether
or not to press charges.
80
00:05:39,970 --> 00:05:41,659
But it was a kidnapping.
81
00:05:41,840 --> 00:05:45,600
Well, the police aren't too
happy\Nabout us gunning down Calhoun.
82
00:05:45,770 --> 00:05:48,610
Well, J.R. did it again.
He\Ngot everybody in trouble.
83
00:05:48,611 --> 00:05:51,549
- Pamela, that's a terrible thing\Nto say.
PAMELA: It's the truth.
84
00:05:51,550 --> 00:05:55,079
If he hadn't gotten involved with\NCalhoun,
none of this would've happened.
85
00:05:55,080 --> 00:05:58,080
And nobody is sorrier\Nabout that than J.R. is.
86
00:05:58,250 --> 00:06:01,070
And if he has done anything\Nwrong,
he has paid the price.
87
00:06:01,160 --> 00:06:03,630
Well, it's not over yet.
\NThey may all go to jail.
88
00:06:03,790 --> 00:06:06,430
Wait a minute. Let's not\Njump
to conclusions, honey.
89
00:06:06,530 --> 00:06:08,760
Doesn't anyone\Nunderstand what I mean?
90
00:06:10,370 --> 00:06:12,300
I think we all understand.
91
00:06:12,470 --> 00:06:14,990
It's just that what's\Ndone is done.
92
00:06:19,140 --> 00:06:21,840
Bobby, I called Miss\NEllie to calm her down...
93
00:06:22,010 --> 00:06:23,600
but I think you should call her.
94
00:06:23,601 --> 00:06:27,819
Okay, yeah. First, I wanna take
a\Nshower and get out of these clothes.
95
00:06:27,820 --> 00:06:29,780
Will you order me\Nup some dinner?
96
00:06:29,950 --> 00:06:32,290
Could you order me up\Na steak and some coffee?
97
00:06:32,420 --> 00:06:35,220
- I'll be back in about an hour.\N- Sure.
98
00:06:35,860 --> 00:06:38,290
Oh, Bobby. Clayton called.
99
00:06:38,460 --> 00:06:41,700
He said Scotty Demarest is\Ngoing
to contact an attorney for you.
100
00:06:41,760 --> 00:06:44,490
Good, I have a feeling\Nwe're gonna need one.
101
00:06:44,670 --> 00:06:46,570
I'll be out in a minute.
102
00:06:48,300 --> 00:06:49,630
[DOOR CLOSES]
103
00:06:49,840 --> 00:06:51,140
Sue Ellen, I'm sorry...
104
00:06:51,310 --> 00:06:54,430
but I can't help but blame J.
R.\Nfor everything that's happened.
105
00:06:54,510 --> 00:06:57,480
You can't blame him more\Nthan he blames himself.
106
00:06:57,650 --> 00:07:01,490
I think you should give him a little\Ncredit
for the way he acted this morning.
107
00:07:02,920 --> 00:07:05,720
Come on, John Ross. I'm tired.
108
00:07:05,890 --> 00:07:06,970
Say “good night.“
109
00:07:06,971 --> 00:07:09,359
JOHN ROSS: Good night,\NChristopher.
Good night, Pam.
110
00:07:09,360 --> 00:07:11,450
- Good night, John Ross.\N- Good night.
111
00:07:14,260 --> 00:07:17,600
Is Uncle J.R. gonna be okay?
112
00:07:17,770 --> 00:07:19,890
Oh, honey. One thing\Nyou can depend on...
113
00:07:20,070 --> 00:07:23,560
is Uncle J.R. is always\Ngoing to be okay.
114
00:07:24,610 --> 00:07:26,040
Sleep tight, sweetheart.
115
00:07:26,210 --> 00:07:29,070
I'll be in the next room
if\Nyou need anything, okay?
116
00:07:29,280 --> 00:07:30,750
Night-night.
117
00:07:33,150 --> 00:07:36,310
- Mama?\N- Yes.
118
00:07:37,220 --> 00:07:40,090
Why is Aunt Pam mad at Daddy?
119
00:07:45,360 --> 00:07:50,390
I think she's just worried\Nabout
Uncle Bobby and Ray.
120
00:07:50,930 --> 00:07:53,630
But Daddy is the\None who got shot.
121
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
I know.
122
00:07:57,170 --> 00:08:00,200
He kept telling me\Nnot to be scared.
123
00:08:00,380 --> 00:08:04,940
He kept telling that man to\Nlet
me go and take him instead.
124
00:08:07,550 --> 00:08:10,040
Your daddy is a\Nvery brave man...
125
00:08:10,220 --> 00:08:13,980
and there is nothing he\Nwouldn't
do for you or his brothers.
126
00:08:14,960 --> 00:08:17,430
Do you love Daddy again?
127
00:08:22,400 --> 00:08:24,530
Why did you ask that?
128
00:08:25,270 --> 00:08:28,240
Because you went to\Nthe hospital with him.
129
00:08:28,400 --> 00:08:30,240
And when Aunt Pam was mad...
130
00:08:30,410 --> 00:08:33,340
you said good things about him.
131
00:08:34,840 --> 00:08:37,740
Did you listen to\Neverything that went on?
132
00:08:38,549 --> 00:08:39,600
Sure.
133
00:08:39,780 --> 00:08:41,340
[CHUCKLES]
134
00:08:44,350 --> 00:08:48,020
You know, I was so\Nimpressed with your daddy.
135
00:08:49,020 --> 00:08:51,860
I saw a side of\Nhim that I saw...
136
00:08:52,030 --> 00:08:55,220
when I first met him\Nand fell in love with him.
137
00:08:56,360 --> 00:08:58,300
When we go home...
138
00:08:58,770 --> 00:09:01,070
can we be a real family again?
139
00:09:04,610 --> 00:09:06,400
A real family?
140
00:09:07,310 --> 00:09:11,700
You know... not\Nfighting all the time.
141
00:09:12,280 --> 00:09:16,010
You and Daddy kissing
like\NUncle Bobby and Aunt Pam.
142
00:09:21,920 --> 00:09:24,620
Well, maybe.
143
00:09:28,230 --> 00:09:32,630
Maybe what your daddy went through\Ntoday
will have enough effect on him...
144
00:09:33,000 --> 00:09:35,900
that he'll wanna be\Na real family again.
145
00:09:38,510 --> 00:09:40,940
I know I'd like that.
146
00:09:42,580 --> 00:09:44,340
Me too.
147
00:09:44,950 --> 00:09:46,940
Good night, Mama.
148
00:09:47,250 --> 00:09:48,720
I love you.
149
00:09:51,250 --> 00:09:53,190
Good night.
150
00:10:21,920 --> 00:10:23,150
[DOOR OPENS]
151
00:10:46,570 --> 00:10:48,300
Daltry.
152
00:10:48,580 --> 00:10:49,940
What are you doing here?
153
00:10:50,110 --> 00:10:53,510
I thought you would\Nbe delighted to see me.
154
00:10:53,680 --> 00:10:56,550
I know you don't have\Nmany
other friends out here.
155
00:10:58,290 --> 00:11:00,990
With friends like you,
I\Nsure don't need any enemies.
156
00:11:01,490 --> 00:11:05,450
In my world, it is sometimes difficult\Nto
tell the difference between the two.
157
00:11:05,530 --> 00:11:07,660
Oh, I can tell the difference.
158
00:11:08,060 --> 00:11:11,760
You and that damn company of yours\Ngot
my son kidnapped, almost killed.
159
00:11:11,930 --> 00:11:15,430
No, Mr. Ewing. You\Ncaused that to happen.
160
00:11:15,600 --> 00:11:17,160
I warned you\Nwhen we first met...
161
00:11:17,340 --> 00:11:20,310
about the kind of man\Nyou were dealing with.
162
00:11:21,580 --> 00:11:23,940
All you had to do was\Ngive me some protection...
163
00:11:24,110 --> 00:11:25,940
when I blew the\Nwhistle on Calhoun.
164
00:11:26,750 --> 00:11:30,340
We're not in the business of\Ngiving
private citizens protection...
165
00:11:30,520 --> 00:11:32,740
especially ones that\Ninvolve themselves...
166
00:11:32,850 --> 00:11:34,690
with international terrorists.
167
00:11:35,960 --> 00:11:38,900
If you came here to give me\Na
lecture, I don't wanna hear it.
168
00:11:41,530 --> 00:11:43,760
Actually...
169
00:11:44,430 --> 00:11:46,700
I came to...
170
00:11:47,340 --> 00:11:49,570
accept your thanks.
171
00:11:50,940 --> 00:11:53,700
For what? Being alive?
172
00:11:57,780 --> 00:12:00,110
No. For a favor I just did you.
173
00:12:00,280 --> 00:12:01,330
[SCOFFS]
174
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
That'll be the day.
175
00:12:05,120 --> 00:12:07,280
You're free, Mr. Ewing.
176
00:12:08,090 --> 00:12:12,290
On the company's behalf, I managed\Nto
convince the local agencies...
177
00:12:12,460 --> 00:12:15,460
not to proceed with charges\Nagainst
you and your brothers.
178
00:12:16,130 --> 00:12:17,890
{\i1}How'd{\i0} you do that?
179
00:12:18,070 --> 00:12:22,830
Well, we pointed out that\NCalhoun
was, after all, a terrorist...
180
00:12:23,000 --> 00:12:26,410
wanted by the CIA and the FBI.
181
00:12:26,570 --> 00:12:30,570
If for nothing else, the\Nmurder
of Garrett Gordon.
182
00:12:30,750 --> 00:12:34,270
And he did, of course,\Nkidnap your son.
183
00:12:35,750 --> 00:12:37,180
They're gonna let us go?
184
00:12:38,750 --> 00:12:41,150
Not too happily...
185
00:12:41,320 --> 00:12:44,620
but they finally\Nsaw the big picture.
186
00:12:44,860 --> 00:12:47,920
You are all, however,\Nwanted
out of Los Angeles...
187
00:12:48,100 --> 00:12:49,960
as soon as you're\Nable to travel...
188
00:12:50,130 --> 00:12:53,230
which according to your doctor,
\Nshould be a couple of days.
189
00:12:54,100 --> 00:12:56,700
That can't be soon\Nenough for me.
190
00:12:57,510 --> 00:12:59,740
And after all this time...
191
00:12:59,910 --> 00:13:01,270
why did you help us?
192
00:13:02,280 --> 00:13:07,510
Well, you did do us a favor\Nin
getting rid of Calhoun.
193
00:13:07,680 --> 00:13:09,650
It saved us a lot of trouble.
194
00:13:12,190 --> 00:13:14,310
Bye, Mr. Ewing.
195
00:13:15,560 --> 00:13:17,550
One more thing.
196
00:13:19,160 --> 00:13:20,990
As far as we're concerned...
197
00:13:21,160 --> 00:13:23,650
the files in this\Ncase are still open.
198
00:13:24,600 --> 00:13:26,970
So watch yourself in the future.
199
00:13:28,600 --> 00:13:30,130
One step out of line...
200
00:13:30,310 --> 00:13:32,830
one more foreign adventure...
201
00:13:33,010 --> 00:13:35,290
and this entire matter\Ncould be turned over...
202
00:13:35,410 --> 00:13:37,400
to the attorney\Ngeneral's office.
203
00:13:38,310 --> 00:13:40,780
We've got quite\Na file, Mr. Ewing.
204
00:13:40,950 --> 00:13:42,940
If we proceed with it...
205
00:13:43,120 --> 00:13:45,810
you can kiss Ewing Oil goodbye.
206
00:14:08,780 --> 00:14:09,830
[BUZZER SOUNDS]
207
00:14:09,831 --> 00:14:13,719
- Yeah? JACKIE [OVER\NINTERCOM]:
{\i1}Cliff...{\i0}
208
00:14:13,720 --> 00:14:16,690
{\i1}Bertram Fugue of\NPark
Bell Oil is here.{\i0}
209
00:14:18,290 --> 00:14:21,690
Show him in. Oh, boy.
210
00:14:24,331 --> 00:14:29,099
- Would you care for anything, Mr.
Pogue?\N- Nope.
211
00:14:29,100 --> 00:14:31,290
Nothing for me, Jackie. Heh.
212
00:14:31,470 --> 00:14:34,990
- Well, Ben, what a surprise.
\N- I don't know why.
213
00:14:34,991 --> 00:14:37,939
We were supposed to close\Nthis
deal a couple of days ago.
214
00:14:37,940 --> 00:14:38,990
Yeah, I know, I know.
215
00:14:38,991 --> 00:14:42,379
If you've been reading the paper,
\Nmy sister's been in California.
216
00:14:42,380 --> 00:14:44,110
Well, I know all about that.
217
00:14:44,280 --> 00:14:47,410
The point is, I'm taking\Nmy deal elsewhere.
218
00:14:47,580 --> 00:14:50,880
- She's coming back today.
We can close.\N- That's too late.
219
00:14:51,050 --> 00:14:52,750
I stick by my word.
220
00:14:52,920 --> 00:14:56,620
I said I'd give you two\Ndays. It's been four.
221
00:14:56,790 --> 00:14:58,350
We don't have a deal anymore.
222
00:14:58,530 --> 00:15:00,430
No, no. Wait a minute.\NWe do have a deal.
223
00:15:00,600 --> 00:15:01,960
We have a deal in principle.
224
00:15:01,961 --> 00:15:05,169
“In principle“? You don't
even\Nknow what that word means.
225
00:15:05,170 --> 00:15:06,899
And I'll tell you\Nsomething else.
226
00:15:06,900 --> 00:15:10,700
That 6-million-dollar kickback\Nyou
wanted still sticks in my craw.
227
00:15:10,870 --> 00:15:13,390
Hey, look, I told you, Ben.
\NThat wasn't a kickback.
228
00:15:13,391 --> 00:15:15,379
That was a way for\NBarnes-Wentworth...
229
00:15:15,380 --> 00:15:17,940
to get ready cash without\Nit
showing on the books.
230
00:15:18,110 --> 00:15:21,840
Barnes, no matter what\Nyou
call it, I don't like it.
231
00:15:22,020 --> 00:15:23,140
I never did.
232
00:15:23,320 --> 00:15:26,650
As a matter of fact, I\Ndon't very much like you.
233
00:15:26,820 --> 00:15:28,680
I don't like the way\Nyou do business.
234
00:15:28,820 --> 00:15:32,450
Wait. There's no need to get\Npersonal.
We can still have a deal.
235
00:15:32,630 --> 00:15:35,290
We can do business. We\Ndon't
have to like each other.
236
00:15:35,460 --> 00:15:37,920
I told you, I'm going\Nelsewhere with my company.
237
00:15:37,930 --> 00:15:41,990
Well, you'll never get anybody\Nto
pay you what I was going to.
238
00:15:42,900 --> 00:15:46,430
It might be worth a little
less\Nto sell it to somebody else.
239
00:15:46,610 --> 00:15:47,940
Well, you go ahead then.
240
00:15:48,110 --> 00:15:51,170
You try to dump that\Ncrummy company somewhere.
241
00:15:51,171 --> 00:15:54,019
See if you get any offers.
\NI'll tell you another thing.
242
00:15:54,020 --> 00:15:56,750
Don't you come\Ncrawling back to me.
243
00:15:59,920 --> 00:16:01,010
[SIGHS]
244
00:16:01,190 --> 00:16:04,220
Pam, how could you\Ndo this to me now?
245
00:16:10,900 --> 00:16:12,760
CLAYTON: Hey,\Nlook at that. Ha-ha.
246
00:16:12,761 --> 00:16:14,639
JOHN ROSS: Grandma, we're\Nhome.
CHRISTOPHER: We're back.
247
00:16:14,640 --> 00:16:18,270
- Did Mama tell you I got kidnapped?
\N- And my daddy shot him.
248
00:16:18,440 --> 00:16:22,000
- Well, my daddy tried to first.
\N- Oh, buy, now settle down.
249
00:16:22,180 --> 00:16:24,670
Well, that must have\Nbeen very exciting.
250
00:16:24,850 --> 00:16:26,180
- Mama.\N- J.R.
251
00:16:26,350 --> 00:16:27,540
J.R., are you all right?
252
00:16:27,720 --> 00:16:29,810
- Oh, I'm feeling real good.\N- Oh.
253
00:16:29,811 --> 00:16:32,389
- Where's Ray?\N- We
dropped him off at his place.
254
00:16:32,390 --> 00:16:34,730
- Hi, boys.\N- You must
have quite a story to tell.
255
00:16:34,760 --> 00:16:37,990
- Oh, quite a story.\N- It
you'll excuse me, I'll go upstairs.
256
00:16:38,160 --> 00:16:40,360
- All right, J.R.\N- I'll help you.
257
00:16:40,530 --> 00:16:41,830
Come on, Grandma, come on.
258
00:16:42,000 --> 00:16:45,560
- I wanna tell you the whole thing.
\N- It's really neat.
259
00:16:45,970 --> 00:16:48,370
He locked me up in\Nthis old warehouse...
260
00:16:48,540 --> 00:16:50,230
and we even made\Na tape for Daddy.
261
00:16:50,400 --> 00:16:54,030
I saw it. That man\Nwas real mean.
262
00:16:54,210 --> 00:16:57,200
I was scared for a while,
but\Nhe didn't hurt me or anything.
263
00:17:00,780 --> 00:17:02,110
[SIGHS]
264
00:17:02,280 --> 00:17:05,450
Hell, there was a time I never\Nthought
I'd see this room again.
265
00:17:05,619 --> 00:17:07,020
At least it ended well.
266
00:17:07,190 --> 00:17:08,710
[SIGHS]
267
00:17:08,890 --> 00:17:10,359
You know...
268
00:17:10,530 --> 00:17:13,430
for all the tragedy\Nit almost brought...
269
00:17:13,930 --> 00:17:16,119
it could make\Nthings better for us.
270
00:17:16,300 --> 00:17:18,599
Well, I suppose it could.
271
00:17:21,170 --> 00:17:22,260
I'd like that.
272
00:17:25,109 --> 00:17:26,900
And so would I.
273
00:17:27,740 --> 00:17:29,070
But it's up to you.
274
00:17:33,920 --> 00:17:35,710
[KNOCK ON DOOR]
275
00:17:36,280 --> 00:17:37,980
Excuse me.
276
00:17:38,150 --> 00:17:40,710
I'd like to talk to\NJ.R. for a minute.
277
00:17:41,460 --> 00:17:42,620
Of course.
278
00:17:42,790 --> 00:17:45,520
Alone. Please.
279
00:17:46,860 --> 00:17:50,060
- I'll be back later.\N- Thanks.
280
00:17:52,900 --> 00:17:54,730
You know, Bob...
281
00:17:55,170 --> 00:17:58,140
I didn't have a chance
to\Nthank you for what you did.
282
00:17:58,910 --> 00:18:01,530
You saved my\Nboy's life. Mine too.
283
00:18:02,240 --> 00:18:04,410
I didn't come up\Nhere for thanks, J.R.
284
00:18:04,850 --> 00:18:06,440
Oh, I know that.
285
00:18:06,441 --> 00:18:08,849
As usual, the Ewing\Nbrothers stuck together...
286
00:18:08,850 --> 00:18:10,830
when things from\Noutside threatened.
287
00:18:10,850 --> 00:18:11,940
Even old Ray.
288
00:18:12,120 --> 00:18:15,480
Yeah, but we never should have\Nbeen
threatened in the first place.
289
00:18:15,490 --> 00:18:18,370
You almost lost your son out\Nthere,
and Ewing Oil to boot...
290
00:18:18,490 --> 00:18:21,550
and all because you couldn't\Nstop
playing your dirty games.
291
00:18:21,560 --> 00:18:23,660
You know I did that\Nfor the right reasons.
292
00:18:23,700 --> 00:18:25,790
I don't give a damn\Nabout your reasons.
293
00:18:25,970 --> 00:18:29,160
I'm tired of it. I'm tired
of\Nyou getting into trouble...
294
00:18:29,340 --> 00:18:33,330
and then me and the rest of the family\Nhaving
to pull your fat out of the tire.
295
00:18:36,480 --> 00:18:38,880
I'm not gonna put\Nup with it anymore.
296
00:18:39,050 --> 00:18:43,110
If you can't stop this\Nsecretive
crap, then I'm out.
297
00:18:43,280 --> 00:18:44,480
We can sell Ewing Oil.
298
00:18:44,650 --> 00:18:47,280
We can divide up\Neverything and I'm on my way.
299
00:18:48,490 --> 00:18:52,220
Oh, Bob, I know you're upset,
\Nand you have every right to be.
300
00:18:52,390 --> 00:18:55,920
- But you'd never sell Daddy's company.
\N- The hell I wouldn't.
301
00:18:55,921 --> 00:18:59,399
There's not a member of this\Nfamily
that wouldn't do the same thing.
302
00:18:59,400 --> 00:19:00,800
They're all fed up with you.
303
00:19:03,370 --> 00:19:04,740
[SIGHS]
304
00:19:05,110 --> 00:19:06,630
Yeah, you're right.
305
00:19:06,810 --> 00:19:10,330
Now, don't you think I realize\NI
almost cost my son his life?
306
00:19:10,510 --> 00:19:13,970
{\i1}He's{\i0} the most precious
thing\Nin the world to me. And why?
307
00:19:14,150 --> 00:19:16,340
Just to get the\Nprice of oil back up.
308
00:19:16,520 --> 00:19:20,720
Hell, all the oil in the world is\Nnot
worth a hair on that boy's head.
309
00:19:20,721 --> 00:19:23,359
I never should have gotten\Ninvolved
with Calhoun.
310
00:19:23,360 --> 00:19:26,160
When I did, I should have\Ntold
you about it sooner.
311
00:19:26,530 --> 00:19:29,930
I'm sorry, Bobby. I'm\Nsorry,
that's all I can say.
312
00:19:30,300 --> 00:19:31,360
Are you really?
313
00:19:32,970 --> 00:19:34,900
Yes, I am.
314
00:19:36,670 --> 00:19:39,110
I've been doing\Na lot of thinking.
315
00:19:39,840 --> 00:19:43,800
I'm gonna take a little rest,
stay\Naway from the office for a while.
316
00:19:43,980 --> 00:19:48,110
At least till I get back on my feet,
\Nemotionally as well as physically.
317
00:19:48,780 --> 00:19:50,550
And I want you to\Nrun the company.
318
00:19:51,890 --> 00:19:53,950
Will you do that for me?
319
00:19:57,530 --> 00:19:59,890
If I take over, I\Ndo things my way.
320
00:20:01,600 --> 00:20:05,120
Of course.\NAbsolutely. I trust you.
321
00:20:05,300 --> 00:20:07,460
You can run the company\Nany way you want to.
322
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
No questions about\Nthe decisions I make?
323
00:20:13,770 --> 00:20:15,540
No questions.
324
00:20:17,480 --> 00:20:19,380
All right.
325
00:20:19,710 --> 00:20:21,980
I'll do it for a while.
326
00:20:23,120 --> 00:20:24,590
But when you get back...
327
00:20:24,750 --> 00:20:27,690
are you gonna be able
to\Nplay everything aboveboard?
328
00:20:28,890 --> 00:20:30,410
I'll try, I promise.
329
00:20:31,590 --> 00:20:33,720
{\i1}Hope so. JR.{\i0}
330
00:20:35,330 --> 00:20:38,790
Because I'd sure like to work\Nwith
somebody I could trust.
331
00:20:47,240 --> 00:20:48,640
[DOOR CLOSES]
332
00:20:51,650 --> 00:20:52,700
[INTERCOM BUZZES]
333
00:20:52,850 --> 00:20:56,570
PHYLLIS: {\i1}Bobby, Mr. Fugue\Nfrom
Park Bell Oil is here to see you.{\i0}
334
00:20:59,450 --> 00:21:01,290
Show him in, thank you.
335
00:21:05,971 --> 00:21:08,959
PHYLLIS: Mr. Pogue.\N- Thank you.
336
00:21:08,960 --> 00:21:10,430
Thank you, Phyllis.
337
00:21:10,600 --> 00:21:14,190
- Mr. Ewing, Bert Pogue.\N- Bert, how are you?
338
00:21:14,370 --> 00:21:15,890
Oh. I'm just fine, thank you.
339
00:21:16,070 --> 00:21:17,830
Do you mind if I\Nget to the point?
340
00:21:18,010 --> 00:21:20,100
Not at all. Have a seat.
341
00:21:20,270 --> 00:21:23,010
You know my\Ncompany, Park Bell Oil?
342
00:21:23,180 --> 00:21:24,540
I'm aware of it, yes.
343
00:21:25,310 --> 00:21:30,680
Well, I wanna sell it\Nfast, and I mean fast.
344
00:21:30,950 --> 00:21:35,410
Here is my annual report,
\Nmy financial statement...
345
00:21:35,590 --> 00:21:39,580
my reserve report\Nand my drilling status.
346
00:21:39,760 --> 00:21:42,320
I want $18 million for it.
347
00:21:42,500 --> 00:21:46,590
Now, I think that's a fair price\Nfor
me and a fair price for you.
348
00:21:47,100 --> 00:21:49,200
Mr. Pogue, I'm very\Naware of your company...
349
00:21:49,300 --> 00:21:52,330
and that is a fair asking price.
350
00:21:52,510 --> 00:21:54,440
To be honest, I\Nget a little nervous...
351
00:21:54,610 --> 00:21:58,100
when someone comes in wanting\Nto
sell as fast as you seem to.
352
00:21:58,280 --> 00:21:59,440
I understand.
353
00:21:59,441 --> 00:22:01,549
I'm not trying to put\Nanything over you.
354
00:22:01,550 --> 00:22:04,880
As a matter of fact, I
almost\Nhad the company sold.
355
00:22:05,050 --> 00:22:07,490
Based a lot of things\Non closing the deal.
356
00:22:07,660 --> 00:22:10,120
But I got jerked around by...
357
00:22:10,290 --> 00:22:12,490
Well, it doesn't matter by who.
358
00:22:12,660 --> 00:22:15,490
The point is I\Nhave to sell fast.
359
00:22:15,660 --> 00:22:18,660
Ewing has a reputation\Nof moving fast.
360
00:22:19,300 --> 00:22:22,530
Well, I can move\Nas fast as I have to.
361
00:22:22,970 --> 00:22:24,370
Let me take a look at this.
362
00:22:24,540 --> 00:22:27,600
If I like it, we could
close\Nas early as tomorrow.
363
00:22:27,780 --> 00:22:29,940
You need approval\Nfrom your brother?
364
00:22:30,110 --> 00:22:33,100
- No. It's my decision. Why?\N-
Well, I like dealing with a man...
365
00:22:33,280 --> 00:22:36,220
who can make his own decisions\Nand
has the money to back it.
366
00:22:36,221 --> 00:22:39,149
You'll hear from me this\Nafternoon
one way or the other.
367
00:22:39,150 --> 00:22:41,920
- Looking forward to it.\N- Mr. Pogue.
368
00:22:55,671 --> 00:23:00,069
JOHN ROSS: Good night, Daddy.\N- Good night, son.
369
00:23:00,070 --> 00:23:01,560
- I love you.\N- I love you too.
370
00:23:01,561 --> 00:23:04,749
JOHN ROSS: You're the\Nbest daddy in the world.
371
00:23:04,750 --> 00:23:06,740
[J.R. CHUCKLING]
372
00:23:13,550 --> 00:23:15,150
Good night, Mama.
373
00:23:15,151 --> 00:23:17,889
Good night, sweetheart.
\NI'll tuck you in in a minute.
374
00:23:17,890 --> 00:23:19,450
- All right.\N- Okay.
375
00:23:23,300 --> 00:23:25,320
Um... Can I get you anything?
376
00:23:26,430 --> 00:23:27,920
No.
377
00:23:28,640 --> 00:23:30,070
[SIGHS]
378
00:23:30,240 --> 00:23:32,940
You know how good it feels\Nto
have your son look at you...
379
00:23:33,470 --> 00:23:35,370
with love in his eyes like that?
380
00:23:35,540 --> 00:23:36,940
[CHUCKLES]
381
00:23:37,110 --> 00:23:38,790
{\i1}He's{\i0} very proud of you.
382
00:23:38,880 --> 00:23:40,350
He thinks you're a hero.
383
00:23:41,050 --> 00:23:44,250
I wish I was. I'd\Nbe prouder myself.
384
00:23:48,690 --> 00:23:53,130
The morning that you\Nleft to meet Calhoun...
385
00:23:55,000 --> 00:23:57,830
do you remember what\Nwe said to each other?
386
00:23:58,700 --> 00:24:00,290
Yes.
387
00:24:01,400 --> 00:24:03,390
I told you that I loved you.
388
00:24:07,410 --> 00:24:11,850
Yeah. We had so many things\Nthat
could have been so good.
389
00:24:12,010 --> 00:24:14,210
A shame we wasted it.
390
00:24:18,920 --> 00:24:21,050
It may not be too late.
391
00:24:22,520 --> 00:24:25,050
I appreciate you now\Nmore than ever, Sue Ellen.
392
00:24:25,230 --> 00:24:27,390
Taking over Valentine\Nthe way you did...
393
00:24:27,560 --> 00:24:30,090
knowing that I'd\Nbreak off with Mandy...
394
00:24:30,260 --> 00:24:32,860
when she became\Nthe Valentine Girl.
395
00:24:33,130 --> 00:24:34,530
[SIGHS]
396
00:24:35,270 --> 00:24:37,830
It showed me a\Nwhole new side of you.
397
00:24:38,640 --> 00:24:40,510
A side that I could\Nreally relate to.
398
00:24:41,240 --> 00:24:42,640
[CHUCKLES]
399
00:24:44,750 --> 00:24:46,140
[SIGHS]
400
00:24:46,310 --> 00:24:49,180
That was a very\Npainful time for me.
401
00:24:50,080 --> 00:24:54,380
Mandy was so\Nyoung... so beautiful.
402
00:24:55,190 --> 00:24:57,990
And there had been so\Nmany
other women in your life.
403
00:24:59,990 --> 00:25:03,160
But even I knew that they\Ndidn't
mean anything to you.
404
00:25:05,100 --> 00:25:07,000
But Mandy...
405
00:25:07,870 --> 00:25:09,930
Mandy was different.
406
00:25:10,970 --> 00:25:14,740
For the first time, I really thought\Nthat
you cared for another woman.
407
00:25:17,080 --> 00:25:19,340
Yes, I thought so too.
408
00:25:19,780 --> 00:25:22,770
But when it came right\Ndown
to it, I let her go, honey.
409
00:25:22,950 --> 00:25:24,010
Not you.
410
00:25:25,790 --> 00:25:28,410
And that had nothing
to\Ndo with losing John Ross?
411
00:25:30,720 --> 00:25:32,250
Well, at first it did.
412
00:25:33,690 --> 00:25:35,360
But mostly...
413
00:25:35,830 --> 00:25:38,230
mostly it was you.
414
00:25:38,870 --> 00:25:41,770
A new, exciting you, Sue Ellen.
415
00:25:42,340 --> 00:25:45,530
Someone who could be a\Nchallenge
to me, someone I...
416
00:25:46,910 --> 00:25:51,310
Someone who I could\Nrelate to as an equal.
417
00:25:53,350 --> 00:25:56,870
Someone who I could fall\Nin
love with all over again.
418
00:26:02,790 --> 00:26:05,890
And be just like it\Nstarted out to be.
419
00:26:06,460 --> 00:26:08,290
Only better.
420
00:26:08,930 --> 00:26:10,190
Much better.
421
00:26:13,470 --> 00:26:15,200
For how long?
422
00:26:18,010 --> 00:26:20,470
I can't guarantee anything...
423
00:26:21,080 --> 00:26:23,170
but I wanna try.
424
00:26:23,710 --> 00:26:25,180
I really do.
425
00:26:28,550 --> 00:26:30,520
So do I.
426
00:26:45,701 --> 00:26:49,639
DORA MAE: Good\Nevening, Mr. and Mrs. Ewing.
427
00:26:49,640 --> 00:26:50,690
Hello, Dora Mae.
428
00:26:50,691 --> 00:26:53,039
- I have your table ready.\NBOBBY: Good, good.
429
00:26:53,040 --> 00:26:55,030
[PEOPLE CHATTERING]
430
00:26:55,051 --> 00:26:59,309
MAN: Glad to have you back, Bob.\N- Thank you.
431
00:26:59,310 --> 00:27:03,150
I'm happy you wanted to eat out. I\Ndon't
think I could've faced J.R. tonight.
432
00:27:03,151 --> 00:27:05,419
Well, we deserve\Na little time together.
433
00:27:05,420 --> 00:27:08,120
I thought we'd play hooky\Nand
spend the night in town.
434
00:27:08,160 --> 00:27:09,850
- Oh, I'd love that.\N- Good.
435
00:27:10,020 --> 00:27:12,920
- Cassie will be right over.\N- Thank you.
436
00:27:13,190 --> 00:27:14,510
- Well, lookie there.\N- Oh.
437
00:27:14,600 --> 00:27:15,690
- New menus.\N- Yeah.
438
00:27:15,691 --> 00:27:18,269
They said they had a\Nnew
chef in from California.
439
00:27:18,270 --> 00:27:20,320
Supposed to be pretty good.
440
00:27:20,321 --> 00:27:22,339
CASSIE: Good evening.\N- Hi, Cassie.
441
00:27:22,340 --> 00:27:24,810
Hi. Would you care for\Na cocktail this evening?
442
00:27:24,970 --> 00:27:26,300
No, I'll tell you what.
443
00:27:26,470 --> 00:27:28,770
Why don't you break\Ninto the Ewing stock...
444
00:27:28,940 --> 00:27:32,140
bring us a bottle of Palms,
\N'45? CASSIE: Yes, sir.
445
00:27:33,910 --> 00:27:35,350
I am impressed.
446
00:27:35,520 --> 00:27:38,280
Nothing but the best for you.
447
00:27:38,550 --> 00:27:41,990
- What do you wanna have?\N- This looks great.
448
00:27:42,160 --> 00:27:44,390
This really is\Nnew. Look at this.
449
00:27:44,560 --> 00:27:47,390
Hello, Pam. Bobby.
450
00:27:47,560 --> 00:27:48,610
[SIGHS]
451
00:27:48,760 --> 00:27:50,390
Hello, Jeremy.
452
00:27:51,370 --> 00:27:55,860
It's a shame what happened to J.
R.\NI hope that he wasn't hurt too badly.
453
00:27:56,040 --> 00:27:57,560
No, no, he's fine.
454
00:27:57,970 --> 00:28:00,490
I'll be sure to tell him
you\Nwere asking about him.
455
00:28:02,340 --> 00:28:05,160
You know, I heard rumors\Nabout
this man that was killed...
456
00:28:05,180 --> 00:28:07,110
that he was a\Nterrorist of some sort.
457
00:28:07,280 --> 00:28:10,400
Whatever connection was there\Nbetween J.
R. and this Calhoun?
458
00:28:11,320 --> 00:28:14,410
Calhoun had kidnapped John Ross.
459
00:28:14,590 --> 00:28:17,580
And beyond that, Jeremy.
It's\Nnone of your damn business.
460
00:28:18,690 --> 00:28:23,630
Well, of course it is. I wouldn't
want\Nanything to happen to Ewing Oil...
461
00:28:23,800 --> 00:28:26,790
till I personally have
the\Npleasure of destroying it.
462
00:28:26,970 --> 00:28:31,200
01 don't you know about the\Nthreats that J.
R. made toward Westar?
463
00:28:31,370 --> 00:28:33,530
I know all about it.
464
00:28:34,310 --> 00:28:36,710
But you know what\NI don't understand...
465
00:28:36,880 --> 00:28:40,340
is why you and J.R.\Nhave this hate on.
466
00:28:40,341 --> 00:28:43,479
If you're coming after Ewing\NOil,
you're coming after me too.
467
00:28:43,480 --> 00:28:47,480
If you wanna get down and dirty,
\NWendell, that's just fine with me.
468
00:28:47,960 --> 00:28:49,580
Well...
469
00:28:49,820 --> 00:28:52,620
as I see it, the way you
boys\Nfight amongst yourselves...
470
00:28:52,790 --> 00:28:54,630
just works to my advantage.
471
00:28:55,000 --> 00:28:57,190
BOBBY: Whatever goes\Non between J.R. and I...
472
00:28:57,360 --> 00:28:59,830
when it comes to\Nyou, we'll be together.
473
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
And when we're together, we\Nare
one tough family, Wendell.
474
00:29:03,340 --> 00:29:06,970
It's been my experience that even\Ntough
families have a weak link.
475
00:29:09,380 --> 00:29:10,900
Pam.
476
00:29:13,350 --> 00:29:15,250
[SIGHS]
477
00:29:15,420 --> 00:29:18,320
I'm gonna enjoy\Nwhittling him down to size.
478
00:29:18,490 --> 00:29:20,580
I don't like him.
479
00:29:21,150 --> 00:29:23,380
Bobby, does there\Nalways have to be a war...
480
00:29:23,560 --> 00:29:25,540
between Ewing Oil\Nand somebody else?
481
00:29:27,090 --> 00:29:30,890
Pam, if you wanna stay in\Nbusiness,
you gotta be willing to fight.
482
00:29:31,160 --> 00:29:32,890
But he's wrong about one thing.
483
00:29:33,070 --> 00:29:36,040
The Ewing family does\Nnot have a weak link.
484
00:29:46,510 --> 00:29:49,110
Tonight. Tonight is\Na perfect example.
485
00:29:49,280 --> 00:29:52,720
I mean, they're all so\Npolite and they listen.
486
00:29:52,721 --> 00:29:55,919
And they're all terribly upset\Nabout
the oil business in Texas.
487
00:29:55,920 --> 00:29:58,159
But I guarantee you, I\Ndidn't swing one vote.
488
00:29:58,160 --> 00:30:00,790
- Look, you can't win every time.\N- Well.
489
00:30:00,791 --> 00:30:03,129
- But you're making headway.\N- Slowly, slowly.
490
00:30:03,130 --> 00:30:05,729
I feel like I'm running in\Nquicksand.
I'm struggling.
491
00:30:05,730 --> 00:30:08,900
Even if I do the oil lobby
some\Ngood, it's gonna be too late.
492
00:30:09,070 --> 00:30:12,530
Donna, if it were easy.\NThey wouldn't need you.
493
00:30:12,531 --> 00:30:19,149
That is the same thing Ray said to\Nme
before I left to come to Washington.
494
00:30:19,150 --> 00:30:21,250
Then we have a couple\Nof things in common.
495
00:30:21,280 --> 00:30:22,750
One of which...
496
00:30:22,920 --> 00:30:26,150
is that we can recognize\Na
winner when we see one.
497
00:30:28,120 --> 00:30:30,220
I'm not too sure about that.
498
00:30:30,390 --> 00:30:33,720
Maybe I'll just chuck it
all\Nand head on back to Dallas.
499
00:30:33,890 --> 00:30:36,830
Oh, I would hate\Nto see that happen.
500
00:30:37,000 --> 00:30:40,860
Look... oil lobby\Nor no oil lobby...
501
00:30:41,030 --> 00:30:43,630
you belong in Washington.
502
00:30:43,840 --> 00:30:47,600
Even from a personal standpoint,
\NI'd hate to see it happen.
503
00:30:48,240 --> 00:30:51,110
I'd like to think we
were\Nmore than just friends.
504
00:30:56,880 --> 00:30:59,080
I'd like to ask you something.
505
00:31:01,150 --> 00:31:03,350
Is Ray a thing of the past?
506
00:31:08,460 --> 00:31:09,930
Uh...
507
00:31:10,960 --> 00:31:14,730
Our marriage is.\NThat's for sure.
508
00:31:17,270 --> 00:31:19,200
Thank you for seeing me home.
509
00:31:20,840 --> 00:31:22,430
Anytime.
510
00:31:34,760 --> 00:31:37,350
Well, as much as I'm\Nnot
looking forward to it...
511
00:31:37,520 --> 00:31:39,390
I guess I have to face Cliff.
512
00:31:39,560 --> 00:31:41,060
What's the matter with Cliff?
513
00:31:41,130 --> 00:31:43,710
I left for California
right\Nin the middle of a deal.
514
00:31:43,830 --> 00:31:45,150
I'll bet he's furious at me.
515
00:31:45,300 --> 00:31:47,580
I can always get you a\Njob at Ewing Oil, honey.
516
00:31:47,730 --> 00:31:49,790
Thanks. But no thanks.
517
00:31:49,970 --> 00:31:51,130
[BOBBY CHUCKLES]
518
00:31:51,300 --> 00:31:52,740
Bye.
519
00:31:53,640 --> 00:31:55,500
- Good morning.\N- Well, good morning.
520
00:31:55,540 --> 00:31:56,700
Pam.
521
00:31:56,880 --> 00:31:58,640
- Good morning.\N- Morning.
522
00:32:00,080 --> 00:32:01,710
Ellie, I don't wanna be late.
523
00:32:01,711 --> 00:32:04,989
- Where are you off to, Mama?
\N- We're going up to Oklahoma City.
524
00:32:04,990 --> 00:32:06,970
We're gonna run a\NSunbelt in Cherokee.
525
00:32:07,120 --> 00:32:09,990
Ray and I are gonna buy\Nus a champion cutter...
526
00:32:10,160 --> 00:32:11,420
help establish our name.
527
00:32:11,590 --> 00:32:13,810
I don't think I'll be\Nmuch help to you there.
528
00:32:13,960 --> 00:32:16,330
Yes, you are. There's a\Nfurniture maker there...
529
00:32:16,331 --> 00:32:19,199
that's got a roll-top desk
I\Nwanna put in our bedroom.
530
00:32:19,200 --> 00:32:21,030
- Ha. A roll-top desk?\N- Mm-hm.
531
00:32:21,200 --> 00:32:23,660
I live here too. I want\Nsome
place to put my things.
532
00:32:23,770 --> 00:32:26,760
ELLIE: Oh, but Clayton.
\NCLAYTON: A roll-top desk.
533
00:32:32,350 --> 00:32:35,080
- Hi, Jackie.\N- Pam, how are you?
534
00:32:35,250 --> 00:32:37,770
Well, fine so far. Heh.
535
00:32:37,950 --> 00:32:41,650
- Is he in?\N- Yes, and very anxious to see you.
536
00:32:42,890 --> 00:32:44,410
I bet.
537
00:32:45,290 --> 00:32:46,560
[KNOCKS]
538
00:32:47,930 --> 00:32:52,090
I cannot believe that you\Njust
left Dallas like that.
539
00:32:52,091 --> 00:32:54,699
Cliff, I'm really sorry.
I\Ndidn't have any choice.
540
00:32:54,700 --> 00:32:57,499
Didn't know where you were,
\Ndidn't know how to reach you.
541
00:32:57,500 --> 00:32:59,480
I could've closed\Nthat Park Bell deal.
542
00:32:59,510 --> 00:33:01,940
Do you know how good\Nthat was? It's lost now.
543
00:33:02,110 --> 00:33:04,480
- That didn't matter to you?\N- 01 course it did.
544
00:33:04,640 --> 00:33:07,170
Not to mention the fact\Nthat
that cretin Pogue...
545
00:33:07,350 --> 00:33:12,250
said some very insulting things to me.
\NThat story is gonna be all over Dallas.
546
00:33:12,890 --> 00:33:15,650
Cliff, I'm so sorry things\Nturned
out the way they did.
547
00:33:15,690 --> 00:33:18,820
Hey, look. I just wanna\Nask you one thing.
548
00:33:18,990 --> 00:33:22,790
Now that you own part of my company,
\Nare you gonna work here full-time...
549
00:33:22,960 --> 00:33:24,400
or are you gonna take off...
550
00:33:24,401 --> 00:33:27,129
the next time something\Nhappens with the Ewings?
551
00:33:27,130 --> 00:33:29,360
Well, now let me\Ntell you something.
552
00:33:29,540 --> 00:33:32,300
What was happening in my\Nlife
was a lot more important...
553
00:33:32,310 --> 00:33:37,180
than Park Bell Oil, that Pogue person\Nor
anything else in the oil business.
554
00:33:37,340 --> 00:33:40,710
And if you don't\Nlike it, that's too bad.
555
00:33:45,920 --> 00:33:48,750
Well, now, what are\Nyou so upset about?
556
00:33:52,660 --> 00:33:55,320
Well, you were absolutely right.
557
00:33:55,500 --> 00:33:59,560
J.R. told me that they wanna\Nclose
a deal with MacArthur Mining.
558
00:34:00,230 --> 00:34:03,530
Excellent. Glad to know\Nmy sources were correct.
559
00:34:04,570 --> 00:34:06,270
And what sources are those?
560
00:34:07,270 --> 00:34:09,610
Well, that's confidential.
561
00:34:09,780 --> 00:34:12,179
But I'll follow through\Non it, believe me.
562
00:34:12,350 --> 00:34:15,650
It's a job well-done,\NApril. Thank you.
563
00:34:16,250 --> 00:34:19,150
Well, that's what\Nyou're paying me for.
564
00:34:19,489 --> 00:34:20,980
Bye.
565
00:34:22,090 --> 00:34:23,920
J.R.: Well, what'd he say?
566
00:34:25,730 --> 00:34:27,920
He said he's gonna\Nfollow through on it.
567
00:34:28,090 --> 00:34:29,140
[CHUCKLES]
568
00:34:29,300 --> 00:34:30,530
Good.
569
00:34:30,531 --> 00:34:33,198
As long as he's convinced\Nyou're
working for him...
570
00:34:33,199 --> 00:34:35,960
I'll be able to feed him\Nall
sorts of information.
571
00:34:35,961 --> 00:34:39,509
Bobby will be running the company\Nand
I'll get to Wendell through you.
572
00:34:39,510 --> 00:34:41,840
Very good, my dear. Very good.
573
00:34:42,010 --> 00:34:45,139
As long as you remember\Nwho
you really are working for.
574
00:34:45,409 --> 00:34:47,810
Well, can't you\Nstay for a while?
575
00:34:50,050 --> 00:34:51,310
Darling.
576
00:34:51,480 --> 00:34:54,250
I'm back with my wife.
I'm\Nnot going to bed with you.
577
00:34:54,420 --> 00:34:55,750
That's not what I meant.
578
00:34:55,920 --> 00:34:59,290
I mean, I could make you a sandwich\Nor
something, and we could talk.
579
00:34:59,460 --> 00:35:02,160
Not about the oil\Nbusiness, just talk.
580
00:35:02,330 --> 00:35:03,380
[CHUCKLES]
581
00:35:03,530 --> 00:35:06,260
If I need conversation,\NI'll talk with my wife.
582
00:35:06,430 --> 00:35:09,670
You know, pretty soon you're\Ngonna
be a very wealthy young lady.
583
00:35:09,770 --> 00:35:11,360
Isn't that enough?
584
00:35:30,771 --> 00:35:35,759
PAMELA: Did Miss Ellie
say\Nwhen they're coming back?
585
00:35:35,760 --> 00:35:38,969
Not for a couple of days, but
I\Nthink Ray should be here tomorrow.
586
00:35:38,970 --> 00:35:41,730
Well, I sure hope Clayton\Nfinds
his roll-top desk. Heh.
587
00:35:41,870 --> 00:35:44,100
- Hello, everybody. PAMELA: Hi.
588
00:35:44,270 --> 00:35:47,170
- How you feeling, J.R.
?\N- Oh, pretty well. Oh, damn.
589
00:35:47,340 --> 00:35:51,710
I have got some news that is gonna\Nmake
you feel like a million dollars.
590
00:35:51,880 --> 00:35:53,180
Yeah, what's that?
591
00:35:53,350 --> 00:35:57,340
I just closed a deal to buy\NPark
Bell Oil from Ben Pogue.
592
00:35:57,520 --> 00:36:00,490
Bobby, how could you do that?
593
00:36:00,950 --> 00:36:02,440
How could I do what, honey?
594
00:36:02,620 --> 00:36:05,090
Steal Park Bell\NOil away from Cliff.
595
00:36:05,260 --> 00:36:06,640
What are you talking about?
596
00:36:06,690 --> 00:36:09,270
When I left for California,
\Nhe was making the deal...
597
00:36:09,360 --> 00:36:10,730
and then Pogue backed out.
598
00:36:10,900 --> 00:36:13,990
- I guess you made a better offer.
\N- Oh-ho. Whoa. Wait a minute.
599
00:36:14,170 --> 00:36:16,600
Pogue came to me and\Nasked
me to buy his company.
600
00:36:16,770 --> 00:36:20,190
I didn't know about any deal with\NCliff
and Fugue didn't mention it.
601
00:36:21,840 --> 00:36:24,570
Well, it seems\Nvery strange to me.
602
00:36:24,571 --> 00:36:27,349
Aren't you forgetting\Nwhere
your allegiances lie?
603
00:36:27,350 --> 00:36:30,280
- You are a Ewing again, you know.
\N- Oh. And don't I know it.
604
00:36:30,281 --> 00:36:32,949
I've done everything in\Nmy
power to stop the feud.
605
00:36:32,950 --> 00:36:35,390
But now this is gonna\Nstart it all over again.
606
00:36:35,560 --> 00:36:38,150
How do you think you're\Ngonna stop the feud?
607
00:36:38,690 --> 00:36:40,670
For one thing. I've\Nsteered Cliff away...
608
00:36:40,730 --> 00:36:43,550
from every company Ewing\NOil
was interested in buying.
609
00:36:43,700 --> 00:36:45,460
So there'd be no competition.
610
00:36:47,570 --> 00:36:50,370
Do you remember the\Ncompanies
you told Cliff about?
611
00:36:53,070 --> 00:36:58,240
Richmore Oil, Talbott, MacArthur\NMining,
Harrison, a couple of others.
612
00:36:58,241 --> 00:37:00,409
BOBBY: There you go.\NYou see, it's all working.
613
00:37:00,410 --> 00:37:03,780
We bought three of those. We've\Nalmost
closed the MacArthur deal.
614
00:37:03,950 --> 00:37:05,250
And if you tell me sooner...
615
00:37:05,420 --> 00:37:09,150
I will keep away from anything\Nthat
he's interested in. I promise I will.
616
00:37:11,660 --> 00:37:12,960
Okay.
617
00:37:29,640 --> 00:37:32,340
J.R.: Well, about\Ntime. Where you been?
618
00:37:32,510 --> 00:37:35,500
I was bored, so I went shopping.
619
00:37:36,550 --> 00:37:41,390
Say, did Wendell ever mention
a\Nconnection with Cliff Barnes to you?
620
00:37:42,460 --> 00:37:46,020
Well, I was at Wendell's house\None
day when Cliff came over.
621
00:37:46,190 --> 00:37:47,630
He wanted a loan from him.
622
00:37:47,790 --> 00:37:49,960
Oh, yeah? Did he get it?
623
00:37:50,130 --> 00:37:52,330
Six million dollars’ worth.
624
00:37:52,900 --> 00:37:54,560
Aha.
625
00:37:54,730 --> 00:37:57,760
So Wendell does\Nhave a hold on Cliff.
626
00:37:57,940 --> 00:38:00,870
That's where he found\Nout
about MacArthur Mining.
627
00:38:01,270 --> 00:38:02,830
Well, that's some triple play.
628
00:38:03,010 --> 00:38:06,470
From Pam to Barnes to Wendell...
629
00:38:06,680 --> 00:38:09,410
and I got you to\Ndouble-check on everything.
630
00:38:09,580 --> 00:38:11,740
Good. Very good. Ha-ha-ha.
631
00:38:11,920 --> 00:38:13,660
- Give me a lift up here, honey.\N- Oh.
632
00:38:13,750 --> 00:38:14,800
[J.R. GRUNTS]
633
00:38:14,950 --> 00:38:17,920
J.R., can we go out\Nto lunch or something?
634
00:38:18,090 --> 00:38:20,610
Well, now, April. You've\Ngot
everything you need.
635
00:38:20,660 --> 00:38:22,650
You got a nice apartment...
636
00:38:22,830 --> 00:38:26,160
car, money, clothes.\NWhat else you want?
637
00:38:26,330 --> 00:38:28,060
How about someone to talk to?
638
00:38:28,230 --> 00:38:29,670
Some companionship.
639
00:38:29,840 --> 00:38:31,740
I don't know anybody here.
640
00:38:31,910 --> 00:38:35,360
The only people I ever see\Nare
you and Jeremy Wendell.
641
00:38:35,840 --> 00:38:38,570
Well, why don't you\Njoin a bowling league?
642
00:38:38,750 --> 00:38:41,650
Or if you're really lonesome,
\Nget yourself a puppy.
643
00:38:42,380 --> 00:38:43,870
On second thought...
644
00:38:44,050 --> 00:38:46,780
these are new carpets.\NForget about the puppy.
645
00:38:50,360 --> 00:38:52,350
[PHONE RINGING]
646
00:38:57,800 --> 00:38:59,490
[ANGRILY] Hello.
647
00:39:02,100 --> 00:39:03,660
[SOFTLY] Mama?
648
00:39:04,470 --> 00:39:05,730
Hi.
649
00:39:05,910 --> 00:39:08,340
How are you?
650
00:39:09,880 --> 00:39:12,310
Oh, that's good.
651
00:39:12,780 --> 00:39:14,300
Me?
652
00:39:16,280 --> 00:39:18,220
I'm doing just great.
653
00:39:18,380 --> 00:39:20,380
Couldn't be better.
654
00:39:23,360 --> 00:39:26,220
I met a lot of real\Nnice friends here.
655
00:39:29,200 --> 00:39:31,030
Why, sure I'm keeping busy.
656
00:39:31,200 --> 00:39:33,760
You know, with\Nwork and all of that.
657
00:39:35,240 --> 00:39:36,700
[SIGHS]
658
00:39:40,140 --> 00:39:42,610
Well, there's this one\Nreal nice guy I'm seeing.
659
00:39:42,780 --> 00:39:44,830
He works at a bank.
660
00:39:48,580 --> 00:39:51,050
No, not the vice\Npresident, just a teller.
661
00:39:51,220 --> 00:39:53,450
But I know you'd like him.
662
00:39:59,390 --> 00:40:01,260
Am I happy?
663
00:40:01,960 --> 00:40:04,360
Why, sure I'm happy.
664
00:40:04,630 --> 00:40:07,730
I have everything I\Never wanted almost.
665
00:40:13,410 --> 00:40:15,880
I love you too, Mama.
666
00:40:21,180 --> 00:40:22,740
[SNIFFLES]
667
00:40:31,560 --> 00:40:34,790
CASSIE: Club soda, Mrs.
Ewing?\N- Yes, thank you, Cassie.
668
00:40:36,060 --> 00:40:37,790
And you, sir?
669
00:40:37,960 --> 00:40:39,800
I'll have a Scotch\Nand ginger ale.
670
00:40:39,970 --> 00:40:42,200
Not too heavy on the ginger ale.
671
00:40:42,370 --> 00:40:43,860
Fine.
672
00:40:45,510 --> 00:40:46,730
So, uh...
673
00:40:46,910 --> 00:40:50,140
So, heh, how were\Nthings on the West Coast?
674
00:40:50,310 --> 00:40:51,870
Oh, not too good.
675
00:40:52,050 --> 00:40:54,810
I still haven't been able
to\Nget the operation moving.
676
00:40:54,980 --> 00:40:56,420
I tell you, it's a real shame.
677
00:40:56,580 --> 00:40:58,740
Because if ever I saw\Npeople who was ready...
678
00:40:58,850 --> 00:41:00,410
for what we have to sell...
679
00:41:00,590 --> 00:41:02,550
There's some weirdoes out there.
680
00:41:03,860 --> 00:41:04,910
[CHUCKLES]
681
00:41:05,060 --> 00:41:08,240
Then why are you having\Ntrouble
getting the operation going?
682
00:41:08,330 --> 00:41:09,760
Well...
683
00:41:10,100 --> 00:41:11,960
the problem is\Nthat cousin of yours.
684
00:41:12,100 --> 00:41:13,530
- Jamie?\N- Yup.
685
00:41:13,700 --> 00:41:16,340
See, you made it so she\Nhas
to cosign for everything.
686
00:41:16,470 --> 00:41:18,770
Well, she hasn't\Nbeen around much.
687
00:41:19,370 --> 00:41:20,570
What do you mean?
688
00:41:20,740 --> 00:41:22,300
She and a girlfriend took off...
689
00:41:22,480 --> 00:41:25,170
for some trip to Mexico\Nalmost a month ago.
690
00:41:25,350 --> 00:41:27,750
We haven't heard from her since.
691
00:41:28,050 --> 00:41:31,640
Well, she's been going\Nthrough
a rough time lately.
692
00:41:31,820 --> 00:41:33,150
Divorce...
693
00:41:33,151 --> 00:41:35,659
and she's just getting\Nherself back together.
694
00:41:35,660 --> 00:41:38,520
Huh. And costing\Nus a lot of money.
695
00:41:39,360 --> 00:41:40,850
I'll worry about the money.
696
00:41:41,260 --> 00:41:42,960
Here you are.
697
00:41:44,660 --> 00:41:48,080
As a matter of fact, something\Ngood
did happen while I was out there.
698
00:41:48,100 --> 00:41:50,570
Hound the new Valentine Girl.
699
00:41:50,740 --> 00:41:51,970
Oh.
700
00:41:51,971 --> 00:41:55,139
You wanna talk built, this\Ngirl
has the best set {\i1}01...{\i0}
701
00:41:55,140 --> 00:41:57,170
Yeah, I'm sure she does. Um...
702
00:41:57,340 --> 00:41:59,000
I'd like to see her.
703
00:41:59,180 --> 00:42:01,310
Why don't you setup a meeting?
704
00:42:01,910 --> 00:42:04,440
And then we can get the\Nbusiness working again.
705
00:42:06,050 --> 00:42:07,710
Amen to that.
706
00:42:10,090 --> 00:42:11,350
Amen.
707
00:42:11,990 --> 00:42:13,690
Amen.
708
00:42:38,480 --> 00:42:39,820
[CAR DOOR CLOSES]
709
00:42:41,320 --> 00:42:42,950
CHARLIE: Ray.
710
00:42:51,630 --> 00:42:53,610
RAY: {\i1}How'd{\i0} you get out here?
711
00:42:54,870 --> 00:42:56,200
I got a lift from a friend.
712
00:42:56,370 --> 00:42:58,630
Does your mother\Nknow you're out here?
713
00:42:59,070 --> 00:43:00,630
No.
714
00:43:03,341 --> 00:43:06,909
I figure you have\Nsomething to say.
715
00:43:06,910 --> 00:43:09,780
The best way I know is just\Nfor
you to come out and say it.
716
00:43:14,590 --> 00:43:16,560
Why don't you wanna\Nsee us anymore?
717
00:43:16,720 --> 00:43:18,950
Your mother didn't tell you.
718
00:43:20,460 --> 00:43:23,290
All she says is that we\Nhave to leave you alone.
719
00:43:23,460 --> 00:43:25,590
But she misses you.
720
00:43:25,800 --> 00:43:27,770
She misses you a lot.
721
00:43:29,300 --> 00:43:30,860
I miss her too.
722
00:43:31,700 --> 00:43:34,040
Well, she's all\Nalone and pregnant.
723
00:43:34,210 --> 00:43:36,640
You know, you were the\Nonly friend that she had.
724
00:43:36,810 --> 00:43:39,780
And now she doesn't even\Nhave
you anymore either.
725
00:43:39,950 --> 00:43:41,570
She takes everything\Nout on me...
726
00:43:41,710 --> 00:43:44,740
and I know it's only\Nbecause she misses you.
727
00:43:46,320 --> 00:43:49,500
Well, I didn't mean for any of\Nthis
to end up hurting you, honey.
728
00:43:50,290 --> 00:43:52,820
You said you would stand by her.
729
00:43:53,130 --> 00:43:54,960
You said you'd be our friend.
730
00:43:56,330 --> 00:43:57,380
[CHARLIE SIGHS]
731
00:43:57,530 --> 00:44:01,520
Look, I know there's a lot\Ngoing
on in your life right now.
732
00:44:01,700 --> 00:44:05,260
But is it really that
much\Nmore important than us?
733
00:44:05,970 --> 00:44:08,340
You gave us your word.
734
00:44:08,570 --> 00:44:10,470
You said you cared about us.
735
00:44:12,510 --> 00:44:13,950
I do care.
736
00:44:14,110 --> 00:44:17,570
I care about you and\Nyour mom a whole lot.
737
00:44:18,380 --> 00:44:20,900
It's just that, now things\Nare
real complicated...
738
00:44:20,990 --> 00:44:23,350
and there's not a whole\Nlot I can do about it.
739
00:44:24,990 --> 00:44:28,990
I just can't be seeing you and\Nyour
mama right now, for a while.
740
00:44:30,400 --> 00:44:34,390
You know, I may not know\Na
whole lot about things...
741
00:44:34,570 --> 00:44:37,800
but I know what friends\Nare,
and you're sure not one.
742
00:44:37,970 --> 00:44:40,200
At least not of mine.
743
00:44:53,750 --> 00:44:55,740
[PHONE RINGS]
744
00:44:58,690 --> 00:45:00,820
Southfork Ranch.
745
00:45:01,160 --> 00:45:03,090
Which Mrs. Ewing?
746
00:45:03,400 --> 00:45:05,390
One moment, please.
747
00:45:08,730 --> 00:45:09,960
- Miss Sue Ellen?\N- Yes.
748
00:45:10,140 --> 00:45:12,830
- Phone call for you. Okay.\N- Thank you.
749
00:45:20,310 --> 00:45:21,910
Hello.
750
00:45:22,850 --> 00:45:26,220
Yes, this is Sue Ellen\NEwing
with Valentine Lingerie.
751
00:45:29,990 --> 00:45:32,460
Oh, no.
752
00:45:34,260 --> 00:45:36,460
Oh, my God.
753
00:45:37,530 --> 00:45:39,120
How?
754
00:45:47,010 --> 00:45:49,410
Sue Ellen, what's wrong?
755
00:45:55,650 --> 00:45:59,850
That was a friend of Jamie's\Ncalling
from California.
756
00:46:03,590 --> 00:46:05,820
There was an accident...
757
00:46:08,160 --> 00:46:10,390
while they were hiking.
758
00:46:14,570 --> 00:46:16,900
Jamie's dead.
759
00:47:12,220 --> 00:47:14,220
[ENGLISH SDH]
760
00:47:14,270 --> 00:47:18,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.