Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,369
I can't believe my mother would\Nbe
seen with a man like that.
2
00:00:05,370 --> 00:00:07,200
You're having me followed?
3
00:00:07,370 --> 00:00:09,900
Have you no respect\Nfor anyone's privacy?
4
00:00:10,070 --> 00:00:14,170
That family has been a thorn in my\Nside
for longer than I care to remember...
5
00:00:14,340 --> 00:00:17,370
and I'm gonna bring them\Nto
their knees, thanks to you.
6
00:00:17,371 --> 00:00:19,579
You're a loser, Barnes.\NYou always will be.
7
00:00:19,580 --> 00:00:21,779
You're gonna be the\Nloser soon as your daddy...
8
00:00:21,780 --> 00:00:22,980
sells out to Westar.
9
00:00:23,150 --> 00:00:26,210
I need to see Miss\NEllie. Move aside, Ray.
10
00:00:26,390 --> 00:00:29,690
- I'm starting to get really worried.
\N- Yeah, so am I.
11
00:02:11,341 --> 00:02:17,669
ELLIE: I don't believe you were\Nwaiting
out back for me to get home.
12
00:02:17,670 --> 00:02:19,699
J.R.: Won't have you\Nmaking a fool of yourself.
13
00:02:19,700 --> 00:02:21,170
How dare you.
14
00:02:21,340 --> 00:02:23,670
Mama, you are going too far.
15
00:02:23,840 --> 00:02:26,430
I've told you to stop\Ninterfering in my life.
16
00:02:26,431 --> 00:02:29,609
I cannot believe my own mother\Nwould
be seen in public with that man.
17
00:02:29,610 --> 00:02:32,109
Dating him, for God's sake.
\NAnd in a horse and buggy.
18
00:02:32,110 --> 00:02:34,170
- How do you know?\N- Am I wrong?
19
00:02:34,680 --> 00:02:36,550
You're having me followed?
20
00:02:36,720 --> 00:02:39,520
Have you no respect\Nfor anyone's privacy?
21
00:02:39,690 --> 00:02:43,650
I'm having him followed because I\Nwant
to know what that charlatan is up to.
22
00:02:43,651 --> 00:02:46,399
Do you have any idea how\Nyou're
hurting this family?
23
00:02:46,400 --> 00:02:48,160
Don't you talk to\Nme like that, J.R.
24
00:02:48,161 --> 00:02:51,328
That man is tearing this family\Napart
and you're helping him do it.
25
00:02:51,329 --> 00:02:53,430
Bobby and I were\Nserious the other day.
26
00:02:53,600 --> 00:02:57,020
There's a time coming when you'll\Nhave
to choose between him and us.
27
00:03:05,380 --> 00:03:08,540
So you've come to\NWashington to talk about oil.
28
00:03:08,541 --> 00:03:10,749
Seems to be an awful lot\Nto
talk about these days.
29
00:03:10,750 --> 00:03:12,220
DOWLING: Mm-hm. Tsk.
30
00:03:12,390 --> 00:03:13,820
How can I help you?
31
00:03:13,990 --> 00:03:16,860
I represent a group of\Nindependent
oil producers.
32
00:03:17,030 --> 00:03:18,930
- In Texas?\N- Yes.
33
00:03:19,090 --> 00:03:21,490
Because of what's\Nhappened
to the price of oil...
34
00:03:21,600 --> 00:03:22,980
every one of them is hurting.
35
00:03:23,500 --> 00:03:27,100
There's a lot of people hurting\Nand
they're not all in the oil business.
36
00:03:28,570 --> 00:03:30,000
I'm aware of that.
37
00:03:30,001 --> 00:03:32,169
But I can only speak\Nfor the people I know.
38
00:03:32,170 --> 00:03:34,809
I thought because of your\Nwork
on the energy commission...
39
00:03:34,810 --> 00:03:36,549
you might be able\N{\i1}10.
..{\i0} MURIEL: Senator.
40
00:03:36,550 --> 00:03:39,370
- The White House. DOWLING:
\NThank you, Muriel. Excuse me.
41
00:03:41,550 --> 00:03:43,610
Andrew Dowling here.
42
00:03:44,920 --> 00:03:46,550
Oh, yes, Mr. President.
43
00:03:47,920 --> 00:03:49,450
Yes, sir.
44
00:03:49,960 --> 00:03:51,220
Oh, I'll come right over.
45
00:03:51,221 --> 00:03:55,999
I'm sorry, we'll have to postpone\Nthis.
The president wants to see me.
46
00:03:56,000 --> 00:03:58,020
- Now?\N- Yeah, he wants to twist my arm...
47
00:03:58,200 --> 00:03:59,960
on that tax bill.
48
00:04:00,140 --> 00:04:01,880
Mrs. Krebbs, will\Nyou forgive me?
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,490
Of course.
50
00:04:03,910 --> 00:04:07,360
I will reschedule\Nas soon as I can.
51
00:04:07,540 --> 00:04:09,270
I would really appreciate it.
52
00:04:09,440 --> 00:04:12,080
And next time, I promise\Nwe
will not be interrupted.
53
00:04:12,210 --> 00:04:14,840
Not even by Pennsylvania Avenue.
54
00:04:15,680 --> 00:04:18,880
- Andy, see you on the floor.\N- Thanks, Dave.
55
00:04:20,820 --> 00:04:22,850
- Charming man.\N- Mm. Yes, he is.
56
00:04:23,020 --> 00:04:26,080
I'm afraid his views on oil\Naren't
exactly the same as yours.
57
00:04:26,230 --> 00:04:29,820
Precisely the reason I'm here,
\Nto convince him that my views...
58
00:04:30,000 --> 00:04:31,560
are better.
59
00:04:35,140 --> 00:04:36,190
[DOOR OPENS]
60
00:04:36,300 --> 00:04:37,900
JACKIE: Cliff, Pam just got in.
61
00:04:38,070 --> 00:04:40,670
- Yeah. Mm-hm. Oh, contracts.\N- Mm-hm.
62
00:04:44,580 --> 00:04:46,570
- Hi.\N- Mm. Good morning.
63
00:04:46,750 --> 00:04:49,180
Actually it is. I just\Ngot word on 340...
64
00:04:49,181 --> 00:04:51,149
they're definitely gonna\Nlet me keep it open.
65
00:04:51,150 --> 00:04:52,550
Oh.
66
00:04:52,551 --> 00:04:55,889
I had the rig foreman come up.
We\Nhad our photograph taken together.
67
00:04:55,890 --> 00:04:57,270
Just a little bonus. Heh-heh.
68
00:04:57,390 --> 00:05:00,690
I'm sure he appreciated that
more\Nthan something he could spend.
69
00:05:00,700 --> 00:05:02,930
Ha. Times are hard. Ha-ha-ha.
70
00:05:03,100 --> 00:05:04,720
You've pinpointed the problem?
71
00:05:04,730 --> 00:05:08,640
Yeah, you know, I thought about\Nthat
and I thought about that...
72
00:05:08,800 --> 00:05:10,290
and then, it just came to me.
73
00:05:10,291 --> 00:05:12,909
You mean, you finally\Nlistened to Jamie.
74
00:05:12,910 --> 00:05:16,000
Hmm? What? No, listen.\NActually,
she just reminded me...
75
00:05:16,180 --> 00:05:17,500
01 something that I forgot.
76
00:05:17,580 --> 00:05:19,210
That's the...
77
00:05:19,211 --> 00:05:21,679
I wanna talk about this\Ncontract
you put together...
78
00:05:21,680 --> 00:05:24,120
where you have 25\Npercent of my company.
79
00:05:24,121 --> 00:05:26,349
You left something\Nout. I wanna talk about it.
80
00:05:26,350 --> 00:05:28,350
- I left something out?\N- Yup, money.
81
00:05:28,351 --> 00:05:31,659
You said you'd put up a line of\Ncredit,
but you didn't say how much.
82
00:05:31,660 --> 00:05:33,090
Well, as much as we need.
83
00:05:33,091 --> 00:05:35,899
- Fifty million? Hundred
million?\N- Much as we need.
84
00:05:35,900 --> 00:05:38,669
- Good, because we're gonna need it.
\N- May I see that contract?
85
00:05:38,670 --> 00:05:42,800
See, I put a list of companies\Ntogether
that really look like good buys.
86
00:05:42,970 --> 00:05:45,030
We ought to do that\Nas fast as we can.
87
00:05:45,210 --> 00:05:47,310
That's what all the\Nsmart money's doing.
88
00:05:47,540 --> 00:05:49,700
- Give me the paperwork.\N- What paperwork?
89
00:05:49,780 --> 00:05:51,580
On the companies\Nyou want us to buy.
90
00:05:51,581 --> 00:05:53,749
Then I'll get back to\Nyou with my decision.
91
00:05:53,750 --> 00:05:55,949
You wanna read financial\Nreports on all those?
92
00:05:55,950 --> 00:05:58,789
Did you think I'd buy something\Nwithout
reading it over?
93
00:05:58,790 --> 00:06:01,250
Didn't you hear me say\Nthey were terrific buys?
94
00:06:01,390 --> 00:06:03,190
You've said a lot\Nof things before.
95
00:06:03,430 --> 00:06:06,190
You gonna want to\Napprove every deal I make?
96
00:06:06,360 --> 00:06:08,960
No, just the ones\Nyou want money for.
97
00:06:09,130 --> 00:06:10,860
[SCOFFS]
98
00:06:34,090 --> 00:06:35,320
Hi, J.R.
99
00:06:35,490 --> 00:06:37,550
Stay on your horse, Clayton.
100
00:06:37,730 --> 00:06:39,170
At least you're sitting down.
101
00:06:39,490 --> 00:06:40,960
What's happened?
102
00:06:41,560 --> 00:06:43,190
Well, what's happened is...
103
00:06:43,370 --> 00:06:47,060
your wife spent the better part
of\Nyesterday evening with Wes Parmalee.
104
00:06:47,240 --> 00:06:50,600
Riding around downtown\NDallas
in a horse-drawn buggy.
105
00:06:51,340 --> 00:06:52,740
[SIGHS]
106
00:06:53,340 --> 00:06:55,560
Clayton, you gotta\Nmove back to Southfork.
107
00:06:56,180 --> 00:06:57,870
We need you.
108
00:06:58,350 --> 00:06:59,490
It's ironic, isn't it?
109
00:06:59,650 --> 00:07:02,530
You and me siding up against\Na
man that may be your father.
110
00:07:04,020 --> 00:07:06,280
That man is not my\Ndaddy, we all know that.
111
00:07:06,450 --> 00:07:08,820
Except maybe Mama.
112
00:07:09,020 --> 00:07:12,120
That damn charm peddle! Got\Nher
head turned around so bad...
113
00:07:12,290 --> 00:07:14,750
she doesn't know whether\Nshe's coming 01 going.
114
00:07:15,030 --> 00:07:17,060
Now, I want to\Ntell you something.
115
00:07:17,470 --> 00:07:20,800
It's no secret that I didn't\Nwant
my mama to many you...
116
00:07:20,970 --> 00:07:23,560
but I'd have to be\Nblind not to see...
117
00:07:23,740 --> 00:07:26,380
the wonderful things\Nyou've
brought into her life.
118
00:07:26,570 --> 00:07:31,510
And I just want to let you know
that\NI'm proud to have you in my family.
119
00:07:32,310 --> 00:07:33,840
{\i1}Thanks, JR.{\i0}
120
00:07:34,020 --> 00:07:36,780
I can't tell you what it means\Nto
me to have you say that.
121
00:07:37,750 --> 00:07:39,610
Now we got to put\Nour heads together...
122
00:07:39,720 --> 00:07:41,700
and do something\Nabout that swindler.
123
00:07:41,701 --> 00:07:43,859
{\i1}He's{\i0} a lot more
dangerous\Nthan we ever thought.
124
00:07:43,860 --> 00:07:45,490
Yes, he is.
125
00:07:45,491 --> 00:07:49,059
The way things stand now, Mama\Ncould
lose her head completely...
126
00:07:49,060 --> 00:07:51,500
and go riding off into\Nthe sunset with him.
127
00:07:52,570 --> 00:07:54,560
You've gotta come back.
128
00:07:54,770 --> 00:07:56,870
I can't till the\Nsituation's cleared up.
129
00:07:57,470 --> 00:07:59,460
We", suppose\Nbefore it's cleared up...
130
00:07:59,640 --> 00:08:01,800
he makes her fall\Nin love with him?
131
00:08:01,980 --> 00:08:05,610
Hell, she's a woman. You\Nknow
how emotional they get.
132
00:08:06,410 --> 00:08:08,210
Come back, Clayton.
133
00:08:08,480 --> 00:08:10,250
I'm sorry, J.R., I can't yet.
134
00:08:11,350 --> 00:08:12,400
[SIGHS]
135
00:08:12,520 --> 00:08:14,680
Are you gonna take a\Nchance on losing her?
136
00:08:15,760 --> 00:08:20,090
Your mama's gonna have to make the\Ndecision
which one of us is her husband.
137
00:08:20,430 --> 00:08:21,480
I'll see you, J.R.
138
00:08:25,631 --> 00:08:31,469
You're absolutely certain\Nthat's
the man you cared for?
139
00:08:31,470 --> 00:08:33,840
DOCTOR: I know\Nthat face very well.
140
00:08:34,010 --> 00:08:35,060
I created it.
141
00:08:35,580 --> 00:08:39,380
Forgive me, I know you've gone through\Nall
these questions with Mr. Gordon.
142
00:08:39,549 --> 00:08:41,649
- It's very important to me.\N- I don't mind.
143
00:08:41,650 --> 00:08:44,089
Now, you say, at first,
he\Nhad no idea who he was.
144
00:08:44,090 --> 00:08:45,380
Not at first, no.
145
00:08:45,381 --> 00:08:48,189
You see, he was found by\None
of the tribes in the jungle...
146
00:08:48,190 --> 00:08:50,650
One of the more\Ncivilized tribes, fortunately.
147
00:08:50,730 --> 00:08:54,720
And taken to a small French\Nmissionary
hospital in the interior.
148
00:08:54,721 --> 00:08:57,869
They stabilized him and began\Nworking
on the physical damage.
149
00:08:57,870 --> 00:08:59,330
And he was in a coma?
150
00:08:59,331 --> 00:09:02,499
Initially. But he was out of
that\Nby the time the missionaries...
151
00:09:02,500 --> 00:09:04,600
- brought him to us.\N- Who did he say he was?
152
00:09:04,610 --> 00:09:08,270
He didn't know. He had\Nlost
all memory of everything.
153
00:09:08,440 --> 00:09:11,500
It's a way the mind\Nhas of protecting itself.
154
00:09:11,501 --> 00:09:13,449
Well, when did his\Nmemory come back?
155
00:09:13,450 --> 00:09:15,010
Not for a long time.
156
00:09:15,180 --> 00:09:17,450
Six or eight months\Nmaybe after he got here.
157
00:09:17,620 --> 00:09:20,180
- And you talked to him
during that time?\N- Oh, yes...
158
00:09:20,360 --> 00:09:21,850
whenever he could stand it.
159
00:09:22,020 --> 00:09:24,290
Don't forget, he\Nwas in terrible pain.
160
00:09:24,460 --> 00:09:26,290
We discussed who he might be...
161
00:09:26,460 --> 00:09:29,190
what his life might\Nhave been like.
162
00:09:29,400 --> 00:09:31,260
Total amnesia.
163
00:09:31,430 --> 00:09:32,920
And his body was so damaged...
164
00:09:33,100 --> 00:09:35,560
that we couldn't get any\Nclues from that either.
165
00:09:35,561 --> 00:09:37,809
And then one morning\NI walked into his room...
166
00:09:37,810 --> 00:09:39,140
and he looked at me.
167
00:09:39,310 --> 00:09:41,110
He had tears in his eyes.
168
00:09:41,111 --> 00:09:43,379
“It came back to me\Nlast night," he said.
169
00:09:43,380 --> 00:09:47,370
“I remember who I\Nam. I'm Jock Ewing.
170
00:09:47,550 --> 00:09:50,950
My name is Jock Ewing.“
171
00:10:10,710 --> 00:10:12,830
You won't find any problems.
172
00:10:13,010 --> 00:10:15,000
I don't guess I will.
173
00:10:15,180 --> 00:10:18,040
You're a real thorough\Nman, aren't you, Jeremy?
174
00:10:18,550 --> 00:10:21,570
Sloppiness has never\Nbeen one of my sins.
175
00:10:21,571 --> 00:10:25,719
You won't mind me asking how come\Nyou're
putting out so much money...
176
00:10:25,720 --> 00:10:28,180
when you can't be sure\Nif
I can sell you Ewing Oil.
177
00:10:28,490 --> 00:10:31,720
If you can prove you're\NJock
Ewing, you can sell it.
178
00:10:31,721 --> 00:10:34,529
This contract will guarantee\Nthat
you'd sell it to me.
179
00:10:34,530 --> 00:10:36,160
You must be pretty sure I am.
180
00:10:36,700 --> 00:10:37,890
My lawyers tell me...
181
00:10:38,070 --> 00:10:41,560
that you can win the case.
\NThat's good enough for me.
182
00:10:42,670 --> 00:10:44,660
You don't care\Nwhether I'm Jock or not.
183
00:10:46,310 --> 00:10:48,440
Why should I? As long\Nas I get what I want.
184
00:10:48,610 --> 00:10:50,200
I don't...
185
00:10:54,050 --> 00:10:58,610
I don't even care...\Nif I get Ewing Oil.
186
00:10:59,550 --> 00:11:05,120
I'd be just as happy to tie it up
in\Nlitigation for the next 20 or 30 years.
187
00:11:05,690 --> 00:11:06,740
Why?
188
00:11:07,300 --> 00:11:08,730
Why?
189
00:11:10,270 --> 00:11:15,400
That family has been a thorn in my\Nside
for longer than I care to remember.
190
00:11:16,300 --> 00:11:19,740
This is the best chance\NI've
ever had to break them.
191
00:11:20,980 --> 00:11:23,170
And I'm gonna bring\Nthem to their knees...
192
00:11:23,340 --> 00:11:25,440
thanks to you...
193
00:11:27,180 --> 00:11:29,210
Mr. Parmalee.
194
00:11:36,090 --> 00:11:37,140
[DOOR OPENS]
195
00:11:37,141 --> 00:11:40,059
Sony to pop in on you without\Nan
appointment or anything.
196
00:11:40,060 --> 00:11:42,820
Oh, that's all right. I was\Njust
about to call you. Ha-ha.
197
00:11:42,830 --> 00:11:44,530
Our deal was left up in the air.
198
00:11:44,531 --> 00:11:47,939
Well, now, actually I said I'd\Ngive
you till the Oil Baron's Ball...
199
00:11:47,940 --> 00:11:50,100
- to come up with money.\N- I appreciate that.
200
00:11:50,540 --> 00:11:52,060
Well, I waited even longer...
201
00:11:52,240 --> 00:11:53,830
until yesterday.
202
00:11:54,010 --> 00:11:57,100
What I came by for was to\Ntell
you that I had to close.
203
00:11:57,280 --> 00:11:58,340
With Westar.
204
00:11:58,810 --> 00:12:02,350
Well, the fact is Wendell is buying\Nup
practically the whole of Texas.
205
00:12:03,650 --> 00:12:04,980
Yes, I know.
206
00:12:05,150 --> 00:12:08,380
Well, did you know he's\Nfinalizing
the deal with your daddy?
207
00:12:11,530 --> 00:12:13,550
- Get out.\N- Now, sorry, J.R.
208
00:12:13,730 --> 00:12:15,650
- I didn't mean to offend you.\N- You did.
209
00:12:15,651 --> 00:12:18,129
- I saw the goings-on at the ball.
..\N- I don't give a damn...
210
00:12:18,130 --> 00:12:20,570
what you saw. I don't\Nwanna see you around.
211
00:12:20,571 --> 00:12:23,069
You don't know the difference\Nbetween
friend and enemy.
212
00:12:23,070 --> 00:12:25,270
Now, get the hell out.
213
00:12:26,370 --> 00:12:27,420
[INTERCOM BUZZES]
214
00:12:27,540 --> 00:12:32,520
{\i1}SLY{\i0} [OVER INTERCOM]: {\i1}Bobby's
calling\Nin from South America, J.R., line two.{\i0}
215
00:12:36,820 --> 00:12:37,980
Bobby.
216
00:12:38,150 --> 00:12:40,010
BOBBY [OVER PHONE]: {\i1}Yeah.{\i0}
217
00:12:40,011 --> 00:12:41,619
What do you have?\NWhat did you find?
218
00:12:41,620 --> 00:12:43,060
So far, nothing very good.
219
00:12:43,220 --> 00:12:47,320
I'm heading into the interior tomorrow\Nso
I'll be out of touch for a while.
220
00:12:47,321 --> 00:12:49,059
I'll call you whenever\NI can get a phone.
221
00:12:49,060 --> 00:12:52,029
But don't waste any time. The\Ncompany
is losing credibility...
222
00:12:52,030 --> 00:12:53,899
{\i1}- day by day.{\i0}\N- Yeah, I know.
223
00:12:53,900 --> 00:12:56,060
{\i1}Bobby.\N- What?{\i0}
224
00:12:56,240 --> 00:12:57,970
I don't know about you...
225
00:12:58,140 --> 00:12:59,700
but I'm starting to get worried.
226
00:13:00,540 --> 00:13:03,030
Yeah, so am I.
227
00:13:15,520 --> 00:13:16,660
[VALENTINE CHUCKLES]
228
00:13:16,760 --> 00:13:18,320
Thank you for meeting me.
229
00:13:18,490 --> 00:13:19,590
We have to talk.
230
00:13:19,760 --> 00:13:20,960
[CHUCKLES]
231
00:13:21,130 --> 00:13:23,290
Yeah, well, let's talk.
232
00:13:23,460 --> 00:13:26,900
We just got a\Nstar-Spangled offer.
233
00:13:27,070 --> 00:13:30,470
Take it and I will even forgive\Nyou
for getting rid of Mandy.
234
00:13:30,640 --> 00:13:32,130
Uh... Heh-heh.
235
00:13:32,310 --> 00:13:37,140
I didn't get rid of Mandy. I just\Nlent
her to Hollywood for a while.
236
00:13:37,350 --> 00:13:39,840
So tell me about the offer.
237
00:13:41,350 --> 00:13:44,790
Do you know\NScheflerman Industries?
238
00:13:45,050 --> 00:13:47,420
- Yes.\N- Big, huh?
239
00:13:47,590 --> 00:13:49,560
Major manufacturers.
240
00:13:49,720 --> 00:13:51,720
Worldwide sales.
241
00:13:51,890 --> 00:13:55,300
Their annual report reads\Nlike
a national budget.
242
00:13:55,830 --> 00:13:57,320
They want to buy us out.
243
00:13:57,500 --> 00:13:59,730
[LAUGHS]
244
00:13:59,900 --> 00:14:02,200
Well, do you wanna\Nknow how much for?
245
00:14:02,500 --> 00:14:03,700
Not really, no.
246
00:14:03,870 --> 00:14:05,400
Well, go on. Take a guess.
247
00:14:05,570 --> 00:14:06,620
It's a fortune.
248
00:14:07,440 --> 00:14:09,210
I'm sure it is.
249
00:14:09,380 --> 00:14:11,400
But I'm not interested.
250
00:14:11,810 --> 00:14:14,940
You see, I was thinking\Nalong other lines.
251
00:14:15,180 --> 00:14:16,950
I was thinking of expanding.
252
00:14:19,850 --> 00:14:21,150
[SCOFFS]
253
00:14:21,320 --> 00:14:23,520
I don't believe it.
254
00:14:23,860 --> 00:14:26,730
- Mrs. Ewing, do you\Nrealize how...? _So__
255
00:14:27,400 --> 00:14:28,450
You know my name.
256
00:14:28,630 --> 00:14:31,260
- Huh?\N- My name.
257
00:14:31,430 --> 00:14:32,480
I never told you.
258
00:14:32,770 --> 00:14:34,760
[LAUGHS]
259
00:14:37,470 --> 00:14:40,640
All due respect, {\i1}ma'am.
{\i0}\NBut you crack me up.
260
00:14:40,810 --> 00:14:44,300
Do you think I just came\Nout
of the cornfields or what?
261
00:14:44,480 --> 00:14:48,810
I know who you were two\Ndays
after you first walked in.
262
00:14:49,420 --> 00:14:51,040
Really?
263
00:14:52,750 --> 00:14:55,990
Then I guess I ought to thank\Nyou
for keeping that little secret.
264
00:14:56,620 --> 00:14:58,420
Absolutely.
265
00:14:58,590 --> 00:15:00,790
Now, as for this\NScheflerman offer...
266
00:15:00,960 --> 00:15:02,620
I think we should sell.
267
00:15:03,300 --> 00:15:05,630
Well, I don't.
268
00:15:06,230 --> 00:15:07,860
Maybe I should buy you out.
269
00:15:08,540 --> 00:15:11,060
Heh. You wanna buy me out?
270
00:15:12,070 --> 00:15:13,540
You seem so anxious to sell.
271
00:15:15,440 --> 00:15:18,470
Oh, you're really pretty\Nsure
of yourself, aren't you?
272
00:15:18,650 --> 00:15:20,940
I believe in our product.
273
00:15:21,350 --> 00:15:24,080
Well, you're a\Npretty shrewd lady.
274
00:15:24,250 --> 00:15:26,590
If you don't wanna\Nsell, maybe I don't either.
275
00:15:27,960 --> 00:15:29,390
Okay.
276
00:15:29,620 --> 00:15:33,560
I will keep my wagon\Nhitched to your star.
277
00:15:35,000 --> 00:15:37,970
Your confidence is inspiring.
278
00:15:41,600 --> 00:15:44,330
- Thank you.\N- That's good, thank you.
279
00:15:45,170 --> 00:15:46,770
Hmm.
280
00:15:49,110 --> 00:15:51,630
You really didn't have\Nto
invite me out like this.
281
00:15:51,650 --> 00:15:53,880
Hey, it's the least I could do.
282
00:15:53,881 --> 00:15:56,179
I don't know whether\Nyou realize it or not...
283
00:15:56,180 --> 00:15:59,950
but if you hadn't figured out where\Nheavy
metal was coming from in 340...
284
00:16:00,120 --> 00:16:03,990
why, I'd have had to shut that down.
\NAnd that would have been a disaster.
285
00:16:03,991 --> 00:16:06,589
I'm glad that I could've\Nbeen
of some help to you.
286
00:16:06,590 --> 00:16:08,720
You were, yeah.
287
00:16:08,900 --> 00:16:11,060
And I owe you an apology...
288
00:16:11,230 --> 00:16:13,760
because there really\Nis something going on...
289
00:16:13,940 --> 00:16:15,870
in that head of yours.
290
00:16:16,040 --> 00:16:20,240
- Would you like something from the
bar?\N- Yeah, Scotch and water and... Oh.
291
00:16:20,241 --> 00:16:22,079
Well, give her\Nanything she wants.
292
00:16:22,080 --> 00:16:24,270
- I'll have a club soda, please.\N- Thank you.
293
00:16:24,450 --> 00:16:25,970
Thank you.
294
00:16:26,310 --> 00:16:27,780
[SIGHS]
295
00:16:27,950 --> 00:16:30,780
Ahem. Oh, listen,\NI almost forgot.
296
00:16:30,950 --> 00:16:33,180
You know. I have\Nthat dissolution paper...
297
00:16:33,350 --> 00:16:37,920
that your lawyer sent over. I\Nread
it, I signed it and it's just...
298
00:16:38,090 --> 00:16:39,990
everything we agreed on.
299
00:16:40,160 --> 00:16:41,210
Oh, good.
300
00:16:41,800 --> 00:16:42,850
I think it's great...
301
00:16:42,851 --> 00:16:45,199
we're not fighting over\Na property settlement.
302
00:16:45,200 --> 00:16:47,660
Because breaking up a\Nmarriage can get so messy.
303
00:16:47,800 --> 00:16:51,260
You know, this way. Everything\Nthat
was yours is yours.
304
00:16:51,670 --> 00:16:53,830
And everything that\Nwas mine was mine.
305
00:16:54,010 --> 00:16:56,840
And then neither of us\Nhave
any claim on the other.
306
00:16:58,310 --> 00:17:00,180
Well, that's what you wanted.
307
00:17:00,350 --> 00:17:03,340
Well, you know. It's the\Nadult way to do things.
308
00:17:03,520 --> 00:17:06,250
And this way, the best\Npart
is we can stay friends.
309
00:17:06,950 --> 00:17:08,000
Mm-hm.
310
00:17:08,160 --> 00:17:10,349
[BOTH CHUCKLE]
311
00:17:10,530 --> 00:17:13,119
Ahem. I need to take
a\Ncopy of that, though. Hmm?
312
00:17:13,290 --> 00:17:14,960
Oh, you haven't signed it yet.
313
00:17:15,130 --> 00:17:18,589
Oh, of course. Um...
314
00:17:18,770 --> 00:17:21,599
But first, I'll need\Nyou to sign this.
315
00:17:21,770 --> 00:17:24,500
- What is that?\N- Well...
316
00:17:24,501 --> 00:17:27,539
You want $2 million? I\Nthought
the agreement was...
317
00:17:27,540 --> 00:17:29,640
we weren't taking\Nout of the marriage.
318
00:17:29,810 --> 00:17:33,470
Oh, Cliff, that $2 million
does\Nnot come out of the marriage.
319
00:17:33,650 --> 00:17:36,380
That's my fee for solving\Nyour
problem in the gulf.
320
00:17:36,550 --> 00:17:37,930
You're billing me for that?
321
00:17:39,050 --> 00:17:41,580
Heh. Well, yes.
322
00:17:41,760 --> 00:17:44,620
Cliff, going out with\Nyou is very nice...
323
00:17:44,790 --> 00:17:47,890
but $2 million is much nicer.
324
00:17:48,060 --> 00:17:50,960
And you did tell me how\Nimportant
my help was to you.
325
00:17:51,670 --> 00:17:54,250
Don't you think this
is\Ngoing overboard a little?
326
00:17:55,140 --> 00:17:57,180
Cliff, it would have\Ncost you a lot more...
327
00:17:57,340 --> 00:17:58,930
had you have been shut down.
328
00:17:58,931 --> 00:18:02,779
Of course, if you disagree, we can\Njust
tear up these dissolution papers...
329
00:18:02,780 --> 00:18:05,600
and we can let the divorce\Ncourts
decide what you owe me.
330
00:18:05,910 --> 00:18:07,770
Do you know what\Nyou're doing to me?
331
00:18:09,520 --> 00:18:11,580
Oh, yes.
332
00:18:11,750 --> 00:18:14,650
I'm doing exactly what\Nyou haven't done to me...
333
00:18:14,820 --> 00:18:17,950
since just after we got married.
334
00:18:22,160 --> 00:18:23,760
Thanks.
335
00:18:32,570 --> 00:18:34,200
It's good.
336
00:18:38,710 --> 00:18:40,200
[PAMELA SIGHS]
337
00:18:43,080 --> 00:18:45,450
I feel so bad for\Nyou, Miss Ellie.
338
00:18:45,451 --> 00:18:48,119
I wish there was something\Nmagical
I could do to just...
339
00:18:48,120 --> 00:18:50,160
lift this problem\N0” your shoulders.
340
00:18:51,230 --> 00:18:53,750
They've all turned against me.
341
00:18:53,930 --> 00:18:57,730
Clayton, J.R. and even Bobby.
342
00:18:57,900 --> 00:19:01,080
They haven't all turned against\Nyou.
They're against that man.
343
00:19:01,500 --> 00:19:03,870
But what am I supposed to do?
344
00:19:04,040 --> 00:19:06,200
If he is Jock...
345
00:19:06,370 --> 00:19:08,710
no matter what he looks like...
346
00:19:08,880 --> 00:19:10,900
this is his home.
347
00:19:11,080 --> 00:19:13,640
And Ewing Oil is his company.
348
00:19:14,220 --> 00:19:17,410
Isn't he entitled to that?
349
00:19:18,720 --> 00:19:20,950
Well, if he's Jock,\Nhe would be, yes.
350
00:19:21,360 --> 00:19:23,350
And he'd be entitled...
351
00:19:23,520 --> 00:19:25,620
to have his wife\Nback too, wouldn't he?
352
00:19:28,730 --> 00:19:32,560
I know that I'm alone\Nagainst everybody else...
353
00:19:32,970 --> 00:19:37,000
but how can I tum\Nmy back on him?
354
00:19:37,510 --> 00:19:39,410
He attracts you, doesn't he?
355
00:19:42,540 --> 00:19:45,880
Stop me if I'm being\Ntoo personal, Miss Ellie...
356
00:19:46,250 --> 00:19:48,530
but does he attract you\Nthe way Jock used to?
357
00:19:50,420 --> 00:19:52,150
I'm not sure.
358
00:19:52,320 --> 00:19:54,520
Jock was so long ago.
359
00:19:54,690 --> 00:19:58,520
So much has happened\Nsince he was lost.
360
00:19:59,190 --> 00:20:01,630
Well, I understand\Nthe attraction...
361
00:20:01,800 --> 00:20:04,130
but I was just wondering.
362
00:20:04,770 --> 00:20:08,570
Are you attracted to him\Nbecause
he might be Jock...
363
00:20:08,740 --> 00:20:13,200
or is it that you're\Nattracted to that man, Wes?
364
00:20:13,570 --> 00:20:14,840
Wes?
365
00:20:15,840 --> 00:20:18,310
Maybe he moved\Nsomething in you, Miss Ellie.
366
00:20:18,480 --> 00:20:20,810
That man, whoever he is.
367
00:20:21,780 --> 00:20:23,720
Is that possible?
368
00:20:26,661 --> 00:20:31,659
CARL: No, I've kept the\Ncorporations
active for you.
369
00:20:31,660 --> 00:20:34,859
- They're just not heavy with assets.
\N- We're gonna start to fill them up.
370
00:20:34,860 --> 00:20:37,629
I'll send you a list of
the\Nholdings I want transferred.
371
00:20:37,630 --> 00:20:40,100
Fine. And as for setting\Nup
any new corporations...
372
00:20:40,270 --> 00:20:43,090
you might give some thought\Nto
who you want on the board.
373
00:20:43,200 --> 00:20:44,760
Yeah, I already have.
374
00:20:44,940 --> 00:20:47,570
I'll send you a list of\Nthose
names over there too.
375
00:20:47,571 --> 00:20:50,979
I guess I don't have to tell you,\NCall.
That we don't have time to waste.
376
00:20:50,980 --> 00:20:53,950
No, you don't\Nhave to tell me that.
377
00:20:54,120 --> 00:20:56,170
Sly, come in here\Na minute, will you?
378
00:20:57,280 --> 00:20:58,770
Yes, sir?
379
00:21:00,050 --> 00:21:02,090
Carl, who just left,\Nknow what he does?
380
00:21:02,220 --> 00:21:03,690
- Mr. Hardesty?\N- Yeah.
381
00:21:03,691 --> 00:21:05,829
He handles some of\Nyour smaller corporations.
382
00:21:05,830 --> 00:21:07,320
Yes, that's right.
383
00:21:07,500 --> 00:21:10,730
And do you know why I\Nmaintain
those corporations?
384
00:21:11,400 --> 00:21:14,300
Come on, Sly. I know you know.
385
00:21:14,301 --> 00:21:18,409
Well, I think, so you can\Nhide
certain assets in them...
386
00:21:18,410 --> 00:21:20,750
that you don't want\Nanyone else to know about.
387
00:21:20,840 --> 00:21:22,070
That's right.
388
00:21:22,240 --> 00:21:25,300
Now, you're a smart girl. You\Nknow
how to keep your mouth shut.
389
00:21:25,350 --> 00:21:28,870
And that's why I feel confident\Nenough
to ask you a question.
390
00:21:28,871 --> 00:21:32,719
How would you like to be president\Nof
one of those corporations?
391
00:21:32,720 --> 00:21:33,920
[KNOCK ON DOOR]
392
00:21:34,120 --> 00:21:35,450
Yeah?
393
00:21:35,960 --> 00:21:37,480
I'm sorry to interrupt you...
394
00:21:37,660 --> 00:21:40,060
but I think you might\Nwanna catch the 6:00 news.
395
00:21:40,061 --> 00:21:42,499
I was listening to my radio.
\NYou know those teasers...
396
00:21:42,500 --> 00:21:44,629
they put on right\Nbefore the commercials?
397
00:21:44,630 --> 00:21:47,069
They said a group of\Nmercenaries
just attacked...
398
00:21:47,070 --> 00:21:49,660
a major Saudi Arabian oil field.
399
00:21:53,401 --> 00:21:58,709
{\i1}And that deficit is\Nexpected
to grow larger.{\i0}
400
00:21:58,710 --> 00:22:00,449
{\i1}The Middle East\Nis heating up again.{\i0}
401
00:22:00,450 --> 00:22:05,019
{\i1}There's a report of an aborted attack on\None
of Saudi Arabia's principal oil fields.{\i0}
402
00:22:05,020 --> 00:22:08,140
{\i1}The attack happened\Nbetween 4 and 6 a.
m. local time.{\i0}
403
00:22:08,141 --> 00:22:11,559
{\i1}First reports indicate a"\Nof
the attackers were killed.{\i0}
404
00:22:11,560 --> 00:22:13,859
{\i1}The origin of the attackers\Nis
still unknown, though.{\i0}
405
00:22:13,860 --> 00:22:17,199
{\i1}Syria is blaming the Iraqis,
\Nwho are blaming the Iranians.{\i0}
406
00:22:17,200 --> 00:22:19,929
{\i1}Different factions of the\NPLO
are blaming each other...{\i0}
407
00:22:19,930 --> 00:22:21,969
{\i1}while a spokesman\Nfor Soviet news...{\i0}
408
00:22:21,970 --> 00:22:24,539
{\i1}issued a strong\Nstatement
blaming America.{\i0}
409
00:22:24,540 --> 00:22:26,909
{\i1}Elsewhere, the French\Ngovernment's
efforts...{\i0}
410
00:22:26,910 --> 00:22:28,839
{\i1}to control the\Ncountry's fifth eco{\i0}
411
00:22:28,840 --> 00:22:30,780
I wonder if Americans\Nwere behind it.
412
00:22:30,950 --> 00:22:33,530
That would be one way\Nof
getting oil prices to rise.
413
00:22:33,610 --> 00:22:35,950
Americans never stoop\Nto violence like that.
414
00:22:36,120 --> 00:22:39,520
I hope not. Then again,\Ntimes are pretty rough.
415
00:22:40,420 --> 00:22:41,980
Good night.
416
00:22:44,760 --> 00:22:46,350
You know, Sly, she's right.
417
00:22:46,830 --> 00:22:49,890
When times are rough, people\Nresort
to desperate measures.
418
00:22:49,891 --> 00:22:54,129
Do you know the kind of\Ndanger
that Ewing Oil is facing?
419
00:22:54,130 --> 00:22:56,900
With Mr. Parmalee? Yes, sir.
420
00:22:56,901 --> 00:23:00,269
Is that why you wanna make me\Npresident
of one of your corporations?
421
00:23:00,270 --> 00:23:04,370
Exactly. It's beginning to look\Nlike
he's getting the upper hand.
422
00:23:05,350 --> 00:23:06,540
I can't believe that.
423
00:23:06,710 --> 00:23:09,340
Well, neither could\NI. Neither did Bobby.
424
00:23:10,220 --> 00:23:12,520
We need you, Sly.\NWill you help us?
425
00:23:13,320 --> 00:23:14,580
Of course.
426
00:23:14,760 --> 00:23:16,780
I'm proud that trust\Nme enough to ask.
427
00:23:18,430 --> 00:23:19,980
Good girl.
428
00:23:22,900 --> 00:23:24,990
MAN: It's pretty\Nhard to imagine.
429
00:23:25,170 --> 00:23:27,660
Then again, we never\Nfound any other remains.
430
00:23:27,840 --> 00:23:31,430
And we kept looking, long after\Nyou
all went back to the States.
431
00:23:31,610 --> 00:23:34,700
Does the name Wes\NParmalee mean anything to you?
432
00:23:35,080 --> 00:23:37,840
No, no, I don't think so.
433
00:23:38,450 --> 00:23:40,540
I want you take a look at this.
434
00:23:40,950 --> 00:23:42,090
Does he look familiar?
435
00:23:42,220 --> 00:23:43,840
Look at the eyes or the mouth.
436
00:23:43,841 --> 00:23:45,689
He's been through a\Nlot of plastic surgery.
437
00:23:45,690 --> 00:23:47,419
The whole face\Ncould be different.
438
00:23:47,420 --> 00:23:49,550
Maybe the expression\Nor something.
439
00:23:49,720 --> 00:23:51,250
Well...
440
00:23:51,590 --> 00:23:54,190
he does call something to mind.
441
00:23:56,030 --> 00:23:58,970
I only saw your daddy\Na couple of times.
442
00:23:58,971 --> 00:24:00,969
You'd know better\Nthan I it that was him.
443
00:24:00,970 --> 00:24:02,530
Does he remind you of anybody...
444
00:24:02,700 --> 00:24:05,430
- since you've been here?\N- Another American?
445
00:24:05,610 --> 00:24:07,530
Maybe somebody at\Nanother base camp.
446
00:24:08,340 --> 00:24:12,900
Wilfred Chaneau, Wyatt\NHaines, John Todds.
447
00:24:13,710 --> 00:24:17,840
I only saw some of the\Npeople
down here once or twice.
448
00:24:18,520 --> 00:24:20,080
No, keep it.
449
00:24:20,250 --> 00:24:21,550
Show it around.
450
00:24:21,720 --> 00:24:23,880
Maybe somebody will\Nremember something.
451
00:24:24,060 --> 00:24:26,690
- Wish I could be more help.\N- Yeah, thanks.
452
00:24:30,100 --> 00:24:33,260
Well, three more\NAmericans to account for...
453
00:24:33,430 --> 00:24:36,030
- and then that's it.\N- No.
454
00:24:36,200 --> 00:24:39,800
Two more and Parmalee.\N{\i1}He's{\i0}
got to be one of them.
455
00:24:40,170 --> 00:24:43,350
I don't mean to doubt you, but
if\Nit were anybody but your daddy...
456
00:24:43,410 --> 00:24:46,230
how could he know all those\Nthings
you said he told you?
457
00:24:46,380 --> 00:24:49,380
Just let me find out who he\Nis.
I'll figure out the rest later.
458
00:24:49,450 --> 00:24:50,820
All right.
459
00:24:50,990 --> 00:24:53,810
Well, the next base camp's\Nabout
300 miles west of here.
460
00:24:53,950 --> 00:24:56,620
We'll start first thing in\Nthe morning.
Good night.
461
00:24:56,990 --> 00:24:58,520
Good night.
462
00:24:59,590 --> 00:25:02,890
[DOOR OPENS, CLOSES]
463
00:25:06,800 --> 00:25:09,860
DOWLING: Mrs. Krebbs, you\Nmake
a highly presentable case.
464
00:25:09,861 --> 00:25:11,739
And if I were an\Nindependent oilman...
465
00:25:11,740 --> 00:25:14,800
I'd be proud to have\Nyou speaking for me.
466
00:25:15,240 --> 00:25:16,800
Thank you.
467
00:25:18,010 --> 00:25:20,770
But I don't think you'll
have\Nluck here in Washington.
468
00:25:21,580 --> 00:25:22,780
And why is that?
469
00:25:23,520 --> 00:25:27,320
Because Washington doesn't\Ncare
about the independents.
470
00:25:27,490 --> 00:25:30,220
You see, big oil pushes\Nthe
buttons around here...
471
00:25:30,390 --> 00:25:33,690
and you're not gonna get them\Nto
support a protectionist tariff.
472
00:25:33,760 --> 00:25:35,250
Maybe I will.
473
00:25:35,251 --> 00:25:38,869
Yeah, and maybe Congress will\Nreturn
Manhattan to the Indians...
474
00:25:38,870 --> 00:25:40,530
but I doubt it.
475
00:25:40,700 --> 00:25:43,300
Look, the fact is big
oil\Nmakes too much money...
476
00:25:43,470 --> 00:25:45,100
me” their foreign reserves.
477
00:25:45,101 --> 00:25:47,209
And don't forget that\Nthey make a profit...
478
00:25:47,210 --> 00:25:49,900
a percentage off the\Ntop of every barrel sold.
479
00:25:50,880 --> 00:25:54,470
Okay, but the price of\Nforeign
crude is also falling.
480
00:25:54,650 --> 00:25:55,700
Sure it is.
481
00:25:55,701 --> 00:25:58,549
And that's why the Saudis\Nhave
upped their production.
482
00:25:58,550 --> 00:26:01,520
They just open the spigot\Nand double the output.
483
00:26:01,690 --> 00:26:04,680
And then the majors are\Ncrying
all the way to the banks.
484
00:26:06,430 --> 00:26:07,900
There has to be a way.
485
00:26:08,060 --> 00:26:11,230
DOWLING: Well, if you find\None,
you can come on back.
486
00:26:11,630 --> 00:26:13,330
- I'll do that.\N- I hope so.
487
00:26:13,500 --> 00:26:14,870
Uh, Mrs. Krebbs.
488
00:26:15,300 --> 00:26:17,290
I don't mean to be forward...
489
00:26:17,470 --> 00:26:21,010
but I'm surprised your husband\Nallows
you to travel around like this.
490
00:26:21,710 --> 00:26:23,510
I didn't take you\Nfor a chauvinist.
491
00:26:23,980 --> 00:26:25,240
Oh, I'm not.
492
00:26:25,410 --> 00:26:28,970
My wife, may she rest in\Npeace,
worked that out of me.
493
00:26:29,150 --> 00:26:32,080
It's just that I've known\Nsome Texas men...
494
00:26:32,250 --> 00:26:35,650
and I've noticed they keep\Na
tight rein on their wives.
495
00:26:36,660 --> 00:26:37,920
Some {\i1}do.{\i0}
496
00:26:38,090 --> 00:26:39,140
Some don't.
497
00:26:39,260 --> 00:26:42,020
And which category\Ndoes Mr. Krebbs fall into?
498
00:26:43,700 --> 00:26:45,390
My husband and I are separated.
499
00:26:46,730 --> 00:26:48,290
I see.
500
00:26:48,700 --> 00:26:52,400
Well, given your condition, I'd\Nsay
you're in for some trying times.
501
00:26:53,040 --> 00:26:54,630
I'm sure I can deal with it.
502
00:26:55,540 --> 00:26:57,270
I have a feeling you can too.
503
00:26:58,880 --> 00:27:01,370
- Good evening.\N- Evening.
504
00:27:10,160 --> 00:27:12,150
[PIANO PLAYING]
505
00:27:20,130 --> 00:27:22,600
- No, thanks.\N- It's a free one.
506
00:27:22,770 --> 00:27:24,400
Lady up the bar is buying.
507
00:27:42,020 --> 00:27:44,120
This is very kind\Nof you, young lady.
508
00:27:45,060 --> 00:27:46,390
But I can't accept it.
509
00:27:46,830 --> 00:27:49,350
Why not? It's not hemlock.
510
00:27:50,100 --> 00:27:52,120
I didn't think it was.
511
00:27:52,530 --> 00:27:54,800
It's just that in my day...
512
00:27:55,340 --> 00:27:57,830
a lady didn't buy a man a drink.
513
00:28:00,770 --> 00:28:03,210
I didn't mean anything by it.
514
00:28:03,380 --> 00:28:06,110
I just don't know\Nanybody in Dallas.
515
00:28:06,850 --> 00:28:10,550
And I was watching you\Nsitting
there all by yourself...
516
00:28:10,720 --> 00:28:12,910
looking lonelier than I am.
517
00:28:13,420 --> 00:28:16,120
I thought maybe you would\Nbe
somebody I could talk to.
518
00:28:16,760 --> 00:28:20,390
But if you'd rather\Nbe alone... All right.
519
00:28:21,500 --> 00:28:23,240
But you gotta let\Nme buy the drink.
520
00:28:23,900 --> 00:28:26,870
Mm. That would be very nice.
521
00:28:27,230 --> 00:28:28,720
Are you new to Dallas too?
522
00:28:28,900 --> 00:28:30,870
No, not exactly.
523
00:28:31,910 --> 00:28:33,630
But I've been gone for a while.
524
00:28:33,810 --> 00:28:36,570
Really? Where?
525
00:28:37,580 --> 00:28:40,280
Well, lots of places.
526
00:28:40,450 --> 00:28:43,310
Starting out in the\Njungles of South America.
527
00:28:44,150 --> 00:28:45,450
Jungles?
528
00:28:45,620 --> 00:28:47,640
Tell me about that.
529
00:28:48,760 --> 00:28:50,590
Well, I was in the oil business.
530
00:28:50,591 --> 00:28:53,389
And that first bunch went\Nin
down at Lake Maracaibo.
531
00:28:53,390 --> 00:28:56,590
You have the greatest voice.
532
00:28:58,300 --> 00:29:00,270
Well, I was with that bunch.
533
00:29:47,380 --> 00:29:48,850
BARTENDER: There you are.
534
00:29:49,020 --> 00:29:50,640
Excuse me.
535
00:29:54,590 --> 00:29:56,350
You all right?
536
00:29:58,590 --> 00:29:59,990
Yeah.
537
00:30:00,560 --> 00:30:03,460
It's just the saddest\Nstory I've ever heard.
538
00:30:03,860 --> 00:30:06,360
I didn't mean to depress you.
539
00:30:07,070 --> 00:30:09,930
Lots of people have\Nlost their families...
540
00:30:10,100 --> 00:30:12,600
but you've lost yours twice.
541
00:30:15,380 --> 00:30:16,930
Well.
542
00:30:20,380 --> 00:30:22,910
I guess I bored you long enough.
543
00:30:23,220 --> 00:30:25,620
- Time to get some sleep.\N- No.
544
00:30:25,790 --> 00:30:26,910
You haven't bored me.
545
00:30:27,690 --> 00:30:29,490
In fact...
546
00:30:31,260 --> 00:30:33,660
I know we just met...
547
00:30:34,760 --> 00:30:37,420
and my mother\Nwouldn't approve...
548
00:30:37,700 --> 00:30:39,290
Little lady...
549
00:30:39,830 --> 00:30:42,130
you sure are beautiful.
550
00:30:43,070 --> 00:30:45,900
And I've got a notion it\Ngoes deeper than skin.
551
00:30:49,340 --> 00:30:51,620
- But you'd hate yourself in the morning.\N- No.
552
00:30:53,680 --> 00:30:56,670
Like I told you,\Nthere's someone I love.
553
00:30:57,780 --> 00:31:00,780
Love does strange\Nthings to people.
554
00:31:01,120 --> 00:31:03,850
Especially when their\Nspringtime's passed...
555
00:31:04,020 --> 00:31:07,260
and you're heading,\Nlike I am. Into winter.
556
00:31:09,860 --> 00:31:11,350
Thanks for the offer, though.
557
00:31:12,130 --> 00:31:13,760
Makes me feel alive again.
558
00:31:30,771 --> 00:31:35,189
Bartender, could I use\Nyour phone, please?
559
00:31:35,190 --> 00:31:36,750
Sure.
560
00:31:48,470 --> 00:31:49,960
Hi, it's me.
561
00:31:50,140 --> 00:31:51,220
What did you find out?
562
00:31:52,210 --> 00:31:54,970
Nothing you're\Ngonna want to hear...
563
00:31:55,140 --> 00:31:57,580
or me either, for that matter.
564
00:31:58,080 --> 00:31:59,570
If he's not your father...
565
00:31:59,750 --> 00:32:02,010
he's putting on the\Nbest act I've ever seen.
566
00:32:26,170 --> 00:32:28,040
Hello, Clayton.
567
00:32:32,480 --> 00:32:33,880
How are you?
568
00:32:34,050 --> 00:32:36,070
I'm not very well.
569
00:32:36,620 --> 00:32:40,180
I heard you and Parmalee\Nhad
quite a night on the town.
570
00:32:40,550 --> 00:32:42,250
I'm sorry.
571
00:32:42,420 --> 00:32:45,020
There were just some\Nthings
that I had to find out.
572
00:32:45,460 --> 00:32:47,680
I guess I had to find\Nout some things myself.
573
00:32:47,730 --> 00:32:49,200
Oh?
574
00:32:49,400 --> 00:32:51,730
Damn it, Ellie, I'm\Nlike a schoolboy.
575
00:32:51,900 --> 00:32:54,230
This mess has got\Nme all tied up in knots.
576
00:32:54,400 --> 00:32:56,390
I'm jealous and I'm hurt.
577
00:32:56,570 --> 00:32:59,150
You have no idea how hard\Nit
is to stay away from you.
578
00:32:59,940 --> 00:33:01,000
[SIGHS]
579
00:33:01,170 --> 00:33:02,400
It's hard for me too.
580
00:33:02,580 --> 00:33:06,100
Have you... and I\Nam tired of being fair.
581
00:33:06,280 --> 00:33:08,560
What's happening to\Nus shouldn't be, Ellie.
582
00:33:08,720 --> 00:33:11,510
You're my wife. The woman\NI
want to spend my life with.
583
00:33:11,690 --> 00:33:14,880
And I can't stand the\Nfact
that I might lose you.
584
00:33:15,990 --> 00:33:18,050
You won't, Clayton.
585
00:33:18,230 --> 00:33:20,160
You won't.
586
00:33:20,360 --> 00:33:21,660
Clayton.
587
00:33:21,830 --> 00:33:23,560
Clayton, listen to me.
588
00:33:23,730 --> 00:33:27,190
I don't know if that\Nman is Jock or not.
589
00:33:27,370 --> 00:33:29,270
But if he is...
590
00:33:29,440 --> 00:33:32,460
whatever awful things happened\Nto
him have changed him...
591
00:33:32,640 --> 00:33:36,410
so much that he's not\Nthe Jock that I knew.
592
00:33:36,740 --> 00:33:41,040
What I want you to know\Nis
that what is past is past...
593
00:33:42,780 --> 00:33:46,620
and there'll be no\Nmore ghosts in your life.
594
00:33:47,790 --> 00:33:49,230
You really mean that, Ellie?
595
00:33:49,920 --> 00:33:51,790
Oh, Clayton.
596
00:33:52,230 --> 00:33:55,130
I've put you through so much...
597
00:33:56,230 --> 00:33:58,530
and I don't wanna lose you.
598
00:33:59,200 --> 00:34:01,290
I wanna live with you...
599
00:34:01,470 --> 00:34:04,130
as long as you'll have me.
600
00:34:05,510 --> 00:34:09,600
I can't tell you how glad\NI
am to hear you say that.
601
00:34:12,949 --> 00:34:14,610
[ROOSTER CROWS]
602
00:34:17,150 --> 00:34:18,810
[LATCH CLICKS]
603
00:34:21,120 --> 00:34:23,110
[RINGS]
604
00:34:29,800 --> 00:34:30,850
Hello.
605
00:34:31,000 --> 00:34:33,360
Mr. Ewing, glad I caught you.
606
00:34:33,361 --> 00:34:36,069
That picture you gave me,
I\Nthink I remember something.
607
00:34:36,070 --> 00:34:37,199
Good news or bad?
608
00:34:37,370 --> 00:34:39,460
Depends upon your point of view.
609
00:34:39,639 --> 00:34:41,739
There's a guy I think\Nyou ought to talk to.
610
00:34:42,239 --> 00:34:44,230
Okay, I'll be right over.
611
00:34:49,120 --> 00:34:51,110
[BAND PLAYING UPBEAT\NCOUNTRY MUSIC]
612
00:34:59,430 --> 00:35:00,790
[LAUGHTER]
613
00:35:00,960 --> 00:35:02,950
[INDISTINCT CHATTER]
614
00:35:15,261 --> 00:35:18,879
MAN: Howdy, Mr. Ewing.\NGet you a drink?
615
00:35:18,880 --> 00:35:21,280
- Yeah, a bourbon and branch.\N- Okay.
616
00:35:21,281 --> 00:35:26,619
- Andy. How are you doing?\N-
All right, thank you for inviting me.
617
00:35:26,620 --> 00:35:30,059
Well, I'm glad you could make it here.
\NGo help yourself to barbecue, hear?
618
00:35:30,060 --> 00:35:31,350
Hey.
619
00:35:39,670 --> 00:35:41,860
- Looking for Bobby?\N- Yeah.
620
00:35:41,861 --> 00:35:45,939
- You said he wasn't arriving until later.
\N- I'm not sure he's gonna make it today.
621
00:35:45,940 --> 00:35:48,030
- Just hoping.\N- Heh. No more than I am.
622
00:35:48,210 --> 00:35:50,070
Hang on a second,\NI wanna talk to you.
623
00:35:50,071 --> 00:35:54,249
I don't like that you invited that\Nmoron
brother of yours to my barbecue.
624
00:35:54,250 --> 00:35:57,019
And what's this I hear about\Nyou
buying into his company?
625
00:35:57,020 --> 00:35:58,250
{\i1}NM now, JR.{\i0}
626
00:35:58,251 --> 00:36:00,489
You're not two months\Nmarried to Bobby...
627
00:36:00,490 --> 00:36:03,370
and you're making it\Nimpossible
for us to live together.
628
00:36:03,590 --> 00:36:07,010
I know you're upset about a lot
of\Nthings, but don't take it out on me.
629
00:36:07,011 --> 00:36:09,829
You better get your loyalties\Nstraight.
You're a Ewing now.
630
00:36:09,830 --> 00:36:11,350
And Cliff's my brother.
631
00:36:11,351 --> 00:36:13,829
Yeah, well, there's\Nnothing I can do about that.
632
00:36:13,830 --> 00:36:16,269
Do you realize what that\Npipsqueak's gonna do?
633
00:36:16,270 --> 00:36:18,790
Any money you give him\Nhe's
gonna use to attack us.
634
00:36:18,940 --> 00:36:20,800
No, I'm gonna be\Nthere to stop him.
635
00:36:20,801 --> 00:36:24,479
If you weren't so pigheaded, you'd\Nsee
that my partnership in his company...
636
00:36:24,480 --> 00:36:25,970
could be good for all of us.
637
00:36:26,150 --> 00:36:30,310
Maybe I can finally put an\Nend
to this useless family feud.
638
00:36:43,830 --> 00:36:44,880
[MEAT SIZZLING]
639
00:36:45,000 --> 00:36:47,370
Oh, does that look good. Heh.
640
00:36:50,270 --> 00:36:51,740
Oh, Clayton.
641
00:36:51,741 --> 00:36:54,169
Oh. I've been looking for\NEllie
everywhere, where is she?
642
00:36:54,170 --> 00:36:56,150
- She's in the house, she'll be out.\N- Oh.
643
00:36:56,151 --> 00:36:59,049
Punk and I are just so happy that\Nyou're
back home with her again.
644
00:36:59,050 --> 00:37:01,980
- Thank you so much.\N- Any word from Bobby yet?
645
00:37:01,981 --> 00:37:05,689
Yes, as matter of fact, J.R. heard\Nfrom the office.
{\i1}He's{\i0} on his way back.
646
00:37:05,690 --> 00:37:08,349
- Did he say anything?\N-
No, the message was secondhand.
647
00:37:08,350 --> 00:37:10,870
There you are. Clayton,
\NI've got to claim my woman.
648
00:37:10,871 --> 00:37:13,889
- We got some fancy dancing to do.
\N- Well, that's what you're here for.
649
00:37:13,890 --> 00:37:15,830
- See you later.\N- See you later.
650
00:37:16,400 --> 00:37:17,960
Honey.
651
00:37:18,260 --> 00:37:19,990
Clayton looks worried.
652
00:37:19,991 --> 00:37:21,469
{\i1}He's{\i0} got a right to.
653
00:37:21,470 --> 00:37:24,670
Nothing good's gonna come\Nof
this, I can tell you that.
654
00:37:43,820 --> 00:37:45,550
Hello, Jack.
655
00:37:46,030 --> 00:37:48,390
Lord, you sure do\Nget around, don't you?
656
00:37:48,560 --> 00:37:50,530
I was voted Miss\NPopular in school.
657
00:37:50,531 --> 00:37:54,529
Why don't you go find somebody\Nto
play with more your own age?
658
00:37:54,530 --> 00:37:56,630
Excuse me.
659
00:37:58,170 --> 00:38:00,330
Guess what I have for you.
660
00:38:02,640 --> 00:38:04,410
Now, what's this?
661
00:38:04,580 --> 00:38:06,200
Just a silly court order.
662
00:38:06,201 --> 00:38:08,449
I wouldn't have\Nbothered you now...
663
00:38:08,450 --> 00:38:12,290
but I've been hearing all these rumors\Nthat
you're gonna be leaving Dallas.
664
00:38:12,390 --> 00:38:13,720
Yeah, you got that right.
665
00:38:14,490 --> 00:38:15,850
Aha.
666
00:38:16,020 --> 00:38:18,820
Well, I'm glad we could\Nget together on this.
667
00:38:18,990 --> 00:38:22,520
Now, this little court order is
from\Na very nice judge herein Dallas...
668
00:38:22,700 --> 00:38:24,420
that J.R. introduced me to.
669
00:38:25,370 --> 00:38:28,360
It says that my settlement\Nis valid in Texas...
670
00:38:28,540 --> 00:38:32,470
which means that 50 percent\Nof
your income is my income.
671
00:38:33,370 --> 00:38:35,570
See? Right there.
672
00:38:35,740 --> 00:38:39,650
Mm... Oh, yeah. So I see.
673
00:38:40,010 --> 00:38:44,350
Well, you know, I had a little feeling\Nthat
you might be here this afternoon...
674
00:38:44,520 --> 00:38:47,580
so I brought a little\Nsomething
for you to read too.
675
00:38:47,750 --> 00:38:49,850
- Oh, yeah? And what's this?\N- Mm-hm.
676
00:38:50,320 --> 00:38:52,350
It's a bill of sale.
677
00:38:52,930 --> 00:38:54,360
STEVENS: For what?
678
00:38:56,000 --> 00:38:58,230
JACK: My share of\NEwing Oil, my 10 percent.
679
00:38:58,400 --> 00:39:00,770
I sold it yesterday to Jamie.
680
00:39:01,130 --> 00:39:02,180
For a dollar?
681
00:39:02,300 --> 00:39:03,350
[CHUCKLES]
682
00:39:03,470 --> 00:39:04,990
That's right.
683
00:39:05,270 --> 00:39:06,800
And...
684
00:39:07,110 --> 00:39:08,730
here's your share.
685
00:39:08,731 --> 00:39:10,209
You won't get away with this.
686
00:39:10,210 --> 00:39:13,240
- Ha-ha-ha.\N- I'll sue you, I'll sue her.
687
00:39:13,410 --> 00:39:15,380
What the hell is\Ngoing on here, huh?
688
00:39:15,550 --> 00:39:18,430
We had a deal. You promised\Nto
sell to a Barnes, not a Ewing.
689
00:39:18,520 --> 00:39:20,540
That's why I gave\Nyou all the money.
690
00:39:20,541 --> 00:39:23,059
Hey, listen. I kept my\Npart
of the bargain, Cliff.
691
00:39:23,060 --> 00:39:24,689
I mean, Jamie is a\NBarnes, you know.
692
00:39:24,690 --> 00:39:25,890
[CHUCKLES]
693
00:39:26,060 --> 00:39:28,460
At least until your\Ndissolution goes through.
694
00:39:41,980 --> 00:39:44,380
I just can't believe
you\Ncoming out here again...
695
00:39:44,480 --> 00:39:47,450
especially knowing\Nhow people are feeling.
696
00:39:47,610 --> 00:39:49,280
I need to see Miss Ellie.
697
00:39:49,820 --> 00:39:52,820
I cannot believe the hurt\Nthat
you're causing this family.
698
00:39:53,450 --> 00:39:55,650
Nobody's hurting\Nany worse than I am.
699
00:39:55,920 --> 00:39:58,790
Maybe, but you're the\None that's causing it.
700
00:39:58,960 --> 00:40:01,590
You got Miss Ellie's\Nhead all twisted around.
701
00:40:01,760 --> 00:40:03,350
You turned her sons against her.
702
00:40:03,351 --> 00:40:06,029
You put Clayton Fallow, one\Nof
the finest men in the world...
703
00:40:06,030 --> 00:40:07,630
through the ringer.
704
00:40:08,800 --> 00:40:10,830
Move aside, Ray.
705
00:40:11,170 --> 00:40:12,300
I need to see her.
706
00:40:15,010 --> 00:40:17,100
You know, at first...
707
00:40:17,280 --> 00:40:20,010
I played that you were Jock.
708
00:40:21,210 --> 00:40:24,620
But now, even if you are,
I\Ndon't think I care anymore.
709
00:40:25,690 --> 00:40:27,650
You're not the man I loved.
710
00:40:27,651 --> 00:40:30,759
He would've disappeared\Noff
the face of this earth...
711
00:40:30,760 --> 00:40:33,190
before he broke a\Nfamily up like you have.
712
00:40:33,730 --> 00:40:35,960
You're a good man, Ray.
713
00:40:36,760 --> 00:40:39,030
Any man would be proud\Nto have you as a son.
714
00:40:55,980 --> 00:40:57,250
[INAUDIBLE DIALOGUE]
715
00:40:57,420 --> 00:40:58,610
Do you mind if I cut in?
716
00:40:58,790 --> 00:41:00,950
- As a matter of fact, I do.\N- This is my wife.
717
00:41:01,120 --> 00:41:02,590
Hey, I'm sorry.
718
00:41:02,760 --> 00:41:05,550
Come on, Jamie,\NI gotta talk to you.
719
00:41:05,760 --> 00:41:07,250
[SIGHS]
720
00:41:07,730 --> 00:41:08,990
Uh...
721
00:41:09,160 --> 00:41:12,130
I don't really know how\Nto say this, you know...
722
00:41:12,300 --> 00:41:14,880
but since we split up, I\Ncan't
get you out of my mind.
723
00:41:15,200 --> 00:41:18,830
- What?\N- Yeah, I've been thinking about it.
724
00:41:18,831 --> 00:41:21,139
I've been thinking about\Nthings
and it comes back.
725
00:41:21,140 --> 00:41:23,910
It haunts me every\Nnight. I can't explain it.
726
00:41:24,080 --> 00:41:26,810
- Cliff, what do you want?\N- I want you.
727
00:41:26,980 --> 00:41:28,180
I want you back.
728
00:41:29,050 --> 00:41:30,430
What are you talking about?
729
00:41:30,431 --> 00:41:33,119
I don't want our\Nmarriage to break up.
730
00:41:33,120 --> 00:41:35,680
You know, now I realize...
731
00:41:35,860 --> 00:41:38,550
that I love you more than\Nanything
else in the world.
732
00:41:39,030 --> 00:41:41,620
You know, Cliff. You\Nare absolutely perfect.
733
00:41:41,790 --> 00:41:44,160
No, I'm not. No,\NI've got faults.
734
00:41:45,030 --> 00:41:48,370
You heard that Jack sold me\Nhis
share of Ewing Oil, didn't you?
735
00:41:48,530 --> 00:41:50,000
No.
736
00:41:50,001 --> 00:41:53,639
Cliff Barnes, you are the sorriest\Nexcuse
for a man that I have ever met.
737
00:41:53,640 --> 00:41:54,780
Well, I'll second that.
738
00:41:54,810 --> 00:41:57,470
Oh, get lost, J.R..\NI'm talking to my wife.
739
00:41:57,471 --> 00:42:00,749
Good Lord, you're not going\Nback
with this imbecile, are you?
740
00:42:00,750 --> 00:42:01,749
[SCOFFS]
741
00:42:01,750 --> 00:42:04,849
With all the people at this barbecue,
\Nhow did I wind up with you two?
742
00:42:04,850 --> 00:42:06,550
I was wondering about that.
743
00:42:06,551 --> 00:42:08,959
You're a loser, Barnes.
You\Nalways were, always will be.
744
00:42:08,960 --> 00:42:10,640
Ah. No, you're\Ngonna be the loser...
745
00:42:10,760 --> 00:42:13,190
as soon as your new\Ndaddy sells out to Westar.
746
00:42:13,191 --> 00:42:15,799
- You shut your mouth\Nabout him. CLIFF: No.
747
00:42:15,800 --> 00:42:17,629
You're gonna lose\Nyour whole company.
748
00:42:17,630 --> 00:42:20,000
- Cliff.\N- All right, Barnes, that's about it.
749
00:42:22,170 --> 00:42:24,330
- You rat.\N- Hold it, J.R.
750
00:42:24,500 --> 00:42:27,200
- Hey, knock it off, Barnes.
\NCLAYTON: Hey, it's Bobby.
751
00:42:46,360 --> 00:42:47,850
J.R.: Look out, folks.
752
00:42:57,770 --> 00:43:00,830
- Bobby, I was worried about you.
Oh.\N- I'm all right.
753
00:43:01,010 --> 00:43:02,130
What did you find out?
754
00:43:02,310 --> 00:43:04,650
Punk, you remember a\Nman named Wyatt Haines?
755
00:43:05,510 --> 00:43:08,740
Wyatt Haines? Yeah, he's\None
of our original group.
756
00:43:08,920 --> 00:43:11,040
Wound up at mine! base camp.
757
00:43:11,220 --> 00:43:14,460
When Daddy got the fever there,
\Nwas Haines around at that time?
758
00:43:14,490 --> 00:43:16,010
Well, yeah, he could have been.
759
00:43:16,420 --> 00:43:17,980
When Daddy got that fever...
760
00:43:17,981 --> 00:43:20,929
he started ranting and\Nraving,
talking about his life...
761
00:43:20,930 --> 00:43:22,550
family, the early years.
762
00:43:23,160 --> 00:43:24,990
Yeah. Yeah, he was. Why?
763
00:43:25,700 --> 00:43:28,860
Well, I know who Wes Parmalee\Nreally is.
Where's Mama?
764
00:43:30,000 --> 00:43:32,970
She's in the house\Nwith Parmalee.
765
00:43:39,610 --> 00:43:42,550
Mama, I found some\Nthings
out in South America...
766
00:43:42,720 --> 00:43:45,150
- I think you should know.\N- I do know.
767
00:43:45,320 --> 00:43:46,910
Wes Parmalee is not Jock.
768
00:43:47,090 --> 00:43:48,250
He told me himself.
769
00:43:48,550 --> 00:43:50,170
- He told you?\N- Just like that?
770
00:43:50,220 --> 00:43:51,270
Where is he now?
771
00:43:51,560 --> 00:43:52,850
{\i1}He's{\i0} gone.
772
00:43:53,260 --> 00:43:55,060
Well, he couldn't\Nhave gotten far.
773
00:43:56,130 --> 00:43:59,190
ELLIE: Clayton. Clayton,\Nit's over.
Let it be over.
774
00:44:03,000 --> 00:44:05,100
CLAYTON: Anybody seen Parmalee?
775
00:44:06,110 --> 00:44:07,500
MAVIS: Clayton.
776
00:44:07,670 --> 00:44:10,430
While you were all fighting,
\NI saw him get into his car.
777
00:44:10,510 --> 00:44:12,440
We'll never catch up with him.
778
00:44:15,150 --> 00:44:16,810
Well, I will.
779
00:44:16,980 --> 00:44:18,880
Maybe not today...
780
00:44:19,050 --> 00:44:22,750
but one day, he's gonna pay\Nfor
what he did to my family.
781
00:45:07,870 --> 00:45:09,860
[ENGLISH SDH]
782
00:45:09,910 --> 00:45:14,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.