Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:04,620
Now it's been forced on me,
and\NI'm not going to deny who I am.
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,520
You've done everything, but say who\Nyou
really are, and I don't mean Jock.
3
00:00:08,521 --> 00:00:10,939
You know I'm for hire,
\Nwhat did you have in mind?
4
00:00:10,940 --> 00:00:13,379
Getting rid of some oil\Nfields
in the Middle East.
5
00:00:13,380 --> 00:00:14,820
He must be climbing the walls.
6
00:00:14,940 --> 00:00:16,620
To have his precious\Ndaddy back...
7
00:00:16,710 --> 00:00:19,550
then have his mother\Nmarried to some other man.
8
00:00:19,551 --> 00:00:22,919
Oh, my. The Ewings are finally\Ngetting
theirs, heh-heh-heh.
9
00:00:22,920 --> 00:00:25,720
I came down here to kick\Nthe
crap out of you, Parmalee.
10
00:00:25,890 --> 00:00:28,720
I want you out of Dallas\Nand
I want you out tonight.
11
00:00:28,890 --> 00:00:30,950
Oh, my God.
12
00:02:15,800 --> 00:02:18,730
I know how hard it\Nis for you to grasp.
13
00:02:18,900 --> 00:02:20,890
Hard? It's impossible.
14
00:02:21,070 --> 00:02:22,700
I can't believe a word you said.
15
00:02:22,870 --> 00:02:24,930
I don't think that's true.
16
00:02:25,110 --> 00:02:28,240
My memory still comes and\Ngoes,
so I can't fill in everything.
17
00:02:28,410 --> 00:02:30,000
But what I told you is true.
18
00:02:31,010 --> 00:02:32,910
Why are you doing this?
19
00:02:33,079 --> 00:02:34,710
What are you trying to prove?
20
00:02:35,480 --> 00:02:37,540
I wasn't trying to\Nprove anything.
21
00:02:37,720 --> 00:02:39,410
I never wanted you to find out.
22
00:02:39,590 --> 00:02:41,079
But you made sure that I did.
23
00:02:41,260 --> 00:02:43,160
WES: No. You came prying.
24
00:02:43,329 --> 00:02:45,909
Now, I didn't want to\Ncause
the family any trouble.
25
00:02:45,990 --> 00:02:47,550
But now it's been\Nforced on me...
26
00:02:47,700 --> 00:02:49,820
and I'm not going\Nto deny who I am.
27
00:02:49,821 --> 00:02:53,869
You've done everything but say who\Nyou
really are, and I don't mean Jock.
28
00:02:53,870 --> 00:02:55,000
Oh, Ellie.
29
00:02:55,170 --> 00:02:57,260
Don't call me that.
30
00:03:01,340 --> 00:03:03,400
Let's go, Punk.
31
00:03:08,020 --> 00:03:11,150
This must have come\Nas a shock to you, Punk.
32
00:03:12,190 --> 00:03:13,990
I'm sorry.
33
00:03:25,070 --> 00:03:26,630
Well?
34
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
Well, Punk, you heard his lies.
35
00:03:30,970 --> 00:03:33,970
You certainly don't believe\Nanything that he.
.. That he said.
36
00:03:34,140 --> 00:03:37,079
I'm not saying I\Nbelieve him, Ellie. But...
37
00:03:37,610 --> 00:03:39,270
But what?
38
00:03:40,380 --> 00:03:43,650
He talked about things that\Nhappened
down in South America...
39
00:03:43,651 --> 00:03:46,689
that only two people in
this\Nworld could've known about.
40
00:03:46,690 --> 00:03:49,420
One of them is me\Nand the other was...
41
00:03:49,960 --> 00:03:51,950
Jock Ewing.
42
00:03:58,870 --> 00:04:00,850
I thought we'd start\Noff with this one...
43
00:04:00,900 --> 00:04:04,000
and then go into the\Nmagazines with this.
44
00:04:04,170 --> 00:04:07,870
SUE ELLEN: Oh, it's wonderful.
\NIt's exactly what I had in mind.
45
00:04:08,580 --> 00:04:11,410
Trash with class. The epitome.
46
00:04:11,411 --> 00:04:13,479
How soon can we\Nimplement the campaign?
47
00:04:13,480 --> 00:04:15,810
Well, now that you\Napprove, immediately.
48
00:04:15,980 --> 00:04:18,209
I can hardly wait.
49
00:04:55,831 --> 00:04:59,359
MAN: Mr. Ewing?\N- Yeah, that's right.
50
00:04:59,360 --> 00:05:02,230
- You have identification?\N- Yes.
51
00:05:06,300 --> 00:05:08,340
- Thank you.\N- Mr. Calhoun's expecting me.
52
00:05:08,400 --> 00:05:10,080
Yes, sir. I'll take\Nyou to see him.
53
00:05:10,210 --> 00:05:12,500
- Get in the vehicle, please.\N- Yeah.
54
00:06:44,370 --> 00:06:47,030
- Mr. Ewing.\N- Mr. Calhoun.
55
00:06:47,200 --> 00:06:49,480
Well, that was quite\Nan impressive display.
56
00:06:49,570 --> 00:06:51,130
I like to keep my hand in.
57
00:06:51,310 --> 00:06:52,930
- Thank you, captain.\N- Yes, sir.
58
00:06:53,040 --> 00:06:54,660
What can I do for\Nyou, Mr. Ewing?
59
00:06:54,780 --> 00:06:58,180
Well, the question is,
what\Ncan we do for each other?
60
00:06:58,350 --> 00:06:59,940
Why don't you tell me?
61
00:07:00,120 --> 00:07:04,180
Well, I've, uh, seen a lot of\Nfilm
on you, read a lot of books.
62
00:07:04,181 --> 00:07:07,459
I tell you, you're the kind
of\NAmerican that we can be proud of.
63
00:07:07,460 --> 00:07:09,480
- That a fact?\N- Oh, yes. Yeah.
64
00:07:09,660 --> 00:07:11,880
I mean, the way you\Nwent in the Persian Gulf...
65
00:07:11,990 --> 00:07:13,980
and got those stranded\NAmericans out...
66
00:07:14,160 --> 00:07:16,630
it was inspiring. Really.
67
00:07:16,800 --> 00:07:19,920
There's our government\Nstanding
around wringing its hands.
68
00:07:20,070 --> 00:07:21,300
Didn't know what to do.
69
00:07:21,470 --> 00:07:23,690
You had the guts to go\Nand do what was needed.
70
00:07:23,770 --> 00:07:25,600
I was paid well for that.
71
00:07:25,770 --> 00:07:28,770
I hope to hell\Nyou were. Yes, sir.
72
00:07:28,940 --> 00:07:32,070
I don't know what the world's\Ncoming
to, to tell you the truth.
73
00:07:32,350 --> 00:07:34,390
Not the same being\Nan American anymore.
74
00:07:34,420 --> 00:07:36,340
I mean, look at all\Nthose Arab states.
75
00:07:36,420 --> 00:07:39,320
Ruining our economy,\Ntaking
our money out of here.
76
00:07:39,490 --> 00:07:42,620
And making us pay an awful\Nprice
for that imported oil.
77
00:07:42,790 --> 00:07:44,590
Half the Southwest\Nis going broke.
78
00:07:44,659 --> 00:07:47,899
I do understand your plight,\NMr.
Ewing. And I sympathize with you.
79
00:07:48,060 --> 00:07:50,590
Now the question\Nis, so, what about it?
80
00:07:51,270 --> 00:07:53,060
Well, we gotta do something.
81
00:07:53,061 --> 00:07:56,269
And I think old General Fritz\NLongley
has got the right idea.
82
00:07:56,270 --> 00:07:58,809
{\i1}He's{\i0} all for going
in\Nthere and blowing them up.
83
00:07:58,810 --> 00:08:01,450
It'd sure get the price
of\Noil up where it ought to be.
84
00:08:01,610 --> 00:08:03,670
That'd sure start\Na major war too.
85
00:08:03,850 --> 00:08:06,580
And that is why they kicked\Nhim
out of the Air Force.
86
00:08:08,420 --> 00:08:09,850
Yeah.
87
00:08:12,050 --> 00:08:14,030
CALHOUN:\NWonderful little tool this.
88
00:08:14,160 --> 00:08:15,490
Deadly.
89
00:08:15,660 --> 00:08:17,890
Yeah, I never filed one myself.
90
00:08:18,060 --> 00:08:21,360
The kind of men who know how to\Nuse
them are what I'm talking about.
91
00:08:21,400 --> 00:08:23,090
Mr. Ewing.
92
00:08:23,260 --> 00:08:25,430
Why don't we just\Nget down to the basics.
93
00:08:25,600 --> 00:08:26,860
Now you know I'm for hire.
94
00:08:27,040 --> 00:08:29,500
For the right price\Nand the right job.
95
00:08:29,670 --> 00:08:31,160
Now what did you have in mind?
96
00:08:32,270 --> 00:08:33,900
Well, I had in mind...
97
00:08:34,080 --> 00:08:37,200
getting rid of some of the\Nmajor
oil fields in the Middle East.
98
00:08:37,280 --> 00:08:39,870
Not General Longley's\Nway. Your way.
99
00:08:42,250 --> 00:08:43,980
What do you think that is?
100
00:08:44,950 --> 00:08:48,080
Well, a small team of\Nhighly
skilled mercenaries...
101
00:08:48,260 --> 00:08:50,380
properly equipped\Nand financed...
102
00:08:50,560 --> 00:08:53,860
just might be able to slip into\Nthose
fields and blow them up.
103
00:08:54,030 --> 00:08:56,160
And make it look\Nlike the work of PLO...
104
00:08:56,330 --> 00:08:58,390
or the Libyans or\NSyrians or whatever.
105
00:08:58,570 --> 00:08:59,620
It might be possible.
106
00:08:59,800 --> 00:09:03,170
But as you said, it'll take a\Ngreat
deal of planning, training...
107
00:09:03,340 --> 00:09:06,770
- and a great deal of money.\N- Oh, yeah, yeah.
I understand that.
108
00:09:07,410 --> 00:09:09,240
Mr. Ewing...
109
00:09:09,640 --> 00:09:12,380
are we just talking theory here?
110
00:09:12,381 --> 00:09:14,679
Or do you really mean\Nwhat you're saying?
111
00:09:14,680 --> 00:09:17,620
Calhoun, I care about my\Ncountry
and what happens to it.
112
00:09:17,790 --> 00:09:21,310
If nobody's willing to step\Nforward
and protect it, by God, I am.
113
00:09:21,490 --> 00:09:24,790
With the understanding, of course,
\Nthat my name be kept out of it.
114
00:09:25,030 --> 00:09:27,430
What kind of time frame\Nare you talking about?
115
00:09:27,600 --> 00:09:28,930
The sooner the better.
116
00:09:29,100 --> 00:09:31,460
And since I'm\Nfinancing this privately...
117
00:09:31,630 --> 00:09:33,760
I'd like to know how\Nmuch it's gonna cost.
118
00:09:35,440 --> 00:09:37,360
You gotta be back\Nin Dallas tonight?
119
00:09:38,640 --> 00:09:40,010
No, I can stay over, I guess.
120
00:09:40,180 --> 00:09:42,940
Good. Let's go\Nback up to the house.
121
00:09:43,110 --> 00:09:44,510
You stay here tonight.
122
00:09:44,680 --> 00:09:46,340
You and I got a\Nlot to talk about.
123
00:09:46,510 --> 00:09:48,850
Ah. Great.
124
00:09:49,220 --> 00:09:50,540
Where's transportation?
125
00:09:50,720 --> 00:09:53,450
Gone back. It's\Nonly a two-mile walk.
126
00:09:56,090 --> 00:09:57,290
Oh.
127
00:09:57,460 --> 00:09:58,520
Oh, well.
128
00:10:01,700 --> 00:10:03,390
Well...
129
00:10:14,880 --> 00:10:17,850
- You know anything about this Clayton?\N- No.
130
00:10:18,010 --> 00:10:20,170
- How did everything go in Houston?\N- Fine.
131
00:10:20,350 --> 00:10:21,980
I got the money for my company.
132
00:10:21,981 --> 00:10:24,489
SUE ELLEN: Punk, are you\Ngonna
tell us what's happening?
133
00:10:24,490 --> 00:10:27,850
PUNK: I reckon I'll have
to\Nleave that up to Miss Ellie.
134
00:10:31,860 --> 00:10:33,060
I'm, uh...
135
00:10:33,230 --> 00:10:35,660
I'm sorry to be so\Nmysterious about this.
136
00:10:35,830 --> 00:10:39,230
But it concerns all of us.
137
00:10:39,231 --> 00:10:42,469
{\i1}Bobby, are you certain\Nthat JR.
won't be back?{\i0}
138
00:10:42,470 --> 00:10:44,500
Not until tomorrow, Mama.
139
00:10:44,670 --> 00:10:46,140
All right, then.
140
00:10:46,310 --> 00:10:48,830
I'll have to go\Nahead without him.
141
00:10:49,980 --> 00:10:54,040
There's some things\Nthat I want you to see.
142
00:10:59,020 --> 00:11:01,420
It's Daddy's belt buckle\Nfrom the Oil Baron's.
143
00:11:04,660 --> 00:11:05,960
And his knife.
144
00:11:07,200 --> 00:11:10,060
And a picture of\Nyou, Miss Ellie.
145
00:11:12,600 --> 00:11:14,340
Mama, where did\Nyou get all this?
146
00:11:15,440 --> 00:11:17,000
I found them.
147
00:11:17,170 --> 00:11:20,530
Along with these letters that
I\Nwrote your daddy in South America.
148
00:11:21,980 --> 00:11:24,000
I don't understand. Where?
149
00:11:25,380 --> 00:11:27,580
In Wes Parmalee's room.
150
00:11:27,750 --> 00:11:29,510
What was he doing with them?
151
00:11:29,680 --> 00:11:31,120
ELLIE: He claims they're his.
152
00:11:31,220 --> 00:11:33,280
They're not his,\Nthey're Daddy's.
153
00:11:33,450 --> 00:11:34,650
Exactly.
154
00:11:34,820 --> 00:11:36,760
And I found them in his room.
155
00:11:37,490 --> 00:11:39,190
I confronted him with them.
156
00:11:39,360 --> 00:11:40,830
And I threw him off the ranch.
157
00:11:41,630 --> 00:11:43,650
I think that he is a\Nfraud and a con man...
158
00:11:43,830 --> 00:11:46,890
trying to play some\Nghoulish trick on us that...
159
00:11:47,070 --> 00:11:48,560
That he is Jock.
160
00:11:49,870 --> 00:11:51,270
Mama, Daddy is dead.
161
00:11:53,170 --> 00:11:54,840
I know.
162
00:11:55,540 --> 00:11:59,670
But I think you should know\Nwhat
that man told Punk and me...
163
00:11:59,950 --> 00:12:03,080
in his motel in Braddock, today.
164
00:12:05,150 --> 00:12:08,050
One thing I have to say.
165
00:12:09,460 --> 00:12:12,950
When your Daddy\Nleft on that helicopter...
166
00:12:13,490 --> 00:12:16,330
I watched him pack all
of\Nthose things in his duffel.
167
00:12:16,500 --> 00:12:19,870
Then that duffel floated away\Nfrom
the wreck and he found it.
168
00:12:22,040 --> 00:12:25,060
Just let me tell\Nyou what he told us.
169
00:12:25,870 --> 00:12:28,270
He said that it was very\Nearly in the morning...
170
00:12:28,440 --> 00:12:30,810
when the helicopter took off.
171
00:12:30,980 --> 00:12:33,240
But the weather was awful bad.
172
00:12:33,410 --> 00:12:35,180
Stormy.
173
00:12:35,420 --> 00:12:37,510
The pilot was having\Na lot of problems.
174
00:12:37,690 --> 00:12:39,880
Rain. Lightning.
175
00:12:40,050 --> 00:12:43,320
Then in the distance\NI saw this little plane.
176
00:12:43,490 --> 00:12:45,360
It almost hit us.
177
00:12:45,530 --> 00:12:47,930
We swerved out of the way.
178
00:12:48,430 --> 00:12:52,300
And then it felt like the whole\Nbottom
of the world fell out.
179
00:12:52,470 --> 00:12:54,770
We crashed into the lake.
180
00:12:54,970 --> 00:12:56,990
The helicopter exploded.
181
00:12:57,170 --> 00:12:59,660
I felt this awful pain.
182
00:12:59,840 --> 00:13:02,000
And then I was under the water.
183
00:13:03,980 --> 00:13:07,070
And then the next thing
I\Nremember I was on the water...
184
00:13:07,250 --> 00:13:10,240
and my duffel bag\Nwas holding me up.
185
00:13:10,241 --> 00:13:12,989
Then I guess I must\Nhave passed out.
186
00:13:12,990 --> 00:13:16,080
And the rest I'll tell
you\Nas it what was told to me.
187
00:13:16,260 --> 00:13:19,090
Some natives found\Nhim on the bank.
188
00:13:19,260 --> 00:13:21,250
More dead than alive.
189
00:13:21,430 --> 00:13:25,420
Crushed and burned\Nall over his body.
190
00:13:25,600 --> 00:13:30,440
They took him to a small French\Nmissionary
hospital in the interior.
191
00:13:31,110 --> 00:13:32,730
WES: Nobody there spoke English.
192
00:13:32,810 --> 00:13:35,470
They didn't know nor\Ncare who the Ewings were.
193
00:13:35,640 --> 00:13:39,540
And that didn't matter, because when
I\Ncame to, I didn't know who I was either.
194
00:13:39,650 --> 00:13:42,140
I had total amnesia.
195
00:13:42,320 --> 00:13:45,340
But they kept me alive long\Nenough
to move me to the coast.
196
00:13:45,520 --> 00:13:47,080
To a hospital.
197
00:13:47,260 --> 00:13:49,020
I spent a couple of years there.
198
00:13:49,190 --> 00:13:51,560
I was burned so bad...
199
00:13:51,730 --> 00:13:53,750
they had to give me\Na whole new face.
200
00:13:53,930 --> 00:13:56,020
My jaw was broken\Nin so many places.
201
00:13:56,200 --> 00:13:57,670
I lost all my teeth.
202
00:13:57,830 --> 00:14:00,530
New skin on most of my body.
203
00:14:00,700 --> 00:14:02,920
I just lay there wrapped\Nin those bandages...
204
00:14:02,940 --> 00:14:05,960
and every so often\Nmore plastic surgery.
205
00:14:06,140 --> 00:14:09,270
But then one day, my\Nmemory started coming back.
206
00:14:09,440 --> 00:14:12,350
Little flashes of who I was.
207
00:14:12,510 --> 00:14:15,350
And then the things\Nin that duffel bag.
208
00:14:15,520 --> 00:14:19,010
They became my\Nonly contact with reality.
209
00:14:20,420 --> 00:14:22,950
He had huge gaps in his memory.
210
00:14:23,120 --> 00:14:25,320
And still does.
211
00:14:25,490 --> 00:14:29,050
But as he healed, more and\Nmore
of his life came back to him.
212
00:14:29,230 --> 00:14:33,460
Eventually the time came\Nthat
he could walk again.
213
00:14:33,630 --> 00:14:35,330
And then talk.
214
00:14:35,500 --> 00:14:39,300
But that was difficult because
he\Nhad damage to the laryngeal nerve.
215
00:14:39,470 --> 00:14:42,410
Which is why his\Nvoice is different.
216
00:14:42,910 --> 00:14:46,400
I began to find out\Nthings about the family.
217
00:14:46,710 --> 00:14:48,880
That you thought I was dead.
218
00:14:50,120 --> 00:14:52,680
That you'd had\Nmarried again, Ellie.
219
00:14:54,690 --> 00:14:57,560
I missed you all very much...
220
00:14:58,060 --> 00:15:02,760
but I knew what my coming back into\Nyour
lives would mean after all this time.
221
00:15:04,400 --> 00:15:06,420
A couple of years ago...
222
00:15:06,600 --> 00:15:08,630
I made my way\Nback to the States.
223
00:15:08,800 --> 00:15:10,930
Started working on ranches.
224
00:15:11,110 --> 00:15:14,080
Ended up at the\NRunning 2 in Colorado.
225
00:15:14,580 --> 00:15:18,210
All this time I was reading\Neverything
that I could about you.
226
00:15:19,210 --> 00:15:22,510
Finally. I just couldn't\Nstand it anymore.
227
00:15:22,680 --> 00:15:25,480
I had to at least\Nsee you all again.
228
00:15:26,650 --> 00:15:28,880
So I came back to Texas.
229
00:15:29,060 --> 00:15:32,120
When I heard about\Nthat job on Southfork...
230
00:15:32,330 --> 00:15:34,420
I went for it.
231
00:15:34,830 --> 00:15:37,700
And it worked. I was near you.
232
00:15:37,870 --> 00:15:39,700
I could see you.
233
00:15:39,870 --> 00:15:42,340
None of you knew who I was.
234
00:15:43,140 --> 00:15:45,970
Until I walked into\Nthe bunkhouse.
235
00:15:46,140 --> 00:15:48,200
And found these things.
236
00:15:48,680 --> 00:15:50,640
Well, I don't\Nbelieve a word of it.
237
00:15:51,450 --> 00:15:53,510
There was always\Nsomething about Wes.
238
00:15:53,680 --> 00:15:55,780
Something different.
239
00:15:58,620 --> 00:16:00,480
You don't believe\Nhim, do you, Ray?
240
00:16:00,560 --> 00:16:02,650
Boys, let me tell you something.
241
00:16:02,820 --> 00:16:06,090
I talked with Wes Parmalee\Nalong with your mama.
242
00:16:06,260 --> 00:16:10,390
He repeated conversations\Nthat
I had with Jock down there.
243
00:16:10,800 --> 00:16:12,630
Now if he's got a\Nmemory problem...
244
00:16:12,631 --> 00:16:15,199
it's not about what\Nhappened in South America.
245
00:16:15,200 --> 00:16:17,100
Punk, Daddy is dead.
246
00:16:17,270 --> 00:16:19,670
I found his medallion\Nat the bottom of the lake.
247
00:16:20,810 --> 00:16:23,630
I'm going over to the motel\Nand
beat the truth out of him.
248
00:16:23,710 --> 00:16:26,510
No, Bobby. I don't want any\Nviolence.
Leave him alone.
249
00:16:26,680 --> 00:16:29,450
Ellie, you don't think
he\Ncould possibly be Jock?
250
00:16:33,090 --> 00:16:35,220
I don't see how.
251
00:16:35,860 --> 00:16:37,920
But right now I...
252
00:16:38,230 --> 00:16:40,520
I'm not sure of anything.
253
00:16:58,150 --> 00:16:59,700
RAY: Bob.
254
00:16:59,701 --> 00:17:03,549
Sony. Figured you'd head over\Nhere
soon as you dropped Pam off.
255
00:17:03,550 --> 00:17:06,149
BOBBY: What are you doing
here?\N- Same thing you are.
256
00:17:06,150 --> 00:17:09,780
Couldn't decide whether to see\Nhim
alone or wait until you showed up.
257
00:17:09,960 --> 00:17:13,420
- Figured we better do it together.\N- All right.
258
00:17:14,930 --> 00:17:17,800
Listen, you hired him. You\Nknow
him better than any of us.
259
00:17:17,970 --> 00:17:19,990
- Didn't you see this coming?\N- No.
260
00:17:20,170 --> 00:17:21,730
Nothing like this.
261
00:17:21,731 --> 00:17:24,309
There was something\Nabout
him from the beginning.
262
00:17:24,310 --> 00:17:27,040
He had a real\Nfeel for the ranch.
263
00:17:27,380 --> 00:17:30,400
Seemed to know almost\Ninstinctively what to do.
264
00:17:30,580 --> 00:17:32,880
Got this funny\Nfeeling about him.
265
00:17:32,881 --> 00:17:35,179
Yeah, I have a funny\Nfeeling about him too.
266
00:17:35,180 --> 00:17:37,620
I'm afraid it's not\Nthe same as yours.
267
00:17:37,790 --> 00:17:40,690
Parmalee. It's Bobby Ewing.
268
00:17:46,590 --> 00:17:48,090
What did you do? Dye your hair?
269
00:17:48,200 --> 00:17:50,530
Just washed the dye out.
270
00:17:51,530 --> 00:17:52,760
Come on in.
271
00:17:53,500 --> 00:17:55,200
You too, Ray.
272
00:17:59,070 --> 00:18:02,600
I came down here to kick\Nthe
crap out of you, Parmalee.
273
00:18:03,610 --> 00:18:04,660
I'm not surprised.
274
00:18:04,810 --> 00:18:07,990
I figured as soon as your mama\Ntold
you the story, you'd be here.
275
00:18:08,020 --> 00:18:10,640
You always did have\Na terrible fierce temper.
276
00:18:10,820 --> 00:18:13,340
Boy, you have really\Ndone a lot of homework.
277
00:18:13,341 --> 00:18:15,719
Everything I told\Nyour mama is true.
278
00:18:15,720 --> 00:18:17,280
Not a word of it's true.
279
00:18:17,281 --> 00:18:20,699
You put her through hell and\Nthat's
the last time that'll happen.
280
00:18:20,700 --> 00:18:23,430
I want you out of Dallas\Nand
I want you out tonight.
281
00:18:23,600 --> 00:18:24,650
Or what?
282
00:18:26,200 --> 00:18:28,060
I know you might\Nwanna take me apart.
283
00:18:28,170 --> 00:18:30,600
But you won't,\NI'm too old for that.
284
00:18:30,770 --> 00:18:32,750
It might frustrate\Nthe hell out of you...
285
00:18:32,910 --> 00:18:34,930
but you're not gonna\Nhit a man my age.
286
00:18:35,540 --> 00:18:38,300
There are ways of getting\Nyou
out without hitting you.
287
00:18:39,480 --> 00:18:41,810
Maybe. Maybe not.
288
00:18:41,980 --> 00:18:43,900
I didn't come here\Nto do anybody hurt.
289
00:18:44,050 --> 00:18:45,920
I just wanted to\Nsee my family again.
290
00:18:46,090 --> 00:18:47,710
We are not your family.
291
00:18:51,730 --> 00:18:54,320
I never figured\Nyou'd believe me.
292
00:18:55,300 --> 00:18:57,320
Well, maybe you're right.
293
00:18:57,500 --> 00:18:59,520
Maybe it's better if I do leave.
294
00:18:59,700 --> 00:19:03,360
I've been alone for the last four\Nyears.
Can't be any worse than it's been.
295
00:19:03,470 --> 00:19:05,330
Well, you are right\Nabout one thing.
296
00:19:05,370 --> 00:19:06,900
I don't believe you.
297
00:19:07,070 --> 00:19:09,410
And the sooner\Nyou get out of here...
298
00:19:09,580 --> 00:19:12,570
the better it's gonna\Nbe for everybody.
299
00:19:27,230 --> 00:19:29,160
Is that what you think, Ray?
300
00:19:31,270 --> 00:19:33,070
Does it matter to\Nyou what I think?
301
00:19:35,500 --> 00:19:37,940
It matters what\Nall my boys think.
302
00:19:40,210 --> 00:19:41,700
Are you leaving?
303
00:19:44,180 --> 00:19:46,110
Why? Don't you want me to?
304
00:19:48,580 --> 00:19:52,210
Well, I'm pretty sure I
know\Nwhat Jock would've done.
305
00:19:53,520 --> 00:19:57,520
I'm kind of curious to see\Nif
you'd do the same thing.
306
00:20:09,370 --> 00:20:11,030
Mrs. Ewing?
307
00:20:11,031 --> 00:20:13,769
- Your brother's here.\N-
You don't need to announce me.
308
00:20:13,770 --> 00:20:15,630
- Thank you.\N- Can I get you anything?
309
00:20:15,710 --> 00:20:17,700
No, I don't want\Nanything. Thanks.
310
00:20:17,880 --> 00:20:20,310
Hey, how come you\Nweren't at work today?
311
00:20:20,311 --> 00:20:22,579
- What?\N- How come you weren't at work today?
312
00:20:22,580 --> 00:20:24,610
What's so important about today?
313
00:20:24,790 --> 00:20:26,980
Nothing. I just expected\Nto see you there.
314
00:20:27,150 --> 00:20:29,420
Oh, get to the point, Cliff.
315
00:20:29,590 --> 00:20:31,820
Well, it's a little\Nembarrassing.
316
00:20:31,990 --> 00:20:34,390
I don't wanna be pushy\Nabout
this, but you know...
317
00:20:34,430 --> 00:20:36,950
I did promise Jordan Lee\Nthat
money for that deal...
318
00:20:37,130 --> 00:20:39,110
but, uh, you said\Nyou'd think about it.
319
00:20:40,400 --> 00:20:43,170
All right, Cliff. I'll
get\Nyour money for you today.
320
00:20:43,340 --> 00:20:46,330
That's great. I really\Ndo appreciate that.
321
00:20:46,710 --> 00:20:49,830
I have a lot of good deals coming\Ndown
right now too, you know?
322
00:20:49,831 --> 00:20:52,779
I was talking to Scotty, he's\Ngot
a piece of this company.
323
00:20:52,780 --> 00:20:54,510
Boy, it sounds good.
324
00:20:54,680 --> 00:20:56,380
But it'd be a lot of money.
325
00:20:56,550 --> 00:20:58,680
Probably a lot of money.
326
00:20:58,850 --> 00:21:01,910
And I don't think my company's\Ngot
enough to swing it.
327
00:21:02,090 --> 00:21:04,520
I don't wanna\Ntalk about it, Cliff.
328
00:21:05,160 --> 00:21:07,630
- It's a good deal.\N-
I don't want to talk deals.
329
00:21:07,800 --> 00:21:11,600
Hey, don't jump on me.\NSomething wrong with you?
330
00:21:11,770 --> 00:21:13,330
Has it ever occurred to you...
331
00:21:13,500 --> 00:21:17,370
that there are other things\Nin
life beside the oil business?
332
00:21:17,540 --> 00:21:20,630
Sometimes. Hey,\Nwhat's wrong with you?
333
00:21:20,810 --> 00:21:22,300
I was at Southfork last night...
334
00:21:22,480 --> 00:21:24,950
and Miss Ellie told us\Nthe most fantastic story.
335
00:21:25,110 --> 00:21:26,740
Jock Ewing may still be alive.
336
00:21:26,910 --> 00:21:29,380
No. No, he can't. How can he be?
337
00:21:29,550 --> 00:21:32,430
A man showed up and has a\Nlot
of things that belong to Jock...
338
00:21:32,590 --> 00:21:35,110
including the letters\NMiss Ellie wrote to him.
339
00:21:35,290 --> 00:21:37,420
Jock Ewing died in\Na helicopter crash.
340
00:21:37,590 --> 00:21:39,960
And he has an\Nexplanation for that too.
341
00:21:40,130 --> 00:21:41,220
Huh.
342
00:21:41,400 --> 00:21:43,560
Well, what did they\Nsay? What did they do?
343
00:21:44,370 --> 00:21:46,230
Bobby, for one,\Ndoesn't believe it.
344
00:21:46,270 --> 00:21:47,320
And J.R.?
345
00:21:47,540 --> 00:21:48,900
Oh.
346
00:21:48,901 --> 00:21:51,139
I can't believe what\Nthis will do for him.
347
00:21:51,140 --> 00:21:52,700
He must be climbing the walls.
348
00:21:52,870 --> 00:21:54,550
To have his precious\Ndaddy back...
349
00:21:54,610 --> 00:21:57,980
and then have his mother\Nmarried
to some other man.
350
00:21:58,210 --> 00:22:01,210
Oh, my. The Ewings are finally\Ngetting
theirs. Heh-heh-heh.
351
00:22:01,320 --> 00:22:04,800
I don't believe you. You are the\Nmost
insensitive man I've ever known.
352
00:22:04,950 --> 00:22:07,110
I'm ashamed that\Nyou're my brother.
353
00:22:07,290 --> 00:22:09,810
Don't you care that\Npeople are going to be hurt?
354
00:22:09,990 --> 00:22:11,850
I'm sorry. That was\Nreally dumb of me.
355
00:22:11,890 --> 00:22:15,120
Yeah, of course I\Ncare. I really do. No.
356
00:22:15,700 --> 00:22:18,360
I just got a picture J.R.
's\Nface and I got carried away.
357
00:22:18,361 --> 00:22:22,369
No, I'm really" I feel bad because I\Nknow
that Miss Ellie must really be hurt.
358
00:22:22,370 --> 00:22:24,570
I'm sorry. I really am.
359
00:22:24,810 --> 00:22:27,710
- Let's just drop it, Cliff.\N- Sure.
360
00:22:27,711 --> 00:22:33,209
Why don't we get in the car,
\Ngo to the bank, get the money?
361
00:22:33,210 --> 00:22:35,270
And then I'll take you to lunch.
362
00:22:37,150 --> 00:22:41,750
There is no one else like you in\Nthe world.
You are truly one of a kind.
363
00:22:42,060 --> 00:22:43,110
I'm proud of you too.
364
00:22:43,290 --> 00:22:45,920
- Oh, God.\N- Huh?
365
00:22:46,190 --> 00:22:48,180
Do you think he'll go or stay?
366
00:22:48,360 --> 00:22:51,700
I don't know. {\i1}He's{\i0}\Na hard man to read.
367
00:22:52,170 --> 00:22:55,300
The thing is, we don't
have\Na foreman on Southfork.
368
00:22:55,301 --> 00:22:58,569
I'm gonna have to run things\Naround
here until we hire somebody.
369
00:22:58,570 --> 00:23:01,090
I'm not gonna be able
to\Ndo much with the business.
370
00:23:01,110 --> 00:23:02,250
Well, it's just as well.
371
00:23:02,410 --> 00:23:04,570
I think I'll stay\Nclose to Miss Ellie.
372
00:23:04,750 --> 00:23:07,340
I'm really worried about her.
373
00:23:07,720 --> 00:23:10,120
I guess it's worse for\Nher than the rest of us.
374
00:23:10,280 --> 00:23:13,910
Maybe I'll take her somewhere\Nuntil
this whole thing blows over.
375
00:23:14,090 --> 00:23:16,750
Miss Ellie never was\None to run from trouble.
376
00:23:16,920 --> 00:23:17,970
That's a fact.
377
00:23:18,090 --> 00:23:19,720
[HORSE WHINNIES]
378
00:23:25,600 --> 00:23:27,830
Did you know that\NDonna was coming home?
379
00:23:28,000 --> 00:23:29,530
Nope.
380
00:23:30,140 --> 00:23:33,000
Guess I better go say hello.
381
00:23:42,350 --> 00:23:44,250
Thank you.
382
00:23:48,920 --> 00:23:50,420
Give you a hand with your bags?
383
00:23:51,290 --> 00:23:52,890
Sure.
384
00:23:54,130 --> 00:23:55,460
Thanks.
385
00:24:00,470 --> 00:24:01,520
How are you feeling?
386
00:24:01,670 --> 00:24:03,190
Fine.
387
00:24:03,370 --> 00:24:05,530
No morning sickness, like that?
388
00:24:05,710 --> 00:24:06,900
No, not yet.
389
00:24:07,501 --> 00:24:11,279
{\i1}How's{\i0} things in Washington?
390
00:24:11,280 --> 00:24:13,750
Well, pretty much\Nlike I expected.
391
00:24:13,910 --> 00:24:15,400
Not gonna be easy.
392
00:24:15,580 --> 00:24:18,210
If it was easy. They\Nwouldn't need you.
393
00:24:20,020 --> 00:24:21,390
Look, um.
394
00:24:22,120 --> 00:24:24,920
I'm sorry that I missed\Nyou the other night.
395
00:24:26,330 --> 00:24:28,630
Yeah, Jenna told me you called.
396
00:24:28,800 --> 00:24:30,730
I wish I'd been there.
397
00:24:31,570 --> 00:24:34,160
I had to talk to Miss Ellie.
398
00:24:34,400 --> 00:24:35,730
Is everything all right?
399
00:24:35,900 --> 00:24:38,200
Kind of Topsy-turvy.
400
00:24:38,370 --> 00:24:41,240
The foreman I hired,\NWes Parmalee?
401
00:24:41,410 --> 00:24:43,210
Yeah, what about him?
402
00:24:43,480 --> 00:24:48,610
RAY: Well, it seems he\Nclaims
he's somebody else.
403
00:25:29,390 --> 00:25:30,440
Hello, J.R.
404
00:25:32,330 --> 00:25:35,590
Well, hello, Daddy.
405
00:25:35,800 --> 00:25:37,960
Well, glad to see you\Ngot your memory back...
406
00:25:38,070 --> 00:25:40,090
long enough to recognize me.
407
00:25:40,500 --> 00:25:42,870
You've lost a little\Nweight since I saw you.
408
00:25:43,300 --> 00:25:44,670
You're looking good.
409
00:25:45,840 --> 00:25:48,000
And I'd like to say\Nthe same about you...
410
00:25:48,180 --> 00:25:52,080
but since I never laid eyes on\Nyou
before, that'd be a little difficult.
411
00:25:52,280 --> 00:25:53,330
How did you find me?
412
00:25:54,550 --> 00:25:57,710
They told me at your motel\Nyou
hang out around here.
413
00:25:57,890 --> 00:26:00,110
Not something the real\NJock Ewing would do.
414
00:26:01,060 --> 00:26:02,220
I've changed.
415
00:26:02,390 --> 00:26:04,650
Yeah, more than a little.
416
00:26:05,530 --> 00:26:08,470
Now you're gonna tell me you\Ndon't
believe I'm your daddy.
417
00:26:09,800 --> 00:26:11,600
No, he a waste of time.
418
00:26:11,770 --> 00:26:16,000
- I came here to ask you a question.
\N- Ask ahead. I've got nothing to hide.
419
00:26:18,210 --> 00:26:20,850
What do you want to drop\Nthis
act, get out of Dallas?
420
00:26:21,010 --> 00:26:23,000
[CHUCKLING]
421
00:26:23,840 --> 00:26:26,180
I gotta say you boys\Nare acting true to form.
422
00:26:26,350 --> 00:26:29,470
Bobby came by to beat the tar
out\Nof me, and you wanna buy me out.
423
00:26:29,550 --> 00:26:31,830
I didn't come down\Nhere to discuss my family.
424
00:26:31,850 --> 00:26:33,550
You're obviously a fraud.
425
00:26:33,720 --> 00:26:35,280
You have no fingerprints.
426
00:26:35,460 --> 00:26:38,460
I wouldn't have put it past\Nyou
to burned them off yourself.
427
00:26:38,530 --> 00:26:40,890
No way we can check\Nwith your dental records...
428
00:26:41,060 --> 00:26:42,830
and your memory comes and goes.
429
00:26:43,000 --> 00:26:44,690
Don't forget the voice, boy.
430
00:26:44,870 --> 00:26:47,990
Yeah, that's the biggest\Ncrock
of all, right there.
431
00:26:48,170 --> 00:26:50,900
If you were small, you'd\Ntake
some money and get out.
432
00:26:51,070 --> 00:26:52,600
Could be I'm not after money.
433
00:26:52,770 --> 00:26:55,040
Sure you are, I can smell it.
434
00:26:55,210 --> 00:26:58,110
Now, Bobby might be too\Nnice
to do you any real harm...
435
00:26:58,280 --> 00:27:01,710
but I wouldn't find it any trouble\Nto
get a couple of good old boys...
436
00:27:01,880 --> 00:27:03,680
and have them run\Nyou out one night.
437
00:27:03,780 --> 00:27:05,460
You know, I've\Nbeen gone so long...
438
00:27:05,550 --> 00:27:07,890
both you boys have\Nforgot something about me.
439
00:27:08,820 --> 00:27:09,870
Oh?
440
00:27:09,990 --> 00:27:12,190
Jock Ewing can't\Nbe scared off...
441
00:27:12,360 --> 00:27:14,190
and he can't be bought 0”.
442
00:27:14,360 --> 00:27:17,820
Now, like it or not, J.
R..\NYour daddy's back to stay.
443
00:27:34,110 --> 00:27:36,110
[CHATTERING]
444
00:27:43,751 --> 00:27:48,559
BARTENDER: Yes, sir?\N-
Double bourbon and branch.
445
00:27:48,560 --> 00:27:50,330
Yes, sir.
446
00:27:51,230 --> 00:27:53,860
Hey, would you look at this?
447
00:27:54,030 --> 00:27:56,500
Look at the face on her.
448
00:27:56,670 --> 00:27:59,040
What are you looking\Nat? Look at that body.
449
00:27:59,041 --> 00:28:03,279
MAN 1: {\i1}How'd{\i0} you like to have
her\Nwalking up to you wearing that thing?
450
00:28:03,280 --> 00:28:05,770
MAN 2: I don't think I\Ncould stand it, heh-heh.
451
00:28:05,950 --> 00:28:09,580
- I gotta find out who this is.\N-
You ain't never gonna find that out.
452
00:28:09,750 --> 00:28:12,030
You're gonna have to\Nmeet her in your dreams.
453
00:28:12,050 --> 00:28:13,580
Yup.
454
00:28:14,020 --> 00:28:16,900
I'll be seeing her tonight\Nwhen
I strike the pitcher out.
455
00:28:16,990 --> 00:28:18,420
Yeah, you and me both.
456
00:28:18,590 --> 00:28:20,580
[CHUCKLING]
457
00:28:21,030 --> 00:28:23,310
I should buy something\Nlike that for my wife.
458
00:28:23,430 --> 00:28:27,030
MAN 2: Yeah, you think that'll
help any?\N- Can't hurt.
459
00:28:31,310 --> 00:28:32,700
[CLEARS THROAT]
460
00:28:38,080 --> 00:28:40,270
Oh, my God.
461
00:28:47,550 --> 00:28:49,180
J.R.: Where have you been?
462
00:28:49,990 --> 00:28:52,550
J.R., you frightened me.
463
00:28:53,390 --> 00:28:54,950
Where have you been?
464
00:28:55,130 --> 00:28:56,650
At work.
465
00:28:57,160 --> 00:28:58,960
What's wrong with you?
466
00:28:58,961 --> 00:29:01,539
This is what's the\Nmatter with me, darling.
467
00:29:01,540 --> 00:29:04,630
This is the most disgusting\Nthing
I've ever seen.
468
00:29:06,340 --> 00:29:08,640
How can you let\Nyourself be seen like this?
469
00:29:08,810 --> 00:29:11,540
- There's nothing wrong with it.\N- Oh, really?
470
00:29:12,450 --> 00:29:15,750
You should've heard the two\Nmorons
that I had to sit and listen to...
471
00:29:15,820 --> 00:29:19,180
drooling over this, talking about\Nwhat
they'd like to do with you.
472
00:29:19,190 --> 00:29:20,950
That's their problem, not mine.
473
00:29:21,560 --> 00:29:22,950
No.
474
00:29:23,160 --> 00:29:25,090
No, darling, it's mine.
475
00:29:25,260 --> 00:29:28,230
Do you know how many\Npeople
we know have seen this?
476
00:29:28,400 --> 00:29:29,720
What are they gonna think?
477
00:29:29,760 --> 00:29:32,290
I don't care what they\Nthink.
It's only a picture.
478
00:29:32,291 --> 00:29:35,039
Well, it's the last picture\Nyou
ever make like this.
479
00:29:35,040 --> 00:29:37,000
Because your career is over.
480
00:29:37,170 --> 00:29:38,970
Your modeling days are through.
481
00:29:40,340 --> 00:29:42,500
Just who the hell\Ndo you think you are?
482
00:29:42,680 --> 00:29:45,840
I pay my own bills, I make\Nmy own way.
You don't own me.
483
00:29:46,010 --> 00:29:48,000
I want you to stop\Nthose ads right now.
484
00:29:51,080 --> 00:29:55,390
All right. Fine. I'll stop.
485
00:29:55,391 --> 00:29:57,489
The day Sue Ellen\Nmoves off Southfork...
486
00:29:57,490 --> 00:29:59,620
and you tell the world\Nyou wanna marry me.
487
00:29:59,790 --> 00:30:03,390
Nothing I can do about that right\Nnow
and you know it. I'm working on it.
488
00:30:05,400 --> 00:30:08,160
Then you better get used
to\Nseeing more of my pictures...
489
00:30:08,200 --> 00:30:10,690
because until the day\NI'm Mrs. J.R. Ewing...
490
00:30:10,870 --> 00:30:14,210
I'll do any damn thing I please.
491
00:30:14,370 --> 00:30:17,250
Whenever it gets too much\Nfor
you, you know how to stop it.
492
00:30:21,981 --> 00:30:25,989
Thought you had\Nsome pride in yourself.
493
00:30:25,990 --> 00:30:27,890
I do, a lot.
494
00:30:28,060 --> 00:30:30,250
That's why I'm doing\Nexactly what I want.
495
00:30:30,420 --> 00:30:32,620
Now, would you please leave?
496
00:31:01,660 --> 00:31:03,180
Mama.
497
00:31:04,320 --> 00:31:06,190
Hello, Bobby.
498
00:31:10,600 --> 00:31:12,760
You can't let it get you.
499
00:31:15,970 --> 00:31:18,170
That's what Clayton said.
500
00:31:20,340 --> 00:31:24,170
I keep thinking about\Nthe day of the barbeque.
501
00:31:24,780 --> 00:31:29,550
The day we got the news\Nthat
Jock's helicopter crashed.
502
00:31:30,820 --> 00:31:33,160
You remember what\Nhappened to us after that?
503
00:31:33,750 --> 00:31:35,420
Yes, I do.
504
00:31:36,490 --> 00:31:39,020
But that happened and it's over.
505
00:31:41,830 --> 00:31:43,320
Is it?
506
00:31:44,430 --> 00:31:45,900
What if"?
507
00:31:46,070 --> 00:31:48,540
What if this story's true?
508
00:31:49,740 --> 00:31:53,000
- What if that man really is...?\N- He isn't.
509
00:31:54,640 --> 00:31:57,610
Mama, I went to\Nsee him last night.
510
00:31:57,780 --> 00:32:00,410
{\i1}He's{\i0} cool, he's very smooth...
511
00:32:00,580 --> 00:32:03,410
and he's got a hell of a\Nstory.
But he isn't Daddy.
512
00:32:04,420 --> 00:32:06,150
I know it.
513
00:32:08,860 --> 00:32:10,790
It's a con, Mama.
514
00:32:14,330 --> 00:32:18,130
And I know how much it hurts.
515
00:32:19,330 --> 00:32:21,320
But you gotta stop\Nthinking about it.
516
00:32:23,940 --> 00:32:28,370
Oh, I... I want to,\NBobby. I want to.
517
00:32:28,540 --> 00:32:31,740
But I just don't know how.
518
00:32:49,800 --> 00:32:52,560
There is a lot of opposition\Nto
what we're trying to do.
519
00:32:52,561 --> 00:32:55,639
J.R.: I don't know why they can't\Nsee
the more wells are shut down...
520
00:32:55,640 --> 00:32:57,740
the more oil you're\Ngonna have to import.
521
00:32:57,900 --> 00:32:59,900
The price of oil is\Ndown at the pump.
522
00:33:00,070 --> 00:33:03,440
Now, that makes a lot of\Nsenators
from the north very happy.
523
00:33:03,441 --> 00:33:05,979
Sure, that's damn\Nshort-sighted if you ask me.
524
00:33:05,980 --> 00:33:08,919
This tariff is never gonna work.
\NWhat we need is direct action.
525
00:33:08,920 --> 00:33:12,220
I tell you what, you got any\Nideas,
I'll be happy to listen to them.
526
00:33:12,250 --> 00:33:14,050
You'll know when\Nthe time is right.
527
00:33:14,051 --> 00:33:17,219
ELLIE: John Ross, you better\Nhurry up.
You'll be late for school.
528
00:33:17,220 --> 00:33:18,750
I'm through, Grandma.
529
00:33:18,930 --> 00:33:21,520
- Bye, Daddy.\N- Bye, son. See you tonight.
530
00:33:21,521 --> 00:33:23,599
ELLIE: Is Bobby gonna\Nbe in Corsicana long?
531
00:33:23,600 --> 00:33:25,460
- Bye, Mama.\N- Oh, no, I don't think so.
532
00:33:25,530 --> 00:33:27,090
It should be an easy buyout.
533
00:33:27,091 --> 00:33:28,799
- Morning, everybody.\NDONNA: Morning.
534
00:33:28,800 --> 00:33:29,850
ELLIE: Morning.
535
00:33:29,851 --> 00:33:32,039
Have you seen the\Npaper yet this morning?
536
00:33:32,040 --> 00:33:33,090
No, I haven't, why?
537
00:33:33,240 --> 00:33:36,540
Well, there's a picture in it
I\Nthought you might like to see.
538
00:33:37,010 --> 00:33:38,480
The Valentine Girl.
539
00:33:38,650 --> 00:33:40,340
Isn't that precious?
540
00:33:40,950 --> 00:33:43,710
You know. She looks\Na lot like that girl...
541
00:33:43,880 --> 00:33:46,320
that Cliff Barnes\Nused to live with.
542
00:33:46,490 --> 00:33:49,790
Very pretty in a\Ntrashy sort of way.
543
00:33:49,960 --> 00:33:51,820
She doesn't look trashy to me.
544
00:33:51,990 --> 00:33:55,330
Really? Wasn't that long\Nago
that you used to say...
545
00:33:55,500 --> 00:33:58,090
that anyone that posed\Nfor
pictures like that, um...
546
00:33:58,270 --> 00:34:01,030
- was nothing better than a tramp.
\N- That was different.
547
00:34:01,070 --> 00:34:03,200
- It was? How?\N- Yes, it was.
548
00:34:03,201 --> 00:34:07,639
Ahem. Sue Ellen, I know you\Ndon't
have much to fill your day with...
549
00:34:07,640 --> 00:34:09,408
but the rest of us\Nhave real problems.
550
00:34:09,409 --> 00:34:14,400
Oh, please, J.R. The last thing in the\Nworld
I wanna do is talk about problems.
551
00:34:14,810 --> 00:34:17,280
I should've eaten\Nbreakfast downtown.
552
00:34:17,620 --> 00:34:20,420
- I'll see you tonight.\N- That'd be nice.
553
00:34:23,159 --> 00:34:26,389
I do admire the way\Nyou get under his skin.
554
00:34:27,790 --> 00:34:29,320
It's taken years of practice.
555
00:34:29,500 --> 00:34:32,489
I think I've finally\Ngotten the hang of it.
556
00:34:57,960 --> 00:35:00,390
What are you doing\Nhere, Parmalee?
557
00:35:01,030 --> 00:35:05,230
Ellie threw you off this ranch once.
\NI'd be mighty happy to do it again.
558
00:35:05,570 --> 00:35:08,000
Well, I'm sorry to hear\Nyou say that, Clayton.
559
00:35:08,170 --> 00:35:09,760
I thought we might befriends.
560
00:35:09,940 --> 00:35:13,270
I could've been friends
with\Nthe man I thought you were.
561
00:35:13,440 --> 00:35:15,270
But not with you now.
562
00:35:15,440 --> 00:35:17,670
Same person, different name.
563
00:35:17,840 --> 00:35:20,710
You're a phony,\NParmalee. A troublemaker.
564
00:35:20,880 --> 00:35:24,210
- And I want you out of here.
\N- Why are you so upset?
565
00:35:24,380 --> 00:35:25,650
I'm the one who should be.
566
00:35:26,550 --> 00:35:27,990
I don't believe you said that.
567
00:35:28,390 --> 00:35:29,440
Why not?
568
00:35:29,560 --> 00:35:31,520
You're the one\Nliving with my wife.
569
00:35:31,521 --> 00:35:34,059
I'm over there in that\Nmotel room all by myself.
570
00:35:34,060 --> 00:35:37,390
Ellie's not your wife, she's mine.
\NAnd she's gonna stay that way.
571
00:35:37,560 --> 00:35:39,660
Well, it's still\Nearly in the game.
572
00:35:39,830 --> 00:35:40,990
Game?
573
00:35:41,570 --> 00:35:43,630
That what this is?
574
00:35:43,870 --> 00:35:45,070
I'd have thought by now...
575
00:35:45,240 --> 00:35:47,940
you'd have seen it wasn't\Ngonna
work and belong gone.
576
00:35:48,010 --> 00:35:50,380
Well, I'm not leaving, Clayton.
577
00:35:50,540 --> 00:35:52,880
Now, I thought I owed\Nit
to you to tell you that.
578
00:35:53,250 --> 00:35:55,310
I never wanted any\Nof this to happen.
579
00:35:55,480 --> 00:35:58,680
But now that it has, I'm\Ngonna
take back what's mine.
580
00:35:59,290 --> 00:36:01,780
There's nothing\Nhere that's yours...
581
00:36:01,960 --> 00:36:03,480
including my wife.
582
00:36:08,830 --> 00:36:12,420
And even if you were Jock\NEwing,
and no doubt about it...
583
00:36:12,600 --> 00:36:15,190
I wouldn't just roll over\Nand
get out of your way.
584
00:36:16,270 --> 00:36:19,600
Ellie's my wife. I love her.
585
00:36:19,770 --> 00:36:21,430
And believe me...
586
00:36:21,610 --> 00:36:24,630
I'm gonna fight any\Nway I have to to keep her.
587
00:36:26,750 --> 00:36:30,580
Now, I don't wanna see\Nyou on this ranch again.
588
00:37:16,460 --> 00:37:18,450
KENDALL: Good morning, J.R.
589
00:37:19,870 --> 00:37:21,560
PHYLLIS: Morning, J.R.\N- Sly.
590
00:37:21,740 --> 00:37:23,730
Come into my office.
591
00:37:26,870 --> 00:37:27,920
Yes, sir?
592
00:37:27,921 --> 00:37:29,909
Have you seen these\NValentine Girl ads?
593
00:37:29,910 --> 00:37:32,649
Heh, yeah, aren't they great?
\NI was thinking of getting sum...
594
00:37:32,650 --> 00:37:34,340
I didn't ask for your opinion.
595
00:37:34,510 --> 00:37:37,210
Find out who owns the\Ncompany
and if it's for sale.
596
00:37:37,380 --> 00:37:40,110
- You wanna buy it?\N- This is a disgrace.
597
00:37:40,290 --> 00:37:43,770
If I have to buy the company and\Nshut
it down, that's what I'm gonna do.
598
00:37:43,790 --> 00:37:47,780
- You really think they're that
bad?\N- Sly, do you enjoy working here?
599
00:37:48,060 --> 00:37:49,460
- Yes, of course I do.\N- Good.
600
00:37:49,461 --> 00:37:52,869
Then just get me that information\Nand
don't ask any more questions.
601
00:37:52,870 --> 00:37:54,270
Yes, sir.
602
00:38:01,270 --> 00:38:03,640
Pornography is what it is.
603
00:38:03,810 --> 00:38:05,010
[SCOFFS]
604
00:38:15,990 --> 00:38:18,390
I never had no jet plane.
605
00:38:19,690 --> 00:38:22,390
Never belonged\Nto no country club.
606
00:38:23,500 --> 00:38:26,330
Just a hard-working\Noilman was all I ever was.
607
00:38:26,500 --> 00:38:28,330
I know that.
608
00:38:29,800 --> 00:38:32,640
I've seen wells that go dry.
609
00:38:33,640 --> 00:38:36,630
I've seen fields that\Nlook good go bust.
610
00:38:36,940 --> 00:38:38,500
But, uh...
611
00:38:39,510 --> 00:38:42,240
I never seen nothing like this.
612
00:38:44,080 --> 00:38:46,880
Back when oil\Nwas 30 and better...
613
00:38:47,120 --> 00:38:49,750
we all got too big\Nfor our britches.
614
00:38:50,090 --> 00:38:52,560
Figured it was never gonna end.
615
00:38:53,890 --> 00:38:57,520
Banks standing in\Nline handing out money.
616
00:38:57,900 --> 00:38:59,730
Didn't even ask\Nwas you qualified.
617
00:38:59,900 --> 00:39:02,730
Banks are going\Nbust too, Mr. Hillel.
618
00:39:03,270 --> 00:39:08,570
Sold off everything\NI own, but this field.
619
00:39:10,040 --> 00:39:12,080
Ain't near enough to\Npay back what I owe.
620
00:39:12,150 --> 00:39:15,910
Mr. Hillel, I believe I'm making\Nyou
a fair offer for your company.
621
00:39:16,080 --> 00:39:17,140
Are you now?
622
00:39:17,780 --> 00:39:21,380
What are we talking here?
\NThirty cents on the dollar?
623
00:39:22,460 --> 00:39:24,680
Just hurts like hell to\Nsee a fellow oilman...
624
00:39:24,690 --> 00:39:26,960
taking advantage\Nof the situation.
625
00:39:27,130 --> 00:39:28,560
Thirty cents on the dollar...
626
00:39:28,561 --> 00:39:32,369
is better than declaring bankruptcy\Nand
coming out of this with nothing.
627
00:39:32,370 --> 00:39:34,290
Ewing Oil is gonna\Nassume your debts...
628
00:39:34,300 --> 00:39:36,830
and try and work out a\Ndeal with your bankers.
629
00:39:37,000 --> 00:39:40,460
I got a lot of my\Nlife in these fields.
630
00:39:41,070 --> 00:39:43,600
Well, you're not the only one.
631
00:39:43,810 --> 00:39:47,230
But you aren't one of the ones that\Ncan
come out of it with something.
632
00:39:47,910 --> 00:39:51,510
Fact is, I may have to sell off this\Nhardware
and just keep the reserves.
633
00:39:51,650 --> 00:39:52,910
Exploration the way it is...
634
00:39:52,911 --> 00:39:56,419
it's only companies with large\Nreserves
that are gonna come back.
635
00:39:56,420 --> 00:39:58,720
Once the price of\Noil goes up again.
636
00:39:58,890 --> 00:40:01,760
And that's, uh, Ewing Oil?
637
00:40:01,930 --> 00:40:03,730
That's the plan.
638
00:40:04,530 --> 00:40:06,690
So do we have a deal or not?
639
00:40:08,970 --> 00:40:11,030
I reckon so.
640
00:40:12,240 --> 00:40:14,540
I don't see no other way out.
641
00:40:16,140 --> 00:40:19,440
Well, guess we might as\Nwell
go down to the bank...
642
00:40:19,950 --> 00:40:21,210
and make it official.
643
00:40:21,380 --> 00:40:23,040
Let's do it.
644
00:40:38,000 --> 00:40:40,020
APRIL: Hello, Jack.
645
00:40:41,800 --> 00:40:43,200
April.
646
00:40:43,400 --> 00:40:45,500
What are you doing here?
647
00:40:46,070 --> 00:40:49,410
Is that my greeting after
all\Nwe've meant to each other?
648
00:40:50,640 --> 00:40:52,620
We never meant\Nanything to each other.
649
00:40:52,910 --> 00:40:57,040
I thought you'd make a great wife,
\Nyou thought I'd be a great meal ticket.
650
00:40:57,550 --> 00:41:02,320
Well, we were both\Nwrong... until now.
651
00:41:02,490 --> 00:41:04,890
Oh, heh, heh. No new.
652
00:41:05,060 --> 00:41:08,960
You'd still be a lousy wife\Nand
I'm still a lousy provider.
653
00:41:09,130 --> 00:41:11,120
You're very modest, Jack.
654
00:41:11,300 --> 00:41:13,460
I've been hearing\Ngreat things about you.
655
00:41:13,700 --> 00:41:15,500
Yeah, that's surprising.
656
00:41:15,501 --> 00:41:17,499
How would you hear\Nanything about me?
657
00:41:17,500 --> 00:41:19,000
You're becoming quite famous.
658
00:41:19,140 --> 00:41:20,830
Your name's in all the papers.
659
00:41:21,010 --> 00:41:22,980
Even the paper where I live.
660
00:41:23,140 --> 00:41:24,270
So?
661
00:41:25,350 --> 00:41:27,010
{\i1}So...{\i0}
662
00:41:27,750 --> 00:41:31,480
you now own 10\Npercent of Ewing Oil.
663
00:41:31,650 --> 00:41:36,320
And Ewing Oil's worth\Nhundreds
of millions of dollars.
664
00:41:36,490 --> 00:41:38,510
[LAUGHING]
665
00:41:38,890 --> 00:41:41,490
Ah, yes, of course.
666
00:41:41,660 --> 00:41:44,490
Well, at least\Nyou're honest, April.
667
00:41:44,660 --> 00:41:46,330
You do love money.
668
00:41:47,670 --> 00:41:49,430
I would if I had some.
669
00:41:50,770 --> 00:41:52,740
You're not getting any from me.
670
00:41:52,910 --> 00:41:54,370
I don't have any.
671
00:41:54,540 --> 00:41:55,920
Besides, I don't owe you any.
672
00:41:59,350 --> 00:42:00,940
Jack.
673
00:42:00,941 --> 00:42:05,519
You really should have stuck\Naround
for the final divorce hearing.
674
00:42:05,520 --> 00:42:07,990
I was very convincing.
675
00:42:08,150 --> 00:42:10,050
What is that supposed to mean?
676
00:42:10,220 --> 00:42:14,490
Well, after what the nice judge heard\Nwhat
a miserable life I had with you...
677
00:42:14,660 --> 00:42:17,530
how you left me in the\Nlurch
with all those bills.
678
00:42:18,230 --> 00:42:20,200
What bills? We\Ndidn't owe any money.
679
00:42:20,370 --> 00:42:21,560
Hm.
680
00:42:21,730 --> 00:42:24,190
I managed to charge a\Nfew
things before you left.
681
00:42:24,740 --> 00:42:26,140
Heh.
682
00:42:26,310 --> 00:42:27,470
I'll bet you did.
683
00:42:28,170 --> 00:42:29,730
Anyway...
684
00:42:29,910 --> 00:42:34,070
I convinced him that I had faith\Nin
your ability to make money.
685
00:42:34,250 --> 00:42:37,380
So since there was\Nnothing
to split at that time...
686
00:42:37,550 --> 00:42:41,990
he granted me 50 percent of\Nyour
future income for five years.
687
00:42:42,160 --> 00:42:43,210
He what?
688
00:42:44,920 --> 00:42:46,950
It was a long shot on my part...
689
00:42:47,130 --> 00:42:49,820
but I figured, “What the hell?“
690
00:42:49,821 --> 00:42:52,669
Frankly, I didn't think\Nyou'd
amount to anything.
691
00:42:52,670 --> 00:42:54,760
And up until now I was right.
692
00:42:55,770 --> 00:42:58,260
From a money\Nstandpoint you're still light.
693
00:43:02,580 --> 00:43:05,640
I don't think so.
694
00:43:06,510 --> 00:43:07,570
Here's your copy.
695
00:43:08,550 --> 00:43:11,250
You own 10 percent of\NEwing
Oil, and half that's mine.
696
00:43:11,320 --> 00:43:13,290
Pretty simple, no?
697
00:43:20,730 --> 00:43:22,220
Well...
698
00:43:23,130 --> 00:43:27,030
maybe I'll go downtown and\Nsay
hello to my other partners.
699
00:43:30,470 --> 00:43:32,340
You really look good, Jack.
700
00:43:32,510 --> 00:43:35,500
And one part of our\Nmarriage certainly worked.
701
00:43:35,680 --> 00:43:37,670
If you get lonely\Nsome night, call me.
702
00:43:38,210 --> 00:43:41,010
Maybe we'll go for\Ndouble or nothing.
703
00:43:49,090 --> 00:43:50,950
How did it go in Corsicana?
704
00:43:51,120 --> 00:43:53,960
All right, I made the deal.
705
00:43:53,961 --> 00:43:56,699
I keep telling myself\Nwe're
doing the right thing...
706
00:43:56,700 --> 00:43:58,920
but I think we're taking\Nadvantage of them.
707
00:43:59,030 --> 00:44:01,360
Well, I feel sorry for\Nthose folks myself...
708
00:44:01,530 --> 00:44:03,800
but if we don't do it,\Nsomebody else will.
709
00:44:03,970 --> 00:44:05,700
Gotta be like the shark, Bobby.
710
00:44:05,870 --> 00:44:08,670
- Keep moving or die.\N- I know all that.
711
00:44:08,671 --> 00:44:10,439
But that doesn't\Nmake it any easier.
712
00:44:10,440 --> 00:44:11,500
[INTERCOM BUZZES]
713
00:44:11,680 --> 00:44:12,940
- Yeah. SLY: {\i1}.J.R...{\i0}
714
00:44:13,080 --> 00:44:16,520
{\i1}there's a Mr. Wes Parmalee\Nhere
to see you and Bobby.{\i0}
715
00:44:18,280 --> 00:44:19,980
All right, bring him in.
716
00:44:20,150 --> 00:44:23,120
- Then you ladies go on home.
\N{\i1}- Yes, sir.{\i0}
717
00:44:23,420 --> 00:44:25,450
What do you suppose he wants?
718
00:44:26,160 --> 00:44:27,560
He wants something.
719
00:44:28,560 --> 00:44:29,890
SLY: Right this way.
720
00:44:30,060 --> 00:44:32,260
J.R., can I get you\Nanything before I go?
721
00:44:32,430 --> 00:44:35,700
J.R.: No, Sly. Thank you, good night.
\N- Yes, sir.
722
00:44:36,370 --> 00:44:38,030
{\i1}JR.{\i0}
723
00:44:38,240 --> 00:44:39,730
Bobby.
724
00:44:39,970 --> 00:44:41,910
What do you want, Parmalee?
725
00:44:42,540 --> 00:44:45,670
Don't waste much time on\Ngreetings
these days, do you?
726
00:44:45,850 --> 00:44:47,040
Not on you.
727
00:44:48,510 --> 00:44:51,690
Then you'll both be happy to\Nhear
I've decided to leave Dallas.
728
00:44:52,650 --> 00:44:54,590
Is that a fact?
729
00:44:54,750 --> 00:44:56,610
WES: I know I've\Ncaused you all pain.
730
00:44:57,560 --> 00:44:59,580
But it's hurt me too.
731
00:44:59,760 --> 00:45:02,790
None of my family\Nexcept, maybe, Ray...
732
00:45:02,960 --> 00:45:04,660
can see who I really am.
733
00:45:04,830 --> 00:45:06,890
So I guess maybe\Nit's better if I leave.
734
00:45:11,140 --> 00:45:13,300
You came down here to\Ntake me up on my offer.
735
00:45:14,710 --> 00:45:17,040
How much is it gonna\Ncost for you to go?
736
00:45:17,210 --> 00:45:18,260
Not a penny.
737
00:45:18,680 --> 00:45:20,240
I don't want anything from you.
738
00:45:20,950 --> 00:45:24,850
I just came over here to\Ntalk to you.
Say goodbye.
739
00:45:28,290 --> 00:45:30,810
I don't expect I'll see\Neither of you again.
740
00:45:45,970 --> 00:45:49,740
That's a very noble\Nspeech, Daddy.
741
00:45:49,940 --> 00:45:51,910
Now, how about the truth?
742
00:45:52,110 --> 00:45:53,740
What truth?
743
00:45:54,680 --> 00:45:58,550
The truth that you realize you\Ncan't
pull off this little Charade.
744
00:45:59,290 --> 00:46:02,020
You're a fraud\Nand we all know it.
745
00:46:02,520 --> 00:46:04,620
How could a fraud\Nknow the things I know?
746
00:46:04,690 --> 00:46:06,680
The Ewings are a\Nmighty public family.
747
00:46:06,681 --> 00:46:09,629
Anybody can dig up a certain\Namount
of information on us.
748
00:46:09,630 --> 00:46:11,730
Then you tell me how\NI could've found out...
749
00:46:11,731 --> 00:46:14,729
{\i1}“about that hunting Hip
you\Nand me and JR. and Ray...{\i0}
750
00:46:14,730 --> 00:46:16,860
took over to Lake Takapa.
751
00:46:17,040 --> 00:46:19,660
How we ran into that\Ncrazy
old cool and his son...
752
00:46:19,840 --> 00:46:22,370
and they ambushed\Nus and shot me.
753
00:46:22,371 --> 00:46:26,309
How could I have read about\Nlaying
there thinking I was dying?
754
00:46:26,310 --> 00:46:28,650
And telling you about\NAmanda, my first wife?
755
00:46:29,050 --> 00:46:31,520
How you had to\Nlook after her for me.
756
00:46:32,920 --> 00:46:36,460
Tell me how anyone on God's green\NEarth
but Jock Ewing could know that.
757
00:47:43,790 --> 00:47:45,780
[ENGLISH SDH]
758
00:47:45,830 --> 00:47:50,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.