All language subtitles for Dallas s10e02 Return to Camelot 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:04,130 Bill Morris is on the phone\Nfrom Navarro. Ewing 12 is on fire. 2 00:00:04,270 --> 00:00:06,930 It won't be too long\Nbefore he gets tired of you... 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,090 and starts knocking\Nat my door again. 4 00:00:09,270 --> 00:00:12,140 You may be at Southfork,\Nbut it's me he wants. 5 00:00:12,310 --> 00:00:14,000 In bed and out. 6 00:00:14,180 --> 00:00:17,300 Just bought that big, new\Nhouse, I'm rattling around inside... 7 00:00:17,410 --> 00:00:19,310 maybe you can come live there. 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,420 Seven this morning, one of\Nmy guys heard a big explosion. 9 00:00:22,580 --> 00:00:25,250 He got over here, 4 was\Ngone and 6 was on fire too. 10 00:00:25,420 --> 00:00:26,920 Explosion? Somebody blew it? 11 00:00:26,990 --> 00:00:28,650 Do you want me? 12 00:00:29,830 --> 00:00:30,880 Yes, I do. 13 00:02:04,090 --> 00:02:06,910 - I'll meet you back at the office. \N- Where are you going? 14 00:02:06,920 --> 00:02:09,979 - I got some things I gotta take care of. \N- All right. 15 00:02:13,460 --> 00:02:16,260 I knew it'd go well. Did\NI tell you I was right? 16 00:02:16,430 --> 00:02:17,800 I told you that. 17 00:02:17,970 --> 00:02:19,760 - It did go well.\N- Ha, ha, ha. Yeah. 18 00:02:19,940 --> 00:02:21,530 Ewing. 19 00:02:21,700 --> 00:02:23,360 7? 20 00:02:24,370 --> 00:02:28,110 Oh, my. I have to say, I was\Nsurprised to see you in at the meeting. 21 00:02:28,280 --> 00:02:29,540 The zoo was closed today. 22 00:02:29,710 --> 00:02:32,530 That's right. Go ahead, get\Nsome of that bitterness out. 23 00:02:32,610 --> 00:02:35,670 - What makes you think I'm bitter? \N- Well, seeing me up there. 24 00:02:35,720 --> 00:02:39,080 Having the whole oil community\Nsupport me in my idea on the tariff. 25 00:02:39,120 --> 00:02:42,240 J.R.: Yeah, I was impressed by\Nthe way you handled that meeting. 26 00:02:42,290 --> 00:02:44,950 Best part about it,\NI couldn't hear you. 27 00:02:45,290 --> 00:02:46,490 MARILEE: Now, J.R. 28 00:02:46,491 --> 00:02:49,769 Since you and Cliff are\Npractically brothers-in-law again... 29 00:02:49,770 --> 00:02:52,230 do you think you should\Nbe arguing like this? 30 00:02:52,400 --> 00:02:55,820 Well, honey, I'll worry about that\Ndisaster when and if it happens. 31 00:02:55,900 --> 00:02:58,360 Well, I thought you'd be\Nhappy for Bobby and Pam. 32 00:02:58,510 --> 00:03:00,850 Marilee, why don't\Nyou just stay out of this? 33 00:03:03,050 --> 00:03:05,880 I always thought children\Nshould be seen and not heard. 34 00:03:06,050 --> 00:03:08,150 I dumped you in the\Nswimming pool before. 35 00:03:08,280 --> 00:03:10,140 Would you like\Nto try the fountain? 36 00:03:10,141 --> 00:03:12,349 JORDAN: Now, let's\Neverybody just calm down. 37 00:03:12,350 --> 00:03:14,520 Fact is, Cliff's got\Na good thing going. 38 00:03:14,690 --> 00:03:15,890 Jordan, I gotta tell you. 39 00:03:16,060 --> 00:03:18,220 I was surprised the\Nway you and the cartel... 40 00:03:18,390 --> 00:03:20,190 jumped on this\Nmoron's bandwagon. 41 00:03:20,300 --> 00:03:21,390 I got news for you. 42 00:03:21,560 --> 00:03:24,620 Every independent in Texas is\Ngonna be on my bandwagon soon. 43 00:03:24,770 --> 00:03:29,230 Ha. Well, they sold a lot of\Ntickets for the {\i1}Titanic{\i0} too. Heh, heh. 44 00:03:30,570 --> 00:03:31,660 That guy's funny. 45 00:03:40,750 --> 00:03:43,750 I don't know whether this\Nshould be a celebration or a wake. 46 00:03:43,820 --> 00:03:45,550 Oh, definitely a celebration. 47 00:03:45,720 --> 00:03:46,770 Here you are. 48 00:03:46,920 --> 00:03:48,290 Thank you. 49 00:03:49,120 --> 00:03:51,990 You know Bobby's the\Nonly man I've ever loved. 50 00:03:52,590 --> 00:03:54,590 Ah, love. 51 00:03:54,760 --> 00:03:56,930 That wonderful word. 52 00:03:57,100 --> 00:04:00,260 All the dumb things\Nwe do in its name. 53 00:04:01,100 --> 00:04:03,400 Maybe you and\NBobby are different. 54 00:04:03,570 --> 00:04:05,170 I hope so. 55 00:04:05,340 --> 00:04:07,330 You know we are. 56 00:04:10,510 --> 00:04:13,510 It's hard for me to believe that\Nanyone who has gotten away... 57 00:04:13,720 --> 00:04:16,690 would actually remarry\Ninto the Ewing family. 58 00:04:16,850 --> 00:04:19,149 Especially with\Nme as an example. 59 00:04:23,990 --> 00:04:25,970 You're even moving\Nback to Southfork. 60 00:04:27,430 --> 00:04:29,690 Christopher can hardly wait. 61 00:04:29,870 --> 00:04:33,270 You know, he and John Ross\Nare going to be great friends. 62 00:04:36,270 --> 00:04:39,300 Another generation\Nof Ewing boys. 63 00:04:39,470 --> 00:04:41,170 What a picture. 64 00:04:41,610 --> 00:04:45,770 Maybe the oil industry will be just\Na memory by the time they grow up. 65 00:04:45,950 --> 00:04:48,280 There won't be any competition. 66 00:04:50,990 --> 00:04:52,450 Miss? 67 00:04:52,620 --> 00:04:56,100 - Would you bring me another,\Nplease? WOMAN: Yes, {\i1}ma'am.{\i0} 68 00:04:56,690 --> 00:04:58,680 Sue Ellen, you're\Ndrinking a lot. 69 00:05:00,060 --> 00:05:02,220 Of course I am. I always do. 70 00:05:02,221 --> 00:05:05,629 Didn't Bobby tell you that I'm\NSouthfork's resident alcoholic? 71 00:05:05,630 --> 00:05:06,860 That's not true. 72 00:05:07,700 --> 00:05:09,470 It's close enough. 73 00:05:09,640 --> 00:05:11,230 The funny thing is... 74 00:05:11,410 --> 00:05:15,210 is that I know it's exactly\Nwhat J. R. wants me to do. 75 00:05:17,910 --> 00:05:19,900 I try to stop, but I just can't. 76 00:05:21,280 --> 00:05:24,400 Why don't you check into a\Nprivate clinic? Nobody would know. 77 00:05:28,290 --> 00:05:31,190 - J.R. would.\N- So? 78 00:05:32,390 --> 00:05:37,060 Once I start, it would be admitting\Nto the world that I am an alcoholic. 79 00:05:37,230 --> 00:05:40,530 I'm afraid of what he might\Ndo with that information. 80 00:05:40,531 --> 00:05:45,169 {\i1}He's{\i0} had me committed\Nonce and he might do it again. 81 00:05:45,170 --> 00:05:47,340 Just get rid of me\Nonce and for all. 82 00:05:47,880 --> 00:05:49,740 WOMAN: Here you are. 83 00:05:50,250 --> 00:05:51,840 Thank you. 84 00:05:57,020 --> 00:05:58,750 Sue Ellen? 85 00:06:00,390 --> 00:06:02,320 Don't do that. 86 00:06:05,890 --> 00:06:08,830 Pam, it's either here\Nor some place else. 87 00:06:09,630 --> 00:06:11,860 The only way\NI'm going to stop... 88 00:06:12,030 --> 00:06:16,940 is it I find something that means\Nmore to me than my need for alcohol. 89 00:06:33,390 --> 00:06:35,650 DORA MAE: Good evening.\N- Good evening. 90 00:06:35,860 --> 00:06:37,990 - How are you, Dora Mae?\N- Fine, thank you. 91 00:06:38,159 --> 00:06:40,320 You must be very\Nproud of your husband. 92 00:06:40,321 --> 00:06:42,059 {\i1}He's{\i0} the talk of the club. 93 00:06:42,060 --> 00:06:43,159 I bet he is. 94 00:06:43,370 --> 00:06:46,390 - I have your table ready.\N- Great. 95 00:06:50,510 --> 00:06:52,600 [CHATTERING] 96 00:06:53,110 --> 00:06:56,110 You wanna go in? I wanna see\Nsomebody over here for a minute. 97 00:06:56,180 --> 00:06:58,810 - Sure. Don't be too long.\N- I won't. 98 00:07:00,820 --> 00:07:04,180 Oh, Cassie, send a bottle of\Nchampagne over to my table, will you? 99 00:07:04,320 --> 00:07:07,150 But the gentleman over here\Nasked me to send one to you. 100 00:07:07,320 --> 00:07:09,690 Hey, how nice. Okay. 101 00:07:09,890 --> 00:07:11,660 Cancel mine. 102 00:07:15,500 --> 00:07:18,470 Well, the man of the hour. 103 00:07:18,630 --> 00:07:21,660 - How are you, counselor?\N- Oh, just fine. Fine. 104 00:07:21,840 --> 00:07:24,660 - That your wife you just came in with?\N- 01 course it was. 105 00:07:24,810 --> 00:07:27,540 You still thinking\Nabout getting a divorce? 106 00:07:27,710 --> 00:07:31,170 No. Not if she can get\Nanything in a settlement. 107 00:07:31,350 --> 00:07:35,210 I told you that an annulment is the\Nonly way you can get around that. 108 00:07:35,420 --> 00:07:36,680 Have you considered it? 109 00:07:36,850 --> 00:07:39,510 Well, of course I have, \Nbut is there a time limit? 110 00:07:39,690 --> 00:07:43,720 The longer you stay married, \Nthe more difficult it becomes. 111 00:07:44,990 --> 00:07:47,659 - It's good to see you.\N- You too. 112 00:07:53,500 --> 00:07:55,660 Hey, you were great\Nin that meeting today. 113 00:07:55,670 --> 00:07:57,800 Oh, thanks, thanks.\NNice of you to say. 114 00:07:57,970 --> 00:08:00,910 All right. Appreciate it. 115 00:08:01,080 --> 00:08:03,340 Appreciate you being there. 116 00:08:05,210 --> 00:08:07,790 JACK: How come you're\Nnot by the great man's side? 117 00:08:09,950 --> 00:08:12,510 He doesn't like\Nsharing the spotlight. 118 00:08:12,690 --> 00:08:14,090 Sis, this is Trish. 119 00:08:14,260 --> 00:08:17,750 Trish, this is my sister,\NJamie Ewing. .. Uh, Barnes. 120 00:08:17,960 --> 00:08:19,050 Nice to meet you. 121 00:08:19,230 --> 00:08:22,660 Hello. Would you like some\Nchampagne or a drink, perhaps? 122 00:08:23,260 --> 00:08:26,000 No, thank you. We\Nwere just leaving. 123 00:08:26,970 --> 00:08:29,030 [CHUCKLING] 124 00:08:30,540 --> 00:08:32,600 Wow, they just\Nwouldn't let go of me. 125 00:08:32,770 --> 00:08:35,039 Trish, this is my\Nhusband, Cliff Barnes. 126 00:08:35,210 --> 00:08:36,840 Cliff, this is my brother, Jack. 127 00:08:37,010 --> 00:08:39,110 Don't I remember\Nyou from the trial? 128 00:08:39,280 --> 00:08:42,110 Yeah, that, uh... Not one\Nof your better days, was it? 129 00:08:42,280 --> 00:08:46,580 - No, but I think I made up for it today. \N- Yeah, so everybody says. 130 00:08:46,760 --> 00:08:48,590 Are you the Cliff Barnes? 131 00:08:48,760 --> 00:08:52,590 I am. Didn't I see you at\Nthe meeting today with J.R? 132 00:08:52,760 --> 00:08:53,810 Not exactly with. 133 00:08:54,000 --> 00:08:56,050 CLIFF: How come you left early? 134 00:08:56,230 --> 00:08:59,030 Well, I guess old J.R. and I\Njust ran out of conversation. 135 00:08:59,200 --> 00:09:03,190 I'd think you two would be the best of\Nfriends after what you did at that trial. 136 00:09:03,440 --> 00:09:06,900 I believe that he thinks the\Nonly good friend is a dead friend. 137 00:09:07,080 --> 00:09:08,980 The man is a human blight. 138 00:09:09,140 --> 00:09:10,700 - Let's go.\N- I'll see you later. 139 00:09:10,780 --> 00:09:14,010 TRISH: Bye-bye. Nice to meet you. \N- Bye-bye. Nice meeting you. 140 00:09:15,520 --> 00:09:17,420 So that's your brother. 141 00:09:17,790 --> 00:09:19,050 Yes, it is. 142 00:09:19,220 --> 00:09:21,860 And I don't wanna hear any\Nsmart comments about him. 143 00:09:21,890 --> 00:09:25,660 No? No, I mean, obviously we\Nthink alike when it comes to J.R. 144 00:09:25,830 --> 00:09:27,750 I realize that you\Ntwo weren't close... 145 00:09:27,900 --> 00:09:30,590 but you ought to have him\Nover to the house sometime. 146 00:09:30,830 --> 00:09:32,990 - Why? Because he's family. 147 00:09:33,170 --> 00:09:35,800 I mean, I know how\NI feel about my sister. 148 00:09:35,970 --> 00:09:38,730 I thought it would be nice to\Ncook him dinner some time. 149 00:09:38,810 --> 00:09:40,300 Yes, it would. 150 00:09:40,480 --> 00:09:43,070 As long as you didn't\Ntake credit for the cooking. 151 00:09:43,240 --> 00:09:44,770 What do you mean by that? 152 00:09:45,980 --> 00:09:49,640 It means that you sure took my idea\Nabout the tariff then made it your own. 153 00:09:50,250 --> 00:09:52,450 I see who's taking all the bows. 154 00:09:52,620 --> 00:09:55,380 Hey, your idea wasn't\Nanything like that, it was dumb... 155 00:09:55,560 --> 00:09:57,990 and couldn't possibly work. 156 00:10:00,130 --> 00:10:01,180 Just like me. 157 00:10:01,330 --> 00:10:04,330 Oh, come on now, sweetie.\NNow, don't be too hard on yourself. 158 00:10:04,370 --> 00:10:07,630 You're doing the best\Nyou can. And that's all I ask. 159 00:10:10,210 --> 00:10:12,970 - Would you excuse me for a minute?\N- Yeah. 160 00:10:14,610 --> 00:10:17,840 Cassie, wanna pour\Nme some of that, please? 161 00:10:18,110 --> 00:10:19,170 Hey. 162 00:10:19,350 --> 00:10:22,340 Hey, Charlie. How you doing? 163 00:10:22,520 --> 00:10:24,380 Good to see you. 164 00:10:33,660 --> 00:10:35,720 [PIANO PLAYING] 165 00:10:42,740 --> 00:10:43,830 Donna. 166 00:10:44,010 --> 00:10:45,530 {\i1}JR.{\i0} 167 00:10:45,710 --> 00:10:47,140 Can I fix you a drink? 168 00:10:47,310 --> 00:10:49,210 No, thank you. 169 00:10:50,610 --> 00:10:53,140 Haven't seen Ray\Naround much lately. 170 00:10:53,480 --> 00:10:56,470 Neither have I. And I don't\Nreally wanna talk about it. 171 00:10:57,550 --> 00:10:59,710 I missed seeing you\Nat that meeting today. 172 00:10:59,720 --> 00:11:01,160 Oh, I was there. 173 00:11:01,320 --> 00:11:03,190 Sitting in the back. 174 00:11:03,191 --> 00:11:06,159 Sure don't expect a whole a\Nlot to come out of that meeting. 175 00:11:06,160 --> 00:11:08,320 Huh, well, neither do I. 176 00:11:08,500 --> 00:11:10,230 But as much as I\Nhate to admit it... 177 00:11:10,400 --> 00:11:13,530 that bonehead, Barnes. Came\Nup with a pretty good idea. 178 00:11:13,700 --> 00:11:16,220 Bobby and I have been\Ndiscussing it at the office. 179 00:11:16,270 --> 00:11:18,010 And, well, we\Nagree on something. 180 00:11:18,770 --> 00:11:20,370 That's unusual. 181 00:11:21,180 --> 00:11:25,700 Barnes is so busy slapping himself on the\Nback, that group doesn't stand a chance. 182 00:11:25,880 --> 00:11:27,870 But it would if you were there. 183 00:11:29,220 --> 00:11:31,190 I doubt that. 184 00:11:31,420 --> 00:11:33,080 Oh, come on. 185 00:11:33,250 --> 00:11:36,250 False modesty has never\Nbeen one of your virtues, Donna. 186 00:11:36,420 --> 00:11:37,920 You were married to Sam Culver. 187 00:11:38,090 --> 00:11:41,810 You know all the movers and shakers\Nand the right political connections. 188 00:11:41,860 --> 00:11:45,200 {\i1}Heโ€œ, you! stepson\NDave is a us. senator.{\i0} 189 00:11:45,470 --> 00:11:46,900 What we need... 190 00:11:47,070 --> 00:11:51,030 is for you to take over that group\Nand give it the leadership it's gotta have. 191 00:11:51,740 --> 00:11:54,110 Why is it, J.R... 192 00:11:54,480 --> 00:11:56,600 that I just don't\Ntrust your motives? 193 00:11:57,710 --> 00:12:00,650 - What motives could I have?\N- Well, for starters: 194 00:12:00,820 --> 00:12:03,220 Getting Cliff Barnes\Nout of the limelight... 195 00:12:03,380 --> 00:12:05,910 having me take it away from him. 196 00:12:07,590 --> 00:12:09,460 Well, I guess that's part of it. 197 00:12:09,620 --> 00:12:12,980 It'd give me a lot of satisfaction\Nto do something like that to him. 198 00:12:13,090 --> 00:12:16,120 But the point is, with you\Nthe head of that group... 199 00:12:16,300 --> 00:12:18,820 we could do ourselves\Nsome good up in Washington. 200 00:12:19,270 --> 00:12:21,740 It's not a real\Ngood time for me. 201 00:12:22,200 --> 00:12:23,570 No, it's a great time. 202 00:12:23,740 --> 00:12:25,730 Stop you from moping around. 203 00:12:25,910 --> 00:12:28,600 Get you busy doing\Nsomething you do best. 204 00:12:29,310 --> 00:12:30,780 Come on. 205 00:12:31,250 --> 00:12:32,980 Think it over. 206 00:12:40,490 --> 00:12:44,020 Well, the bar's closed or\Nwere you just eighty-sixed? 207 00:12:44,330 --> 00:12:47,570 Not that it's your business, but I\Nhad dinner with Pam and Bobby. 208 00:12:47,630 --> 00:12:50,930 Well, I'll bet you were\Na big asset at that party. 209 00:12:51,730 --> 00:12:55,260 I went over to tell her how I\Nthink she's making a big mistake. 210 00:12:55,440 --> 00:12:58,130 But if that's what she\Nwants, then I'm happy for her. 211 00:12:58,310 --> 00:12:59,600 And you're the only one. 212 00:13:00,740 --> 00:13:03,540 There's something that\NI'm even happier about. 213 00:13:03,750 --> 00:13:07,050 I know how unhappy you\Nare about their marriage. 214 00:13:07,250 --> 00:13:11,280 Anything that makes you unhappy has\Ngot to be good for the rest of the world. 215 00:14:12,250 --> 00:14:13,680 [KNOCKING ON DOOR] 216 00:14:13,850 --> 00:14:16,310 Bobby, Bill Morris is on\Nthe phone from Navarro. 217 00:14:16,350 --> 00:14:18,450 Ewing 12 is on fire. 218 00:14:19,690 --> 00:14:22,160 Bill, it's me. How bad is it? 219 00:14:22,320 --> 00:14:24,350 - All right, I'm on my way. Is J.R. in?\N- No. 220 00:14:24,530 --> 00:14:26,450 Get the chopper\Nmeet me in 10 minutes. 221 00:14:26,490 --> 00:14:29,490 - J.R. gets in, tell him I'm on my way. \N- Yes, sir. 222 00:14:43,440 --> 00:14:44,970 J.R.: Jenna? 223 00:14:47,620 --> 00:14:49,140 Jenna? 224 00:14:49,580 --> 00:14:51,140 Come in. 225 00:14:53,290 --> 00:14:54,690 Oh, what's this? 226 00:14:54,860 --> 00:14:56,980 I'm packing, J.R. 227 00:14:57,160 --> 00:14:59,590 You know I can't\Nstay here anymore. 228 00:14:59,760 --> 00:15:03,100 You don't have to do that. \NNobody wants you to leave. 229 00:15:03,260 --> 00:15:05,160 It's not what I wanna do. 230 00:15:05,330 --> 00:15:06,990 I don't have much choice. 231 00:15:07,170 --> 00:15:09,930 I don't wanna face Bob\Nand the rest of you every day. 232 00:15:11,140 --> 00:15:13,770 I can't tell you how\Nwrong I think Bobby is. 233 00:15:13,940 --> 00:15:16,930 You would have been\Nthe perfect wife for him. 234 00:15:17,980 --> 00:15:20,350 Well, that makes\Nthree of us that think so. 235 00:15:20,520 --> 00:15:22,640 Unfortunately, Bobby doesn't. 236 00:15:23,480 --> 00:15:25,520 He was never very\Nfamous for his smarts. 237 00:15:25,690 --> 00:15:27,180 Neither was I. 238 00:15:27,360 --> 00:15:29,550 I would have been\Nmarried by now. 239 00:15:30,060 --> 00:15:32,050 You're not leaving\NDallas, are you? 240 00:15:32,260 --> 00:15:35,060 Not right away. I wanna\Nfind a place in Braddock... 241 00:15:35,260 --> 00:15:38,130 so Charlie can at least\Nfinish off the school year. 242 00:15:38,870 --> 00:15:42,300 You know, I really think\Nyou ought to stay close to us. 243 00:15:42,470 --> 00:15:46,190 You keep your horses stabled here, \NCharlie could come anytime she wants. 244 00:15:46,340 --> 00:15:48,310 You too, for that matter. 245 00:15:49,340 --> 00:15:50,670 I don't know. 246 00:15:50,850 --> 00:15:52,340 Maybe. 247 00:15:53,350 --> 00:15:56,410 Need any help. Money\Nor anything like that? 248 00:15:59,050 --> 00:16:01,020 Why are you being so nice, J.R.? 249 00:16:01,860 --> 00:16:03,920 We", like I said before... 250 00:16:04,090 --> 00:16:06,530 you're the one Bobby\Nshould be marrying. 251 00:16:06,690 --> 00:16:10,190 And it could be a long time\Noff before they tie the knot. 252 00:16:10,360 --> 00:16:13,890 Who knows what can happen? I'd\Nlike you close by, just in case it does. 253 00:16:14,370 --> 00:16:15,600 No. 254 00:16:16,340 --> 00:16:17,860 I love Bobby. 255 00:16:18,040 --> 00:16:21,220 But if anything does go wrong, \Nhe's gonna have to come after me. 256 00:16:21,310 --> 00:16:22,670 Wherever I am. 257 00:16:22,840 --> 00:16:24,610 And I'm not counting on it. 258 00:16:24,810 --> 00:16:27,440 Don't close all the doors.\NThere's always hope. 259 00:16:29,580 --> 00:16:31,950 You can't live on hope, J.R. 260 00:16:34,360 --> 00:16:36,410 I've tried it once. 261 00:16:37,530 --> 00:16:39,120 It doesn't work. 262 00:16:41,030 --> 00:16:42,860 I'm gonna miss you, Jenna. 263 00:16:43,400 --> 00:16:46,260 That boy doesn't know\Nthe mistake he's making. 264 00:17:32,110 --> 00:17:33,340 - Hi, Bill.\N- Mr. Ewing. 265 00:17:33,510 --> 00:17:35,350 - How bad is it?\N- Looks bad. 266 00:17:35,520 --> 00:17:37,950 4 blew, 6 caught next. 267 00:17:38,120 --> 00:17:41,360 We got the others shut down\Nbefore the file could spread to them. 268 00:17:41,361 --> 00:17:42,619 BOBBY: Can we get it out? 269 00:17:42,620 --> 00:17:44,989 MORRIS: Best we're doing\Nright now is containing it. 270 00:17:44,990 --> 00:17:47,870 Pinky is coming with his crew\Nhere. They're gonna blow it. 271 00:17:47,871 --> 00:17:49,229 BOBBY: How much are we losing? 272 00:17:49,230 --> 00:17:51,499 Well, we're pumping a\Ncouple thousand a day. 273 00:17:51,500 --> 00:17:53,360 Well, how the hell\Ndid it happened? 274 00:17:53,430 --> 00:17:57,000 About 7:00 this morning, one of\Nmy guys heard a big explosion. 275 00:17:57,170 --> 00:18:00,070 He got over here, 4 was\Ngone, and 6 was on fire too. 276 00:18:00,240 --> 00:18:01,740 Explosion? Somebody blew it? 277 00:18:01,810 --> 00:18:04,900 - Maybe. There's a lot of bitter people. \N- That's crazy. 278 00:18:05,080 --> 00:18:07,480 MORRIS: Well, so\Nis going bankrupt. 279 00:18:08,350 --> 00:18:10,550 There's Pinky's rig, come on. 280 00:18:20,900 --> 00:18:22,990 Pinky, this here is Bobby Ewing. 281 00:18:23,160 --> 00:18:24,600 - Hi, Bobby.\N- Hi. 282 00:18:24,770 --> 00:18:26,600 Well, what do you think? 283 00:18:26,770 --> 00:18:28,940 Well, I can stop it,\Nif you can afford it. 284 00:18:28,970 --> 00:18:30,430 I don't care what it costs. 285 00:18:30,610 --> 00:18:32,570 - I just want it put out.\N- You got it. 286 00:18:32,740 --> 00:18:35,440 Okay, men, break out the suits. 287 00:18:35,610 --> 00:18:37,410 Let's get it. 288 00:18:38,380 --> 00:18:39,940 โ€œI know... 289 00:18:40,110 --> 00:18:43,780 it's gonna cost all\Nof us a lot of money... 290 00:18:43,990 --> 00:18:46,220 to fund this lobby. 291 00:18:46,750 --> 00:18:48,780 But put your faith in me. 292 00:18:48,990 --> 00:18:53,220 And I guarantee you, I'll\Nget the results you want.โ€œ 293 00:18:54,130 --> 00:18:55,560 [CHUCKLES] 294 00:18:55,730 --> 00:18:58,130 What do you think?\NIt's pretty good, huh? 295 00:18:59,200 --> 00:19:00,730 Well, you used one word a lot. 296 00:19:00,900 --> 00:19:02,600 - What? 297 00:19:03,240 --> 00:19:06,430 You never mentioned Marilee\N01 Jordan or anyone else. 298 00:19:06,431 --> 00:19:09,409 You're doing this\Nfor the right reasons? 299 00:19:09,410 --> 00:19:13,240 Hey, come on, of course I am. It's\Nall for the good of the oil business. 300 00:19:13,410 --> 00:19:15,110 I have everybody behind me. 301 00:19:15,280 --> 00:19:18,280 Even the two idiot Ewing\Nbrothers were at the last meeting. 302 00:19:18,290 --> 00:19:20,030 I'm marrying one\Nof these idiots. 303 00:19:20,090 --> 00:19:22,920 Hey, I know. No disrespect\Nintended. I like Bobby. 304 00:19:23,090 --> 00:19:25,790 I'd just like him more if his\Nname were Smith 01 Jones. 305 00:19:25,890 --> 00:19:28,020 Cliff? Oh, hello, Pam. 306 00:19:28,930 --> 00:19:31,390 I just got the production\Nreports back from 340. 307 00:19:31,400 --> 00:19:32,450 So? 308 00:19:32,451 --> 00:19:35,599 I'm surprised you haven't\Nrescinded about pumping full out. 309 00:19:35,600 --> 00:19:36,930 Why would I do that? 310 00:19:37,100 --> 00:19:40,560 Because it makes no sense pumping\Nthat much at these cheap prices. 311 00:19:40,740 --> 00:19:42,770 It makes no sense to whom? 312 00:19:42,940 --> 00:19:44,340 To me or to anyone else. 313 00:19:44,341 --> 00:19:47,919 Yeah, but you don't run this company\Nand neither does anybody else. 314 00:19:47,920 --> 00:19:51,820 I don't mind you having an office, but\Nif you're gonna question my decisions... 315 00:19:51,920 --> 00:19:54,080 you might as well stay\Nhome, clean house... 316 00:19:54,260 --> 00:19:56,620 because it would\Nbe time better spent. 317 00:19:56,790 --> 00:19:58,420 Why are you being so defensive? 318 00:19:58,590 --> 00:20:00,580 I'm not, I just don't\Nneed anybody... 319 00:20:00,760 --> 00:20:03,790 to tell me how to make\Nbusiness decisions. 320 00:20:03,960 --> 00:20:05,830 Pam, it just came\Nin over the radio. 321 00:20:06,000 --> 00:20:08,990 There's a big fire at\None of the Ewing fields. 322 00:20:16,480 --> 00:20:18,970 MAN 1: Hold it!\NMAN 2: Come here. 323 00:20:27,790 --> 00:20:30,610 They're trying to figure out\Nwhere to drop the charges. 324 00:20:30,620 --> 00:20:33,320 Well, what's taking so\Nlong? We're losing a fortune. 325 00:20:33,360 --> 00:20:35,820 You want this done fast\Nor want it done it right? 326 00:20:36,230 --> 00:20:38,360 Noonan doesn't care\Nhow much it costs us. 327 00:20:38,530 --> 00:20:42,300 No, but he cares about being\Nalive after he blows it and so do I. 328 00:20:42,470 --> 00:20:45,130 All right, keep in touch\Nwhen he's ready to blow it. 329 00:20:45,310 --> 00:20:47,170 All right, goodbye. 330 00:20:52,150 --> 00:20:55,010 Thanks for coming\Nout today, Monty. 331 00:20:55,620 --> 00:20:58,590 Seen an awful lot of men. We'll\Nbe making our decision soon. 332 00:20:58,750 --> 00:21:00,920 Sure thing, you know\Nhow to get a hold of me. 333 00:21:01,120 --> 00:21:02,920 - Thank you, Monty.\N- Mr. Fallow. 334 00:21:09,430 --> 00:21:10,590 Howdy. 335 00:21:10,770 --> 00:21:13,200 - Wes Parmalee.\N- Ray Krebbs. 336 00:21:13,370 --> 00:21:14,860 - Clayton Fallow.\N- Hi, Wes. 337 00:21:15,040 --> 00:21:17,380 You must be tired of all\Nthe handshakes today. 338 00:21:17,400 --> 00:21:20,530 - Looks like you're the last one.\N- Yeah. 339 00:21:20,710 --> 00:21:23,110 What can I tell\Nyou about myself? 340 00:21:23,280 --> 00:21:26,250 Well, where you've been\Nworking, experience, like that. 341 00:21:27,350 --> 00:21:29,370 You know the Running\N2 up in Colorado? 342 00:21:29,550 --> 00:21:32,680 Heard of it. Good reputation. 343 00:21:33,720 --> 00:21:36,960 I've been the foreman up there\Nfor about a year for Mr. Constable. 344 00:21:37,090 --> 00:21:38,890 I met him down in Houston. 345 00:21:39,060 --> 00:21:41,690 {\i1}- How's{\i0} he doing? WES: Poorly. 346 00:21:41,860 --> 00:21:44,520 He sold out to some\Ndoctors and lawyers. 347 00:21:44,700 --> 00:21:47,430 Some kind of\Ninvestment syndicate. 348 00:21:47,700 --> 00:21:49,360 I took about as\Nmuch as I could... 349 00:21:49,540 --> 00:21:53,270 and then I decided I missed\NTexas so I came on back. 350 00:21:53,440 --> 00:21:57,070 I wanted a job where I could\Ndeal face-to-face with the owner. 351 00:21:58,810 --> 00:22:00,670 Well, that's\NSouthfork, all right. 352 00:22:02,180 --> 00:22:04,050 Mighty pretty place\Nyou have here. 353 00:22:04,220 --> 00:22:06,050 Looks like it's\Nbeen run good too. 354 00:22:06,490 --> 00:22:09,460 - That it has. WES: I was\Nlooking around while waiting. 355 00:22:09,620 --> 00:22:12,420 How many head you\Nbeen running to an acre? 356 00:22:12,930 --> 00:22:14,120 Two. 357 00:22:14,300 --> 00:22:16,100 Sometimes three\Nin the right spot. 358 00:22:17,200 --> 00:22:18,260 About average. 359 00:22:18,261 --> 00:22:21,599 I did some experimenting with\Na mile hybrid you might try here. 360 00:22:21,600 --> 00:22:23,830 It could get you\Nanother head an acre. 361 00:22:25,910 --> 00:22:27,900 Well, maybe. 362 00:22:28,080 --> 00:22:30,240 Find the right man to do it. 363 00:22:31,080 --> 00:22:34,500 WES: I guess everybody you talked\Nto today said he was the right man. 364 00:22:34,520 --> 00:22:37,970 You can tell I'm not a kid, \Nbut I know the ranch business. 365 00:22:38,720 --> 00:22:40,810 And there's something else. 366 00:22:41,920 --> 00:22:44,950 The moment I set\Nfoot here, I felt good. 367 00:22:45,790 --> 00:22:48,230 This is a special place. 368 00:22:48,500 --> 00:22:50,620 Heel like I belong. 369 00:22:51,630 --> 00:22:54,100 You can pay me what\Nyou think the job's worth. 370 00:22:54,270 --> 00:22:56,730 You'll get your dollar's\Nworth from me and more. 371 00:23:14,990 --> 00:23:16,620 Welcome to Southfork, Wes. 372 00:23:20,290 --> 00:23:23,530 I can't tell you how glad\NI am to hear you say that. 373 00:23:44,550 --> 00:23:46,290 We're just about\Nready right now. 374 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 Well, what do you think? 375 00:23:48,060 --> 00:23:51,360 Well, how the hell do I know? \NJust keep your fingers crossed. 376 00:23:52,930 --> 00:23:55,790 Well... here goes nothing. 377 00:23:59,000 --> 00:24:00,430 [EXPLOSION] 378 00:24:09,580 --> 00:24:11,370 That did it, J.R.\NThe fire is out. 379 00:24:11,880 --> 00:24:13,040 Good, good. 380 00:24:13,041 --> 00:24:15,449 Now let's get that\Nsucker back in operation. 381 00:24:15,450 --> 00:24:17,380 I'll talk to you later. 382 00:24:17,850 --> 00:24:20,010 Great job, Pinky. I\Ncan't thank you enough. 383 00:24:20,090 --> 00:24:23,220 Good, I enjoyed it myself. You\Nknow where to send me my check... 384 00:24:23,390 --> 00:24:25,120 - don't you? Ha, ha, ha.\N- I sure do. 385 00:24:25,860 --> 00:24:28,140 We'll get a damage\Nestimate as soon as we can. 386 00:24:28,260 --> 00:24:29,890 All right. I wanna make sure... 387 00:24:30,060 --> 00:24:32,030 - how all this got started.\N- We will. 388 00:24:32,200 --> 00:24:34,840 I hope it's not long before\Nwe get back in operation. 389 00:24:34,870 --> 00:24:36,700 - It's not gonna be back.\N- What? 390 00:24:36,870 --> 00:24:39,460 Not till I find out\Nwho's responsible. 391 00:24:39,640 --> 00:24:41,700 - But Mr. Ewing...\N- No buts, Bill. 392 00:24:41,880 --> 00:24:45,600 Now, I'll make sure that the crew\Nstays on salary as long as I can afford it. 393 00:24:45,601 --> 00:24:48,919 - Takes too long, they're fired. \N- We're talking a lot of people. 394 00:24:48,920 --> 00:24:51,620 Maybe it'll give some\Nincentive to find this bomber. 395 00:24:51,650 --> 00:24:53,920 But that's it, the\Nfield shuts down. 396 00:24:54,090 --> 00:24:56,820 Maybe he'll see it's not\Njust Ewing Oil he's hurting... 397 00:24:56,990 --> 00:24:59,220 but a lot of working people too. 398 00:25:06,271 --> 00:25:12,569 BOBBY: I did what I thought was\Nright. J.R.: I'm not arguing with you. 399 00:25:12,570 --> 00:25:14,600 I'm saying. With\Nthose wells shut down... 400 00:25:14,810 --> 00:25:16,780 we need all we can\Nget out of Ewing 12. 401 00:25:16,940 --> 00:25:18,920 Look, I don't want\Nit happening again. 402 00:25:19,080 --> 00:25:22,380 Well, neither do I, that's why\NI put patrols around the fields. 403 00:25:22,550 --> 00:25:24,350 - I wish you'd called.\N- Wasn't time. 404 00:25:24,390 --> 00:25:26,370 I'm late now. We\Ncan talk about it later. 405 00:25:26,520 --> 00:25:29,320 I don't like you making\Nthese decisions on your own. 406 00:25:31,260 --> 00:25:34,560 I can't wait till he's got Pam\Ntelling him how to run things again. 407 00:25:34,700 --> 00:25:37,260 Maybe it you move\Nthe centerpiece a little. 408 00:25:37,430 --> 00:25:40,370 JAMIE: That better?\N- Yeah. 409 00:25:40,530 --> 00:25:43,410 I'm so nervous, Pam. I've\Nnever had a dinner party before. 410 00:25:43,470 --> 00:25:45,600 - Oh, it's going to be fine.\N- I hope so. 411 00:25:45,770 --> 00:25:48,270 Cliff and I have had\NChinese takeout for so long... 412 00:25:48,440 --> 00:25:51,570 - I think I've forgotten how to cook. \N- Smells great to me. 413 00:25:51,750 --> 00:25:54,370 - Cliff, come on. CLIFF:\NI'm here. I'm right here. 414 00:25:54,850 --> 00:25:57,580 I cannot believe I let\Nyou talk me into this. 415 00:25:57,581 --> 00:25:59,789 JAMIE: Would you just\Nopen the wine, please? 416 00:25:59,790 --> 00:26:00,850 What is this? 417 00:26:01,920 --> 00:26:03,620 '66 Mouton. 418 00:26:03,790 --> 00:26:06,660 Is that French?\NHow much did it cost? 419 00:26:07,430 --> 00:26:09,770 It's my contribution.\NWould you just open it? 420 00:26:09,800 --> 00:26:10,890 It needs to breathe. 421 00:26:11,070 --> 00:26:13,170 You want me to drink\Nwine that breathes? 422 00:26:13,930 --> 00:26:16,230 - Huh? PAM: Just...\N[DOORBELL RINGS] 423 00:26:16,400 --> 00:26:17,500 I'll get it. 424 00:26:18,631 --> 00:26:23,309 Bobby, I've been so\Nworried about you all day. 425 00:26:23,310 --> 00:26:25,290 - Nice to see you.\N- Honey, I'm all right. 426 00:26:25,291 --> 00:26:27,279 - The fire's out. JACK:\NHow are you doing? 427 00:26:27,280 --> 00:26:28,979 JAMIE: I'm good. BOBBY:\NYou know Jack Ewing? 428 00:26:28,980 --> 00:26:30,680 - And this is Trish.\N- Hi. Hello. 429 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 Looks like we all showed\Nup about the same time. 430 00:26:33,281 --> 00:26:35,019 TRISH: Thank you\Nfor having us over. 431 00:26:35,020 --> 00:26:37,000 You don't know what\Na big event this is. 432 00:26:37,090 --> 00:26:39,190 - Hello, Bobby.\N- Hello, Cliff. 433 00:26:39,390 --> 00:26:40,590 Anybody want a drink? 434 00:26:40,760 --> 00:26:42,560 - No, thanks.\N- Sorry about the fire. 435 00:26:42,660 --> 00:26:45,300 - It's just one of those things. \N- Lose a whole field? 436 00:26:45,330 --> 00:26:46,960 We just shut it\Ndown for a while. 437 00:26:47,130 --> 00:26:50,130 One of your big producers, \Nwasn't it? My, that's a shame. 438 00:26:51,040 --> 00:26:53,800 Well, don't shed any tears\Nfor us, Cliff. We'll be fine. 439 00:26:53,910 --> 00:26:56,880 Okay, stop it. This is gonna\Nbe just a nice family dinner. 440 00:26:57,040 --> 00:26:59,380 If you can believe that. 441 00:26:59,550 --> 00:27:03,210 MANDY: I never get tired of\Ndoing just about everything. 442 00:27:03,420 --> 00:27:04,890 What are you doing right now? 443 00:27:05,050 --> 00:27:08,770 Well, they wanted me to go to Houston\Nbut I hate those bathing-suit shows. 444 00:27:08,820 --> 00:27:10,880 I know, I've stopped doing them. 445 00:27:11,060 --> 00:27:13,940 I've been thinking of going\Nto Europe and trying my luck. 446 00:27:13,941 --> 00:27:16,559 Sheila's doing fantastically\Nwell over there now. 447 00:27:16,560 --> 00:27:19,190 - Thank you, ladies.\N- Thank you. 448 00:27:19,970 --> 00:27:23,300 - Okay, well, shall we?\N- I guess it's time. 449 00:27:23,470 --> 00:27:25,300 - It was great.\N- It really was. 450 00:27:25,470 --> 00:27:27,630 I always love these\Nlunches that we have. 451 00:27:27,631 --> 00:27:30,639 {\i1}- Son{\i0} of a highlight in my week. \N- I know what you mean. 452 00:27:30,640 --> 00:27:32,040 [LAUGHING] 453 00:27:32,510 --> 00:27:34,570 Karen, I see somebody\NI need to speak to. 454 00:27:34,750 --> 00:27:36,130 - I'll call you soon.\N- Okay. 455 00:27:36,180 --> 00:27:37,560 - Thanks.\N- You're welcome. 456 00:27:37,720 --> 00:27:41,180 - And next time, it's on me. Okay.\N- You got it. See you. 457 00:27:47,390 --> 00:27:49,450 Hello, Sue Ellen. 458 00:27:50,030 --> 00:27:52,360 Well, the Winger tramp. 459 00:27:54,030 --> 00:27:58,400 Don't tell me that J.R. let you out\Nof bed long enough to have lunch. 460 00:27:59,410 --> 00:28:01,170 I think we should talk. 461 00:28:02,480 --> 00:28:03,710 About what? 462 00:28:03,880 --> 00:28:06,880 The only thing we have in\Ncommon isn't worth talking about. 463 00:28:07,050 --> 00:28:09,350 You don't\Nunderstand J.R. at all. 464 00:28:11,790 --> 00:28:13,770 He didn't use that\Nline on you, did he? 465 00:28:13,920 --> 00:28:17,520 Can't he come up with\Nsomething more original to tell you? 466 00:28:17,760 --> 00:28:21,490 Well, he tells me you have a\Ndrinking problem, and I see that's true. 467 00:28:23,630 --> 00:28:27,690 I don't mind J.R. sleeping with you, I\Ndo mind him talking about me to you. 468 00:28:27,870 --> 00:28:30,270 Well, he's very unhappy. 469 00:28:30,440 --> 00:28:32,000 And I make him happy. 470 00:28:33,910 --> 00:28:35,640 Do you? 471 00:28:36,040 --> 00:28:37,480 For how long, I wonder. 472 00:28:37,640 --> 00:28:39,740 He'll dump you like\Nhe has all the others. 473 00:28:39,880 --> 00:28:42,650 No, it's you he's going to dump. 474 00:28:43,380 --> 00:28:45,780 Really? I don't think so. 475 00:28:47,750 --> 00:28:50,280 I just don't understand\Nwhy you're still there. 476 00:28:50,460 --> 00:28:54,050 How can you stand to live with\Na man who no longer wants you? 477 00:28:54,230 --> 00:28:58,260 Being with J.R. isn't\Nreally living. Believe me. 478 00:28:58,430 --> 00:29:01,030 Then why do you stay? 479 00:29:03,740 --> 00:29:06,300 Because... except for him... 480 00:29:06,470 --> 00:29:08,240 I love it at Southfork. 481 00:29:08,410 --> 00:29:11,400 My son belongs\Nthere, and so do I. 482 00:29:11,580 --> 00:29:15,280 And frankly, it won't be too\Nlong before he gets tired of you... 483 00:29:15,450 --> 00:29:18,080 and starts knocking\Nat my door again. 484 00:29:18,550 --> 00:29:20,110 Tired of me? 485 00:29:20,290 --> 00:29:22,090 Tired of me? 486 00:29:22,260 --> 00:29:23,620 Just look at me, Sue Ellen. 487 00:29:23,621 --> 00:29:25,759 I'm years younger\Nthan you, prettier. 488 00:29:25,760 --> 00:29:26,990 He loves my body. 489 00:29:27,160 --> 00:29:30,530 Oh, you may be at Southfork, \Nbut it's me he wants... 490 00:29:30,700 --> 00:29:32,460 in bed and out. 491 00:29:35,670 --> 00:29:40,330 Well... maybe yes and\Nmaybe no. We'll see. 492 00:29:41,610 --> 00:29:44,200 Now if you'll excuse me, \NI'd like to eat my lunch. 493 00:29:55,990 --> 00:29:58,090 You're gonna be a\Nhard man to follow, Ray. 494 00:29:58,230 --> 00:30:00,520 You've got this\Nranch running so well. 495 00:30:00,690 --> 00:30:03,660 Easy for me, I grew up here. 496 00:30:03,830 --> 00:30:06,290 Maybe I'll get you out\Nin a helicopter tomorrow. 497 00:30:06,370 --> 00:30:08,200 Really show you\Naround this ranch. 498 00:30:08,370 --> 00:30:09,560 Sounds good. 499 00:30:09,740 --> 00:30:13,200 - You've got winter pasture here?\N- Sure do. 500 00:30:13,370 --> 00:30:16,830 Takes about a week to get\Neverything moved on up there. 501 00:30:17,180 --> 00:30:20,150 An old-fashioned\Ncattle drive, huh? 502 00:30:20,310 --> 00:30:23,080 About as close as\Nwe get to it these days. 503 00:30:23,250 --> 00:30:25,010 Well, I'm looking forward to it. 504 00:30:25,190 --> 00:30:29,320 It won't be long before I can take all\Nthe responsibility off your shoulders. 505 00:30:32,360 --> 00:30:38,060 Well, that's something I didn't think\NI'd ever be able to let any man do. 506 00:30:38,430 --> 00:30:41,930 But I feel pretty good\Nabout letting you do it, Wes. 507 00:30:42,400 --> 00:30:44,870 I'll take that as a compliment. 508 00:30:45,340 --> 00:30:47,070 That's how I meant it. 509 00:30:49,540 --> 00:30:52,060 Do you ever think of\Nbringing in some Charolais? 510 00:30:52,180 --> 00:30:54,340 We tried it once,\Ndidn't work out too well. 511 00:30:54,380 --> 00:30:56,680 They didn't seem to\Nlike the hot summers. 512 00:30:56,850 --> 00:31:00,050 Well, there's ways around that. 513 00:31:00,220 --> 00:31:03,590 - You mind if I try it?\N- You're the foreman. 514 00:31:03,760 --> 00:31:05,590 Do it your way. 515 00:31:06,160 --> 00:31:08,060 I'll see you later. 516 00:31:13,070 --> 00:31:14,970 You waiting for me? 517 00:31:15,970 --> 00:31:19,870 JENNA: Yeah, I didn't know if I'd\Nget another chance to say goodbye. 518 00:31:19,871 --> 00:31:23,209 Have you decided\Nwhere you're going yet? 519 00:31:23,210 --> 00:31:26,270 Yeah, I'll find a place in\NBraddock, near Charlie's school. 520 00:31:27,450 --> 00:31:28,610 Gosh, you know... 521 00:31:28,780 --> 00:31:32,080 I just bought that big old new\Nhouse, I'm rattling around inside. 522 00:31:32,250 --> 00:31:35,310 Maybe you and Charlie would\Nlike to live there for a while. 523 00:31:35,490 --> 00:31:36,980 Thanks, Ray. 524 00:31:37,190 --> 00:31:39,450 But I just don't think\Nit would be right. 525 00:31:39,630 --> 00:31:43,760 Well, why not? I could take\Ncare of your horses for you. 526 00:31:44,830 --> 00:31:48,290 At least when evening comes, \Nwe'd have somebody to talk to. 527 00:31:48,470 --> 00:31:52,200 It does sound\Ngood... but I can't. 528 00:31:52,910 --> 00:31:55,900 It'd be like hanging\Nonto Southfork... 529 00:31:56,240 --> 00:31:59,060 and I have to get ready\Nfor Charlie and me {\i1}10...{\i0} 530 00:31:59,810 --> 00:32:00,910 To be on our own. 531 00:32:03,150 --> 00:32:04,450 You're sure? 532 00:32:05,520 --> 00:32:07,150 Yeah. 533 00:32:07,950 --> 00:32:10,010 You belong here, Ray. 534 00:32:10,490 --> 00:32:12,150 I don't. 535 00:33:11,820 --> 00:33:13,750 - Mr. Ewing.\N- Yeah? 536 00:33:13,920 --> 00:33:15,220 Mrs. Ewing is in her room. 537 00:33:15,390 --> 00:33:17,670 Asked if you'd come up\Nas soon as you got home. 538 00:33:17,820 --> 00:33:19,050 Is she sober? 539 00:33:19,230 --> 00:33:21,590 I don't know, I'm just\Nrepeating her message. 540 00:33:21,800 --> 00:33:24,200 All right, thank you. 541 00:33:49,760 --> 00:33:51,350 SUE ELLEN: Come in. 542 00:33:55,260 --> 00:33:57,320 J.R.: Now, what's\Nthis all about? 543 00:33:57,500 --> 00:34:00,300 You finally decide\Nto leave Southfork? 544 00:34:00,301 --> 00:34:03,139 SUE ELLEN: No, I just\Nwanted to talk to you. 545 00:34:03,140 --> 00:34:05,780 Well, I'm glad I brought\Nalong this bottle of vodka. 546 00:34:05,940 --> 00:34:09,880 I know how much easier it is for you to\Nsay what you're feeling when you drink. 547 00:34:11,110 --> 00:34:13,510 I don't want a drink, J.R. 548 00:34:15,480 --> 00:34:18,679 I know how bad things\Nhave been between us. 549 00:34:19,620 --> 00:34:22,820 And I know that most\Nof it has been my fault. 550 00:34:23,989 --> 00:34:25,790 What are you doing? 551 00:34:26,130 --> 00:34:27,889 Why the getup? 552 00:34:41,880 --> 00:34:44,040 I was just thinking... 553 00:34:44,909 --> 00:34:47,350 that I'd like to change things. 554 00:34:48,010 --> 00:34:51,210 To have our life get back\Nto the way it was before. 555 00:34:54,050 --> 00:34:55,580 Why? 556 00:35:00,660 --> 00:35:03,600 Because there's\Nsomething between us... 557 00:35:03,800 --> 00:35:06,390 that I've never\Nfound in another man. 558 00:35:09,500 --> 00:35:12,370 No one turns me on like you do. 559 00:35:22,120 --> 00:35:24,520 And it's been so long. 560 00:35:28,050 --> 00:35:30,080 Yes, it has. 561 00:35:37,730 --> 00:35:40,460 Do you remember\Nall the things we did? 562 00:35:40,970 --> 00:35:43,130 And the way we did them? 563 00:35:43,900 --> 00:35:46,400 I remember all the nights... 564 00:35:47,040 --> 00:35:49,370 and all the places. 565 00:35:51,540 --> 00:35:55,640 You know, I've really\Nnever stopped wanting you. 566 00:35:59,090 --> 00:36:01,610 Can't we see\Nif it's still there? 567 00:36:05,560 --> 00:36:07,580 I want you. 568 00:36:10,560 --> 00:36:12,290 Do you want me? 569 00:36:13,600 --> 00:36:15,570 Yes, I do. 570 00:36:15,800 --> 00:36:17,770 Well, you'll never\Ngonna have me. 571 00:36:19,010 --> 00:36:21,800 - What are you talking about?\N- Your sexual appetite. 572 00:36:22,280 --> 00:36:26,140 From now on, when you and\Nyour girlfriend are in bed together... 573 00:36:26,650 --> 00:36:28,580 I want you to\Nremember how I look... 574 00:36:29,280 --> 00:36:31,310 and how I feel... 575 00:36:32,020 --> 00:36:35,180 because everything\Nyou'll be doing with her... 576 00:36:35,390 --> 00:36:37,080 I'll be doing the same thing... 577 00:36:37,260 --> 00:36:38,420 for someone else. 578 00:36:39,430 --> 00:36:41,590 Oh, I doubt that. 579 00:36:42,030 --> 00:36:44,610 The only love you have\Nis right here in this bottle. 580 00:36:44,760 --> 00:36:46,800 And I'm sure as hell\Nnot jealous of that. 581 00:36:48,400 --> 00:36:50,170 Well, that was\Ntrue until today... 582 00:36:50,340 --> 00:36:52,170 but it's not anymore. 583 00:36:52,540 --> 00:36:54,470 I found something\Nelse to replace it. 584 00:36:54,640 --> 00:36:57,170 - Finally got religion, did you?\N- No. 585 00:36:57,340 --> 00:36:59,810 Hating you the way I do is\Nenough to keep me sober. 586 00:37:00,810 --> 00:37:01,860 Heh, heh. 587 00:37:04,450 --> 00:37:07,010 Once a drunk,\Nalways a drunk, honey. 588 00:37:07,420 --> 00:37:08,950 By tomorrow... 589 00:37:09,120 --> 00:37:11,820 you won't even remember\Nwhat happened tonight. 590 00:37:29,710 --> 00:37:32,510 You must have left this\Nin my room by mistake. 591 00:37:43,441 --> 00:37:48,389 CLIFF: Mind you, my way\Nis the right way to do this. 592 00:37:48,390 --> 00:37:50,459 Well, who's gonna\Nhandle all this money? 593 00:37:50,460 --> 00:37:53,229 And who's gonna make the\Ncontact we need in Washington? 594 00:37:53,230 --> 00:37:55,469 Are you figuring on\Ngoing there full-time? 595 00:37:55,470 --> 00:37:57,230 Hold on, now. One\Nat a time, please. 596 00:37:57,400 --> 00:38:00,220 Once we elect a committee, \Nwe'll get a treasure! set up. 597 00:38:00,370 --> 00:38:02,600 I can't stay in\NWashington full-time. 598 00:38:03,710 --> 00:38:04,910 Well, hell. 599 00:38:05,110 --> 00:38:07,990 Are you just gonna tum this\Nlobby over to some stranger? 600 00:38:08,010 --> 00:38:09,060 No, of course not. 601 00:38:09,220 --> 00:38:11,680 We're gonna hire a\Nprofessional lobbyist. 602 00:38:11,850 --> 00:38:13,720 Someone we all gonna agree on. 603 00:38:13,890 --> 00:38:15,360 Say, Barnes. 604 00:38:15,520 --> 00:38:16,920 What do you want, J.R.? 605 00:38:17,120 --> 00:38:18,820 Oh, I just wanna say something. 606 00:38:18,990 --> 00:38:22,170 I don't think anybody here is\Ninterested in your point of view. 607 00:38:22,330 --> 00:38:24,060 - Well, I am.\N- It won't take long. 608 00:38:24,230 --> 00:38:27,110 J.R., you aren't trying to\Ndisrupt this meeting, are you? 609 00:38:27,130 --> 00:38:29,900 No, no, of course not. I\Nthink Cliff's got a great idea. 610 00:38:30,070 --> 00:38:32,200 Come on, Cliff, let him talk. 611 00:38:32,370 --> 00:38:34,140 Yeah, let's hear him. 612 00:38:34,570 --> 00:38:36,570 Well, all right,\Nbut make it brief. 613 00:38:37,040 --> 00:38:39,030 Thank you, thank\Nyou. I appreciate it. 614 00:38:39,210 --> 00:38:44,050 We", like I said, I think\NCliff here has a great idea. 615 00:38:44,220 --> 00:38:47,350 We do need a\Ntariff on imported oil. 616 00:38:47,520 --> 00:38:48,780 It's gonna save us... 617 00:38:48,960 --> 00:38:51,360 and we ought to give\Nhim a round of applause... 618 00:38:51,520 --> 00:38:53,580 for bringing his idea to us. 619 00:38:53,760 --> 00:38:55,690 [PEOPLE CLAPPING] 620 00:39:02,300 --> 00:39:07,570 Now we come to the difference\Nbetween creating and executing. 621 00:39:07,571 --> 00:39:10,809 And if we're gonna get anything\Naccomplished in Washington... 622 00:39:10,810 --> 00:39:12,740 that is a key difference. 623 00:39:12,910 --> 00:39:14,900 What are you\Ntalking about, J.R.? 624 00:39:15,380 --> 00:39:17,150 I'm talking about the fact... 625 00:39:17,320 --> 00:39:19,720 that I think we have the\Nwrong people up here. 626 00:39:19,890 --> 00:39:21,320 Look, we're just oil men. 627 00:39:21,321 --> 00:39:25,229 We don't know the first thing about\Nwheeling and dealing up in Washington. 628 00:39:25,230 --> 00:39:28,560 Oh, sure, maybe some of us\Nhave a friend or two up there... 629 00:39:28,730 --> 00:39:31,720 and maybe somebody\Neven owes us a favor. 630 00:39:31,900 --> 00:39:35,060 But we are going to be at war, \Nand that is just not good enough. 631 00:39:35,240 --> 00:39:36,630 And I hate to say it... 632 00:39:36,800 --> 00:39:40,600 but I don't think Cliff Barnes\Nhere is the right person for this job. 633 00:39:40,770 --> 00:39:42,330 You sure as hell aren't. 634 00:39:42,510 --> 00:39:44,770 No, no, of course\Nnot. I know that. 635 00:39:44,940 --> 00:39:47,520 I'm just a little old\Nindependent oil man like you. 636 00:39:48,480 --> 00:39:52,180 But there is someone\Nhere who is right for the job. 637 00:39:52,350 --> 00:39:53,840 Someone who has connections. 638 00:39:54,020 --> 00:39:55,420 Knows politics. 639 00:39:55,860 --> 00:39:58,350 Who was on the Texas\NEnergy Commission. 640 00:39:58,520 --> 00:40:03,020 Who was married to one of the greatest\Npoliticians ever produced by Texas. 641 00:40:03,230 --> 00:40:04,860 And who has a stepson... 642 00:40:05,730 --> 00:40:07,790 who is a United States senator. 643 00:40:07,970 --> 00:40:10,370 Yeah. You all know\Nwho I'm talking about. 644 00:40:10,540 --> 00:40:12,700 I can see you nodding\Nyour heads out there. 645 00:40:12,770 --> 00:40:15,260 So if we're gonna\Ngo on with this... 646 00:40:15,440 --> 00:40:18,040 I want an acclamation\Nacceptance... 647 00:40:18,240 --> 00:40:20,710 for the lady who's gonna\Nrun this whole shebang... 648 00:40:20,880 --> 00:40:23,710 Donna Culver Krebbs. 649 00:40:23,880 --> 00:40:25,870 [PEOPLE CLAPPING] 650 00:40:44,170 --> 00:40:45,400 Not much, is it? 651 00:40:45,570 --> 00:40:48,540 Well, it's clean. Not\Na bad neighborhood. 652 00:40:48,710 --> 00:40:50,300 That's about it. 653 00:40:50,480 --> 00:40:52,710 But at least it's ours. 654 00:40:54,180 --> 00:40:56,400 You know, you can come\Ndown here and help us. 655 00:40:56,520 --> 00:40:58,210 Why? I hate it. 656 00:40:58,380 --> 00:41:00,320 Come on, Charlie.\NIt's not so bad. 657 00:41:01,090 --> 00:41:03,920 That's easy for you to say. \NYou don't have to live here. 658 00:41:04,090 --> 00:41:07,060 Well, we do, and you're\Ngonna have to get used to it. 659 00:41:07,230 --> 00:41:11,600 I never will. I would die if any\Nof my friends came over here. 660 00:41:11,800 --> 00:41:14,030 You get over here,\Nand you help us now. 661 00:41:14,500 --> 00:41:16,230 No. 662 00:41:17,170 --> 00:41:18,600 Jenna. 663 00:41:19,210 --> 00:41:20,330 Let he! be. 664 00:41:20,510 --> 00:41:23,100 - It's awful tough on her. \N- It's tough on both of us. 665 00:41:23,310 --> 00:41:24,740 She's gotta get used to it. 666 00:41:24,910 --> 00:41:26,710 She will. 667 00:41:27,250 --> 00:41:28,740 She's a good kid. Come on. 668 00:41:29,220 --> 00:41:30,680 Come on. 669 00:41:33,190 --> 00:41:36,680 You know, it's not too late for\Nyou to move on out to my place. 670 00:41:38,020 --> 00:41:39,070 No strings. 671 00:41:39,690 --> 00:41:41,520 I know that... 672 00:41:42,530 --> 00:41:44,390 but we're here. 673 00:41:44,930 --> 00:41:47,420 And I'm gonna make it work... 674 00:41:47,770 --> 00:41:49,930 and so is Charlie. 675 00:41:59,610 --> 00:42:02,100 You can't sit here all\Nday and not drink, lady. 676 00:42:04,220 --> 00:42:05,910 All right, ginger ale. 677 00:42:06,090 --> 00:42:08,750 Straight 01 on the rocks? 678 00:42:13,590 --> 00:42:15,990 Are you sure this is\Nwhat you want done? 679 00:42:16,160 --> 00:42:18,060 Positive. 680 00:42:19,400 --> 00:42:23,000 I've done some strange things,\Nbut I've never done anything like this. 681 00:42:24,300 --> 00:42:27,500 I was told that, for enough\Nmoney, you were the right man. 682 00:42:29,980 --> 00:42:31,840 Well, this is true. 683 00:42:32,010 --> 00:42:34,380 You'll get the\Nrest when it's over. 684 00:42:36,280 --> 00:42:38,880 All right, where\Ncan I reach you? 685 00:42:39,820 --> 00:42:40,980 You can't. 686 00:42:43,690 --> 00:42:46,820 I'll call you at the same\Nnumber I did before. 687 00:42:52,470 --> 00:42:54,330 J.R. Ewing. 688 00:42:57,500 --> 00:43:00,270 Her name is Mandy Winger. 689 00:43:07,180 --> 00:43:09,210 This is gonna be a pleasure. 690 00:43:10,480 --> 00:43:12,210 Let's hope so. 691 00:43:14,950 --> 00:43:18,450 BOBBY: Look, honey, I know it\Nwas rough on Cliff. It was the only way. 692 00:43:18,451 --> 00:43:20,859 PAM: Did you see his\Nface? He was really hurt. 693 00:43:20,860 --> 00:43:23,929 BOBBY: If we'd have gone to him\Nand told him what we're gonna do... 694 00:43:23,930 --> 00:43:26,370 - what do you think he'd have said?\N- I know but... 695 00:43:26,530 --> 00:43:27,970 Honey, you and I both know... 696 00:43:28,130 --> 00:43:30,830 that Donna is the right\Nperson to run that committee. 697 00:43:30,970 --> 00:43:33,550 She's the only one who\Nknows how to get things done. 698 00:43:33,640 --> 00:43:35,370 I admire Donna as\Nmuch as you do... 699 00:43:35,540 --> 00:43:38,070 but I can guarantee\NCliff thinks it was a plot... 700 00:43:38,240 --> 00:43:40,410 by the Ewing brothers\Nto make him look bad. 701 00:43:40,580 --> 00:43:43,210 Well, it's just not so.\NCliff's nose is out of joint... 702 00:43:43,380 --> 00:43:45,710 because he has to take\Na back seat to Donna. 703 00:43:45,890 --> 00:43:48,580 She's gonna be in the\Nspotlight, and he's not. 704 00:43:48,750 --> 00:43:50,850 Well, I suppose so. 705 00:43:51,020 --> 00:43:52,720 I just know he's\Ngonna tell me... 706 00:43:52,890 --> 00:43:55,660 what a fool I am for\Nmarrying back into that family. 707 00:43:55,830 --> 00:43:59,390 Well, Cliff is usually wrong, \Nand this is no exception. 708 00:43:59,570 --> 00:44:01,000 Besides that... 709 00:44:01,170 --> 00:44:05,660 you are not marrying the Ewing\Nfamily, you are marrying me. 710 00:44:06,570 --> 00:44:08,230 Do you believe that? 711 00:44:08,231 --> 00:44:10,239 No, but it sounded\Ngood, didn't it? 712 00:44:10,240 --> 00:44:11,400 [LAUGHING] 713 00:44:11,580 --> 00:44:14,270 - Watch yourself.\N- Oh, Bobby. 714 00:44:14,580 --> 00:44:15,630 It sounded good. 715 00:44:15,780 --> 00:44:18,840 BOBBY: You married one\Nof the Ewing family, okay? 716 00:45:19,650 --> 00:45:23,080 And I don't really know...\NYou gotta work in... 717 00:45:23,250 --> 00:45:26,370 - Here you are, Mr. Ewing.\N- Thank you, darling. Thank you so much. 718 00:45:26,550 --> 00:45:29,080 I tell you, it was disgusting. 719 00:45:29,620 --> 00:45:32,280 I hadn't realized how\Nfar that woman had fallen. 720 00:45:32,460 --> 00:45:34,590 She got me up into\Nthe room on a pretext... 721 00:45:34,760 --> 00:45:37,090 and tried to talk me\Ninto making love to her. 722 00:45:37,260 --> 00:45:39,760 It was all I could\Ndo to be civil. 723 00:45:42,100 --> 00:45:44,970 Maybe it was my fault. I\Nwas mean to her at lunch. 724 00:45:45,140 --> 00:45:47,970 I'm sure you had all the\Nprovocation in the world. 725 00:45:49,140 --> 00:45:51,770 Yeah, well, she did say\Nsome pretty cruel things. 726 00:45:51,940 --> 00:45:54,310 Yeah, it sounds like her. 727 00:45:55,010 --> 00:45:58,010 {\i1}She's not gonna be easy\Nto get 011 Southfork. JR.{\i0} 728 00:45:58,950 --> 00:46:00,040 Mandy... 729 00:46:00,220 --> 00:46:03,480 you gotta realize that we are\Nnot dealing with a rational woman. 730 00:46:03,660 --> 00:46:06,180 One of these days, she's\Ngonna make a big mistake. 731 00:46:06,190 --> 00:46:08,680 And then I'll be able to\Nget rid of her for good. 732 00:46:10,030 --> 00:46:12,330 - I hope so.\N- You can bet on it. 733 00:46:12,500 --> 00:46:14,540 Darling, can I have\Nthe check, please? 734 00:46:17,600 --> 00:46:19,070 Here you are, Mr. Ewing. 735 00:46:19,240 --> 00:46:22,700 - Have a good night, now. \N- Yes, I expect I will. 736 00:46:30,050 --> 00:46:31,540 Trust me, Mandy. 737 00:46:31,720 --> 00:46:34,810 It won't be long. And\Nour troubles will be over. 738 00:46:35,390 --> 00:46:37,120 MAN: Sony. 739 00:46:41,230 --> 00:46:43,030 Sony. 740 00:47:41,120 --> 00:47:43,110 [ENGLISH SDH] 741 00:47:43,160 --> 00:47:47,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.