All language subtitles for Dallas s08e28 Deeds and Misdeeds.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,568 The police arrested the man that may have killed Naldo. 2 00:00:05,836 --> 00:00:07,299 We'll get your mom out of prison. 3 00:00:07,538 --> 00:00:11,117 I know what's bothering you. Me and Sue Ellen living in the same house. 4 00:00:11,441 --> 00:00:13,198 That is not going to continue much longer. 5 00:00:13,443 --> 00:00:15,331 He didn't seem to have copies of those papers. 6 00:00:15,579 --> 00:00:20,185 Without them, you're gonna have two new partners that I know you don't want. 7 00:00:20,550 --> 00:00:24,445 Bobby, J. R., pucker up and get ready to kiss two-thirds of Ewing Oil goodbye. 8 00:00:24,788 --> 00:00:26,349 Your mom was real tired, John Ross. 9 00:00:26,589 --> 00:00:30,846 We may just have to send her someplace where she can take a nice, long rest. 10 00:00:32,186 --> 00:00:38,260 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 11 00:02:22,234 --> 00:02:23,991 Sue Ellen. 12 00:02:25,004 --> 00:02:27,591 I heard about John Ross. How is he? 13 00:02:28,307 --> 00:02:29,933 I don't know. 14 00:02:30,175 --> 00:02:31,932 Oh, no. 15 00:02:32,177 --> 00:02:33,771 I don't know. 16 00:02:37,015 --> 00:02:39,569 Went to the hospital to see him. 17 00:02:40,953 --> 00:02:43,190 They wouldn't let me because they said I was drunk. 18 00:02:43,455 --> 00:02:44,798 Look, you are drunk. 19 00:02:46,625 --> 00:02:50,369 Come on, I'll take you upstairs and you can go to bed. 20 00:02:51,463 --> 00:02:53,025 Come on. 21 00:03:04,275 --> 00:03:06,698 - My baby's sick. - I know. 22 00:03:06,978 --> 00:03:10,361 That's no reason for you to start drinking again. 23 00:03:10,681 --> 00:03:14,130 - I'm a terrible mother. - Stop it, Sue Ellen. 24 00:03:16,020 --> 00:03:18,126 I should've been with him and I wasn't. 25 00:03:18,389 --> 00:03:20,562 Hold on there. Hold on there. 26 00:03:20,824 --> 00:03:24,403 You can't watch him 24 hours a day. 27 00:03:24,728 --> 00:03:27,958 He told me that he was better and I knew he wasn't feeling better. 28 00:03:28,265 --> 00:03:32,805 But he said he was better and he was gonna stay in there and play with his trains. 29 00:03:33,170 --> 00:03:34,894 All right. Come on. 30 00:03:36,740 --> 00:03:39,643 Sue Ellen, we can talk about all of this in the morning. 31 00:03:39,943 --> 00:03:42,944 Right now, you need to get into bed and get some sleep. 32 00:03:43,680 --> 00:03:46,551 I'm just no good, Bobby. I'm no good for anything. 33 00:03:46,850 --> 00:03:48,890 Come on, stop talking like that. 34 00:03:49,152 --> 00:03:52,502 J.R.'s right, I'm an unfit mother. God. 35 00:03:52,822 --> 00:03:54,663 Everything's gonna look different in the morning. 36 00:03:54,891 --> 00:03:57,859 All right, come on, just a second there. Just a second there. 37 00:03:58,995 --> 00:04:00,273 Okay, yeah. 38 00:04:00,496 --> 00:04:02,319 - J.R.'s right. - Shh, shh. 39 00:04:03,032 --> 00:04:05,750 - J.R.'s right. - Just lay down. 40 00:04:06,035 --> 00:04:07,443 Oh. 41 00:04:07,670 --> 00:04:09,427 - J.R.'s right. - Shh, shh. 42 00:04:09,672 --> 00:04:11,429 Just go to sleep. 43 00:04:22,351 --> 00:04:23,629 All right, look, now, look. 44 00:04:23,852 --> 00:04:26,057 Any change in his condition, even if he just wakes up... 45 00:04:26,321 --> 00:04:27,816 I want you to let me know. 46 00:04:28,056 --> 00:04:30,774 That's right, you call me. All right. 47 00:04:31,059 --> 00:04:34,987 That's the nurse I got John Ross. He seems to be all right. 48 00:04:35,330 --> 00:04:38,200 Well, that's great, but what's going on with Sue Ellen? 49 00:04:38,499 --> 00:04:40,671 Why does she blame herself for what happened? 50 00:04:41,169 --> 00:04:43,755 Because she's responsible for what happened, that's why. 51 00:04:44,038 --> 00:04:45,533 Well, how? He had an appendicitis. 52 00:04:45,773 --> 00:04:47,268 Acute appendicitis, Bobby. 53 00:04:47,508 --> 00:04:50,673 He told her he wasn't well. That's why she kept him home from school. 54 00:04:50,978 --> 00:04:53,548 And then what did she do? She walked out on him, left him all alone. 55 00:04:53,814 --> 00:04:56,335 Oh, thank God Mama and Clayton were there. 56 00:04:56,617 --> 00:04:58,799 If they hadn't got him to the hospital quick, 57 00:04:58,916 --> 00:05:01,022 I could have lost my son. He could've died. 58 00:05:01,288 --> 00:05:03,198 J.R., you can't blame her for all of that. 59 00:05:03,457 --> 00:05:06,425 She said she offered to stay with him and he told her he was feeling fine. 60 00:05:06,994 --> 00:05:08,718 The boy is 7 years old. 61 00:05:08,962 --> 00:05:12,225 If he said he was gonna go out in traffic and play, would she let him, huh? 62 00:05:12,532 --> 00:05:14,322 Yeah, come to think of it, she might. 63 00:05:14,568 --> 00:05:18,692 All right, she made a mistake, but you don't have to destroy her for that. 64 00:05:19,039 --> 00:05:20,447 She's overwhelmed with guilt. 65 00:05:20,674 --> 00:05:21,853 She deserves to be. 66 00:05:22,075 --> 00:05:23,450 No, she doesn't. 67 00:05:23,676 --> 00:05:27,474 And she doesn't deserve to be driven to the point where she starts drinking again. 68 00:05:27,981 --> 00:05:29,095 Oh? 69 00:05:29,949 --> 00:05:32,316 - You didn't know? - No, no, I didn't. 70 00:05:33,019 --> 00:05:35,922 She was so drunk I had to help her upstairs and into her room. 71 00:05:37,423 --> 00:05:40,239 Well, maybe that gives you an idea of the kind of woman I married. 72 00:05:40,526 --> 00:05:43,244 When she's feeling bad, she starts sucking on that bottle. 73 00:05:43,529 --> 00:05:46,694 J.R., Sue Ellen has a lot of problems and she needs help. 74 00:05:46,999 --> 00:05:49,237 You've gotta understand that. 75 00:05:50,436 --> 00:05:52,609 Yes, I do understand. 76 00:05:53,172 --> 00:05:56,207 And I guarantee you, she's gonna get all the help she needs. 77 00:06:15,427 --> 00:06:16,802 Good morning, Donna. 78 00:06:17,028 --> 00:06:18,785 Morning, Miss Ellie. 79 00:06:19,564 --> 00:06:21,540 Have you had breakfast? 80 00:06:22,033 --> 00:06:24,336 No. I just want some coffee. 81 00:06:25,736 --> 00:06:27,745 Are you feeling all right? 82 00:06:28,739 --> 00:06:30,082 Mm-hm. 83 00:06:30,308 --> 00:06:34,532 I was just standing here contemplating life. 84 00:06:35,813 --> 00:06:37,669 I wish you luck. 85 00:06:39,316 --> 00:06:42,351 You know, it's so strange, Miss Ellie... 86 00:06:42,653 --> 00:06:48,021 but there are times in your life when you want things so badly. 87 00:06:48,425 --> 00:06:54,307 And then five years, six months, two years, it happens. 88 00:06:55,332 --> 00:06:57,755 Somehow or the other, it's just not the same. 89 00:06:59,236 --> 00:07:02,882 Well, I'm not exactly sure I know what you're referring to. 90 00:07:04,407 --> 00:07:05,814 No. 91 00:07:06,042 --> 00:07:07,701 Oh... 92 00:07:08,678 --> 00:07:10,566 Forgive me, I... 93 00:07:10,813 --> 00:07:13,684 I guess I'm just a little bit muddled these days. 94 00:07:14,584 --> 00:07:16,854 Well, I'm not surprised. 95 00:07:17,120 --> 00:07:20,023 What you're going through is very difficult. 96 00:07:22,625 --> 00:07:24,928 Oh, you mean the divorce. 97 00:07:25,628 --> 00:07:27,931 Yes, what did you think I meant? 98 00:07:28,197 --> 00:07:31,460 That's what I meant. I'm just not thinking straight. 99 00:07:32,101 --> 00:07:35,451 And you're right. It is difficult. 100 00:07:36,271 --> 00:07:40,167 First, I thought divorce would be a quick... 101 00:07:40,876 --> 00:07:43,244 easy solution to all my problems. 102 00:07:44,679 --> 00:07:46,087 And now? 103 00:07:47,215 --> 00:07:48,776 Well, I don't know. 104 00:07:49,017 --> 00:07:51,440 I mean, things just get more and more complicated. 105 00:07:52,721 --> 00:07:55,689 Well, I'm glad to hear you say that. 106 00:07:57,358 --> 00:08:00,326 You've invested a lot in your marriage, Donna. 107 00:08:00,628 --> 00:08:02,734 Don't be too quick to give it all up. 108 00:08:04,766 --> 00:08:07,898 Miss Ellie, if Ray and I were to go back together... 109 00:08:08,569 --> 00:08:10,610 things would have to change a whole lot. 110 00:08:12,373 --> 00:08:16,564 Well, there are only two people who can make those changes. 111 00:08:16,911 --> 00:08:19,563 - And you're one of them. - Hm. 112 00:08:20,047 --> 00:08:22,153 I don't know what to do. 113 00:08:23,050 --> 00:08:24,262 I really don't. 114 00:08:25,285 --> 00:08:29,476 Well, think about it. Give it time. 115 00:08:32,659 --> 00:08:34,961 I'm not sure I can. 116 00:08:40,100 --> 00:08:41,562 Call back on 3718. 117 00:08:41,801 --> 00:08:44,420 It's the direct line to Accounting. You're welcome. 118 00:08:44,704 --> 00:08:46,615 - Good morning. - Good morning. 119 00:08:46,873 --> 00:08:49,744 I haven't seen you smile like that in I don't know how long. 120 00:08:50,043 --> 00:08:52,498 Well, I haven't felt like this in I don't know how long. 121 00:08:52,779 --> 00:08:54,121 - Is Cliff in? - Yes. 122 00:08:54,347 --> 00:08:55,875 Well, good. 123 00:08:57,650 --> 00:08:59,145 Oh... 124 00:08:59,385 --> 00:09:00,848 By any chance, did Bobby call? 125 00:09:01,354 --> 00:09:04,072 Bobby? No. Was he supposed to? 126 00:09:04,757 --> 00:09:07,540 Not necessarily. I just thought that he might. 127 00:09:07,827 --> 00:09:09,835 The leak is fixed. I know that, you know that. 128 00:09:10,095 --> 00:09:13,544 So let's get the inspection finished up so I can start pumping oil again, huh? 129 00:09:13,866 --> 00:09:15,492 Thank you very much. 130 00:09:15,968 --> 00:09:17,976 Oh, I don't believe that. 131 00:09:18,237 --> 00:09:22,013 Billings, he still won't let me start pumping out of 340 again. 132 00:09:22,341 --> 00:09:25,244 Knowing how much it's costing, you'd think they'd hurry up that inspection. 133 00:09:25,544 --> 00:09:27,519 Oh, no, that's too intelligent. 134 00:09:29,814 --> 00:09:30,796 Yeah? 135 00:09:31,016 --> 00:09:33,603 Cliff, Jordan Lee is here with Mr. Parker. 136 00:09:36,020 --> 00:09:37,516 Send them in. 137 00:09:37,755 --> 00:09:39,960 He's not gonna like what I have to tell him. 138 00:09:40,225 --> 00:09:41,852 Hello, Cliff, Pam. 139 00:09:42,093 --> 00:09:43,435 Nice to see you. PAMELA: Hi. 140 00:09:43,661 --> 00:09:47,852 Pam, this is Kyle Parker, my lawyer. Kyle, Cliff's sister, Pamela Ewing. 141 00:09:48,199 --> 00:09:50,403 - How do you do? - I'm very pleased to meet you. 142 00:09:50,668 --> 00:09:54,150 Well, this is the day. The papers are here. 143 00:09:54,472 --> 00:09:57,091 All you gotta do is sign them, put the checks into escrow. 144 00:09:57,374 --> 00:10:00,342 Here's mine, $11 million. 145 00:10:02,546 --> 00:10:04,718 Jordan, I have a bit of a problem. 146 00:10:05,382 --> 00:10:07,237 Now, don't tell me you're backing out. 147 00:10:07,484 --> 00:10:10,714 Look, the Texas Energy Commission is just giving me a hard time. 148 00:10:11,021 --> 00:10:14,949 I had that leak fixed down at 340, but Billings won't let me start pumping yet. 149 00:10:15,826 --> 00:10:18,794 Well, okay, but our deal's got nothing to do with 340. 150 00:10:19,095 --> 00:10:21,808 Doesn't have to do with offshore drilling. 151 00:10:21,948 --> 00:10:22,508 I know. 152 00:10:22,699 --> 00:10:24,129 But I'm in a bit of a squeeze. 153 00:10:24,367 --> 00:10:27,946 You see, instead of bringing in any capital, all of my money is flowing out. 154 00:10:28,805 --> 00:10:30,978 I can't believe there's not something you can do. 155 00:10:31,241 --> 00:10:33,892 This is too good an opportunity to just let fly away. 156 00:10:34,177 --> 00:10:38,685 I know, Jordan, and I tell you I am sorry to spring this on you at the last moment. 157 00:10:39,048 --> 00:10:41,951 I've been waiting for things to clear up. It hasn't happened yet. 158 00:10:42,251 --> 00:10:45,547 Excuse me. Cliff, can you tell me what it is you need? 159 00:10:45,855 --> 00:10:49,402 Cash, $11 million to match Jordan's check. 160 00:10:51,260 --> 00:10:54,010 All right, I'll put it up for you. 161 00:10:54,296 --> 00:10:58,039 - You will? - Well, why not? You're my brother. 162 00:10:58,367 --> 00:11:00,376 Have Leo Wakefield write a check for the deal. 163 00:11:00,636 --> 00:11:03,157 I'll cover it with one of mine from Wentworth Industries. 164 00:11:03,438 --> 00:11:06,122 That's fantastic. I've told you, together, we're unbeatable. 165 00:11:06,608 --> 00:11:10,700 I'll say. I've a feeling J.R. and Bobby are gonna find that out pretty soon. 166 00:11:11,046 --> 00:11:13,917 When are you supposed to go to trial? Can't be too long from now. 167 00:11:14,215 --> 00:11:16,289 - Next week. - You know something? 168 00:11:16,551 --> 00:11:18,624 I'm starting to feel sorry for those boys. 169 00:11:18,887 --> 00:11:21,790 You two working together, they don't even have a chance. 170 00:11:22,090 --> 00:11:23,432 You know it. 171 00:11:23,658 --> 00:11:25,568 Yup, Bobby, J.R., pucker up... 172 00:11:25,827 --> 00:11:28,381 and get ready to kiss two-thirds of Ewing Oil goodbye. 173 00:11:39,773 --> 00:11:41,433 You sure don't wanna come with us, Mandy? 174 00:11:41,675 --> 00:11:44,261 No, I still have to go shopping. Then I wanna wash my hair. 175 00:11:44,545 --> 00:11:45,527 Okay. Bye-bye. 176 00:11:45,746 --> 00:11:47,819 - Bye-bye. See you tomorrow. - All right. 177 00:11:52,619 --> 00:11:54,213 You finished for the day? 178 00:11:55,789 --> 00:11:57,383 J.R. 179 00:11:59,359 --> 00:12:01,215 Is something wrong? You look awful. 180 00:12:02,362 --> 00:12:05,211 Well, I didn't realize it showed. 181 00:12:05,498 --> 00:12:09,241 Yes, it's a family problem. It's my son. 182 00:12:09,569 --> 00:12:11,359 Your son? What happened to him? 183 00:12:11,604 --> 00:12:14,768 He's in the hospital. He's had an emergency operation. 184 00:12:15,074 --> 00:12:17,530 Oh, J.R., I'm so sorry. Is he all right? 185 00:12:18,177 --> 00:12:21,975 Oh, he will be. At least, I hope he will be. 186 00:12:22,315 --> 00:12:25,611 He looked real tired when I saw him at the hospital this morning. 187 00:12:26,819 --> 00:12:31,130 Listen, Mandy, I behaved very badly last week and I wanna apologize. 188 00:12:31,490 --> 00:12:33,979 It isn't necessary to apologize, J.R. 189 00:12:34,259 --> 00:12:38,537 But I've been thinking about this whole thing and we just can't go on like this. 190 00:12:38,897 --> 00:12:41,319 - Mandy, please... - We can't, J.R. 191 00:12:41,600 --> 00:12:45,179 I thought I could keep on seeing you as long as we weren't sleeping together... 192 00:12:45,504 --> 00:12:46,618 but I was wrong. 193 00:12:46,838 --> 00:12:48,978 Even that's too much for me. 194 00:12:49,241 --> 00:12:53,912 This relationship, or whatever it's called, it's just not working. 195 00:12:54,279 --> 00:12:57,029 Please, give it some time. 196 00:12:57,749 --> 00:12:59,408 Everything's gonna be all right. I promise. 197 00:12:59,717 --> 00:13:02,685 No, it won't be all right. Don't you understand? 198 00:13:02,987 --> 00:13:07,461 I know what's bothering you. Me and Sue Ellen living in the same house. 199 00:13:07,825 --> 00:13:10,760 But I can tell you now, that is not going to continue much longer. 200 00:13:11,062 --> 00:13:13,365 Why? Are you gonna move out of Southfork? 201 00:13:13,631 --> 00:13:16,665 No. But Sue Ellen may be. 202 00:13:18,602 --> 00:13:20,545 When was all this decided? 203 00:13:21,171 --> 00:13:25,263 Well, it hasn't exactly been decided yet, but we're working on it. 204 00:13:26,143 --> 00:13:28,054 That makes you happy, doesn't it? 205 00:13:28,312 --> 00:13:32,655 I don't know. I'm not sure how I feel. 206 00:13:34,351 --> 00:13:36,174 You still want me, don't you? 207 00:13:37,020 --> 00:13:38,231 Don't you? 208 00:13:38,455 --> 00:13:43,923 Oh, God, yes. Oh, yes, J.R., I do. 209 00:14:10,419 --> 00:14:12,176 Hello, sweetheart. 210 00:14:14,056 --> 00:14:15,780 Mama. 211 00:14:17,359 --> 00:14:19,432 My poor baby. 212 00:14:19,695 --> 00:14:21,736 Where were you? 213 00:14:23,665 --> 00:14:25,292 Well, I'm here. 214 00:14:25,534 --> 00:14:27,924 Were you here when they operated on me? 215 00:14:30,872 --> 00:14:32,280 No. 216 00:14:33,108 --> 00:14:35,443 Mommy was out. 217 00:14:35,710 --> 00:14:38,678 I didn't even know about the operation until it was all over. 218 00:14:38,980 --> 00:14:40,159 Oh. 219 00:14:41,182 --> 00:14:43,157 I'm so sorry. 220 00:14:44,018 --> 00:14:47,150 It was a mistake. Mommy should have been here. 221 00:14:47,955 --> 00:14:50,924 That's okay. You didn't know. 222 00:14:55,796 --> 00:14:59,092 - How's your tummy? Does it hurt? - A little bit. 223 00:14:59,400 --> 00:15:03,361 But not like it did when Grandma brought me to the hospital. 224 00:15:05,039 --> 00:15:06,447 Well... 225 00:15:07,241 --> 00:15:10,755 It hurts right now because of the operation, but it'll go away soon. 226 00:15:11,078 --> 00:15:12,486 I know. 227 00:15:14,047 --> 00:15:16,862 Sweetheart, easy. Don't strain yourself. 228 00:15:21,655 --> 00:15:23,761 I'm so sorry. 229 00:15:24,391 --> 00:15:28,167 Mommy should have been here so you didn't have to go through that operation alone. 230 00:15:29,062 --> 00:15:30,492 It wasn't your fault. 231 00:15:32,432 --> 00:15:34,407 Yes, it was. 232 00:15:35,702 --> 00:15:37,677 Yes, it was. 233 00:15:38,304 --> 00:15:40,192 I'm so sorry. 234 00:15:44,710 --> 00:15:48,737 Where the hell is this guy? He was supposed to be here an hour ago. 235 00:15:49,949 --> 00:15:52,438 Now I'm beginning to wonder about him myself. 236 00:15:52,718 --> 00:15:53,929 He'll be here. 237 00:15:54,153 --> 00:15:57,299 Why would he go through all the trouble of getting in touch with us the way he did? 238 00:15:57,589 --> 00:16:00,078 Drawing up that contract if he wasn't gonna follow through? 239 00:16:00,359 --> 00:16:02,749 Well, maybe he found out he couldn't follow through. 240 00:16:04,730 --> 00:16:06,640 Yeah? SLY: J.R., he's here. 241 00:16:06,898 --> 00:16:09,965 - All right. Show him in. - It's about time. 242 00:16:11,069 --> 00:16:12,412 I'm sorry I'm late, gentlemen. 243 00:16:12,637 --> 00:16:15,704 I'm still having some trouble finding my way around Dallas. 244 00:16:16,007 --> 00:16:17,633 How come you're here alone? 245 00:16:17,876 --> 00:16:21,390 Yeah, I thought you were supposed to be bringing this Windham guy with you. 246 00:16:22,013 --> 00:16:24,348 I'm afraid I've gotta take you guys out to meet him. 247 00:16:24,615 --> 00:16:26,625 He's living out in California and I couldn't 248 00:16:26,735 --> 00:16:28,630 quite persuade him to come back to Texas. 249 00:16:28,886 --> 00:16:30,992 So now you want us to go to California? 250 00:16:31,255 --> 00:16:32,882 Yeah, just a day or so. 251 00:16:33,124 --> 00:16:35,612 You know, Jack, I've been thinking about all this. 252 00:16:35,893 --> 00:16:37,552 Something doesn't quite connect. 253 00:16:38,095 --> 00:16:39,689 What's that? 254 00:16:39,930 --> 00:16:43,030 Well, why Jamie is joining forces with Cliff. 255 00:16:43,334 --> 00:16:45,375 Because if everything you're telling is true... 256 00:16:45,636 --> 00:16:47,710 she's gotta know she's fighting a losing battle. 257 00:16:47,971 --> 00:16:49,400 Well, I'm sure she doesn't know. 258 00:16:49,640 --> 00:16:52,292 She probably still thinks the paper that Jason had was real. 259 00:16:52,576 --> 00:16:54,617 Hell, I thought so for years. 260 00:16:54,878 --> 00:16:58,937 See, the thing is that Jamie wasn't more than 18 or 19 at the time I left. 261 00:16:59,282 --> 00:17:02,218 She wasn't around when I had that fight with Jason. 262 00:17:03,086 --> 00:17:07,310 I bet anything that after I left, he just kept feeding her the same old lies. 263 00:17:07,657 --> 00:17:10,473 Hell, by then he didn't have much in his life but those lies. 264 00:17:10,760 --> 00:17:13,150 I sure hope you're right about what you're saying. 265 00:17:13,863 --> 00:17:16,930 Oh, I am. Don't worry about that. 266 00:17:17,233 --> 00:17:20,529 Hey, you'd better be damn sure this trip to California is worth our while. 267 00:17:21,137 --> 00:17:23,277 We've got a lot to do between now and the trial. 268 00:17:23,539 --> 00:17:25,328 We can't afford to waste any time. 269 00:17:25,574 --> 00:17:28,325 Well, I guarantee you won't be wasting time. 270 00:17:29,044 --> 00:17:32,722 Come talk to Windham. You'll sleep a lot easier once you do. 271 00:17:37,986 --> 00:17:40,889 Will the resident in charge on 59 west... 272 00:17:41,190 --> 00:17:43,045 call 133-WEST? 273 00:17:55,737 --> 00:17:57,712 - Hi, Daddy. - Hi, son. 274 00:17:57,972 --> 00:17:59,507 - Brought you a little present. - Thanks. 275 00:18:00,909 --> 00:18:02,674 Say, how are you feeling? A little better, huh? 276 00:18:02,911 --> 00:18:05,847 - Yes. - Good, good. 277 00:18:06,147 --> 00:18:09,148 Yeah, it's gonna be no time at all before you're back at Southfork. 278 00:18:09,450 --> 00:18:11,720 Swimming like a seal in that pool of yours. 279 00:18:11,986 --> 00:18:13,514 When can I come home, Daddy? 280 00:18:14,021 --> 00:18:15,516 When the doctor says so. 281 00:18:15,756 --> 00:18:17,098 But when? 282 00:18:17,324 --> 00:18:20,172 Oh, you probably won't have to stay here more than one or two days. 283 00:18:20,461 --> 00:18:22,829 - I hope not. - So do I. 284 00:18:23,097 --> 00:18:26,546 Say, I wanted to tell you, I'm gonna have to go on a little trip tomorrow... 285 00:18:26,867 --> 00:18:29,453 so I won't be able to visit you for a couple of days. 286 00:18:29,736 --> 00:18:32,454 As a matter of fact, you might be home before I get back. 287 00:18:32,739 --> 00:18:35,261 - Where are you going? - To California. 288 00:18:35,542 --> 00:18:37,518 It's business for Ewing Oil. 289 00:18:37,778 --> 00:18:41,641 You know, there are a lot of nasty people around who wanna horn in on our company. 290 00:18:42,716 --> 00:18:46,611 - You're not gonna let them do it, are you? - Heck, no, of course not. 291 00:18:46,953 --> 00:18:49,408 I promised that one day, you were gonna get the company. 292 00:18:49,689 --> 00:18:53,945 And the only reason I'm going to California is so that I can keep that promise. 293 00:18:54,294 --> 00:18:56,270 - You know that, don't you? - Yes. 294 00:18:56,529 --> 00:18:58,668 Good, good. 295 00:18:59,198 --> 00:19:00,825 Say, hey, where'd you get this? 296 00:19:01,067 --> 00:19:02,049 Mama brought it to me. 297 00:19:02,268 --> 00:19:04,211 Mm-hm. Yeah, she been here, has she? 298 00:19:04,470 --> 00:19:09,174 Yes, she only stayed for a little while. She wasn't feeling good. 299 00:19:09,542 --> 00:19:13,121 No, she hasn't been feeling good for some time. 300 00:19:13,445 --> 00:19:16,544 You know, I think we're gonna have to watch her, you and me. 301 00:19:17,382 --> 00:19:19,270 - Watch her? - Uh-huh. 302 00:19:19,518 --> 00:19:23,709 She's been doing strange things lately. Well, we just better keep an eye on her. 303 00:19:24,056 --> 00:19:26,097 You mean like spy on her? 304 00:19:26,358 --> 00:19:28,726 Oh, no, no. Nothing like that. 305 00:19:28,994 --> 00:19:31,220 It's just that if you see her doing anything 306 00:19:31,339 --> 00:19:33,281 out of the ordinary, you tell me, huh? 307 00:19:33,531 --> 00:19:36,566 Okay. Is it because she's tired, Daddy? 308 00:19:37,268 --> 00:19:41,066 Yeah. Yeah, your mama's real tired, John Ross. 309 00:19:41,406 --> 00:19:43,479 And we may just have to send her someplace... 310 00:19:43,775 --> 00:19:46,590 where she can take a nice, long rest. 311 00:19:57,154 --> 00:20:00,384 Charlie, would you pick a card? You're the slowest person I've ever seen. 312 00:20:00,691 --> 00:20:02,033 I will. Just a minute. 313 00:20:06,530 --> 00:20:08,157 Ewing residence. 314 00:20:08,398 --> 00:20:10,221 One moment, please. 315 00:20:11,368 --> 00:20:14,053 - Gin. - You gotta be kidding me. 316 00:20:14,338 --> 00:20:16,278 Phone call, Mr. Ewing. It's Lt. Spaulding. 317 00:20:16,384 --> 00:20:17,455 Oh, thank you, Teresa. 318 00:20:17,674 --> 00:20:19,715 Let me see your cards. 319 00:20:19,976 --> 00:20:22,431 - I want a rematch, okay? - Okay. 320 00:20:25,448 --> 00:20:27,521 - Yes, hello, Lee. - Hello, Bobby. 321 00:20:27,784 --> 00:20:31,200 We got some good news. I just got word our man's in custody. 322 00:20:31,788 --> 00:20:33,065 That's great. Where is he? 323 00:20:33,289 --> 00:20:35,079 New York City. The police picked him up. 324 00:20:35,325 --> 00:20:37,660 That woman he was traveling with is his wife. 325 00:20:37,927 --> 00:20:39,936 I can't tell you how good that makes me feel. 326 00:20:40,196 --> 00:20:41,571 I'll catch the next plane out. 327 00:20:41,797 --> 00:20:43,685 Well, I'm not sure that would do much good. 328 00:20:43,933 --> 00:20:45,876 Why? I've gotta talk to that guy. 329 00:20:46,135 --> 00:20:48,624 Bobby, the police won't give you access to him. 330 00:20:48,904 --> 00:20:51,294 You'll get a chance to talk when we get him to Dallas. 331 00:20:51,574 --> 00:20:54,096 - Well, when is that gonna be? - Two, three days, I hope. 332 00:20:54,376 --> 00:20:56,678 I'm working on his extradition papers right now. 333 00:20:57,846 --> 00:20:59,024 Well, that's great news. 334 00:20:59,882 --> 00:21:02,818 I thought you'd like it. So long, Bobby. 335 00:21:03,118 --> 00:21:04,613 Good night. 336 00:21:05,554 --> 00:21:06,984 What is it, Bobby? 337 00:21:07,656 --> 00:21:10,111 The police arrested the man that may have killed Naldo. 338 00:21:10,392 --> 00:21:12,629 Looks like we're gonna get your mama out of prison. 339 00:21:12,894 --> 00:21:14,783 Oh, Bobby, I'm so happy. 340 00:21:15,030 --> 00:21:16,853 Then you and Mama can get married... 341 00:21:17,098 --> 00:21:20,328 and the three of us can finally be a family. 342 00:21:45,192 --> 00:21:46,404 How long have you been here? 343 00:21:50,631 --> 00:21:52,388 Not long. 344 00:21:54,301 --> 00:21:57,782 - Are you going somewhere? - Yes. 345 00:21:58,538 --> 00:22:01,408 I'm going to California with J.R. and Bobby. 346 00:22:01,708 --> 00:22:05,899 There's a guy out there who might be able to help us fight off Jamie and Barnes. 347 00:22:07,614 --> 00:22:09,076 Well, hey, the house looks nice. 348 00:22:09,315 --> 00:22:12,164 I mean, no dirty dishes in the sink, clothes on the floor. 349 00:22:12,452 --> 00:22:13,630 I'm impressed. 350 00:22:13,853 --> 00:22:17,051 I made my own way before I ever met you. 351 00:22:17,356 --> 00:22:19,877 I can make my own way again. 352 00:22:20,159 --> 00:22:23,772 Well, that's nice to know, but that's not what I came here for. 353 00:22:25,564 --> 00:22:28,314 Yeah, what did you come here for? 354 00:22:28,601 --> 00:22:29,944 To talk. 355 00:22:30,169 --> 00:22:32,559 A little late for talk, isn't it, Donna? 356 00:22:32,838 --> 00:22:34,726 Ray, I have something to tell you. 357 00:22:36,075 --> 00:22:38,280 What? That you hit another well? 358 00:22:38,544 --> 00:22:39,690 Please. 359 00:22:39,912 --> 00:22:44,735 Look, as far as I'm concerned, you can have gushers coming up all over Texas. 360 00:22:45,117 --> 00:22:46,841 It isn't what you think. 361 00:22:48,386 --> 00:22:50,558 I told you my side, then you told me your side. 362 00:22:50,822 --> 00:22:54,533 Then you made it very clear that there was no way for us to have a middle ground. 363 00:22:54,859 --> 00:22:58,405 You don't even wanna listen. I think it's important that we discuss this. 364 00:22:58,730 --> 00:23:01,830 Look, at the moment, I'm in a big hurry. I'm on my way to the airport. 365 00:23:02,133 --> 00:23:04,719 Whatever it is, it's gonna have to wait until I get back. 366 00:23:07,572 --> 00:23:08,947 All right. 367 00:23:09,674 --> 00:23:11,617 Oh, God. 368 00:23:20,384 --> 00:23:21,978 Cliff? 369 00:23:23,988 --> 00:23:26,094 Cliff, what's going on? 370 00:23:26,357 --> 00:23:30,220 Ha-ha. There's gonna be a wedding, that's what's going on. 371 00:23:31,395 --> 00:23:33,535 - Not... - Yup, you and me. 372 00:23:33,797 --> 00:23:36,580 Mr. Mueller here has been kind enough to cancel an appointment... 373 00:23:36,867 --> 00:23:38,275 so he can perform ceremony. 374 00:23:38,502 --> 00:23:40,925 - I'm very happy for you. - Well, that's nice, but... 375 00:23:41,204 --> 00:23:44,075 - Jordan is gonna be my best man. - Jamie. 376 00:23:45,041 --> 00:23:47,181 I knew you'd want Pam to be your maid of honor. 377 00:23:47,444 --> 00:23:48,874 Oh, Jamie. 378 00:23:50,380 --> 00:23:53,828 - And Jackie's gonna be our witness. - Congratulations, Jamie. 379 00:23:54,150 --> 00:23:56,191 Thank you, Jackie, but, Cliff... 380 00:23:56,452 --> 00:23:58,842 No, excuse me for just a minute. Now, look, come here. 381 00:23:59,122 --> 00:24:00,650 Look, I know what you're thinking. 382 00:24:00,890 --> 00:24:04,120 You're thinking that this is all of a sudden and maybe you're not ready. Huh? 383 00:24:04,427 --> 00:24:06,981 - Yeah, that's exactly what... - You just forget about that. 384 00:24:07,263 --> 00:24:10,079 Because if you do, you'll never be ready and I can't wait. 385 00:24:10,366 --> 00:24:12,506 - Why not? - Because I don't want to. 386 00:24:12,768 --> 00:24:15,224 - Now, didn't I ask you to marry me? - Yes. 387 00:24:15,504 --> 00:24:18,571 - Didn't we go get a marriage license? - Uh-huh. 388 00:24:18,874 --> 00:24:22,007 Now, can you think of a better date within the next couple of weeks? 389 00:24:23,779 --> 00:24:26,301 - Well, no. - Well, then, what's wrong with right now? 390 00:24:27,115 --> 00:24:28,326 Like this? 391 00:24:28,550 --> 00:24:29,696 Sure. 392 00:24:30,685 --> 00:24:32,824 - Okay. - All right, we're gonna have a wedding. 393 00:24:33,088 --> 00:24:35,543 Here, these are for you. 394 00:24:36,424 --> 00:24:38,050 Boy, she's overwhelmed, isn't she? 395 00:24:38,293 --> 00:24:40,782 Well, of course she is. It's very sudden. 396 00:24:41,062 --> 00:24:42,524 Cliff, are you sure about this? 397 00:24:42,764 --> 00:24:45,318 I have never been more sure about anything in my life. 398 00:24:46,267 --> 00:24:48,756 I mean, are you getting married because you love her? 399 00:24:49,370 --> 00:24:52,405 Now, you have to stop asking me that question. Of course I love her. 400 00:24:52,707 --> 00:24:54,650 What other reason would there be to get married? 401 00:24:54,909 --> 00:24:56,088 All right. 402 00:24:56,310 --> 00:24:58,994 We're gonna have a wedding now. I'm tired of being single. 403 00:24:59,280 --> 00:25:01,386 - We're all set over here. - Come here. 404 00:25:01,649 --> 00:25:04,171 Well, then, if everybody's ready. 405 00:25:04,852 --> 00:25:06,675 Say the words. 406 00:25:17,998 --> 00:25:22,025 Well, a very expensive little piece of property here. 407 00:25:22,369 --> 00:25:24,671 Well, Wally's done pretty well for himself. 408 00:25:24,938 --> 00:25:28,834 First in the oil business, then later, speculating in California land. 409 00:25:29,175 --> 00:25:31,183 How long's Mr. Windham been out of the oil business? 410 00:25:31,444 --> 00:25:32,906 Well, quite a while. 411 00:25:33,146 --> 00:25:35,481 That's what took me so long to track him down. 412 00:25:35,748 --> 00:25:38,847 I looked him up once before after I had that argument with my daddy... 413 00:25:39,152 --> 00:25:40,975 to see if what Jason told me was true. 414 00:25:41,220 --> 00:25:43,044 - Did you see him? - Yup, I saw him... 415 00:25:43,289 --> 00:25:44,751 and he confirmed it. 416 00:25:44,991 --> 00:25:49,083 What bothers me is if you'd been quiet about it and thrown in with your sister... 417 00:25:49,428 --> 00:25:52,626 you would have gotten one-sixth of Ewing Oil instead of a 10th. 418 00:25:52,932 --> 00:25:56,097 To tell you the truth, I was worried that Wally might read about it... 419 00:25:56,402 --> 00:25:57,832 and come forward on his own. 420 00:25:58,070 --> 00:26:00,210 That way, I wouldn't have had anything. 421 00:26:00,472 --> 00:26:02,775 Well, hello there, Jack. Right on time, I see. 422 00:26:03,041 --> 00:26:04,252 Hi, Mr. Windham. 423 00:26:04,476 --> 00:26:06,582 I'd like you to meet some other members of my family. 424 00:26:06,845 --> 00:26:08,820 - This is J.R. - Pleasure. 425 00:26:09,081 --> 00:26:10,773 - Bobby. - Pleasure. 426 00:26:11,016 --> 00:26:14,465 - And Ray. - Ray Krebbs. Good to meet you, sir. 427 00:26:14,786 --> 00:26:16,380 Well, I'm real happy to meet you. 428 00:26:16,621 --> 00:26:20,103 - Jock Ewing was one hell of a man. - That he was. 429 00:26:20,425 --> 00:26:23,687 They're interested in the story you and I talked about on the phone. 430 00:26:23,995 --> 00:26:27,258 The story about Jock, my daddy and Digger Barnes. 431 00:26:29,000 --> 00:26:30,343 I hope you boys got some time. 432 00:26:30,568 --> 00:26:32,391 We have all the time you need. 433 00:26:32,637 --> 00:26:35,027 Well, then, come on out back and I'll crack some beers. 434 00:26:35,306 --> 00:26:38,602 We might as well get comfortable, because this story's gonna take a while to tell. 435 00:26:38,909 --> 00:26:40,154 Follow me. 436 00:26:52,122 --> 00:26:56,051 Telephone for Dr. Mitchell Cooper. Telephone, Dr. Cooper. 437 00:26:57,294 --> 00:26:59,150 This is Dr. Cooper. 438 00:26:59,396 --> 00:27:02,267 Yes, well, calm him down. Tell him we don't have the results yet. 439 00:27:02,566 --> 00:27:05,152 We'll be getting them in about 20 minutes. 440 00:27:06,703 --> 00:27:09,126 Dr. Cooper, have you seen Mr. Finch in ICU today? 441 00:27:09,406 --> 00:27:11,229 Yes, I was up there about a half hour ago. 442 00:27:11,474 --> 00:27:13,329 We extubated him. He seems stable. 443 00:27:13,576 --> 00:27:15,911 I've been concerned about that blood pressure drop. 444 00:27:16,179 --> 00:27:18,035 Yeah, well, we're watching it. 445 00:27:18,781 --> 00:27:21,149 They don't give you a free minute here, do they? 446 00:27:21,417 --> 00:27:23,971 Well, the Burn Center's a pretty busy place. 447 00:27:24,253 --> 00:27:26,621 Well, I'm really impressed. 448 00:27:27,323 --> 00:27:30,074 Yes, we have some of the best facilities in the world. 449 00:27:30,359 --> 00:27:33,622 No, I mean with you. Look at you, you're a real doctor. 450 00:27:34,129 --> 00:27:36,104 You mean as opposed to a quack? 451 00:27:36,365 --> 00:27:38,854 I don't know what I mean. 452 00:27:39,134 --> 00:27:42,484 I guess I just expected you to be the same as you were when we were married. 453 00:27:42,804 --> 00:27:44,114 But you're not. 454 00:27:44,339 --> 00:27:47,952 You became exactly what you said you were gonna become. 455 00:27:48,276 --> 00:27:51,889 You're a responsible doctor who's needed and respected by a lot of people. 456 00:27:53,181 --> 00:27:55,222 Thank you for saying that. 457 00:27:56,685 --> 00:28:00,810 I don't know, I guess I was just really immature when we were married. 458 00:28:01,156 --> 00:28:05,630 - You weren't alone. - Yeah, but you, you had this goal. 459 00:28:05,994 --> 00:28:08,778 The only thing I knew how to do was throw money around. 460 00:28:09,063 --> 00:28:13,439 I had to have the maid service, my manicures, the condo. 461 00:28:13,801 --> 00:28:16,191 You must have thought I was a real child back then. 462 00:28:16,470 --> 00:28:18,860 Hey, the fact that we broke up wasn't all your fault. 463 00:28:19,140 --> 00:28:20,515 I was a pretty bullheaded kid. 464 00:28:21,308 --> 00:28:22,553 You were determined. 465 00:28:22,776 --> 00:28:25,679 You wanted to succeed and you wanted to do it on your own. 466 00:28:25,980 --> 00:28:28,483 I have to admit, since I've made money, I've 467 00:28:28,613 --> 00:28:30,910 learned to appreciate things it can buy. 468 00:28:31,185 --> 00:28:32,844 I'm glad I made it on my own, though. 469 00:28:33,086 --> 00:28:35,738 I never would've felt good taking handouts from your family. 470 00:28:36,023 --> 00:28:40,564 Yeah, well, you were right about that. It took me a long time to realize that. 471 00:28:42,028 --> 00:28:44,713 - You know something? - What? 472 00:28:44,998 --> 00:28:46,559 I am very proud of you. 473 00:28:46,800 --> 00:28:50,117 Dr. John Lou, ICU. Dr. Lou, ICU. 474 00:28:50,437 --> 00:28:52,194 Hello, Mitchell. 475 00:28:53,072 --> 00:28:56,815 Hi, Joanna. I would like to introduce you to Lucy Ewing. 476 00:28:57,143 --> 00:28:59,283 Lucy, this is Joanna Pearce. 477 00:28:59,545 --> 00:29:01,073 Hello. 478 00:29:02,081 --> 00:29:03,292 Hi. 479 00:29:06,018 --> 00:29:08,768 - Well, I'll talk to you later. - All right. 480 00:29:15,127 --> 00:29:18,608 Mitch, is that the lady you've been seeing? 481 00:29:19,098 --> 00:29:20,080 Yes. 482 00:29:21,366 --> 00:29:23,025 She's pretty. 483 00:29:24,102 --> 00:29:26,110 I hope I'm not causing any trouble being here. 484 00:29:26,938 --> 00:29:30,005 No, no, no, don't worry about it. Uh, come on, I've got a few minutes. 485 00:29:30,308 --> 00:29:33,091 - Let's go get some coffee. - Okay. 486 00:29:45,590 --> 00:29:48,045 Oh, Sue Ellen, you're back from the hospital. 487 00:29:48,326 --> 00:29:50,302 I was going to have Clayton drive me there. 488 00:29:50,561 --> 00:29:52,056 How is John Ross? 489 00:29:52,296 --> 00:29:55,559 - He's coming right along. - Oh, good. 490 00:29:56,567 --> 00:29:58,870 Miss Ellie, I feel so awful. 491 00:29:59,136 --> 00:30:01,559 How could I neglect my little baby like that? 492 00:30:03,173 --> 00:30:07,265 But I can't help it. I feel so bad. 493 00:30:07,611 --> 00:30:10,362 After all, John Ross is just a little boy. 494 00:30:11,181 --> 00:30:14,378 Yes, but it's not your fault that he got sick. 495 00:30:14,685 --> 00:30:16,574 Yeah, I should have known. 496 00:30:16,820 --> 00:30:19,570 How could you have possibly known? You're not a doctor. 497 00:30:20,624 --> 00:30:22,600 I shouldn't have gone out. 498 00:30:22,859 --> 00:30:24,965 I should have been here to take care of him. 499 00:30:26,830 --> 00:30:31,588 Sue Ellen, you really are going overboard on this thing. 500 00:30:31,968 --> 00:30:35,679 I mean, you're going to create something which is very self-destructive. 501 00:30:36,005 --> 00:30:39,868 It isn't necessary. John Ross is going to be just fine. 502 00:30:40,877 --> 00:30:44,075 The person that you should be concerned about now is you. 503 00:30:46,582 --> 00:30:48,371 Don't you agree? 504 00:30:52,288 --> 00:30:53,533 I was on my way out back. 505 00:30:53,756 --> 00:30:57,947 Why don't you join me and we can relax and talk a little? 506 00:30:59,094 --> 00:31:01,483 I'd like to change my clothes first, so I'll 507 00:31:01,609 --> 00:31:03,803 be down in about 15 or 20 minutes, okay? 508 00:31:04,066 --> 00:31:05,593 Okay. 509 00:31:45,205 --> 00:31:47,061 Hey, Donna. 510 00:31:47,308 --> 00:31:49,164 Morning, Clayton. 511 00:31:49,877 --> 00:31:53,042 Well, I came down to get some coffee, but I guess you got the last cup. Hm? 512 00:31:53,347 --> 00:31:55,934 Well, I'll tell you what. For you, I will make a fresh pot. 513 00:31:59,653 --> 00:32:02,523 Miss Ellie told me about the talk you and she had. 514 00:32:02,823 --> 00:32:05,923 And we've been hoping that maybe a little time away from each other... 515 00:32:06,226 --> 00:32:09,544 might help you and Ray solve some of your differences. 516 00:32:09,863 --> 00:32:12,449 But I guess that hasn't happened, huh? 517 00:32:14,033 --> 00:32:15,495 I'm sorry. 518 00:32:17,403 --> 00:32:20,753 Look, Donna, Ray and I are very close. 519 00:32:21,073 --> 00:32:23,136 And mind you, I don't mean to interfere, but 520 00:32:23,249 --> 00:32:25,288 would it help any if I had a talk with him? 521 00:32:26,279 --> 00:32:30,982 If anybody is gonna talk to Ray, it's gonna have to be me. 522 00:32:31,817 --> 00:32:33,476 I tried. 523 00:32:35,354 --> 00:32:39,250 But now things are just a lot more complicated. 524 00:32:40,059 --> 00:32:41,718 How complicated can they be? 525 00:32:41,960 --> 00:32:44,197 There's you and Ray, and you still love each other. 526 00:32:45,831 --> 00:32:48,931 - I guess so. - Well, then, get busy. Work things out. 527 00:32:51,369 --> 00:32:54,436 - Sounds like something Miss Ellie said. - Well, she's right. 528 00:32:54,739 --> 00:32:57,642 It may sound old-fashioned, but damn it, I think you could do it. 529 00:33:00,645 --> 00:33:02,654 There's just a lot more to it than that. 530 00:33:02,914 --> 00:33:04,573 There always is. 531 00:33:08,920 --> 00:33:11,441 Clayton, it isn't just me and Ray anymore. 532 00:33:11,722 --> 00:33:13,152 What do you mean? 533 00:33:18,095 --> 00:33:19,372 I'm pregnant. 534 00:33:22,633 --> 00:33:24,422 Hey... 535 00:33:25,970 --> 00:33:27,465 That's wonderful. 536 00:33:28,005 --> 00:33:30,078 It is wonderful. 537 00:33:31,642 --> 00:33:36,345 But it would be a lot more wonderful if Ray and I were still together. 538 00:33:37,814 --> 00:33:41,808 Wait a minute. You're thinking of not having this baby? 539 00:33:42,419 --> 00:33:44,046 No, I'm having it all right. 540 00:33:45,956 --> 00:33:48,345 But why did it have to come now? 541 00:33:48,992 --> 00:33:53,565 I mean, when things are going good for a couple... 542 00:33:53,930 --> 00:33:57,509 having a baby is wonderful. 543 00:33:57,834 --> 00:34:00,224 But when things are going badly... 544 00:34:01,237 --> 00:34:02,764 it can only make things worse. 545 00:34:03,506 --> 00:34:07,303 I know what you're saying, Donna, but you're not talking about a bad marriage. 546 00:34:09,478 --> 00:34:12,294 Well, I'm sure not talking about a happy one. 547 00:34:13,148 --> 00:34:14,458 And you haven't told Ray yet? 548 00:34:16,452 --> 00:34:17,730 I tried to tell him. 549 00:34:17,953 --> 00:34:19,481 Try again. 550 00:34:19,722 --> 00:34:22,691 You owe it to him to let him know as soon as possible. 551 00:34:22,991 --> 00:34:24,934 I know that. 552 00:34:29,965 --> 00:34:31,460 Now, you listen to me. 553 00:34:32,067 --> 00:34:34,915 Like we both said, you love each other very much. 554 00:34:35,203 --> 00:34:37,092 Start there. 555 00:34:37,339 --> 00:34:40,536 And I'm sure that you'll find that things are not as bad as they seem. 556 00:34:49,384 --> 00:34:51,327 All I want you to do is take a little nap. 557 00:34:51,586 --> 00:34:53,811 And then when you get up, you can play again for a while... 558 00:34:54,055 --> 00:34:56,063 and we'll have dinner, okay? 559 00:34:57,792 --> 00:34:59,287 Okay. 560 00:34:59,927 --> 00:35:01,269 Okay. 561 00:35:02,663 --> 00:35:04,802 Can I stop pushing you now? 562 00:35:05,065 --> 00:35:07,750 Is Daddy gonna be here when I wake up? 563 00:35:08,035 --> 00:35:10,370 Daddy's in California. 564 00:35:10,637 --> 00:35:13,540 He's gonna be home tomorrow or the day after that. 565 00:35:14,474 --> 00:35:16,864 Then maybe we'll all spend some time together. 566 00:35:17,144 --> 00:35:21,521 Just you, me and Daddy. Wouldn't that be nice? 567 00:35:21,882 --> 00:35:23,541 Yes. 568 00:35:25,719 --> 00:35:27,957 I'll tell you a little secret. 569 00:35:28,755 --> 00:35:31,571 I think it would be. And you know what else? 570 00:35:31,858 --> 00:35:33,320 What? 571 00:35:34,060 --> 00:35:37,770 I think we're gonna be spending a lot more time together in the future. 572 00:35:38,564 --> 00:35:40,474 Wouldn't you like that? 573 00:35:42,168 --> 00:35:44,144 Between you and me... 574 00:35:45,238 --> 00:35:46,733 I would. 575 00:35:49,442 --> 00:35:51,004 Yeah. 576 00:35:51,243 --> 00:35:53,611 Your daddy really earned my respect for what he did. 577 00:35:53,879 --> 00:35:56,629 The man mortgaged almost everything he owned at that time. 578 00:35:56,915 --> 00:35:59,120 Well, it's just hard to believe, huh? 579 00:35:59,385 --> 00:36:01,623 That's the way things were back in those days. 580 00:36:01,887 --> 00:36:03,862 Things moved fast and furious. 581 00:36:04,122 --> 00:36:06,709 Mr. Windham, it sure would have simplified things for us... 582 00:36:06,992 --> 00:36:08,781 if you'd made copies of those papers. 583 00:36:09,027 --> 00:36:10,850 Yes, I know and I feel real bad about it. 584 00:36:11,096 --> 00:36:12,591 But like I said... 585 00:36:12,831 --> 00:36:15,167 they got burned up in a fire about 30 years ago... 586 00:36:15,433 --> 00:36:17,954 along with a lot of other stuff of mine. 587 00:36:18,236 --> 00:36:20,124 You sure Jock kept his copies? 588 00:36:21,272 --> 00:36:25,910 You boys know your daddy. Jock was a very careful man. 589 00:36:26,277 --> 00:36:29,507 Can you imagine him losing something as important as those documents? 590 00:36:29,814 --> 00:36:32,182 That's been bothering me from the very beginning. 591 00:36:32,450 --> 00:36:34,556 The fact that he didn't seem to have those papers. 592 00:36:34,819 --> 00:36:37,274 He had copies of everything. 593 00:36:38,489 --> 00:36:39,897 Then where the hell are they? 594 00:36:40,391 --> 00:36:44,069 - Don't you know? - We've looked every place we can think of. 595 00:36:45,462 --> 00:36:46,924 Did you talk to Amanda? 596 00:36:47,765 --> 00:36:49,391 Amanda? 597 00:36:49,633 --> 00:36:50,812 Daddy's first wife. 598 00:36:51,368 --> 00:36:53,823 He gave most of his papers to her for safekeeping. 599 00:36:54,104 --> 00:36:56,887 Yeah. Yeah, that makes sense. 600 00:36:57,174 --> 00:36:59,892 All this happened long before Mama and Daddy were married. 601 00:37:00,644 --> 00:37:01,954 Is she still alive? 602 00:37:02,579 --> 00:37:05,034 She's spent the last 50 years in a mental institution. 603 00:37:06,583 --> 00:37:08,973 Yeah, the thing is, even if she does have them... 604 00:37:09,252 --> 00:37:11,009 she may not remember where they are. 605 00:37:11,254 --> 00:37:13,360 Well, then, you boys better help her find them. 606 00:37:13,623 --> 00:37:15,380 Because without them... 607 00:37:15,625 --> 00:37:19,271 you're gonna have two new partners that I know you don't want. 608 00:37:31,107 --> 00:37:35,483 Yes. Yes. Oh, that's wonderful news. 609 00:37:35,844 --> 00:37:39,587 I'll be sure to tell them. Goodbye, J.R. 610 00:37:39,915 --> 00:37:41,640 How are you feeling, Sue Ellen? 611 00:37:41,884 --> 00:37:43,990 I'm just fine. Thank you. 612 00:37:44,520 --> 00:37:48,514 That was J.R. on the phone. He has some wonderful news. 613 00:37:48,857 --> 00:37:52,087 Evidently, Jock left some documents with his first wife. 614 00:37:52,794 --> 00:37:54,999 - Amanda. Really? - Yes. 615 00:37:55,263 --> 00:37:57,752 And if she still has them... 616 00:37:58,033 --> 00:38:01,330 J.R. thinks that he'll be able to save Ewing Oil. 617 00:38:01,636 --> 00:38:03,971 Jock was married before? 618 00:38:04,239 --> 00:38:05,800 Yes. 619 00:38:06,808 --> 00:38:12,209 But she's in a mental institution. She's completely out of touch with reality. 620 00:38:13,114 --> 00:38:14,325 In what way? 621 00:38:14,549 --> 00:38:18,740 Well, it's as if time just suddenly stopped for her. 622 00:38:20,054 --> 00:38:21,910 She thinks she's living in the past? 623 00:38:22,156 --> 00:38:24,296 She is living in the past. 624 00:38:24,558 --> 00:38:25,988 Poor woman. 625 00:38:26,227 --> 00:38:30,254 The last time the family when to visit her, she mistook Bobby for Jock. 626 00:38:31,065 --> 00:38:33,652 - She did? - Yes, it was very sad. 627 00:38:34,668 --> 00:38:40,386 Bobby was so sweet, he played along with her and made her feel comfortable. 628 00:38:41,675 --> 00:38:44,130 That must have been very difficult for him. 629 00:38:44,411 --> 00:38:49,649 Yes, it was. It's a pity we can't do more for her. 630 00:39:15,407 --> 00:39:20,459 Dear Mama. We had dinner and now I'm in my room. 631 00:39:20,846 --> 00:39:24,164 I'm wearing the pink nightgown you bought me just before you left. 632 00:39:24,483 --> 00:39:26,938 I've been wearing it a lot since you went away. 633 00:39:27,219 --> 00:39:29,937 It makes me feel closer to you. 634 00:39:30,722 --> 00:39:33,276 I started school again today. 635 00:39:33,558 --> 00:39:36,046 I was sort of nervous about it. 636 00:39:36,328 --> 00:39:39,177 I thought the kids might tease me about you. 637 00:39:39,464 --> 00:39:43,294 But I didn't care. I know you didn't kill anybody. 638 00:39:44,969 --> 00:39:47,905 I'm really lonely without you. 639 00:39:48,206 --> 00:39:52,429 Everybody has been really nice. Miss Ellie takes me shopping. 640 00:39:52,777 --> 00:39:57,415 Bobby's been great. But it's not the same without you here. 641 00:39:59,283 --> 00:40:02,579 Bobby is working really hard to get you out of that place... 642 00:40:02,887 --> 00:40:06,237 but it seems like it's taking such a long time. 643 00:40:06,557 --> 00:40:08,467 I don't wanna grow up without you. 644 00:40:08,726 --> 00:40:12,273 You're my mama and you're supposed to be with me. 645 00:40:13,230 --> 00:40:17,868 I know it's not your fault, but it still hurts that you're not here. 646 00:40:18,935 --> 00:40:20,659 Anyway... 647 00:40:20,904 --> 00:40:25,510 I'll always love you very, very much. 648 00:40:25,876 --> 00:40:30,633 Good night, Mama. Your daughter, Charlie. 649 00:40:44,660 --> 00:40:47,115 Anything we ought to know about her health, Dr. Young? 650 00:40:47,396 --> 00:40:48,575 Well, no, not really. 651 00:40:48,798 --> 00:40:52,094 Just that Amanda is quite old even though she thinks she's still 20. 652 00:40:52,401 --> 00:40:54,156 Don't worry. We'll be gentle with her. 653 00:40:54,255 --> 00:40:55,064 - I'm sure you will. 654 00:40:55,271 --> 00:40:57,443 Ah! Here she is now. 655 00:40:57,706 --> 00:40:59,747 - Hello, Amanda. - Hello. 656 00:41:00,609 --> 00:41:02,944 Now, look who's come to see you. 657 00:41:03,212 --> 00:41:07,403 - Hello, Amanda. - Jock, is it really you? 658 00:41:08,150 --> 00:41:09,645 Yes, yes, it's me. 659 00:41:09,885 --> 00:41:12,220 Oh, Jock, I'm so glad to see you. 660 00:41:12,487 --> 00:41:15,336 How are you? Have you been taking care of yourself? 661 00:41:15,991 --> 00:41:18,326 I'm fine, I'm fine. And how about you? 662 00:41:18,893 --> 00:41:22,691 Oh, I have my little activities. 663 00:41:23,665 --> 00:41:24,843 But I missed you. 664 00:41:26,801 --> 00:41:28,176 I've been busy, Amanda. 665 00:41:28,403 --> 00:41:29,581 I thought that was it. 666 00:41:29,804 --> 00:41:33,547 And I worry about you because you work so hard. 667 00:41:36,143 --> 00:41:38,730 Who are these gentlemen? Are they with you? 668 00:41:39,013 --> 00:41:43,269 - Yes, ma'am. - Amanda, this is Ray and J.R. and Jack. 669 00:41:43,617 --> 00:41:46,717 - Oh, how do you do? - How do you do? 670 00:41:48,222 --> 00:41:49,564 They seem very nice... 671 00:41:49,790 --> 00:41:52,606 but I would like to spend some time with you alone. 672 00:41:52,893 --> 00:41:54,782 Do you think they'd mind? 673 00:41:55,028 --> 00:41:57,898 No, I don't think they'd mind at all. Come on. 674 00:41:58,198 --> 00:42:01,363 Oh, I won't keep him away from you too long. 675 00:42:01,668 --> 00:42:04,222 - That's all right, ma'am. - You keep him as long as you like. 676 00:42:04,504 --> 00:42:06,130 Thank you. 677 00:42:06,873 --> 00:42:09,874 After all, I don't get too many social calls. 678 00:42:10,176 --> 00:42:11,956 Well, this is a social call, Amanda, but 679 00:42:12,056 --> 00:42:14,084 there's another reason I have to talk to you. 680 00:42:14,347 --> 00:42:17,609 I figured it's probably your business. 681 00:42:18,618 --> 00:42:19,796 Yes, it is. 682 00:42:20,019 --> 00:42:24,395 I feel positively awful, you losing all your money that way. 683 00:42:24,757 --> 00:42:27,027 I have a lot of confidence in you, Jock... 684 00:42:27,293 --> 00:42:31,964 and I feel sure you'll think of a way to get it all back again. 685 00:42:32,331 --> 00:42:37,766 Well, I will find a way to get it back, Amanda, if you help me. 686 00:42:38,170 --> 00:42:40,538 How can I help you? 687 00:42:41,373 --> 00:42:43,861 Do you remember some papers I gave you? 688 00:42:44,143 --> 00:42:45,421 Papers? 689 00:42:45,644 --> 00:42:49,322 Yes, some documents that I signed with Mr. Windham. 690 00:42:50,248 --> 00:42:54,504 Oh, yes, I remember him. He came to the house once or twice. 691 00:42:54,853 --> 00:42:56,032 That's right. 692 00:42:56,254 --> 00:42:59,255 Now, if you recall, I gave you some papers that he and I signed... 693 00:42:59,557 --> 00:43:02,111 and I need to know where they are. 694 00:43:02,393 --> 00:43:04,401 Now, let me see. 695 00:43:05,496 --> 00:43:07,981 You take your time and think real hard. It's 696 00:43:08,112 --> 00:43:10,394 real important that I find those papers. 697 00:43:12,737 --> 00:43:16,186 If you gave them to me, I surely wouldn't lose them. 698 00:43:17,208 --> 00:43:18,453 I didn't think you would. 699 00:43:19,777 --> 00:43:22,647 Now, which papers were they again? 700 00:43:23,347 --> 00:43:25,966 They were some documents concerning Ewing Oil... 701 00:43:26,250 --> 00:43:29,285 and me and Digger and Jason and Mr. Windham. 702 00:43:30,454 --> 00:43:34,546 Well, I'll just have to see if I can find where I put them. 703 00:43:35,993 --> 00:43:37,849 Would you like to try and find them now? 704 00:43:38,528 --> 00:43:44,573 Yes, I could go and do that now. And then we could have tea on the veranda. 705 00:43:45,001 --> 00:43:48,199 - I'd like that very much. - Ah. 706 00:43:55,945 --> 00:43:59,077 Cliff, I told you not to worry about the money. 707 00:43:59,382 --> 00:44:02,034 I put it up for you. I don't have to be a part of your deal. 708 00:44:02,318 --> 00:44:05,614 I just want you to know how I'm gonna handle it, that's all. 709 00:44:05,922 --> 00:44:07,874 I fully expect that we're gonna make a nice 710 00:44:07,981 --> 00:44:10,001 profit. If we do, I want you to share in it. 711 00:44:10,259 --> 00:44:13,642 But if something goes wrong and we should take a loss... 712 00:44:13,963 --> 00:44:18,721 and there's practically no chance of that, but I will cover your loss myself. 713 00:44:19,535 --> 00:44:21,511 Well, we'll talk about that if it happens. 714 00:44:21,770 --> 00:44:24,138 Cliff, there's a call for you on line 3. 715 00:44:24,406 --> 00:44:26,895 Yeah, I'll take it in my office here. 716 00:44:31,413 --> 00:44:33,935 Hello. What's up? 717 00:44:34,216 --> 00:44:35,623 Yeah? 718 00:44:35,851 --> 00:44:39,746 You're kidding. All right, all right, thank you. 719 00:44:40,088 --> 00:44:44,213 Pam, Jackie, get in here, hurry up. 720 00:44:44,559 --> 00:44:46,348 - Wait till you hear this. - What happened? 721 00:44:46,594 --> 00:44:48,056 That was Murphy down in the Gulf. 722 00:44:48,296 --> 00:44:51,166 The Commission just rescinded the ban, 340 is pumping again. 723 00:44:51,466 --> 00:44:53,474 - Finally. - Cliff, that's great. 724 00:44:53,734 --> 00:44:55,590 Oh, you bet. We're gonna have a celebration. 725 00:44:55,836 --> 00:44:57,659 Call the Oil Baron's, we'll have a party. 726 00:44:57,905 --> 00:44:59,630 Right away. 727 00:45:00,541 --> 00:45:02,681 - A celebration? - Yeah, let's get started. 728 00:45:02,943 --> 00:45:05,977 - Well, isn't somebody missing? - Who? 729 00:45:06,280 --> 00:45:08,288 The girl you just married, Cliff. 730 00:45:08,549 --> 00:45:10,885 If we're going to celebrate, shouldn't Jamie be here? 731 00:45:11,151 --> 00:45:13,639 - Yeah, of course. - I'll get her on the phone right away. 732 00:45:13,921 --> 00:45:15,449 Good. 733 00:45:22,162 --> 00:45:24,334 Did you find what you were looking for? 734 00:45:24,598 --> 00:45:27,414 Well, we'll see. 735 00:45:34,841 --> 00:45:36,850 Are these what you're looking for? 736 00:45:37,110 --> 00:45:38,573 May I see them, Amanda? 737 00:45:38,811 --> 00:45:41,113 - Of course. - Thank you. 738 00:45:41,381 --> 00:45:43,554 - Let me look at them, Bob. - Yeah. 739 00:45:46,118 --> 00:45:48,486 I suppose you'll be going back to work now. 740 00:45:49,221 --> 00:45:50,946 Well, I'll have to. 741 00:45:51,190 --> 00:45:55,533 I realize you're very busy, but I do wish you'd visit me more. 742 00:45:57,263 --> 00:45:59,239 Well, I don't want you to come too often. 743 00:45:59,498 --> 00:46:04,485 After all, I have things to do and my friends here to look after. 744 00:46:06,638 --> 00:46:09,705 It is nice to see my husband every once in a while. 745 00:46:10,542 --> 00:46:12,332 I'll try, Amanda. I'll try. 746 00:46:14,045 --> 00:46:16,086 I'll go get our tea ready. 747 00:46:22,220 --> 00:46:24,610 Well, are those the papers Windham told us about? 748 00:46:24,889 --> 00:46:26,384 They sure are. 749 00:46:26,624 --> 00:46:27,869 What do you think? 750 00:46:28,092 --> 00:46:31,388 I think Cliff Barnes and Jamie Ewing are up the creek without a paddle. 751 00:46:31,696 --> 00:46:33,191 I agree. 752 00:46:33,831 --> 00:46:35,741 Well, then... 753 00:46:36,000 --> 00:46:39,263 who's gonna be the first one to welcome me to Ewing Oil? 754 00:46:39,609 --> 00:47:39,999 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 755 00:47:40,049 --> 00:47:44,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.