Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:04,187
- Call last night, I was worried about you.
- I saw Naldo yesterday.
2
00:00:04,494 --> 00:00:06,917
He's gonna get to Charlie
and tell her that he's her father.
3
00:00:07,198 --> 00:00:10,745
- It's time he and I had a little talk.
- What concerns her concerns me.
4
00:00:11,538 --> 00:00:14,059
You may be married to her,
but you're not my grandfather.
5
00:00:14,343 --> 00:00:17,027
Do you suppose we might get
together for a drink sometime?
6
00:00:17,314 --> 00:00:18,624
Anything's possible.
7
00:00:18,850 --> 00:00:22,267
We found part of the cockpit section
of the plane, including the pilot seat.
8
00:00:22,723 --> 00:00:24,960
You mean Mark got
out before the explosion?
9
00:00:25,227 --> 00:00:28,873
You would have to
kill me to stop me.
10
00:00:29,968 --> 00:00:31,463
Whatever.
11
00:00:33,340 --> 00:00:39,414
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
12
00:01:59,580 --> 00:02:02,745
[ROOSTER CROWING]
13
00:02:11,532 --> 00:02:13,256
MISS ELLIE: Lucy.
14
00:02:15,038 --> 00:02:16,632
Good morning, Grandma.
15
00:02:16,874 --> 00:02:18,850
Would you like to have
some coffee with me?
16
00:02:19,111 --> 00:02:20,289
[SIGHS]
17
00:02:20,514 --> 00:02:22,490
Well, I really would, but
I've gotta be somewhere.
18
00:02:23,151 --> 00:02:26,316
You know, ever since I returned,
I've seen very little of you.
19
00:02:26,624 --> 00:02:29,211
I mean, where do you
rush off to every morning?
20
00:02:29,495 --> 00:02:32,049
Heh, I have lots
of things to do.
21
00:02:32,333 --> 00:02:35,181
I don't wanna sit around all
day, so I try to keep myself busy.
22
00:02:35,471 --> 00:02:37,861
Too busy to spend
some time with me?
23
00:02:38,443 --> 00:02:40,005
I will real soon,
Grandma, I promise.
24
00:02:41,481 --> 00:02:43,970
- Oh, good morning, Lucy.
- Oh, well, hello.
25
00:02:44,252 --> 00:02:46,522
Oh, Clayton.
26
00:02:46,790 --> 00:02:48,100
CLAYTON: Good morning.
27
00:02:48,860 --> 00:02:49,941
- Welcome home.
- Mmm.
28
00:02:51,330 --> 00:02:53,470
- I'm sorry it took so long, Ellie.
- Oh, I understand.
29
00:02:53,734 --> 00:02:56,605
- Um, I'll see you later.
MISS ELLIE: For dinner?
30
00:02:56,906 --> 00:02:58,433
I'll try.
31
00:02:59,811 --> 00:03:03,325
- Well, would you like some coffee?
- That'd be wonderful.
32
00:03:04,785 --> 00:03:07,820
Did you, um, accomplish
everything you set out to in Houston?
33
00:03:08,124 --> 00:03:09,107
Oh, more or less.
34
00:03:16,004 --> 00:03:17,379
Jock's picture's gone.
35
00:03:18,441 --> 00:03:20,896
- Yes.
- Whose idea was that?
36
00:03:21,813 --> 00:03:23,374
It's mine.
37
00:03:23,616 --> 00:03:26,465
I discussed it with
Bobby and J.R.
38
00:03:27,155 --> 00:03:30,320
And the picture's
now at Ewing Oil.
39
00:03:34,166 --> 00:03:35,444
Oh, how did they take it?
40
00:03:37,572 --> 00:03:42,973
Well, they finally understood that
it didn't belong up there anymore.
41
00:03:43,915 --> 00:03:46,666
That must have been
very difficult for you.
42
00:03:46,954 --> 00:03:48,897
Yes, it was.
43
00:03:49,758 --> 00:03:51,669
But in the end, it...
44
00:03:53,531 --> 00:03:55,092
It was only a picture.
45
00:03:55,334 --> 00:03:58,979
Of the man that
built this house...
46
00:03:59,307 --> 00:04:01,697
who fathered your sons...
47
00:04:01,978 --> 00:04:04,401
and that you were
married to all those years.
48
00:04:05,083 --> 00:04:08,913
And when he was alive,
I... I loved him very much.
49
00:04:09,557 --> 00:04:11,979
And I still do in a way.
50
00:04:12,261 --> 00:04:15,491
A special way that
you still must love Amy.
51
00:04:17,269 --> 00:04:19,310
But Jock doesn't
live here anymore...
52
00:04:20,107 --> 00:04:21,569
you do.
53
00:04:22,945 --> 00:04:27,386
I love you, and it's very important
that you feel this is your home...
54
00:04:27,753 --> 00:04:30,242
and that I am your wife.
55
00:04:30,524 --> 00:04:35,031
And that any life we had
before we met is in the past.
56
00:04:37,335 --> 00:04:41,165
We must begin to
build a future together.
57
00:04:43,445 --> 00:04:44,623
But we can't do that...
58
00:04:44,847 --> 00:04:48,525
until we resolve the
problems that exist between us.
59
00:04:54,797 --> 00:04:58,114
You're right, Ellie.
I know you are.
60
00:04:59,004 --> 00:05:00,892
Can we do that?
61
00:05:01,942 --> 00:05:03,470
I'll try.
62
00:05:04,880 --> 00:05:09,453
No man ever had a
woman more worth trying for.
63
00:05:23,744 --> 00:05:25,600
- Morning.
- Morning.
64
00:05:27,216 --> 00:05:30,926
Well, what's going on? After that phone
call last night, I was worried about you.
65
00:05:31,256 --> 00:05:32,631
I saw Naldo yesterday.
66
00:05:34,294 --> 00:05:37,394
Naldo? What do you mean, on
the street somewhere or what?
67
00:05:37,700 --> 00:05:39,228
No, he showed up here.
68
00:05:39,469 --> 00:05:41,609
And then later, I met
him at Energy Square.
69
00:05:41,873 --> 00:05:44,296
You met him, why? What
the hell is he doing here?
70
00:05:44,577 --> 00:05:46,880
Those are the questions
that I asked when I saw him.
71
00:05:47,148 --> 00:05:48,425
And?
72
00:05:49,752 --> 00:05:52,623
Let's start walking. I don't
want Charlie to see us.
73
00:05:54,861 --> 00:05:57,284
I don't exactly
know where to start.
74
00:05:57,565 --> 00:05:59,955
It seems your old friend,
Katherine Wentworth...
75
00:06:00,236 --> 00:06:02,758
was behind Naldo
coming back here last year.
76
00:06:03,241 --> 00:06:06,504
She's the one who got him the
copy of Charlie's birth certificate...
77
00:06:06,813 --> 00:06:09,749
and then paid him to come
here and try to break us up.
78
00:06:10,052 --> 00:06:13,599
Well, looking back on it, I can see
that Katherine was capable of anything.
79
00:06:13,925 --> 00:06:17,025
That still doesn't explain
what Naldo's doing here now.
80
00:06:17,330 --> 00:06:18,640
Well, he says he's changed.
81
00:06:18,866 --> 00:06:20,559
That after seeing
me and Charlie, he
82
00:06:20,657 --> 00:06:22,804
realizes what a mess
he made out of his life.
83
00:06:23,073 --> 00:06:25,758
- He swears he's a different man.
- Ah, wonderful.
84
00:06:26,045 --> 00:06:30,519
He's spent his entire life using
women and now he's seen the light.
85
00:06:30,886 --> 00:06:32,741
You didn't believe him, did you?
86
00:06:32,989 --> 00:06:34,484
Not really.
87
00:06:34,725 --> 00:06:37,278
- But I'm worried about him.
- He's not worth your worrying.
88
00:06:37,563 --> 00:06:40,412
He's here for some kind of
payoff and it's as simple as that.
89
00:06:41,069 --> 00:06:42,280
I don't know.
90
00:06:42,504 --> 00:06:45,571
That's what I first thought,
but he seemed so sincere.
91
00:06:45,877 --> 00:06:47,220
Well, of course he did.
92
00:06:47,446 --> 00:06:51,156
Honey, he's supported himself his entire
life convincing people that he's sincere.
93
00:06:52,587 --> 00:06:56,298
I'm afraid that somehow, he's gonna get
to Charlie and tell her he's her father.
94
00:06:58,731 --> 00:07:01,066
Well, how much does Charlie
know about who her father is?
95
00:07:01,335 --> 00:07:04,435
Not much. Not even his name.
96
00:07:04,740 --> 00:07:07,043
She thinks that we were
married and he abandoned us.
97
00:07:07,745 --> 00:07:09,688
Did Naldo say where
he was staying?
98
00:07:10,717 --> 00:07:12,147
The Quorum.
99
00:07:12,386 --> 00:07:14,689
Well, I think it's time
he and I had a little talk.
100
00:07:14,957 --> 00:07:17,925
- Wait...
- Just a talk, nothing else, I promise.
101
00:07:18,229 --> 00:07:21,012
I think it would be a good idea
if you drove Charlie to school.
102
00:07:21,301 --> 00:07:23,604
Yeah, I'm gonna
pick her up as well.
103
00:07:23,871 --> 00:07:28,028
And, Jenna, I think it's time
you talked to her about Naldo.
104
00:07:28,379 --> 00:07:30,834
If he is here to see her...
105
00:07:31,117 --> 00:07:33,835
that kind of news is
better coming from you.
106
00:07:34,522 --> 00:07:36,345
You're right.
107
00:07:36,592 --> 00:07:38,764
I should have done
it a long time ago.
108
00:07:39,029 --> 00:07:42,259
- I just never found the right time.
- I know.
109
00:07:42,936 --> 00:07:45,042
Do you want me to be with you?
110
00:07:45,306 --> 00:07:47,217
No, I better do it myself.
111
00:07:47,476 --> 00:07:50,030
I don't know how she'd
react with you there.
112
00:07:52,451 --> 00:07:56,161
You think we could pull off a simple
thing like a marriage without any problems?
113
00:07:56,491 --> 00:07:58,979
We will. I promise.
114
00:08:00,731 --> 00:08:02,837
I love you very much.
115
00:08:04,270 --> 00:08:06,158
- I'm sorry about Naldo.
- Hey, don't worry.
116
00:08:06,407 --> 00:08:09,091
He's not gonna be bothering
you very much longer, I promise.
117
00:08:11,382 --> 00:08:13,296
Now, I think it's time
that you went inside
118
00:08:13,403 --> 00:08:15,296
and cook some breakfast
for your daughter.
119
00:08:15,555 --> 00:08:18,174
I'm gonna go to work
and I'll call you tonight.
120
00:08:28,877 --> 00:08:30,307
- Hi.
- Hi.
121
00:08:30,546 --> 00:08:32,140
Ready for a few laps?
122
00:08:32,382 --> 00:08:34,238
No, I don't think so.
123
00:08:34,486 --> 00:08:36,592
Swimming is
great for the figure.
124
00:08:36,856 --> 00:08:38,314
Not that you have
to worry about that.
125
00:08:40,662 --> 00:08:42,998
Is there something
else you'd rather do?
126
00:08:44,335 --> 00:08:46,246
There's nothing else to do.
127
00:08:46,505 --> 00:08:50,729
I mean, swimming and shopping, that's
all great if it's for a change, but...
128
00:08:51,079 --> 00:08:55,619
Heh, I mean, like if you're on a vacation
or something, but that's all we ever do.
129
00:08:55,987 --> 00:08:57,843
I guess I'm just not used to it.
130
00:08:58,091 --> 00:08:59,586
You need to work, is that it?
131
00:09:00,995 --> 00:09:03,450
Yeah, I think so.
132
00:09:05,269 --> 00:09:06,699
All right.
133
00:09:06,938 --> 00:09:09,721
I happen to know that there's
an opening at Ewing Oil.
134
00:09:11,212 --> 00:09:14,246
At Ewing Oil? In
what department?
135
00:09:14,551 --> 00:09:17,170
Well, actually, it's the
receptionist at the Ewing offices.
136
00:09:19,993 --> 00:09:22,360
Ha, receptionist?
137
00:09:23,498 --> 00:09:26,117
That's not exactly the
type of job I had in mind.
138
00:09:26,737 --> 00:09:29,586
I mean, I don't know anything
about being a receptionist.
139
00:09:29,875 --> 00:09:32,691
Let alone having to
hang around J.R. all day.
140
00:09:32,980 --> 00:09:35,283
I'm sure he'd be
thrilled to have me there.
141
00:09:35,551 --> 00:09:37,374
I've already talked
to him about it.
142
00:09:37,621 --> 00:09:39,477
And believe me, he
won't be a problem.
143
00:09:39,992 --> 00:09:43,375
Right. It's not bad enough to have
me hanging around the house all day...
144
00:09:43,698 --> 00:09:46,187
but now he'll have me
hanging around the office too.
145
00:09:46,703 --> 00:09:49,388
No, it's not the
type of job I want.
146
00:09:50,041 --> 00:09:53,718
Well, I know that, but, Jamie, it
doesn't have to be permanent.
147
00:09:54,048 --> 00:09:57,627
It will be something for you to do
until we can find a position you like.
148
00:09:59,190 --> 00:10:00,751
I don't know.
149
00:10:01,460 --> 00:10:03,650
Well, I thought that
you'd feel that anything
150
00:10:03,769 --> 00:10:05,834
would be better than
sitting here all day.
151
00:10:06,101 --> 00:10:07,083
[SCOFFS]
152
00:10:07,303 --> 00:10:09,027
That's true.
153
00:10:09,740 --> 00:10:11,148
Well, then?
154
00:10:14,281 --> 00:10:15,875
We'll see.
155
00:10:18,421 --> 00:10:20,047
JACKIE: Here is
the Wilson contract.
156
00:10:20,290 --> 00:10:23,968
And there's a Mr. Jackson from
Century Salvage in Houston on line one.
157
00:10:24,297 --> 00:10:25,891
Well, thank you, Jackie.
158
00:10:28,103 --> 00:10:30,525
- Hello?
- Mrs. Ewing, Steve Jackson.
159
00:10:30,807 --> 00:10:33,296
- Yes?
- We may have had a bit of luck.
160
00:10:33,579 --> 00:10:34,922
Did you find something?
161
00:10:35,148 --> 00:10:37,735
We brought up a small
piece of the tail section...
162
00:10:38,019 --> 00:10:40,605
of the type of small plane
that Mr. Graison was flying.
163
00:10:40,890 --> 00:10:44,535
Oh, that's wonderful. That means
you must be diving in the right place.
164
00:10:44,863 --> 00:10:46,839
How much can you tell
from what you've found?
165
00:10:47,100 --> 00:10:50,843
Not a lot. You have to remember that
the plane exploded. We may not find more.
166
00:10:51,174 --> 00:10:52,964
The divers are back
down there searching.
167
00:10:53,210 --> 00:10:54,999
Just don't get your
hopes up too high.
168
00:10:55,247 --> 00:10:58,183
Whatever it costs, whatever
it takes, you keep looking.
169
00:10:58,486 --> 00:11:00,014
I think we're on
the right track.
170
00:11:00,255 --> 00:11:03,420
Yes, ma'am. I'll get back to
you if we find anything else.
171
00:11:04,028 --> 00:11:06,680
You do that. Thank you.
172
00:11:13,911 --> 00:11:16,018
J.R.: I'm really surprised
you asked for this meeting.
173
00:11:16,782 --> 00:11:20,525
Seeing you at the ball the other night made
me think we might do business together.
174
00:11:20,855 --> 00:11:22,165
That sounds interesting.
175
00:11:22,391 --> 00:11:24,781
- Here we go, bourbon and branch.
- Thank you, Cassie.
176
00:11:25,062 --> 00:11:27,299
- And iced tea.
- Thank you.
177
00:11:27,566 --> 00:11:30,535
I thought you'd be doing most of
your deals with Barnes-Wentworth.
178
00:11:30,838 --> 00:11:33,228
I saw Barnes at your
table the other night.
179
00:11:33,509 --> 00:11:36,445
I did have something in mind
with Cliff, but it fell through.
180
00:11:36,747 --> 00:11:38,570
His somewhat limited success...
181
00:11:38,817 --> 00:11:42,462
has caused him to lose his
perspective of the real powers in Dallas.
182
00:11:42,791 --> 00:11:43,750
[LAUGHS]
183
00:11:43,959 --> 00:11:46,295
Well, it's kind of hard to
lose something he never had.
184
00:11:46,563 --> 00:11:49,564
- What did you have in mind for him?
- A merger.
185
00:11:49,869 --> 00:11:53,219
Westar to merge with and
acquire Barnes-Wentworth.
186
00:11:53,541 --> 00:11:55,746
Mergers are still
my first priority.
187
00:11:56,913 --> 00:12:00,078
Well, if that's what this is all
about, we're both wasting our time.
188
00:12:00,386 --> 00:12:02,209
Ewing will never
merge with anybody.
189
00:12:02,890 --> 00:12:06,186
Oh, no, let's
understand each other.
190
00:12:06,496 --> 00:12:10,010
The last person in the world I'd
want on my board of directors is you.
191
00:12:10,335 --> 00:12:12,725
I'm not here to talk
merger with Ewing Oil.
192
00:12:13,006 --> 00:12:16,488
- Then, what the hell do you want, Wendell?
- Straight business deal.
193
00:12:17,380 --> 00:12:19,770
We can do that. Sure.
194
00:12:25,927 --> 00:12:29,855
I've got some prime reason, I've got
deals, I think you might be interested.
195
00:12:30,201 --> 00:12:32,623
Yeah, well, we have...
196
00:12:32,905 --> 00:12:35,688
[J.R. AND WENDELL TALKING
INDISTINCTLY AND CLIFF SCOFFS]
197
00:12:35,977 --> 00:12:38,182
Skippy, could I
borrow your phone?
198
00:12:45,525 --> 00:12:47,252
KENDALL [ON PHONE]:
Good afternoon, Ewing Oil.
199
00:12:47,495 --> 00:12:49,797
Ah, yes, is Sly there, please?
200
00:12:50,066 --> 00:12:51,376
No, she's not.
201
00:12:51,602 --> 00:12:54,352
- Ah, when do you expect her back?
- I don't know.
202
00:12:54,640 --> 00:12:56,397
What do you mean you don't know?
203
00:12:56,643 --> 00:13:00,125
She's taken an extended leave of absence
and we don't know when she'll return.
204
00:13:01,184 --> 00:13:04,087
All right. Ah, thank you.
205
00:13:06,793 --> 00:13:09,990
[LAUGHING]
206
00:13:20,883 --> 00:13:22,956
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
207
00:13:31,433 --> 00:13:32,928
Bobby.
208
00:13:36,074 --> 00:13:39,272
Naldo, how long is it gonna take
you to pack and get out of Dallas?
209
00:13:39,580 --> 00:13:42,363
- Why should I do that?
- Because you're here to cause trouble...
210
00:13:42,651 --> 00:13:44,954
and Jenna doesn't need
trouble and I want you out of here.
211
00:13:45,222 --> 00:13:46,204
[NALDO SIGHS]
212
00:13:46,424 --> 00:13:48,846
I cannot blame you
for feeling as you do.
213
00:13:49,128 --> 00:13:51,016
After what I did
to you before...
214
00:13:51,265 --> 00:13:54,562
you have every right to not
believe what I want to tell you.
215
00:13:55,773 --> 00:13:57,018
And what is that?
216
00:13:58,243 --> 00:14:00,797
I'm not the man you knew before.
217
00:14:01,081 --> 00:14:05,272
Seeing Jenna and Charlotte made
me realize what kind of a man I was. I...
218
00:14:05,622 --> 00:14:08,557
I despised myself and I changed.
219
00:14:08,860 --> 00:14:11,578
- Amazing. Just like that?
- Yes.
220
00:14:12,299 --> 00:14:13,991
I made peace with my family.
221
00:14:14,236 --> 00:14:17,107
They want me back in Italy
to run the family business.
222
00:14:17,408 --> 00:14:18,816
It is something I want as well.
223
00:14:19,044 --> 00:14:21,217
Well, good luck and goodbye.
224
00:14:21,481 --> 00:14:24,384
- It is not that simple.
- I didn't think it would be.
225
00:14:25,387 --> 00:14:28,038
I want my family
to know Charlotte.
226
00:14:28,325 --> 00:14:31,228
I want her to spend
some time with me. I...
227
00:14:31,798 --> 00:14:33,457
I love her very much.
228
00:14:34,535 --> 00:14:38,431
How much money is it gonna take for you
to overcome this newfound love of yours?
229
00:14:38,775 --> 00:14:40,564
- You just name a figure.
- No.
230
00:14:40,812 --> 00:14:42,471
No, there is no figure.
231
00:14:42,715 --> 00:14:44,724
I have no need for your money.
232
00:14:44,986 --> 00:14:48,500
I want back the family
that is rightfully mine.
233
00:14:48,825 --> 00:14:51,347
You gave up the right to
that family a long time ago.
234
00:14:51,630 --> 00:14:53,355
I am here to reclaim it.
235
00:14:53,599 --> 00:14:56,534
Jenna and I are gonna be
married and I want you out of Dallas.
236
00:14:57,072 --> 00:14:59,342
I will not leave
without my daughter.
237
00:14:59,609 --> 00:15:02,959
- And you cannot stop me.
- You just try me, Naldo.
238
00:15:03,282 --> 00:15:07,309
You would have to
kill me to stop me.
239
00:15:07,656 --> 00:15:10,024
Are you really ready to do that?
240
00:15:10,293 --> 00:15:12,050
Whatever.
241
00:15:12,730 --> 00:15:14,836
You just remember what I said.
242
00:15:46,756 --> 00:15:47,837
There she is.
243
00:15:48,058 --> 00:15:49,040
[BOTH LAUGHING]
244
00:15:49,260 --> 00:15:51,269
- Krebbs Number 1.
- Ah...
245
00:15:51,531 --> 00:15:56,551
Well, yes. Uh, actually,
it... It's sort of hard to miss.
246
00:15:56,940 --> 00:15:59,330
It does sort of sit there
all by itself, doesn't it?
247
00:15:59,610 --> 00:16:03,189
Oh, yeah, well,
$10 million, huh?
248
00:16:03,517 --> 00:16:07,195
Oh, come on, Miss Ellie. There's
over 200 acres of land here.
249
00:16:07,523 --> 00:16:11,321
Do you know that there's a whole lot of it
that has never even been core sampled?
250
00:16:11,663 --> 00:16:15,854
Yeah, so your hope is that this will
develop into a large producing field?
251
00:16:16,204 --> 00:16:17,514
That's right.
252
00:16:17,740 --> 00:16:22,116
I... I mean, I know it
isn't much, but it could be.
253
00:16:23,215 --> 00:16:24,645
How does Ray feel about it?
254
00:16:25,753 --> 00:16:27,925
Ray feels just fine. Why?
255
00:16:28,190 --> 00:16:33,854
Well, I mean, ah, is he happy about
your becoming involved in the oil business?
256
00:16:34,267 --> 00:16:35,512
Well, I'm happy being in it.
257
00:16:35,736 --> 00:16:37,777
Don't you think Ray
ought to be happy for me?
258
00:16:39,842 --> 00:16:41,501
Haven't you talked
to him about it?
259
00:16:42,113 --> 00:16:44,001
Sure, I've talked to
him, but you know Ray.
260
00:16:44,249 --> 00:16:46,323
He's sort of ambivalent
about the whole thing.
261
00:16:46,587 --> 00:16:47,765
I mean, on the one hand...
262
00:16:47,989 --> 00:16:51,536
he understands that I need to do
more than stay home and clean house.
263
00:16:51,862 --> 00:16:55,889
But on the other hand, he thinks that it
would be just terrific if that's all I did.
264
00:16:57,705 --> 00:16:59,942
Well, aren't you being
a little harsh on Ray?
265
00:17:00,209 --> 00:17:04,814
But he has certain feelings
about the man-woman relationship.
266
00:17:06,318 --> 00:17:08,741
So do I, Miss Ellie.
267
00:17:09,023 --> 00:17:11,577
And we have a really
great relationship.
268
00:17:11,861 --> 00:17:15,659
But as equals, Ray wouldn't give up running
Southfork just to stay home with me.
269
00:17:16,001 --> 00:17:17,692
I wouldn't ask him to do that.
270
00:17:19,774 --> 00:17:24,314
How much am I supposed
to give up of what I want?
271
00:17:25,650 --> 00:17:28,269
Well, I don't have
the answer to that.
272
00:17:28,554 --> 00:17:32,711
It's something that my
generation never had to deal with.
273
00:17:33,596 --> 00:17:39,642
When I married Jock, I had his
children and I took care of Southfork.
274
00:17:40,073 --> 00:17:41,187
[LAUGHS]
275
00:17:41,409 --> 00:17:43,548
And I was very happy doing it.
276
00:17:44,380 --> 00:17:48,091
That's right, Miss Ellie, because you were
the glue that kept the family together.
277
00:17:48,420 --> 00:17:50,363
Well, Ray and I
don't have a family.
278
00:17:50,624 --> 00:17:55,295
Maybe someday we will, but until then, I
cannot pretend to be somebody I'm not.
279
00:17:55,665 --> 00:17:57,008
If Ray can't live with that...
280
00:17:57,234 --> 00:17:59,689
then he certainly is not
the man that I think he is. I...
281
00:18:00,306 --> 00:18:05,425
Donna, we're both
married to wonderful men.
282
00:18:06,416 --> 00:18:11,632
And apparently, they're going
through some period of adjustment.
283
00:18:13,026 --> 00:18:17,948
So I'm going to tell
you what you told me.
284
00:18:18,903 --> 00:18:21,009
It takes time.
285
00:18:21,273 --> 00:18:24,023
Son of a gun. I did
say that, didn't I?
286
00:18:25,480 --> 00:18:30,881
Well, it's sure a lot easier to,
uh, give advice than it is to take it.
287
00:18:31,289 --> 00:18:33,177
Ah, ha, ha, that's true.
288
00:18:34,762 --> 00:18:38,724
Well, I think your
oil field is wonderful.
289
00:18:39,670 --> 00:18:43,020
I also think we ought to get home in
time to have dinner with our husbands.
290
00:18:43,342 --> 00:18:46,572
Besides, there's something
else I wanna talk to you about.
291
00:18:51,956 --> 00:18:53,037
[INTERCOM BUZZING]
292
00:18:53,659 --> 00:18:55,460
- Yeah? PHYLLIS [ON
INTERCOM]: I'm sorry, Bobby.
293
00:18:55,562 --> 00:18:57,505
Jenna doesn't answer at
the boutique or at home.
294
00:18:57,766 --> 00:18:58,725
[SIGHS]
295
00:18:58,934 --> 00:18:59,916
Thanks for trying.
296
00:19:03,875 --> 00:19:05,818
Have I got some
interesting news for you?
297
00:19:06,079 --> 00:19:07,258
Is that right?
298
00:19:07,481 --> 00:19:09,654
You can't imagine who
I had lunch with today.
299
00:19:09,919 --> 00:19:13,465
- J.R., I am in no mood for guessing games.
- Anything wrong?
300
00:19:14,392 --> 00:19:16,018
Who did you have lunch with?
301
00:19:16,830 --> 00:19:19,165
The old shark himself,
Jeremy Wendell.
302
00:19:19,734 --> 00:19:21,775
Wendell? What the hell
were you doing with him?
303
00:19:22,038 --> 00:19:24,046
- He wants to do a deal with us.
- Oh?
304
00:19:24,309 --> 00:19:25,487
Remember me telling you...
305
00:19:25,711 --> 00:19:29,160
about me putting the skids on that
merger between Westar and Cliff Barnes?
306
00:19:29,651 --> 00:19:31,441
Yeah, but what's
that got to do with us?
307
00:19:31,721 --> 00:19:34,788
Wendell wanted that merger to go
through so he could get his hands...
308
00:19:35,093 --> 00:19:37,876
on all those reserves that
Cliff has down in the Gulf.
309
00:19:38,164 --> 00:19:41,394
Seems that Westar is getting out
of the drilling and exploration game...
310
00:19:41,703 --> 00:19:45,478
and getting into the acquisition of
small companies with a lot of reserves.
311
00:19:46,344 --> 00:19:48,865
He doesn't think he's gonna
take over Ewing Oil, does he?
312
00:19:49,149 --> 00:19:51,735
Oh, no, but now that he's
out of the exploration end...
313
00:19:52,053 --> 00:19:53,679
he needs cash for acquisitions.
314
00:19:54,357 --> 00:19:58,252
J.R., that still doesn't explain
why he wants to deal with us.
315
00:19:58,864 --> 00:20:01,287
Westar owns some prime
leases on fields we could use...
316
00:20:01,569 --> 00:20:03,131
and he wants to sell them to us.
317
00:20:03,372 --> 00:20:06,056
- What's the catch?
- I don't know. I don't think there is any.
318
00:20:06,343 --> 00:20:08,515
He'll send the reports
on all those fields here...
319
00:20:08,781 --> 00:20:11,051
and if they look good,
I think we got a deal.
320
00:20:11,318 --> 00:20:14,254
Let's take a look at the reports.
We can always use new fields.
321
00:20:14,557 --> 00:20:17,241
You betcha. I'll get them to
you as soon as I get them.
322
00:20:17,528 --> 00:20:19,056
J.R. Everything okay with you?
323
00:20:19,298 --> 00:20:20,575
BOBBY: Yeah.
324
00:20:20,800 --> 00:20:22,208
How about between you and Jenna?
325
00:20:22,803 --> 00:20:24,146
J.R., why are you asking?
326
00:20:24,372 --> 00:20:28,115
Bobby, I'm just afraid that Barnes
woman might find a way back into your life.
327
00:20:28,780 --> 00:20:31,050
Just get out of here and
leave me alone, all right?
328
00:20:31,317 --> 00:20:32,528
Okay.
329
00:20:49,012 --> 00:20:51,250
CHARLIE: What are
we gonna talk about?
330
00:20:51,516 --> 00:20:56,306
JENNA: Well, I really
don't know how to begin.
331
00:20:56,691 --> 00:20:58,285
Is this gonna be a serious talk?
332
00:20:58,528 --> 00:20:59,903
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
333
00:21:00,130 --> 00:21:01,855
Real serious.
334
00:21:02,100 --> 00:21:03,759
Let's sit here.
335
00:21:10,848 --> 00:21:11,807
[JENNA SIGHS]
336
00:21:12,016 --> 00:21:15,050
Charlie, do you remember
when you were a little girl...
337
00:21:15,355 --> 00:21:16,949
and we moved here to Dallas?
338
00:21:17,191 --> 00:21:18,981
Yeah.
339
00:21:19,228 --> 00:21:21,432
We didn't talk
about it very much...
340
00:21:21,699 --> 00:21:23,937
but one day you asked
me about your father.
341
00:21:24,203 --> 00:21:26,026
I remember.
342
00:21:26,707 --> 00:21:28,618
Do you remember what I said?
343
00:21:28,877 --> 00:21:30,503
Yeah.
344
00:21:31,548 --> 00:21:34,037
You just said that you
were married to him...
345
00:21:34,319 --> 00:21:37,451
and you were pregnant with
me when he walked out on you.
346
00:21:37,758 --> 00:21:40,628
And you got a divorce
and never saw him again.
347
00:21:40,930 --> 00:21:42,141
That's right.
348
00:21:42,733 --> 00:21:45,418
Well, why are we
talking about that now?
349
00:21:49,577 --> 00:21:51,007
Because, um...
350
00:21:51,513 --> 00:21:53,718
Because I lied to you then.
351
00:21:54,652 --> 00:21:56,725
It was the other way around.
352
00:21:58,091 --> 00:22:00,132
I walked out on him.
353
00:22:02,498 --> 00:22:04,026
Why?
354
00:22:04,735 --> 00:22:07,997
Because I knew I never
should have married him...
355
00:22:08,307 --> 00:22:11,374
and I didn't think he'd
be a good father to you.
356
00:22:11,679 --> 00:22:15,771
So after you were born, I divorced
him and we moved back here.
357
00:22:16,921 --> 00:22:19,791
But I don't understand
why you're telling me this.
358
00:22:24,467 --> 00:22:26,922
Because your father
is here in Dallas.
359
00:22:27,205 --> 00:22:29,093
I saw him yesterday.
360
00:22:29,341 --> 00:22:32,789
He was the man that said hello to you
when you were getting on the school bus.
361
00:22:35,218 --> 00:22:36,626
What's his name?
362
00:22:38,690 --> 00:22:41,887
Marchetta. Renaldo Marchetta.
363
00:22:42,797 --> 00:22:46,824
So if he's my father, why has
he waited so long to come back?
364
00:22:51,143 --> 00:22:52,737
I really don't know.
365
00:22:55,083 --> 00:22:58,946
It's funny to have a father
and not even know who he is.
366
00:22:59,290 --> 00:23:00,720
I know, honey.
367
00:23:00,959 --> 00:23:03,644
And I suppose I should have
told you the truth before...
368
00:23:03,931 --> 00:23:06,582
but I honestly didn't think
we'd ever see him again.
369
00:23:08,705 --> 00:23:10,561
Listen, Charlie.
370
00:23:11,309 --> 00:23:15,587
He might wanna see you and I
wanted you to know who he was.
371
00:23:15,950 --> 00:23:18,252
Do I have to see him?
372
00:23:19,422 --> 00:23:20,852
Only if you want to.
373
00:23:21,292 --> 00:23:24,871
I don't have to go with him,
do I? I mean, I still live with you?
374
00:23:25,198 --> 00:23:27,981
Of course you do. He...
375
00:23:28,270 --> 00:23:30,027
He can't take you away from me.
376
00:23:32,010 --> 00:23:36,267
Okay, then, can we go home
now? I promised Martha I'd call her.
377
00:23:37,251 --> 00:23:39,194
- Martha?
- From school.
378
00:23:39,455 --> 00:23:40,982
She was gonna come over later.
379
00:23:41,859 --> 00:23:46,115
Oh, uh, okay. Let's go
home and give her a call.
380
00:23:46,466 --> 00:23:47,743
Ha...
381
00:23:49,338 --> 00:23:50,768
[JENNA LAUGHS]
382
00:23:52,610 --> 00:23:54,204
[TELEPHONE RINGING]
383
00:23:54,980 --> 00:23:56,290
Excuse me.
384
00:23:57,785 --> 00:23:59,347
Hello.
385
00:23:59,788 --> 00:24:02,124
Yes, this is Donna Krebbs.
386
00:24:03,995 --> 00:24:06,811
Ah... Well, uh, sure.
387
00:24:07,100 --> 00:24:09,752
Uh, first thing in
the morning, yeah.
388
00:24:10,038 --> 00:24:12,493
No, no, no. Thank
you, ha. Goodbye.
389
00:24:17,049 --> 00:24:20,497
- Hm, this is a real good pie.
- Thank you.
390
00:24:20,822 --> 00:24:22,001
Who was that?
391
00:24:22,224 --> 00:24:24,974
That was Charlie Collins, the
foreman of Krebbs Number 1.
392
00:24:25,262 --> 00:24:27,173
He wants me to come
down there in the morning.
393
00:24:27,433 --> 00:24:28,678
Hm...
394
00:24:28,902 --> 00:24:30,561
He say what it was about?
395
00:24:31,239 --> 00:24:32,734
No.
396
00:24:32,975 --> 00:24:35,016
Will you fly me down there?
397
00:24:37,649 --> 00:24:42,058
Well, you give me another
piece of this pie and I'll do just that.
398
00:24:44,393 --> 00:24:45,352
You got yourself a deal.
399
00:24:45,562 --> 00:24:47,952
[RAY LAUGHING]
400
00:24:48,233 --> 00:24:50,722
[TELEPHONE RINGING
401
00:25:02,389 --> 00:25:05,041
Bobby, phone.
402
00:25:10,469 --> 00:25:11,428
BOBBY: Whoa!
403
00:25:11,637 --> 00:25:13,018
It's Jenna, she
sounds real anxious.
404
00:25:13,240 --> 00:25:15,063
[HORSE NEIGHING]
405
00:25:15,377 --> 00:25:19,088
- Hello.
- Bobby, something terrible has happened.
406
00:25:19,417 --> 00:25:22,233
- What's wrong?
- I went to wake up Charlie...
407
00:25:22,522 --> 00:25:23,700
she's not there.
408
00:25:23,924 --> 00:25:25,919
BOBBY [ON PHONE]:What?
- The bedroom window's open...
409
00:25:26,128 --> 00:25:27,787
and she's gone.
410
00:25:32,338 --> 00:25:37,096
I can understand how you feel, ma'am,
but sometimes kids her age do funny things.
411
00:25:37,479 --> 00:25:40,230
I don't think disappearing in
the middle of the night's funny.
412
00:25:40,518 --> 00:25:42,664
I didn't mean it that
way. Chances are she's
413
00:25:42,781 --> 00:25:44,704
at one of her friends'
house right now.
414
00:25:45,392 --> 00:25:48,427
I've called all of her friends.
None of them have seen her.
415
00:25:48,731 --> 00:25:52,212
All right, then, for whatever reason,
let's say that she is a runaway.
416
00:25:52,537 --> 00:25:54,327
Do you have any idea
where she might have gone?
417
00:25:54,574 --> 00:25:56,069
[WOMAN SPEAKING
ON RADIO INDISTINCTLY]
418
00:25:56,310 --> 00:25:58,350
- No.
- Okay.
419
00:25:58,614 --> 00:26:01,964
We'll start by checking with the
neighbors, see if anyone has seen her.
420
00:26:02,286 --> 00:26:04,327
Then we'll double-check
with her friends.
421
00:26:05,124 --> 00:26:07,361
We appreciate any help
the department can give us.
422
00:26:07,628 --> 00:26:10,051
Yes, sir. Of course, we
can't do anything officially...
423
00:26:10,332 --> 00:26:12,121
until she's been gone 24 hours.
424
00:26:12,369 --> 00:26:15,883
Twenty-four hours?
Anything can happen by then.
425
00:26:16,209 --> 00:26:18,763
Those are the
regulations, ma'am.
426
00:26:19,047 --> 00:26:22,823
Chances are she'll be back before
then. Most times, that's what happens.
427
00:26:23,153 --> 00:26:25,041
- I hope you're right.
- Yes, ma'am.
428
00:26:25,290 --> 00:26:27,844
If you do hear anything, you
will let us know, won't you?
429
00:26:28,161 --> 00:26:29,656
- Of course.
- Thank you.
430
00:26:29,897 --> 00:26:31,272
Thank you.
431
00:26:33,303 --> 00:26:36,600
I don't understand it.
Why would she do that?
432
00:26:36,909 --> 00:26:39,397
You said she wasn't upset
when you told her about Naldo?
433
00:26:39,680 --> 00:26:43,096
It just seem to bounce right off of
her. It didn't even seem to affect her.
434
00:26:43,419 --> 00:26:45,657
Maybe it was just a
game she was playing.
435
00:26:45,923 --> 00:26:48,542
Or maybe it didn't
hit her until later.
436
00:26:48,828 --> 00:26:51,414
Do you think we should have
told the police about Naldo?
437
00:26:51,699 --> 00:26:54,253
There's time for that later.
Now, I'd like to talk to him.
438
00:26:54,537 --> 00:26:56,992
See if there's anything
at all he knows about this.
439
00:26:57,275 --> 00:26:59,993
What would he know? Do you
think she tried to contact him?
440
00:27:00,280 --> 00:27:02,735
Well, you said you didn't
tell her where he was staying.
441
00:27:03,018 --> 00:27:04,513
I didn't.
442
00:27:05,121 --> 00:27:07,129
Except he does
know where you live.
443
00:27:07,392 --> 00:27:08,986
Do you think he took her?
444
00:27:09,829 --> 00:27:12,132
I think I wanna talk
to him right away.
445
00:27:46,655 --> 00:27:49,623
- Hi, Miss Krebbs.
- Hi, Charlie.
446
00:27:49,927 --> 00:27:51,422
Come on.
447
00:27:51,663 --> 00:27:53,071
Boy, you picked a hot one today.
448
00:27:53,299 --> 00:27:56,147
- Oh, it's good to see you.
- How are you? It's good to see you too.
449
00:27:56,438 --> 00:27:58,195
Charlie, I want you
to meet my husband.
450
00:27:58,441 --> 00:28:00,417
- Ray Krebbs, Charlie Collins.
- How do?
451
00:28:01,346 --> 00:28:03,452
- I'm sorry I missed you
yesterday. DONNA: That's okay.
452
00:28:03,716 --> 00:28:05,790
I have some
interesting news for you.
453
00:28:06,053 --> 00:28:07,298
What do you mean?
454
00:28:07,522 --> 00:28:10,010
Well, when Mr. Duke
owned this field...
455
00:28:10,293 --> 00:28:13,840
we never did have enough money to do
proper core samplings of the whole area.
456
00:28:14,166 --> 00:28:16,534
That's why I gave you the
money, so you could do it.
457
00:28:16,804 --> 00:28:19,772
And maybe it's
gonna pay off for you.
458
00:28:20,076 --> 00:28:21,254
Did you find something?
459
00:28:21,478 --> 00:28:22,657
Over in the North 40...
460
00:28:23,081 --> 00:28:26,082
we're beginning to come up
with some real good formations.
461
00:28:26,386 --> 00:28:30,665
And if it keeps looking good, heh,
we may come up with a big strike.
462
00:28:32,897 --> 00:28:34,174
Well, how big?
463
00:28:34,399 --> 00:28:36,789
Well, now, I don't wanna
get your hopes up too soon.
464
00:28:37,070 --> 00:28:38,827
We're down about
5000 feet right now.
465
00:28:39,073 --> 00:28:41,496
We might have to go twice
that far before it pays off.
466
00:28:42,011 --> 00:28:44,052
That's terrific. If you
need some more money...
467
00:28:44,315 --> 00:28:46,138
if you need anything,
just let me know.
468
00:28:46,385 --> 00:28:48,491
- Yes, ma'am. I'll be in touch daily.
- Thank you.
469
00:28:48,756 --> 00:28:49,869
Mr. Krebbs.
470
00:28:50,091 --> 00:28:51,434
DONNA: Whoo!
471
00:28:53,129 --> 00:28:57,091
Ooh, I just may be
a big old oil baron.
472
00:28:57,436 --> 00:28:58,812
- Ha.
- I just bet you will.
473
00:28:59,039 --> 00:29:00,895
It's terrific, isn't it?
474
00:29:01,142 --> 00:29:03,314
Oh, I don't know. I
think it kind of figures.
475
00:29:03,580 --> 00:29:05,686
You don't know a thing
about the oil business...
476
00:29:05,950 --> 00:29:08,056
you go out and buy
this little oil company...
477
00:29:08,321 --> 00:29:11,005
and first crack out of the
box, you got yourself a winner.
478
00:29:11,292 --> 00:29:13,530
Aren't you happy for me?
479
00:29:14,297 --> 00:29:16,273
Of course, I'm happy for you.
480
00:29:16,534 --> 00:29:19,153
I know how
important it is to you.
481
00:29:31,158 --> 00:29:33,069
NALDO: What kind of a
man do you think I am?
482
00:29:33,328 --> 00:29:34,287
[BOBBY SCOFFS]
483
00:29:34,496 --> 00:29:37,050
Come on, we all know
the answer to that, Naldo.
484
00:29:37,768 --> 00:29:40,071
Jenna, do you think I
would do this to you?
485
00:29:40,339 --> 00:29:42,926
Just take Charlotte from you?
486
00:29:44,145 --> 00:29:46,034
I really don't know
what you'd do.
487
00:29:47,117 --> 00:29:50,827
No. I would never
cause you this much pain.
488
00:29:51,390 --> 00:29:53,278
Did Charlie try and
get in touch with you?
489
00:29:53,527 --> 00:29:55,121
No. Why would she?
490
00:29:55,931 --> 00:29:58,386
Jenna, if I had
taken Charlotte...
491
00:29:58,669 --> 00:30:00,841
do you think I would
still be here at my hotel?
492
00:30:01,106 --> 00:30:04,009
Would I not be on a
plane back to Italy?
493
00:30:04,812 --> 00:30:06,374
[SIGHS]
494
00:30:07,683 --> 00:30:08,862
I suppose.
495
00:30:09,086 --> 00:30:11,094
Believe me, I want to help.
496
00:30:11,356 --> 00:30:13,910
Charlotte is my daughter too.
497
00:30:14,194 --> 00:30:17,010
Please, let me
help you find her.
498
00:30:17,299 --> 00:30:19,472
I think the police can
help us more than you can.
499
00:30:19,736 --> 00:30:21,744
You think. She
probably ran away...
500
00:30:22,007 --> 00:30:24,593
because she is unhappy
that you are marrying Jenna.
501
00:30:25,045 --> 00:30:28,624
No, she loves Bobby.
502
00:30:28,951 --> 00:30:32,149
If it's anything, it's because
I... I told her about you.
503
00:30:32,924 --> 00:30:34,386
What do you mean?
504
00:30:35,462 --> 00:30:37,797
I was afraid that
you'd try to see her...
505
00:30:38,333 --> 00:30:40,222
so I told her all about you.
506
00:30:40,470 --> 00:30:41,813
That you were here in Dallas.
507
00:30:42,573 --> 00:30:45,257
So you thought she
would try to contact me.
508
00:30:45,545 --> 00:30:48,034
That's right, and if she
does for any reason...
509
00:30:48,316 --> 00:30:50,204
Of course, I will let
you know immediately.
510
00:30:50,453 --> 00:30:53,269
Jenna, I know how
much this hurts you.
511
00:30:54,826 --> 00:30:59,300
Naldo, she's the most
important thing in the world to me.
512
00:30:59,668 --> 00:31:02,866
Yes, and so she should be.
513
00:31:03,173 --> 00:31:06,021
She is the one good thing
to come from our marriage.
514
00:31:06,312 --> 00:31:07,742
Come on, let's go.
515
00:31:07,981 --> 00:31:11,048
Naldo, no matter what you
and I feel about each other...
516
00:31:11,353 --> 00:31:14,485
the most important thing is
getting Charlie back with Jenna.
517
00:31:14,792 --> 00:31:18,109
And if you can't help,
don't get in the way.
518
00:31:21,035 --> 00:31:22,498
Come on.
519
00:31:30,150 --> 00:31:32,224
[SPEAKING IN ITALIAN]
520
00:31:36,828 --> 00:31:38,716
The fabric is silk
crepe de Chine...
521
00:31:38,964 --> 00:31:41,835
and it has a pleated bodice
all around with a drop waist...
522
00:31:42,136 --> 00:31:44,406
and it also comes in black.
523
00:31:45,809 --> 00:31:47,632
This gown would be
perfect for your party.
524
00:31:47,879 --> 00:31:53,280
It's made of silk chanton and available
from the Couture Department for $2100.
525
00:31:55,558 --> 00:31:56,737
Ah, miss, miss.
526
00:31:56,960 --> 00:31:58,139
- Excuse me.
- Yes, sir?
527
00:31:58,363 --> 00:32:01,234
That's an awful nice-looking
outfit. What's the material in that?
528
00:32:01,534 --> 00:32:03,902
This is lavender matt
jersey with a silk rosette...
529
00:32:04,172 --> 00:32:06,180
- available at the Couture Department.
- Oh...
530
00:32:06,442 --> 00:32:07,969
How much something
like that cost?
531
00:32:08,546 --> 00:32:10,968
Thirteen hundred and
fifty dollars at the store.
532
00:32:11,517 --> 00:32:13,427
Thirteen hundred
and fifty dollars, huh?
533
00:32:13,687 --> 00:32:17,845
You have anything a little more expensive
that'd be a nice gift for a friend of mine?
534
00:32:18,195 --> 00:32:20,617
Well, I'm sure I could
find something for you.
535
00:32:20,899 --> 00:32:23,802
Say, you know, you look very
familiar. Um, have we met before?
536
00:32:28,612 --> 00:32:30,042
I don't believe so.
537
00:32:30,615 --> 00:32:33,038
My name's J.R. Ewing.
Does that ring any bells?
538
00:32:33,519 --> 00:32:36,782
Well, it's very difficult to live in
Dallas and not know the Ewing name.
539
00:32:37,092 --> 00:32:39,003
No wonder you wanted
something more expensive.
540
00:32:39,262 --> 00:32:40,408
[LAUGHING]
541
00:32:40,631 --> 00:32:43,981
Well, you know who I am.
Perhaps you'd, uh, return the favor.
542
00:32:45,272 --> 00:32:46,800
I'm not supposed to do that.
543
00:32:47,041 --> 00:32:48,798
I know. Neither am
I, but I did it anyhow.
544
00:32:49,045 --> 00:32:50,704
[BOTH LAUGH]
545
00:32:52,717 --> 00:32:55,500
Mandy Winger, but I have
to get back to work now.
546
00:32:55,789 --> 00:32:59,172
Mandy Winger, do you suppose we
might get together for a drink sometime?
547
00:33:00,196 --> 00:33:01,408
Whatever for?
548
00:33:02,233 --> 00:33:03,990
To discuss the high
price of clothes...
549
00:33:04,236 --> 00:33:08,012
and why such a beautiful girl as
you shouldn't have to work for a living.
550
00:33:08,342 --> 00:33:09,750
I like working.
551
00:33:11,715 --> 00:33:14,204
But maybe we could.
552
00:33:14,486 --> 00:33:16,626
Anything's possible.
553
00:33:17,758 --> 00:33:19,668
Now I'd like to
show you my dress.
554
00:33:19,928 --> 00:33:22,449
This is lavender matt jersey...
555
00:33:27,907 --> 00:33:29,748
MANDY: Well, I kind of
have a confession to make.
556
00:33:32,081 --> 00:33:33,806
Someone make a pass at me today.
557
00:33:34,318 --> 00:33:35,693
Can't be new.
558
00:33:35,920 --> 00:33:39,085
I mean, the way you look, guys
gotta make passes all the time.
559
00:33:39,660 --> 00:33:43,338
But this is a special
someone, someone you know.
560
00:33:43,666 --> 00:33:44,845
J.R. Ewing.
561
00:33:45,069 --> 00:33:48,386
J.R. came on to you? Where?
562
00:33:48,708 --> 00:33:51,392
- In the restaurant where I was modeling.
- Figures.
563
00:33:51,679 --> 00:33:54,746
He saw us at the Oil Baron's Ball,
so now he's gotta come after you.
564
00:33:55,051 --> 00:33:58,467
No, I don't think so. He didn't
remember me from there. I'm sure of it.
565
00:33:58,791 --> 00:34:01,246
I didn't exactly remember
him when I first saw him.
566
00:34:01,529 --> 00:34:03,286
He just never stops, you know.
567
00:34:03,532 --> 00:34:07,526
He's got Sue Ellen where he wants
her now, so he's gotta go play around.
568
00:34:10,376 --> 00:34:13,726
Well, anyway, he wanted
us to get together for a drink.
569
00:34:14,516 --> 00:34:16,143
Well, how do you
feel about that?
570
00:34:16,386 --> 00:34:18,492
I thought it was funny.
571
00:34:18,756 --> 00:34:21,823
To be honest, I led
him on a little bit.
572
00:34:22,830 --> 00:34:25,002
But when I go with
someone, I don't play around.
573
00:34:27,137 --> 00:34:30,204
You know, I used to have a
pipeline straight into J.R.'s office...
574
00:34:30,509 --> 00:34:31,720
but that's gone now.
575
00:34:32,779 --> 00:34:34,209
So?
576
00:34:34,449 --> 00:34:38,312
So you remember that little game you
played with Wendell when he was here?
577
00:34:38,655 --> 00:34:39,900
You were just nice to him...
578
00:34:40,124 --> 00:34:43,125
and he practically told you that
J.R. and he were doing business.
579
00:34:43,430 --> 00:34:47,205
- What's that got to do with now?
- Maybe we could do the same with J.R.
580
00:34:47,904 --> 00:34:50,807
- You want me to go out with him?
- Could be useful.
581
00:34:51,109 --> 00:34:53,150
J.R. likes to brag about
how important he is.
582
00:34:53,413 --> 00:34:55,868
He just might say something
about his future plans.
583
00:34:58,187 --> 00:35:00,075
And he might want me
to go to bed with him.
584
00:35:00,324 --> 00:35:03,359
Hey, no, no, no, baby. I'm not
talking about going to bed with him.
585
00:35:03,663 --> 00:35:05,093
I don't want him to touch you.
586
00:35:05,332 --> 00:35:08,813
It's just, you string him along
and he might say something.
587
00:35:09,305 --> 00:35:11,095
It might be great.
588
00:35:13,979 --> 00:35:16,697
Dinner? Okay, dinner.
Let's have some dinner.
589
00:35:18,820 --> 00:35:20,676
Coming right up.
590
00:35:24,763 --> 00:35:26,520
Thank you.
591
00:35:28,636 --> 00:35:31,190
No, I haven't
heard anything yet.
592
00:35:32,776 --> 00:35:33,735
I know you will.
593
00:35:33,945 --> 00:35:34,904
[KNOCKING ON DOOR]
594
00:35:35,113 --> 00:35:36,543
Goodbye.
595
00:35:43,193 --> 00:35:44,623
Oh...
596
00:35:47,400 --> 00:35:50,084
- Anything from the police?
- No.
597
00:35:50,371 --> 00:35:53,634
Tomorrow, they said they'd search
the neighborhood, recheck her friends.
598
00:35:54,511 --> 00:35:56,487
That's what I'm doing.
599
00:35:57,717 --> 00:35:59,376
Bobby, where is she?
600
00:36:00,722 --> 00:36:03,057
I don't know. I'm sorry.
601
00:36:04,895 --> 00:36:07,285
I have a couple of detectives
keeping an eye on Naldo.
602
00:36:08,000 --> 00:36:09,343
Oh...
603
00:36:10,638 --> 00:36:15,658
Jenna, honey, we'll
find her. I promise.
604
00:36:17,081 --> 00:36:19,319
I don't know where she is.
605
00:36:20,019 --> 00:36:22,474
I don't even know if she's safe.
606
00:36:24,026 --> 00:36:27,736
[SOBBING] Bobby, I'm so afraid
something terrible has happened to her.
607
00:36:34,610 --> 00:36:37,196
[ALARM CLOCK BUZZES]
608
00:36:45,294 --> 00:36:46,856
[MOANS]
609
00:36:47,097 --> 00:36:49,585
- Good morning.
- Good morning.
610
00:36:50,135 --> 00:36:51,762
[YAWNS]
611
00:36:53,474 --> 00:36:57,021
- You're sure up early.
- Gotta get to work.
612
00:36:58,983 --> 00:37:00,740
Did you have a nice night?
613
00:37:00,986 --> 00:37:03,507
Oh, wonderful.
614
00:37:03,790 --> 00:37:06,093
I'd like a nice morning
to go along with it.
615
00:37:06,361 --> 00:37:10,159
So would I, but I
gotta get to work.
616
00:37:13,673 --> 00:37:14,632
[LUCY SIGHS]
617
00:37:14,842 --> 00:37:16,272
Me too, I guess.
618
00:37:18,481 --> 00:37:20,620
Will you pick me up after?
619
00:37:22,688 --> 00:37:24,511
Sure, if you want me to.
620
00:37:24,758 --> 00:37:28,272
But you know, I can't figure out
why you keep that crummy job.
621
00:37:30,300 --> 00:37:32,635
Like you, I need a
job to pay the bills.
622
00:37:32,904 --> 00:37:38,175
Sure, and I keep working even
though I'm Robert Redford in disguise.
623
00:37:38,780 --> 00:37:40,504
What's that supposed to mean?
624
00:37:40,984 --> 00:37:43,668
It means you don't need to work.
625
00:37:45,558 --> 00:37:47,185
I know who you are.
626
00:37:47,428 --> 00:37:49,949
I've seen your car.
You're really Lucy Ewing.
627
00:37:50,232 --> 00:37:52,753
Your family's got all
the money in the world.
628
00:37:53,037 --> 00:37:54,664
Is that why you
dumped Betty for me?
629
00:37:54,906 --> 00:37:57,012
- Because you found out I was rich?
- No.
630
00:37:57,277 --> 00:37:59,995
I liked you before
I found out...
631
00:38:01,050 --> 00:38:03,156
But that doesn't mean
I don't like money.
632
00:38:03,420 --> 00:38:04,883
I do.
633
00:38:05,924 --> 00:38:07,550
How long have you known?
634
00:38:07,794 --> 00:38:09,900
A couple of weeks.
635
00:38:10,164 --> 00:38:12,075
Why didn't you say
anything before now?
636
00:38:12,735 --> 00:38:14,143
I didn't think it was important.
637
00:38:14,738 --> 00:38:17,008
Well, it sure became
important once we went to bed.
638
00:38:17,643 --> 00:38:20,841
I just thought it was time
to stop playing games.
639
00:38:21,149 --> 00:38:24,346
You just thought it was time to get
some of that Ewing money. Forget it.
640
00:38:24,655 --> 00:38:28,813
What are you making such a
big deal about the money for?
641
00:38:29,162 --> 00:38:31,497
Because I've met guys like you.
642
00:38:31,766 --> 00:38:34,385
Money, that's all
you really want.
643
00:38:34,671 --> 00:38:37,061
You don't know what I want.
644
00:38:37,342 --> 00:38:40,060
You don't even
know what you want.
645
00:38:40,347 --> 00:38:44,145
Why don't you go home and
come back when you grow up, huh?
646
00:38:47,391 --> 00:38:48,701
Ah!
647
00:38:58,843 --> 00:38:59,802
[HORSE NEIGHS]
648
00:39:00,012 --> 00:39:02,730
Oh, you're frisky
today, aren't you?
649
00:39:03,684 --> 00:39:05,725
That's okay.
650
00:39:07,724 --> 00:39:08,805
[HORSE NEIGHS]
651
00:39:09,026 --> 00:39:10,849
Hey, Darius.
652
00:39:53,532 --> 00:39:55,704
- Lucy.
- What?
653
00:39:55,969 --> 00:39:58,840
- I wanna talk to you.
- I don't wanna talk.
654
00:39:59,141 --> 00:40:00,451
Come over here.
655
00:40:07,321 --> 00:40:11,096
- Just coming home?
- So?
656
00:40:11,427 --> 00:40:14,559
- Are you gonna be home today?
- Why do you wanna know?
657
00:40:14,866 --> 00:40:18,096
Because your grandmother is
worried about you. She never sees you.
658
00:40:18,405 --> 00:40:20,894
Every time she tries to talk
to you, you run out on her.
659
00:40:21,176 --> 00:40:24,526
- I've been busy.
- You should never be too busy for her.
660
00:40:24,849 --> 00:40:27,817
She's got enough going on in
her life without worrying about you.
661
00:40:28,121 --> 00:40:31,700
And I think she has a right to know
what you've been doing with yourself.
662
00:40:32,027 --> 00:40:35,377
- And you wanna know too?
- What concerns her concerns me.
663
00:40:35,700 --> 00:40:38,090
Ha. No, it's none
of your business.
664
00:40:38,371 --> 00:40:41,241
You may be married to her,
but you're not my grandfather...
665
00:40:41,543 --> 00:40:45,286
and you have no right to ask me
any questions, so just leave me alone.
666
00:40:45,616 --> 00:40:47,788
Now, just a minute, young lady.
667
00:40:49,422 --> 00:40:50,667
You're right.
668
00:40:50,891 --> 00:40:53,707
I'm not your grandfather,
but I am your elder.
669
00:40:53,996 --> 00:40:56,812
And you'll damn well
talk to me with respect.
670
00:40:57,669 --> 00:40:59,971
Now, I don't like your
manner or your tone of voice.
671
00:41:00,674 --> 00:41:04,449
If you think I won't turn you over my
knee and paddle you, you're very wrong.
672
00:41:10,590 --> 00:41:11,965
[SIGHS]
673
00:41:12,192 --> 00:41:14,233
I'm sorry I talked
to you the way I did.
674
00:41:14,696 --> 00:41:17,380
I like you, and I know
how happy Grandma is.
675
00:41:18,803 --> 00:41:19,762
[SIGHS]
676
00:41:19,972 --> 00:41:22,013
It's just so much has
changed around here.
677
00:41:22,676 --> 00:41:25,011
I almost feel I'm
like a stranger.
678
00:41:25,748 --> 00:41:27,243
CLAYTON: I know.
679
00:41:28,285 --> 00:41:32,280
As hard as I try, I still think
of myself as an outsider.
680
00:41:32,993 --> 00:41:36,409
But I would like to be
whatever help to you I can.
681
00:41:37,533 --> 00:41:41,974
LUCY: Maybe we can talk sometime,
not now. I don't feel like talking today.
682
00:41:43,610 --> 00:41:46,481
CLAYTON: Whenever
you're ready, I'll be here.
683
00:41:58,668 --> 00:42:00,229
- She's still asleep.
- Oh...
684
00:42:00,471 --> 00:42:02,544
- Thanks for calling, Ray.
- Where is she?
685
00:42:05,245 --> 00:42:07,133
[HORSE NEIGHS]
686
00:42:10,988 --> 00:42:12,582
Charlie.
687
00:42:12,824 --> 00:42:16,208
Charlie, baby, wake up.
688
00:42:17,331 --> 00:42:18,510
Mama.
689
00:42:19,067 --> 00:42:20,497
It's all right.
690
00:42:20,737 --> 00:42:23,935
I'm here and so is Bobby.
691
00:42:24,242 --> 00:42:26,098
[SIGHS]
692
00:42:30,052 --> 00:42:33,915
I know I worried
you and I'm sorry.
693
00:42:34,259 --> 00:42:36,147
But I didn't know what to do.
694
00:42:36,395 --> 00:42:38,731
About what, honey? About Naldo?
695
00:42:39,000 --> 00:42:40,211
Is that why you ran away?
696
00:42:42,539 --> 00:42:44,907
I didn't know what to think.
697
00:42:45,176 --> 00:42:47,511
I couldn't sleep all night.
698
00:42:47,780 --> 00:42:48,992
Then I came here...
699
00:42:49,784 --> 00:42:54,258
because you gave me Darius and I
always thought you were my daddy.
700
00:42:54,625 --> 00:42:59,896
Oh, Charlie, I wish I were.
701
00:43:00,301 --> 00:43:02,855
But your real daddy can't
love you any more than I do.
702
00:43:04,040 --> 00:43:06,375
But why did you think
Bobby was your daddy?
703
00:43:08,113 --> 00:43:12,075
A long time ago,
when I was little...
704
00:43:12,420 --> 00:43:15,487
I was up in your bedroom
playing dress up...
705
00:43:15,826 --> 00:43:19,275
and I was looking through your
dresser drawers for something to wear.
706
00:43:19,799 --> 00:43:22,320
You remember when I used
to dress up in your clothes?
707
00:43:22,604 --> 00:43:24,034
Yes, baby, I remember.
708
00:43:24,273 --> 00:43:26,728
So there was this paper I found.
709
00:43:27,244 --> 00:43:31,468
It was my birth certificate and
it said Bobby was my father.
710
00:43:36,059 --> 00:43:39,508
Oh, Charlie, why
didn't you say anything?
711
00:43:39,831 --> 00:43:43,312
Because for a long time, I
didn't know who Bobby was.
712
00:43:43,638 --> 00:43:46,606
I just thought he was your
husband and he ran away.
713
00:43:46,910 --> 00:43:49,431
But what about when Bobby
and I started dating here?
714
00:43:49,714 --> 00:43:53,098
You knew he'd been married to
Pam and that Christopher was his son.
715
00:43:53,921 --> 00:43:56,857
But I thought that was
after you got divorced.
716
00:43:57,159 --> 00:44:01,317
And you two were gonna get married
again and we would be a family.
717
00:44:02,335 --> 00:44:05,434
And so when your mama said that
Naldo was your daddy, you thought...
718
00:44:05,740 --> 00:44:08,043
I didn't know what to think.
719
00:44:08,311 --> 00:44:12,338
Except that someone I never
heard of before was really my daddy.
720
00:44:13,386 --> 00:44:15,526
And maybe you
don't even love me.
721
00:44:17,325 --> 00:44:20,970
Oh, Charlie, my poor baby.
722
00:44:22,267 --> 00:44:25,650
I always wanted you
to be my daddy, Bobby.
723
00:44:27,542 --> 00:44:29,615
Well, I will be.
724
00:44:29,879 --> 00:44:31,953
Your mama and I are
gonna be married...
725
00:44:32,216 --> 00:44:34,552
and the three of
us will be a family...
726
00:44:35,121 --> 00:44:38,155
and then you'll be the daughter
that I always wanted to have.
727
00:44:38,894 --> 00:44:40,204
I love you very much.
728
00:44:40,430 --> 00:44:42,155
I love you.
729
00:44:42,399 --> 00:44:44,604
JENNA: And we are
gonna be a family.
730
00:44:44,870 --> 00:44:47,718
Nothing... Nothing
can stop that.
731
00:44:48,008 --> 00:44:49,122
Oh...
732
00:44:50,245 --> 00:44:52,352
[INTERCOM BUZZES]
733
00:44:52,616 --> 00:44:53,575
Yes.
734
00:44:53,784 --> 00:44:55,824
JACKIE [ON INTERCOM]:
It's Mr. Jackson from Houston.
735
00:44:56,088 --> 00:44:58,991
- Which line?
- He's here.
736
00:44:59,995 --> 00:45:02,200
Oh, well, show him in.
737
00:45:08,842 --> 00:45:11,527
- Mrs. Ewing.
- Thank you, Jackie.
738
00:45:13,349 --> 00:45:15,237
Something very unusual happened.
739
00:45:15,486 --> 00:45:18,040
I thought I'd fly up to
Dallas and tell you in person.
740
00:45:18,324 --> 00:45:19,503
Well, what is it?
741
00:45:19,860 --> 00:45:24,433
We found part of the cockpit section
of the plane, including the pilot's seat.
742
00:45:24,801 --> 00:45:26,012
Yes?
743
00:45:26,237 --> 00:45:32,468
Now, there was no trace of Mr. Graison
but, uh, well, the harness was unfastened.
744
00:45:34,384 --> 00:45:36,719
You mean Mark got
out before the explosion?
745
00:45:36,988 --> 00:45:38,167
Not necessarily.
746
00:45:38,390 --> 00:45:42,100
He could've unbuckled before the explosion
or maybe even the crash unbuckled him.
747
00:45:42,597 --> 00:45:46,340
Oh, but that wouldn't have happened.
They're meant to withstand impact.
748
00:45:47,071 --> 00:45:49,822
The fact that they were open
doesn't mean Mr. Graison's alive.
749
00:45:50,109 --> 00:45:52,347
But he may have gotten
out before the crash.
750
00:45:53,080 --> 00:45:55,634
Mrs. Ewing, I hate to say
it, but it's a million-to-one...
751
00:45:55,918 --> 00:45:58,919
that Mr. Graison could have
survived the explosion and the crash.
752
00:45:59,224 --> 00:46:01,330
And even if he did, why
hasn't he contacted you?
753
00:46:01,594 --> 00:46:03,482
Or been heard of?
754
00:46:04,466 --> 00:46:05,645
Well, I don't know.
755
00:46:06,536 --> 00:46:09,024
Well, I'll keep looking if
you want me to but, uh...
756
00:46:09,574 --> 00:46:12,226
I think you're throwing
your money away, ma'am.
757
00:46:15,316 --> 00:46:16,878
Well, you're probably right...
758
00:46:17,119 --> 00:46:19,903
but why don't we keep
trying just a little longer?
759
00:46:20,191 --> 00:46:22,014
Just please don't
get your hopes up.
760
00:46:22,261 --> 00:46:23,920
Oh, I won't.
761
00:46:24,164 --> 00:46:27,034
As you said, it's a million-to-one
shot that he even got out.
762
00:46:27,570 --> 00:46:28,880
Maybe even more than that.
763
00:46:29,706 --> 00:46:32,391
You're probably
right. Thank you.
764
00:46:32,678 --> 00:46:34,588
You take care, ma'am.
765
00:46:39,255 --> 00:46:42,322
- Well, you seem happy.
- I am.
766
00:46:43,162 --> 00:46:45,847
I am more sure than ever
that Mark is still alive...
767
00:46:46,133 --> 00:46:48,883
and I'm going to find him.
768
00:47:36,661 --> 00:47:38,571
[ENGLISH SDH]
769
00:47:39,866 --> 00:48:40,097
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f74bz
Help other users to choose the best subtitles
770
00:48:40,147 --> 00:48:44,697
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.