All language subtitles for Dallas S14E07 The Fabulous Ewing Boys.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:04,290 Last on Dallas: 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,530 I gave you the first one. You don't get another. 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,970 Get the hell out of my office. 4 00:00:12,740 --> 00:00:14,400 Don't underestimate me, J.R. 5 00:00:14,580 --> 00:00:16,770 It's not gonna be okay. Not for a while. 6 00:00:16,950 --> 00:00:20,470 Not until the people who killed April have been punished. 7 00:00:20,650 --> 00:00:23,620 Mr. Ewing, you have the right to contest the will. 8 00:00:24,020 --> 00:00:25,250 No way. 9 00:00:25,720 --> 00:00:30,490 Congratulations. Like April said, you finally got what you want. 10 00:00:30,660 --> 00:00:32,220 I won't be contesting the will. 11 00:00:36,270 --> 00:00:37,290 Oh, my God. 12 00:00:37,470 --> 00:00:39,800 - You son of a... - I just want you to plant a bug... 13 00:00:39,970 --> 00:00:41,270 in your husband's office. 14 00:00:41,440 --> 00:00:42,840 He's your father, James. 15 00:00:43,010 --> 00:00:45,100 - Are you sure you wanna do this to him? - Yeah. 16 00:00:46,780 --> 00:00:47,940 Johnny, Johnny, don't! 17 00:00:48,110 --> 00:00:51,170 I said, get out. 18 00:00:51,350 --> 00:00:53,010 I'm going to enjoy this, Mac. 19 00:00:53,180 --> 00:00:54,910 You're never gonna get rid of me, Liz. 20 00:00:55,080 --> 00:00:57,280 I'm in your blood. LIZ: Maybe. 21 00:02:58,840 --> 00:03:02,000 - Cliff? CONTROL: It's me. Open the door. 22 00:03:11,420 --> 00:03:15,150 - What are you doing here? - How could you do it, Liz? 23 00:03:15,360 --> 00:03:18,550 How could you screw up 10 years' work? 24 00:03:18,730 --> 00:03:21,200 - What are you talking about? - Don't play with me. 25 00:03:22,100 --> 00:03:27,040 Now, what the hell could he have done to make you do something that stupid? 26 00:03:27,640 --> 00:03:31,330 Look, either tell me what you're talking about or get out of here. 27 00:03:31,810 --> 00:03:35,440 Last night, Johnny Dancer was shot to death... 28 00:03:35,610 --> 00:03:40,010 up close and personal, and I know damn well it was you. 29 00:03:41,620 --> 00:03:42,710 Johnny's dead? 30 00:03:43,320 --> 00:03:45,010 Very. 31 00:03:45,190 --> 00:03:46,250 You blew it. 32 00:03:48,060 --> 00:03:51,520 We had a perfect chance to finally get Dancer and his whole rotten group... 33 00:03:51,690 --> 00:03:53,890 and you couldn't wait. 34 00:03:55,400 --> 00:03:57,730 I didn't kill him. 35 00:03:58,830 --> 00:04:02,030 Oh, right. Right. 36 00:04:02,770 --> 00:04:05,260 As far as I'm concerned, you're finished. 37 00:04:05,710 --> 00:04:09,370 I hope the cops get you for this and put you away forever. 38 00:04:10,050 --> 00:04:13,810 - I wanted Johnny nailed more than you did. - You wanted him dead. 39 00:04:14,350 --> 00:04:17,320 I wanted him in jail. My whole career was riding on that. 40 00:04:17,490 --> 00:04:21,290 Oh, well, I can kiss that goodbye now. 41 00:04:21,790 --> 00:04:24,780 Just like you can kiss our help goodbye. 42 00:04:25,860 --> 00:04:29,350 I'll see you on visiting day. 43 00:05:03,330 --> 00:05:07,390 Well, you finally made it home. I'm surprised you remember where you live. 44 00:05:07,570 --> 00:05:09,830 What are you talking about? I was at home all night. 45 00:05:10,010 --> 00:05:13,070 We had a delightful dinner and then listened to music for a while. 46 00:05:13,240 --> 00:05:18,480 What is this, Mac? I went to bed at 11 and you weren't there. 47 00:05:18,650 --> 00:05:21,170 And believe me, you're hard to miss. 48 00:05:22,280 --> 00:05:24,650 Then you must have forgotten. 49 00:05:24,820 --> 00:05:28,780 We've been together from 7:30 last night until I left for work this morning. 50 00:05:32,930 --> 00:05:35,420 And for the sake of your continued well-being... 51 00:05:35,600 --> 00:05:38,860 if anybody asks, that had better be what you tell them. 52 00:05:39,230 --> 00:05:40,790 I don't understand. 53 00:05:42,500 --> 00:05:44,800 It's not necessary for you to understand. 54 00:05:44,970 --> 00:05:48,880 It's only necessary for you to do what I'm telling you to. 55 00:05:49,040 --> 00:05:50,510 Any questions? 56 00:05:50,680 --> 00:05:52,810 Yeah. Why? 57 00:05:58,750 --> 00:06:01,550 Because I told you to. 58 00:06:05,430 --> 00:06:09,190 I'll see you tonight. Maybe we'll go out for dinner. 59 00:06:24,180 --> 00:06:26,880 Oh, my God. 60 00:06:39,790 --> 00:06:41,350 - Good morning, Bobby. - Kendall. 61 00:06:41,460 --> 00:06:43,400 - Morning, Bobby. - Hi. 62 00:06:44,130 --> 00:06:46,160 Phyllis, is Breslin in my office? 63 00:06:46,330 --> 00:06:49,100 No, I'm sorry. He must have missed you at the ranch. 64 00:06:49,270 --> 00:06:50,800 He called to cancel the meeting. 65 00:06:50,970 --> 00:06:54,430 He said something had come up and he was flying out of town to follow up. 66 00:06:54,610 --> 00:06:57,440 - Did he say what it was? - No, just that he'd call back later. 67 00:06:57,610 --> 00:07:00,550 - All right, he can get me at the ranch. - Okay. 68 00:07:03,720 --> 00:07:05,240 Can we talk for a minute, Bobby? 69 00:07:05,420 --> 00:07:09,020 I heard all I wanted to out of you at the reading of April's will. 70 00:07:09,190 --> 00:07:13,150 I know, and I'm sorry. Truly. 71 00:07:13,330 --> 00:07:15,060 I came here to apologize. 72 00:07:16,300 --> 00:07:18,290 All right, you've apologized. 73 00:07:19,270 --> 00:07:20,760 You really hate me, don't you? 74 00:07:20,940 --> 00:07:24,400 Michelle, I don't feel one way or the other about you. 75 00:07:24,570 --> 00:07:27,130 You apologized, I accepted. Now, what else do you want? 76 00:07:28,180 --> 00:07:31,770 Maybe about five minutes of your time. Please? 77 00:07:31,950 --> 00:07:34,540 There are some things I really wanna say. 78 00:07:37,120 --> 00:07:38,980 All right, come on in. 79 00:07:52,200 --> 00:07:53,790 I'm listening. 80 00:07:54,840 --> 00:07:56,930 I don't blame you. 81 00:07:57,240 --> 00:07:59,000 But you're not making this easy. 82 00:08:00,240 --> 00:08:02,870 I know you don't think much of me, Bobby. 83 00:08:03,280 --> 00:08:06,610 I wasn't the sister that April deserved. 84 00:08:07,120 --> 00:08:09,170 But I loved her. 85 00:08:09,350 --> 00:08:10,940 You have to believe that. 86 00:08:12,490 --> 00:08:15,550 When I found out that she was dead... 87 00:08:16,560 --> 00:08:19,430 I guess I just went a little crazy. 88 00:08:20,200 --> 00:08:23,690 All I could think was that it was your fault. 89 00:08:23,870 --> 00:08:27,320 You married her, you took her to Paris. 90 00:08:27,870 --> 00:08:30,340 I wanted to get back at you for what you'd done. 91 00:08:31,140 --> 00:08:34,630 I was so blinded by wanting revenge... 92 00:08:35,340 --> 00:08:38,010 I never even thought about how much you were hurting. 93 00:08:40,450 --> 00:08:45,910 And then at the reading of the will when you said to me what you did... 94 00:08:47,690 --> 00:08:50,060 well, I realized how wrong I was. 95 00:08:51,660 --> 00:08:53,860 I understood that you weren't to blame. 96 00:08:56,560 --> 00:08:58,260 Anyway... 97 00:08:58,830 --> 00:09:02,460 I want you to forgive me for the things that I've said. 98 00:09:03,370 --> 00:09:07,000 And maybe for April's sake, we could befriends. 99 00:09:09,510 --> 00:09:13,070 If it really matters to you, then I forgive you. 100 00:09:13,250 --> 00:09:16,740 I don't know why that should make you feel any better, but if it does, fine. 101 00:09:18,020 --> 00:09:19,780 Thank you. 102 00:09:20,320 --> 00:09:22,190 There's one more thing. 103 00:09:22,360 --> 00:09:24,850 I know about Sheila Foley. 104 00:09:25,030 --> 00:09:29,020 I know that you're not just gonna let her go, and I wanna help. 105 00:09:32,400 --> 00:09:36,530 It's a very personal score I have to settle with Sheila Foley. 106 00:09:36,700 --> 00:09:38,670 Goodbye, Michelle. 107 00:10:08,200 --> 00:10:09,670 James? 108 00:10:09,840 --> 00:10:13,740 No, Sly, it's J.R. Would you let me in? 109 00:10:19,580 --> 00:10:21,240 J.R. 110 00:10:22,420 --> 00:10:24,110 Thank you. 111 00:10:27,560 --> 00:10:29,250 What do you want? 112 00:10:29,420 --> 00:10:32,120 Well, I just wanna tell you... 113 00:10:32,290 --> 00:10:35,420 that I don't blame you for being upset at me. 114 00:10:35,800 --> 00:10:39,260 I made a terrible mistake firing you the way I did. 115 00:10:39,430 --> 00:10:40,660 Oh? 116 00:10:40,840 --> 00:10:43,000 Well, look at the years we've been together. 117 00:10:43,170 --> 00:10:45,640 And you've been about as loyal as anyone could expect. 118 00:10:46,110 --> 00:10:47,540 Well, I've always tried. 119 00:10:47,940 --> 00:10:51,880 What I'm trying to say is I want you to come back to work for me. 120 00:10:52,050 --> 00:10:54,850 It's just not the same without you, Sly. 121 00:10:55,180 --> 00:10:56,810 So would you come back? 122 00:10:58,890 --> 00:11:01,520 Of course, J.R. I'd love to work for you again. 123 00:11:02,890 --> 00:11:06,290 Good. Be good having somebody I can trust again. 124 00:11:10,500 --> 00:11:11,660 What's the matter? 125 00:11:12,200 --> 00:11:14,190 Well... 126 00:11:14,970 --> 00:11:16,990 when you fired me, I was really hurt. 127 00:11:17,170 --> 00:11:18,900 And, um... 128 00:11:19,070 --> 00:11:22,370 James convinced me to give him some information about you. 129 00:11:22,540 --> 00:11:23,740 What kind of information? 130 00:11:24,680 --> 00:11:27,410 Nothing you'd like. I'm sorry, J.R. 131 00:11:27,850 --> 00:11:29,840 You know what he did with it? 132 00:11:30,020 --> 00:11:33,010 - I know he went to Cliff. - Oh, my God. 133 00:11:33,190 --> 00:11:36,450 But Cliff wouldn't use it. He thought it would hurt Bobby. 134 00:11:36,860 --> 00:11:40,020 Well, this day is full of surprises, that's for sure. 135 00:11:40,700 --> 00:11:44,330 Listen, Sly, I need to know where James is and I think you can tell me. 136 00:11:45,170 --> 00:11:47,290 The boy's mama's in town. She wants to see him. 137 00:11:47,470 --> 00:11:48,490 It's real important. 138 00:11:50,210 --> 00:11:54,340 He's working and living in a motorcycle shop on Hillcrest. 139 00:11:54,510 --> 00:11:55,740 You are kidding. 140 00:11:57,210 --> 00:11:59,610 Well, I'm sure his mama will be delighted to hear that. 141 00:12:00,980 --> 00:12:03,580 All right. See you at work tomorrow morning. 142 00:12:03,750 --> 00:12:05,880 Oh, and one more thing. 143 00:12:06,050 --> 00:12:10,320 If you have any more of that information left, burn it, huh? 144 00:12:42,620 --> 00:12:44,150 Bobby? 145 00:12:44,330 --> 00:12:46,760 Yeah. Yeah. 146 00:12:50,370 --> 00:12:52,060 Liz, what are you doing here? 147 00:12:52,230 --> 00:12:54,630 They told me at the house you'd be here. 148 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 I want you to know how very sorry I am about April. 149 00:12:58,070 --> 00:13:01,300 You didn't come all the way out here just to tell me that. 150 00:13:01,480 --> 00:13:04,780 No. Bobby, do you know where Cliff is? 151 00:13:05,780 --> 00:13:08,150 - No idea. Why? - You're his closest friend. 152 00:13:08,320 --> 00:13:10,580 He's taken off somewhere and I have to find him. 153 00:13:12,450 --> 00:13:15,450 Liz, I'm sorry if you and Cliff had a falling out. 154 00:13:15,620 --> 00:13:17,250 It's more than that. 155 00:13:17,960 --> 00:13:20,950 I'm afraid Cliff might have done something terrible. 156 00:13:21,130 --> 00:13:23,330 Well, it's very complicated... 157 00:13:23,500 --> 00:13:26,760 but I got Cliff involved in something that's way over his head. 158 00:13:26,930 --> 00:13:29,630 I think he might have murdered someone and skipped town. 159 00:13:30,100 --> 00:13:32,103 Liz, I have no idea where Cliff is, but I'll 160 00:13:32,127 --> 00:13:33,970 tell you one thing, he's not a murderer. 161 00:13:34,140 --> 00:13:37,130 If he's out of town, he's got a good reason, and murder's not it. 162 00:13:38,450 --> 00:13:40,920 Well, I think you might be wrong. 163 00:13:41,180 --> 00:13:43,480 Anyway, I have to find him. Will you help me? 164 00:13:43,850 --> 00:13:46,840 I have other things on my mind. I'm sorry. 165 00:13:47,020 --> 00:13:49,290 Hyah. Hyah. Hyah. 166 00:14:02,800 --> 00:14:05,470 - Hello. - Hello. 167 00:14:07,780 --> 00:14:10,570 Oh, you look magnificent. 168 00:14:12,410 --> 00:14:14,540 I've been thinking about us all day. 169 00:14:14,720 --> 00:14:17,150 About you and about James. 170 00:14:17,320 --> 00:14:19,310 Heh, heh. And you opened the door anyway? 171 00:14:19,490 --> 00:14:23,720 - Mm. And even ordered dinner for us. - Oh, wonderful, wonderful. 172 00:14:23,890 --> 00:14:27,290 I'm sure things can't be as bad as I imagined. 173 00:14:27,530 --> 00:14:31,490 Once I've had a chance to talk to James, we'll straighten it all out. 174 00:14:31,670 --> 00:14:33,900 Well, I found out where James is. 175 00:14:34,070 --> 00:14:37,370 And I know you have to talk to him, but before you do... 176 00:14:37,540 --> 00:14:41,030 - well, there's a few things I wanna say. - All right. 177 00:14:41,540 --> 00:14:43,870 I don't know what James is gonna tell you about me. 178 00:14:44,050 --> 00:14:46,480 I have a feeling it's not gonna be very good. 179 00:14:48,320 --> 00:14:50,550 But don't let him turn you against me. 180 00:14:50,720 --> 00:14:54,550 He's young and, God love him, he's strong and tough. 181 00:14:54,720 --> 00:14:56,950 He doesn't need you anymore. 182 00:14:58,560 --> 00:15:00,390 Do. 183 00:15:01,600 --> 00:15:06,330 You frighten me, J.R. How far has this gene between you? 184 00:15:07,900 --> 00:15:12,430 I don't know what he expected of me, but whatever it was I let him down. 185 00:15:13,040 --> 00:15:16,140 Maybe it's because we came together too late... 186 00:15:16,310 --> 00:15:18,940 or maybe I just couldn't take his disapproval anymore. 187 00:15:19,910 --> 00:15:23,080 And what is it that he disapproves of so much? 188 00:15:23,720 --> 00:15:26,520 Well, I'm sure he'll be able to tell you better than I could. 189 00:15:26,950 --> 00:15:29,450 But when you talk to him, remember this... 190 00:15:29,990 --> 00:15:33,430 I loved you more than any other woman in the world. 191 00:15:34,660 --> 00:15:37,060 I do know that. 192 00:15:37,500 --> 00:15:39,490 But no matter how you see James... 193 00:15:39,670 --> 00:15:43,630 I still see him as a vulnerable little boy that I have to protect. 194 00:15:48,480 --> 00:15:50,240 I love you both so much. 195 00:15:50,850 --> 00:15:54,370 I hope the time doesn't come when I have to choose between you. 196 00:16:01,020 --> 00:16:04,790 Thanks, Charlie, I owe you one. Call me when you know. 197 00:16:06,930 --> 00:16:07,950 Yes? 198 00:16:08,130 --> 00:16:11,590 Miss Adams? This is Detective Bussey of the Dallas Police Department. 199 00:16:11,770 --> 00:16:14,170 Would you open the door, please? 200 00:16:18,770 --> 00:16:21,000 Thank you, ma'am. May I come in? 201 00:16:21,180 --> 00:16:25,170 Of course, but would you mind telling me what this is about? 202 00:16:25,380 --> 00:16:28,410 I believe you were involved in a business transaction... 203 00:16:28,580 --> 00:16:30,810 with a man named John Danzig. 204 00:16:30,990 --> 00:16:32,080 Yes. 205 00:16:32,250 --> 00:16:35,710 I'm sure you know by now Mr. Danzig's been killed. 206 00:16:36,220 --> 00:16:38,190 I read about it. 207 00:16:38,630 --> 00:16:40,320 What does that have to do with me? 208 00:16:40,500 --> 00:16:43,060 Well, apparently, Mr. Danzig was rather new to Dallas... 209 00:16:43,230 --> 00:16:47,230 and we wondered if you could shed some light on what might've happened. 210 00:16:48,370 --> 00:16:51,900 Our relationship was strictly business. 211 00:16:52,070 --> 00:16:54,270 I've been trying to sell my brother's company... 212 00:16:54,440 --> 00:16:56,710 and Mr. Danzig made an offer which I accepted. 213 00:16:56,880 --> 00:17:00,340 Yes, ma'am, that's what Mr. Danzig's lawyers told us. 214 00:17:00,520 --> 00:17:02,010 Did you see him often? 215 00:17:03,480 --> 00:17:05,110 Two or three times. 216 00:17:05,290 --> 00:17:08,850 But as I said, it was to discuss the sale of my company. 217 00:17:09,860 --> 00:17:13,890 Are you aware of any other friends or acquaintances he might've had here? 218 00:17:14,600 --> 00:17:17,860 I really knew very little about him. I'm sorry. 219 00:17:18,600 --> 00:17:21,800 That's all right. Just take a minute and think. 220 00:17:21,970 --> 00:17:24,060 Is there anyone he might have mentioned? 221 00:17:24,240 --> 00:17:27,330 Any other names that sounded familiar to you? 222 00:17:28,080 --> 00:17:32,240 I'd really like to help you, but as I said, I know very little. 223 00:17:34,020 --> 00:17:37,110 Well, just in case anything comes to mind, you can reach me here. 224 00:17:38,320 --> 00:17:40,190 Of course. 225 00:17:40,960 --> 00:17:42,790 Thank you, ma'am. 226 00:18:03,380 --> 00:18:04,470 Hello, James. 227 00:18:05,650 --> 00:18:08,910 Hello, Mother. Fancy seeing you here. 228 00:18:09,950 --> 00:18:11,350 No kiss hello? 229 00:18:12,220 --> 00:18:14,980 Oh, yeah, well, I'm kind of greasy. 230 00:18:15,390 --> 00:18:18,220 So, what do you think? 231 00:18:18,390 --> 00:18:21,450 Not exactly what you had in mind for me when you left here, is it? 232 00:18:21,630 --> 00:18:26,830 Well, I don't know. As long as it makes you happy, it's all right with me. 233 00:18:27,000 --> 00:18:29,730 Well, I like it a lot better than what I was doing. 234 00:18:29,900 --> 00:18:30,930 And you? 235 00:18:31,540 --> 00:18:33,060 Everything okay? 236 00:18:33,240 --> 00:18:37,940 We're being very polite and formal, aren't we? 237 00:18:38,180 --> 00:18:41,770 I thought we'd warm up a little bit before we started throwing the hard stuff. 238 00:18:41,950 --> 00:18:43,640 Such as? 239 00:18:44,120 --> 00:18:46,880 Well, obviously, you've seen J.R. 240 00:18:47,050 --> 00:18:49,220 How else would you know where I was? 241 00:18:50,290 --> 00:18:54,730 I thought when I saw J.R. that I'd see you as well. 242 00:18:54,900 --> 00:18:57,360 I had no idea you were no longer at Ewing Oil. 243 00:18:57,530 --> 00:19:00,000 Came as a shock, didn't it? 244 00:19:00,400 --> 00:19:03,600 Well, on top of everything else, I'm flat broke. 245 00:19:03,770 --> 00:19:06,670 Bet you figured Daddy and I would be running Texas by now. 246 00:19:07,710 --> 00:19:10,140 Well, that would've been nice. 247 00:19:11,080 --> 00:19:13,600 Well, life doesn't always work out nice. 248 00:19:13,780 --> 00:19:16,250 I mean, unless, of course, you're J.R. Ewing. 249 00:19:16,420 --> 00:19:19,110 I mean, look at it. Cally dumps him... 250 00:19:19,290 --> 00:19:23,780 and who walks back into his life but his great long-lost love. 251 00:19:25,060 --> 00:19:27,550 Was it an accident or did he send for you? 252 00:19:29,600 --> 00:19:32,120 No one sends for me, James. 253 00:19:32,300 --> 00:19:35,000 I think I deserve a little more respect than that. 254 00:19:36,570 --> 00:19:40,400 Yeah, I guess you do. But the timing is perfect. 255 00:19:46,710 --> 00:19:48,550 What happened with you and J.R.? 256 00:19:49,750 --> 00:19:50,880 What'd he tell you? 257 00:19:51,690 --> 00:19:53,480 Well, he... 258 00:19:53,950 --> 00:19:55,850 He took some of the blame. 259 00:19:56,020 --> 00:19:58,720 But he didn't have much good to say about you. 260 00:19:58,890 --> 00:20:02,020 Yeah, I bet he didn't. Heh. 261 00:20:02,260 --> 00:20:03,990 I'd like to hear your version. 262 00:20:04,500 --> 00:20:09,100 It was probably a lot like his. I mean, I wanted a father, he wanted a son. 263 00:20:09,840 --> 00:20:14,000 - Neither of us get what we wanted. - Why not? 264 00:20:14,640 --> 00:20:17,080 We don't have anything in common but you. 265 00:20:17,240 --> 00:20:20,610 I think you see J.R. through some kind of romantic haze. 266 00:20:20,780 --> 00:20:22,980 You see the man you fell in love with years ago. 267 00:20:23,150 --> 00:20:24,910 I don't know what he was like then... 268 00:20:25,090 --> 00:20:28,060 but now he's a lying, cheating, whoring, no-good bastard. 269 00:20:32,260 --> 00:20:34,320 How sad. 270 00:20:35,630 --> 00:20:37,430 Shall I tell you something amusing? 271 00:20:37,600 --> 00:20:40,260 Sure. Could use a good laugh. 272 00:20:41,740 --> 00:20:44,140 When J.R. told me that he and Cally had separated... 273 00:20:44,310 --> 00:20:47,280 and before I knew about the two of you... 274 00:20:47,440 --> 00:20:49,770 I had this charming vision of the three of us... 275 00:20:49,940 --> 00:20:52,070 living together happily ever after. 276 00:20:53,180 --> 00:20:56,410 There isn't gonna be any happily ever after. Not with him and me. 277 00:20:57,890 --> 00:21:00,410 Are you going to make me choose between the two of you? 278 00:21:00,790 --> 00:21:02,920 Hell, no. Live with him if you want. 279 00:21:03,090 --> 00:21:06,220 Just don't marry him. I mean, you'll find out what he's really like. 280 00:21:06,390 --> 00:21:10,460 And then you'll run away from him, just like Cally and his first wife did. 281 00:21:11,000 --> 00:21:13,130 And if I decide to marry him? 282 00:21:15,170 --> 00:21:16,730 Don't invite me to the wedding. 283 00:21:20,810 --> 00:21:22,900 I get paid by the hour around here. 284 00:21:23,080 --> 00:21:24,480 Oh. 285 00:21:25,380 --> 00:21:29,150 - Goodbye, Mother. - Goodbye, James. 286 00:21:43,600 --> 00:21:45,290 Cliff? 287 00:21:48,370 --> 00:21:50,060 Cliff? 288 00:21:53,770 --> 00:21:55,670 Miss Adams. 289 00:21:55,940 --> 00:21:57,710 Come on in. 290 00:22:00,310 --> 00:22:01,680 What are you doing here? 291 00:22:03,250 --> 00:22:06,150 You know the real disadvantage to police work? 292 00:22:06,320 --> 00:22:08,790 We have to do everything by the book. 293 00:22:08,960 --> 00:22:13,120 Criminals, they can do anything they want. They don't have to worry about rules. 294 00:22:13,290 --> 00:22:17,290 Burglars, for instance, don't get search warrants, but we do, see? 295 00:22:17,930 --> 00:22:19,460 Why? 296 00:22:19,630 --> 00:22:23,900 Well, when our number-one suspect is gone without a trace... 297 00:22:24,070 --> 00:22:27,670 we think it's a good idea to check and see if he left any clues behind. 298 00:22:28,940 --> 00:22:31,210 That's ridiculous. Cliff wouldn't kill anyone. 299 00:22:31,650 --> 00:22:32,910 Hm. 300 00:22:34,680 --> 00:22:37,740 You know, there's two schools of thought on that. 301 00:22:38,320 --> 00:22:42,020 There's yours... and there's ours. 302 00:22:44,020 --> 00:22:46,580 Make yourself comfortable. We need to have another talk. 303 00:22:46,760 --> 00:22:49,290 You wanna check the bedrooms? - Yes, sir. 304 00:22:49,460 --> 00:22:51,340 If you need a drink, just help yourself. 305 00:22:51,770 --> 00:22:54,260 Why would I need a drink? 306 00:22:54,900 --> 00:22:58,240 Because now I know a lot more about Mr. Johnny Danzig... 307 00:22:58,410 --> 00:23:01,270 also known as "Dancer," than I did last night. 308 00:23:02,110 --> 00:23:05,550 It's not nice to lie to the police when we're conducting an investigation. 309 00:23:05,710 --> 00:23:08,180 - It's called an obstruction of justice. - I didn't lie. 310 00:23:08,350 --> 00:23:09,820 You also didn't tell the truth. 311 00:23:09,980 --> 00:23:13,680 Like, for instance, you and Mr. Danzig used to be quite an item in the old days. 312 00:23:13,850 --> 00:23:15,520 Yes, ma'am. 313 00:23:17,730 --> 00:23:19,850 Now you get yourself a new boyfriend. 314 00:23:22,000 --> 00:23:23,960 Maybe you were just trying to protect him. 315 00:23:24,770 --> 00:23:27,890 I don't have to protect Cliff. He didn't do anything. 316 00:23:30,770 --> 00:23:33,930 Nothing we can prove just yet... 317 00:23:34,510 --> 00:23:38,540 but he got the living daylights kicked out of him at the Oil Barons over some girl. 318 00:23:38,710 --> 00:23:42,480 And then he threatened to kill John Danzig. 319 00:23:42,650 --> 00:23:44,050 Threatened to kill him. 320 00:23:46,790 --> 00:23:49,220 And I'll just bet that that girl was you. 321 00:23:49,690 --> 00:23:52,890 Lots of people make threats they don't intend to carry out. 322 00:23:53,890 --> 00:23:58,630 Yes, ma'am. And on the other hand, lots of them do. 323 00:23:59,070 --> 00:24:01,330 I believe it's called a crime of passion. 324 00:24:01,500 --> 00:24:04,560 New boyfriend knocks off the old boyfriend for the love of a woman. 325 00:24:04,740 --> 00:24:06,860 Or maybe the two of you worked out something together. 326 00:24:07,010 --> 00:24:10,840 At any rate, we sure have motive. 327 00:24:11,010 --> 00:24:14,000 And until we find Mr. Barnes... 328 00:24:15,220 --> 00:24:19,080 he's not in the clear and you're not in the clear either. 329 00:24:20,520 --> 00:24:22,510 So don't even think about leaving town. 330 00:24:25,130 --> 00:24:27,030 Larry, Judy. 331 00:24:27,330 --> 00:24:29,390 Let's call it a day. 332 00:24:30,030 --> 00:24:31,860 Miss Adams. 333 00:24:51,920 --> 00:24:53,550 Hi. 334 00:24:58,260 --> 00:25:00,280 They told me at the desk you were up here. 335 00:25:01,000 --> 00:25:04,430 You know, I was gonna have my florist fill this suite full of flowers. 336 00:25:04,600 --> 00:25:10,330 Then I thought it might make me look guilty of something, so I just brought you this. 337 00:25:11,310 --> 00:25:13,360 How'd it go with James? 338 00:25:13,540 --> 00:25:14,560 Not well. 339 00:25:15,180 --> 00:25:17,370 He really has turned his back on you. 340 00:25:21,020 --> 00:25:24,650 Now I'm in the very position I didn't want. 341 00:25:24,990 --> 00:25:27,080 Having to choose. 342 00:25:28,190 --> 00:25:32,920 You won't have to, I promise. Somehow, I'll make it right between us. 343 00:25:34,660 --> 00:25:36,720 It's more than that. 344 00:25:36,900 --> 00:25:40,360 He suggested I live with you to find out what you're like. 345 00:25:40,530 --> 00:25:43,870 He said the real you would surface soon enough. 346 00:25:44,040 --> 00:25:48,100 - Did he tell you what the real me is? - Nothing very good. 347 00:25:48,540 --> 00:25:51,340 Including the fact that you cheated on Cally... 348 00:25:51,510 --> 00:25:54,350 which, after my experience in Vienna, rather surprised me. 349 00:25:55,280 --> 00:25:58,120 Well, it's true. 350 00:25:58,720 --> 00:26:01,980 I stayed faithful to her for a long time. 351 00:26:02,260 --> 00:26:07,090 And then the time came when, for Ewing Oil, I had to bed someone... 352 00:26:07,260 --> 00:26:11,430 to keep the company from going under, and I did. 353 00:26:11,700 --> 00:26:12,790 More than once. 354 00:26:13,570 --> 00:26:15,230 And Cally found out? 355 00:26:15,600 --> 00:26:17,540 Yeah, she did. 356 00:26:17,700 --> 00:26:20,370 But that wasn't the real problem between us. 357 00:26:20,540 --> 00:26:25,380 The point is I cheated on my wives. Both of them. 358 00:26:25,680 --> 00:26:26,770 And you know why? 359 00:26:29,280 --> 00:26:32,410 Because they weren't you. 360 00:26:32,690 --> 00:26:36,450 You're the only woman in the world I'd ever stay true to for the rest of my life. 361 00:26:37,790 --> 00:26:38,920 And as for James... 362 00:26:39,090 --> 00:26:43,000 I'm gonna do everything in my power to make sure we get back together again. 363 00:26:44,470 --> 00:26:46,800 That I also promise. 364 00:27:00,150 --> 00:27:03,310 Excuse me, could you tell me where I'd find Bobby Ewing? 365 00:27:03,480 --> 00:27:06,720 Right in there, ma'am. - Thanks. 366 00:27:15,400 --> 00:27:17,090 Bobby? 367 00:27:18,300 --> 00:27:20,860 Liz, what do you want from me? 368 00:27:21,340 --> 00:27:24,130 I was at Cliff's apartment and the police were there. 369 00:27:24,300 --> 00:27:25,970 He's their number-one suspect. 370 00:27:26,570 --> 00:27:28,840 No matter what they think, he didn't kill anybody. 371 00:27:29,010 --> 00:27:30,840 And I still don't know where he is. 372 00:27:31,350 --> 00:27:34,210 You don't give a damn, do you? I thought he was your friend. 373 00:27:34,380 --> 00:27:36,510 He is. What do you want me to do? 374 00:27:37,250 --> 00:27:39,150 You know a lot more about Cliff than I do. 375 00:27:39,320 --> 00:27:42,450 Is there some relative or friend of his he could be hiding out with? 376 00:27:42,990 --> 00:27:45,290 He doesn't have any family. 377 00:27:47,290 --> 00:27:49,230 Would you help me if I could help you? 378 00:27:50,600 --> 00:27:52,190 Help me what? 379 00:27:52,370 --> 00:27:53,700 Find Sheila Foley. 380 00:28:00,740 --> 00:28:02,840 What do you know about Sheila Foley? 381 00:28:03,010 --> 00:28:05,670 Just that she's the woman you're looking for. 382 00:28:06,310 --> 00:28:09,810 I have government contacts. Maybe I can find out something you can't. 383 00:28:10,420 --> 00:28:12,510 Why would you have government contacts? 384 00:28:14,820 --> 00:28:18,450 There's a lot more to looking for Cliff than just a murder, isn't there? 385 00:28:18,630 --> 00:28:21,860 Not exactly. It's very complicated. 386 00:28:24,460 --> 00:28:26,690 Well, why don't you simplify it for me? 387 00:28:28,070 --> 00:28:32,840 All right. It all started when I was living in New York a long time ago. 388 00:28:33,010 --> 00:28:35,030 I met a man named Johnny Dancer. 389 00:28:35,810 --> 00:28:38,240 I'm Detective Bussey of the Dallas Police Department. 390 00:28:38,410 --> 00:28:41,140 I wonder if I might have a few minutes of your time? 391 00:28:41,320 --> 00:28:43,910 You certainly may. Come on in. 392 00:28:46,690 --> 00:28:49,550 Is it about anything in particular? 393 00:28:49,760 --> 00:28:53,320 Just a couple of questions about John Danzig. 394 00:28:54,060 --> 00:28:55,890 Uh, sit down. 395 00:28:56,100 --> 00:28:57,460 No, thank you. 396 00:28:57,630 --> 00:29:00,860 Danzig. Isn't he the guy that was shot at the Quorum? 397 00:29:01,030 --> 00:29:04,230 That's right. We know he was moving into the oil industry... 398 00:29:04,400 --> 00:29:06,430 and we wondered if you knew him. 399 00:29:06,610 --> 00:29:10,070 I had a meeting with him. He came to my offices at Westar. 400 00:29:10,240 --> 00:29:11,940 For what purpose? 401 00:29:12,110 --> 00:29:15,780 Just a general meeting about the health of the oil industry. Why? 402 00:29:15,950 --> 00:29:19,650 We're talking to everybody who had contact with Mr. Danzig. 403 00:29:19,820 --> 00:29:23,350 How did Mr. Danzig represent himself to you? 404 00:29:24,290 --> 00:29:25,780 I don't understand. 405 00:29:25,960 --> 00:29:30,120 As an individual? Or perhaps fronting a financial group? 406 00:29:31,060 --> 00:29:34,330 As an individual, wasn't that true? Hello, darling. Come on in. 407 00:29:34,500 --> 00:29:36,300 This is Detective, uh... 408 00:29:36,470 --> 00:29:38,500 - Bussey. - Bussey. 409 00:29:38,670 --> 00:29:42,800 - Pleased to meet you, ma'am. - Detective, is something wrong? 410 00:29:42,980 --> 00:29:47,640 No, just some routine questions. Except for one rather peculiar thing. 411 00:29:47,810 --> 00:29:52,050 We have witnesses that say they saw you, Mr. McKay, leaving the Quorum Hotel... 412 00:29:52,220 --> 00:29:54,810 shortly after the shooting occurred. 413 00:29:55,290 --> 00:29:57,850 That is strange. I was nowhere near the place. 414 00:29:59,860 --> 00:30:02,590 May I ask where you were last Tuesday night? 415 00:30:03,400 --> 00:30:06,090 Where I am most nights. Tell him, darling. 416 00:30:06,870 --> 00:30:09,060 Here, with me. 417 00:30:09,240 --> 00:30:11,640 - All night? - From about 7 or so. 418 00:30:11,810 --> 00:30:13,600 We had some dinner and... 419 00:30:13,770 --> 00:30:16,300 We listened to some music and we went on up to bed. 420 00:30:17,880 --> 00:30:19,640 I see. 421 00:30:22,050 --> 00:30:25,310 Then obviously, the witnesses were mistaken. 422 00:30:25,890 --> 00:30:27,050 Obviously. 423 00:30:28,220 --> 00:30:30,990 Thank you for your time. Mrs. McKay. 424 00:30:31,160 --> 00:30:32,890 McKAY: You're very welcome. 425 00:30:33,060 --> 00:30:34,290 Have a nice day. 426 00:30:34,800 --> 00:30:36,460 Thank you, sir. 427 00:30:43,370 --> 00:30:46,360 What the hell is going on here, Mac? 428 00:30:46,540 --> 00:30:50,070 Were you there? Did you kill that man? 429 00:30:50,540 --> 00:30:54,110 I was right here with you, darling. Just like you told the police. 430 00:30:54,280 --> 00:30:56,980 It was just a case of mistaken identity. 431 00:30:59,220 --> 00:31:00,310 Right? 432 00:31:01,150 --> 00:31:02,380 Right. 433 00:31:06,260 --> 00:31:08,660 - Hey, Kendall, how you doing? - Fine. How are you doing? 434 00:31:08,830 --> 00:31:11,660 - Ah, never better. - Good. 435 00:31:18,140 --> 00:31:21,510 Hey, Jackie, bet you don't have any messages for me, do you? 436 00:31:21,680 --> 00:31:24,700 Nope. I think everyone knows you don't work here anymore. 437 00:31:24,880 --> 00:31:27,510 It's hard to keep a secret in this town. 438 00:31:29,680 --> 00:31:33,140 Well, looky who does work here, though. 439 00:31:33,320 --> 00:31:36,050 - J.R. had a change of heart, right? - That's right. 440 00:31:36,220 --> 00:31:40,420 Oh, and I bet he gave you that nice bonus he promised you in the letter too. 441 00:31:40,590 --> 00:31:43,560 I don't owe you any explanations. 442 00:31:43,730 --> 00:31:46,600 I'm just surprised it took him this long. 443 00:31:47,270 --> 00:31:49,530 He's get someone in there with him. 444 00:31:49,700 --> 00:31:51,430 Oh, I won't be a moment. 445 00:31:51,610 --> 00:31:56,040 And don't bother calling security. I'm not gonna hurt him. 446 00:31:58,380 --> 00:32:00,310 Morning, Daddy. 447 00:32:01,520 --> 00:32:04,210 My, look at all the pretty stones. 448 00:32:04,380 --> 00:32:06,720 You're being a little premature, aren't you? 449 00:32:07,750 --> 00:32:10,520 John, would you mind stepping into the outer office, please? 450 00:32:10,690 --> 00:32:11,990 I'd like to speak to my son. 451 00:32:12,360 --> 00:32:14,420 - Of course. - Thank you. 452 00:32:14,590 --> 00:32:16,490 You're still a married man. 453 00:32:16,660 --> 00:32:19,160 Are you that sure my mother's gonna say yes? 454 00:32:21,130 --> 00:32:22,620 Are you so sure she's not? 455 00:32:23,240 --> 00:32:25,140 Now, I don't have your vast experience... 456 00:32:25,310 --> 00:32:28,470 but I do know that women can be mighty changeable. 457 00:32:28,640 --> 00:32:31,910 Anyway, I just came over here to congratulate you on your thoroughness. 458 00:32:32,080 --> 00:32:34,310 And on hiring Sly back. 459 00:32:34,480 --> 00:32:36,580 No wonder you knew I had that information... 460 00:32:37,150 --> 00:32:39,680 and had to get your hands on it. 461 00:32:39,920 --> 00:32:43,950 I could hardly have you walking around town with a loaded gun pointed at me, could I? 462 00:32:44,120 --> 00:32:47,920 It didn't matter much. Nobody in Dallas wanted it anyway. 463 00:32:49,500 --> 00:32:51,930 I'll just have to think of something else. 464 00:32:53,370 --> 00:32:54,990 James. 465 00:32:56,840 --> 00:32:59,330 Hasn't this gene on long enough? 466 00:32:59,570 --> 00:33:03,670 I mean, no matter how I feel about you or you feel about me... 467 00:33:03,840 --> 00:33:06,140 we both love your mother. 468 00:33:06,750 --> 00:33:08,810 Isn't that reason enough to bury the hatchet? 469 00:33:08,980 --> 00:33:11,462 Is it? I know I love her, but somehow I get 470 00:33:11,486 --> 00:33:14,050 the feeling that the only person you love... 471 00:33:14,220 --> 00:33:17,560 is the one you see in the mirror when you shave. 472 00:33:20,130 --> 00:33:23,960 So be it. You're still a smug brat walking around with your head in the clouds. 473 00:33:24,130 --> 00:33:27,790 I'm gonna marry your mama no matter what the hell you think, boy. 474 00:33:27,970 --> 00:33:32,200 I wouldn't buy that ring just yet. You never know. 475 00:33:32,710 --> 00:33:34,800 All right, go back to your motorcycle shop... 476 00:33:34,980 --> 00:33:37,910 and your dirty fingernails and your cat in the back room. 477 00:33:38,510 --> 00:33:39,880 I hope you'll be happy. 478 00:33:40,250 --> 00:33:44,680 Well, thanks very much, Daddy. Your blessing's what I came for. 479 00:33:44,850 --> 00:33:47,650 And I'd like to wish you all the happiness you wish me. 480 00:33:49,090 --> 00:33:51,620 But not with my mother. 481 00:34:02,400 --> 00:34:04,430 Oh, Cally. 482 00:34:04,640 --> 00:34:08,440 Thank you so much for coming. I really needed to talk to you. 483 00:34:08,610 --> 00:34:11,910 - I suppose you did. - Sit down. 484 00:34:20,390 --> 00:34:25,690 I want you to know that I'm truly sorry that you and J.R. didn't work out. 485 00:34:25,860 --> 00:34:28,920 And that I had no idea there was trouble when I came here. 486 00:34:29,100 --> 00:34:31,090 I believe that. 487 00:34:32,500 --> 00:34:35,430 Is it James you wanna talk about or J.R.? 488 00:34:37,200 --> 00:34:39,430 I'm not sure. 489 00:34:39,610 --> 00:34:42,700 I've stepped into the middle of a maelstrom. 490 00:34:42,880 --> 00:34:45,240 There are so many conflicting stories. 491 00:34:45,410 --> 00:34:48,580 So many different reasons for what happened. 492 00:34:50,980 --> 00:34:52,780 Cally. 493 00:34:53,620 --> 00:34:56,060 What went wrong with you and J.R.? 494 00:34:56,990 --> 00:34:58,960 Are you sure you really wanna know? 495 00:35:04,760 --> 00:35:07,860 Well, I suppose it was bound to happen from the day we got married. 496 00:35:08,030 --> 00:35:11,400 I mean, we never did have anything in common. 497 00:35:11,970 --> 00:35:15,740 But I did everything I could to try to make it work. 498 00:35:17,810 --> 00:35:19,780 I truly loved him with all my heart... 499 00:35:19,950 --> 00:35:23,910 but after a while, I just couldn't live with how he was. 500 00:35:24,520 --> 00:35:26,680 And I knew that he was cheating on me. 501 00:35:29,560 --> 00:35:33,860 It's funny, Sue Ellen, J.R.'s first wife... 502 00:35:34,030 --> 00:35:37,520 warned me what was gonna happen, but I just wouldn't believe her then. 503 00:35:41,400 --> 00:35:45,000 I guess J.R. just never really did love me enough. 504 00:35:47,170 --> 00:35:49,470 I'll be divorcing him soon. 505 00:35:55,080 --> 00:35:56,980 Has he asked you to marry him? 506 00:35:59,320 --> 00:36:01,980 No. Not yet. 507 00:36:03,560 --> 00:36:05,220 What are you gonna do when he does? 508 00:36:08,060 --> 00:36:09,930 I don't know. 509 00:36:10,660 --> 00:36:13,030 I want to, but... 510 00:36:13,530 --> 00:36:15,590 I'm afraid. 511 00:36:15,900 --> 00:36:18,560 I'm afraid it might destroy us. 512 00:36:19,640 --> 00:36:23,800 Maybe not. Maybe you're the one that could make it work with him. 513 00:36:25,950 --> 00:36:30,310 I think you're the woman that he measured all the rest of us against... 514 00:36:30,480 --> 00:36:32,380 and we all fell short. 515 00:36:33,190 --> 00:36:35,350 You're the one that has what he wants. 516 00:36:35,520 --> 00:36:39,820 Well, I'm not so sure about that... 517 00:36:40,230 --> 00:36:41,690 but I do have his child. 518 00:36:41,860 --> 00:36:44,060 Yeah, but so do I... 519 00:36:49,070 --> 00:36:50,700 You're pregnant? 520 00:36:53,340 --> 00:36:54,860 And J.R. doesn't know? 521 00:36:55,040 --> 00:36:57,940 No, and you better dare not tell him. 522 00:36:58,880 --> 00:37:03,180 But, Cally, don't you think he has a right to know? 523 00:37:04,150 --> 00:37:06,680 Did you think he had a right to know about James? 524 00:37:10,260 --> 00:37:14,020 Look, you better hope for both our sakes that he never finds out... 525 00:37:14,190 --> 00:37:16,750 because if he does, he'll come after my child... 526 00:37:16,930 --> 00:37:21,030 and nothing, and I mean nothing on God's green earth will be able to stop him. 527 00:37:21,200 --> 00:37:23,400 Not even you. 528 00:37:39,420 --> 00:37:43,290 Yeah? BOBBY: It's Bobby Ewing. 529 00:37:46,990 --> 00:37:48,520 Come on in. 530 00:37:55,300 --> 00:37:57,070 Michelle, I... 531 00:37:59,370 --> 00:38:03,430 I know that you can love somebody without really showing it. 532 00:38:03,980 --> 00:38:08,010 I guess maybe you and April had a relationship like J.R. and I. 533 00:38:08,180 --> 00:38:11,670 And I realize that losing her must have hurt you too. 534 00:38:11,890 --> 00:38:12,910 It did. 535 00:38:13,590 --> 00:38:15,750 But thanks for saying that. 536 00:38:15,920 --> 00:38:17,890 I don't want us to be enemies, Bobby. 537 00:38:18,060 --> 00:38:20,820 I haven't been able to find Sheila Foley yet, but I will. 538 00:38:22,330 --> 00:38:26,270 - But when I do, I may need your help. - I'll be here, I promise. 539 00:38:27,330 --> 00:38:29,960 Does that mean you're staying here in Dallas? 540 00:38:30,570 --> 00:38:32,660 Maybe. I don't know. 541 00:38:33,110 --> 00:38:36,410 I mean, just being here at April's seems to help. 542 00:38:36,580 --> 00:38:40,810 And I talk to Mama every day. I'm sending her these things. 543 00:38:43,750 --> 00:38:44,950 It's hard, isn't it? 544 00:38:46,490 --> 00:38:48,960 Talking about her things. 545 00:38:49,860 --> 00:38:51,480 Makes me wanna cry. 546 00:38:54,160 --> 00:38:56,360 I'm sure they're very important to your mama. 547 00:38:58,630 --> 00:39:01,460 April has a few things out at Southfork. 548 00:39:02,840 --> 00:39:05,330 Maybe your mama would like to have those too. 549 00:39:05,510 --> 00:39:07,030 I'm sure she would. 550 00:39:07,440 --> 00:39:10,570 Anytime you'd like to stop by and pick them up, it's okay. 551 00:39:11,480 --> 00:39:15,210 Thank you, Bobby. If it's okay, I'll stop by tonight. 552 00:39:16,380 --> 00:39:18,980 Fine. I'll be there. 553 00:39:33,670 --> 00:39:36,530 McKAY : Get out of my office, Dancer. 554 00:39:36,700 --> 00:39:42,970 Or �Danzig,� or whatever your name happens to be this week. 555 00:39:43,140 --> 00:39:45,110 Not bad. 556 00:39:45,280 --> 00:39:48,840 I haven't even made my first move, you're already sweating. 557 00:39:52,190 --> 00:39:56,050 McKAY: 1 said, get out. 558 00:40:00,990 --> 00:40:03,120 JOHNNY�. 1 will for now. 559 00:40:05,700 --> 00:40:08,690 The first thing that gets changed... 560 00:40:09,540 --> 00:40:11,530 is this office. 561 00:40:12,640 --> 00:40:15,340 I thought you had better taste, Mac. 562 00:40:15,510 --> 00:40:19,570 McKAY: You make one move to take over my company... 563 00:40:19,850 --> 00:40:21,970 you're a dead man. 564 00:40:24,150 --> 00:40:25,710 Hmm. 565 00:40:27,950 --> 00:40:30,750 I wonder what McKay would give to get a hold of this. 566 00:40:32,360 --> 00:40:34,830 How sweet it is. 567 00:40:41,800 --> 00:40:43,630 - Here you go, Clayton. - Thank you. 568 00:40:43,800 --> 00:40:46,100 - Here's to a safe trip. - Mm. 569 00:40:46,870 --> 00:40:49,370 Anything you boys want me to tell your grandma? 570 00:40:49,540 --> 00:40:50,570 Tell her we love her. 571 00:40:50,740 --> 00:40:52,710 And we miss her, and to come on back home. 572 00:40:52,880 --> 00:40:56,470 Hey, we're having too much fun just to rush back. 573 00:40:56,650 --> 00:40:59,580 You boys will do all right on your own for a while, right, Bobby? 574 00:40:59,750 --> 00:41:02,050 I think they'll survive. What time's your flight? 575 00:41:02,220 --> 00:41:03,300 Ten in the morning. 576 00:41:05,120 --> 00:41:08,560 Hi. I hope I'm not disturbing anything. 577 00:41:08,730 --> 00:41:11,490 This is Clayton Farlow, my son, Christopher... 578 00:41:11,660 --> 00:41:14,360 Christopher, stand up... and John Ross. 579 00:41:14,730 --> 00:41:17,500 - This is April's sister, Michelle. - Hi. 580 00:41:17,670 --> 00:41:20,700 - I'm real sorry about your sister. - Me too. 581 00:41:20,870 --> 00:41:25,110 Thank you. I guess it's been bad for all of us. 582 00:41:25,980 --> 00:41:28,310 Are you going to stay and have dinner with us? 583 00:41:28,680 --> 00:41:33,050 I'd love to, but I just came by to pick up some of April's things. 584 00:41:33,450 --> 00:41:35,050 Oh, yeah. 585 00:41:35,220 --> 00:41:37,320 They're upstairs. Excuse me, boys. 586 00:41:37,720 --> 00:41:40,350 - They're upstairs. I'll show you. - Okay. 587 00:41:55,010 --> 00:41:57,030 - I was worried about you. - I'm sorry. 588 00:41:57,210 --> 00:42:00,150 Oh, as long as you're here. The table's ready. 589 00:42:00,310 --> 00:42:03,310 Would you mind if we sat at the bar, J.R.? I'm not very hungry. 590 00:42:03,480 --> 00:42:04,850 Of course not. 591 00:42:05,020 --> 00:42:08,040 I'll have another one of these and a glass of white wine, please. 592 00:42:08,220 --> 00:42:10,732 I tried to call you. Were you out shopping? 593 00:42:10,756 --> 00:42:12,390 No, I had lunch with Cally. 594 00:42:13,330 --> 00:42:14,380 Oh. 595 00:42:14,560 --> 00:42:16,760 About anything in particular? 596 00:42:18,500 --> 00:42:20,230 I needed to know, J.R... 597 00:42:20,400 --> 00:42:23,060 what happened between your honeymoon in Vienna and now. 598 00:42:23,240 --> 00:42:24,830 I told you what happened, Vanessa. 599 00:42:25,000 --> 00:42:29,270 I know, and Cally said many of the same things. 600 00:42:29,710 --> 00:42:31,580 But there were other things. 601 00:42:31,740 --> 00:42:34,040 She'd hardly be unbiased towards me. 602 00:42:34,810 --> 00:42:38,270 She was a lot kinder towards you then I might have been. 603 00:42:40,690 --> 00:42:43,380 I wonder if we still love each other after all these years... 604 00:42:43,560 --> 00:42:46,080 because we've never been together. We've... 605 00:42:46,260 --> 00:42:48,960 We've always had this bittersweet romance. 606 00:42:49,130 --> 00:42:51,282 Parting before we got to know one another. 607 00:42:51,306 --> 00:42:52,690 I don't buy that, Vanessa. 608 00:42:53,100 --> 00:42:57,370 I loved you from the day I met you. Nothing could change that. 609 00:42:57,540 --> 00:42:59,030 Unless you feel differently. 610 00:43:01,610 --> 00:43:04,340 It's so complicated, J.R. 611 00:43:04,710 --> 00:43:06,740 There's so many things to consider. 612 00:43:06,910 --> 00:43:09,810 I know how important children are to you, and if we... 613 00:43:09,980 --> 00:43:13,540 If we do marry, we could never have another child together. 614 00:43:13,720 --> 00:43:15,590 We may not even have our own son with us. 615 00:43:15,760 --> 00:43:18,820 I know that, and children are important... 616 00:43:18,990 --> 00:43:21,860 but nothing's more important to me than you are. 617 00:43:22,500 --> 00:43:25,060 I was sitting here thinking of all the wasted years. 618 00:43:25,230 --> 00:43:28,100 If I'd known you were pregnant, I would never have let you go. 619 00:43:28,270 --> 00:43:30,400 I'd have followed you to the ends of the earth. 620 00:43:30,570 --> 00:43:33,040 And we could have had those years together. 621 00:43:34,740 --> 00:43:37,330 - Could we make it an early night? - Are you all right? 622 00:43:37,510 --> 00:43:40,810 - No, I don't feel at all well. - I'll take you home. 623 00:43:40,980 --> 00:43:43,240 No, no, it's all right. I have my car. 624 00:43:44,480 --> 00:43:46,780 Vanessa, don't go like this. 625 00:43:46,950 --> 00:43:49,050 I have a lot to think about. 626 00:43:49,220 --> 00:43:52,350 Don't worry, we'll talk soon. 627 00:44:04,800 --> 00:44:07,000 I think this is all of it. 628 00:44:09,280 --> 00:44:11,800 I still feel strange about this. 629 00:44:11,980 --> 00:44:13,450 There's no need to. 630 00:44:18,080 --> 00:44:21,110 Hello. Yeah, speaking. 631 00:44:22,420 --> 00:44:24,080 You did? 632 00:44:24,560 --> 00:44:27,120 I'll be down there first thing in the morning. 633 00:44:29,260 --> 00:44:30,790 They know where Sheila Foley is. 634 00:44:31,430 --> 00:44:33,190 - Where? - In Odessa. 635 00:44:33,370 --> 00:44:36,800 - She went back there for some reason. - Take me with you. 636 00:44:38,300 --> 00:44:39,860 Bobby, please. 637 00:44:41,540 --> 00:44:44,910 I'll try and book a flight. Otherwise, we'll drive down right away. 638 00:44:52,620 --> 00:44:54,780 - Hi, Dad. - Hi, son, how you doing? 639 00:44:54,950 --> 00:44:57,270 Okay. Clayton's leaving to see Grandma tomorrow. 640 00:44:57,420 --> 00:44:58,520 Oh, wonderful. 641 00:44:58,960 --> 00:45:00,890 Any message you want me to give her? 642 00:45:01,560 --> 00:45:04,590 Yeah, tell her I wish she was still single. 643 00:45:04,760 --> 00:45:07,760 - J.R., don't start with me. - You were a lot of trouble... 644 00:45:07,930 --> 00:45:10,060 when you moved in. I'll be glad you're gone. 645 00:45:10,470 --> 00:45:13,370 I don't know what's bugging you, but don't take it out on me. 646 00:45:13,540 --> 00:45:16,030 What's bugging me is you are in business with McKay. 647 00:45:16,210 --> 00:45:19,270 I'm not. I decided not to go into partnership with him. 648 00:45:19,450 --> 00:45:23,210 Oh, yeah? Well, that's the first good news I've heard tonight. 649 00:45:23,380 --> 00:45:27,290 It's not all good news. I gave him control of my voting rights. 650 00:45:27,990 --> 00:45:31,860 You what? You just gave him the right of way to destroy Ewing Oil. 651 00:45:32,020 --> 00:45:33,620 He's not going to touch Ewing Oil. 652 00:45:33,790 --> 00:45:35,850 - How do you know that? - We have an agreement. 653 00:45:36,030 --> 00:45:39,050 You have an agreement? Boy, you are as dumb as you are big. 654 00:45:39,230 --> 00:45:42,070 - J.R., not in front of the boys. - They're entitled to know... 655 00:45:42,240 --> 00:45:45,260 what kind of a traitor their grandmother married. 656 00:45:45,440 --> 00:45:47,870 I'm gonna take you apart right now. - No! 657 00:45:48,040 --> 00:45:49,940 Clayton, J.R., knock it off. New stop it! 658 00:45:50,110 --> 00:45:52,770 It's another fight about the business. - stay out of this. 659 00:45:52,950 --> 00:45:56,070 - This man's helping destroy Ewing Oil. - He'll save me the trouble. 660 00:45:56,250 --> 00:45:59,480 - We're talking about Daddy's company. - J.R., I just buried my wife... 661 00:45:59,650 --> 00:46:02,450 because of the oil business. It's time I buried Daddy too. 662 00:46:02,620 --> 00:46:06,060 - You don't know what you're talking about. - I'm driving to Odessa tonight. 663 00:46:06,230 --> 00:46:08,960 When I get back, I'm selling Ewing Oil. 664 00:46:10,800 --> 00:46:12,390 Bobby. 665 00:46:14,000 --> 00:46:15,730 Bobby. 666 00:46:25,240 --> 00:46:26,610 Next on Dallas: 667 00:46:26,780 --> 00:46:29,770 You might wanna tell me what you're planning to do with Sheila. 668 00:46:29,950 --> 00:46:32,150 If you don't have the guts to take her down, I do. 669 00:46:32,320 --> 00:46:36,120 - Talk to Bobby, convince him he's wrong. - I'm here to open the books for buyers. 670 00:46:36,290 --> 00:46:38,690 Please, call me LeeAnn. 671 00:46:38,860 --> 00:46:40,990 After all, this is our get-to-know-you meeting. 672 00:46:41,160 --> 00:46:43,930 Oh, God, no. 673 00:46:44,100 --> 00:46:46,500 That's her, in the wheelchair. 674 00:46:48,170 --> 00:46:51,930 Ewing Oil's perfect. No stockholders, no proxy fights. 675 00:46:51,980 --> 00:46:56,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.