Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:04,290
Last on Dallas:
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,530
I gave you the first one.
You don't get another.
3
00:00:09,710 --> 00:00:11,970
Get the hell out of my office.
4
00:00:12,740 --> 00:00:14,400
Don't underestimate me, J.R.
5
00:00:14,580 --> 00:00:16,770
It's not gonna be
okay. Not for a while.
6
00:00:16,950 --> 00:00:20,470
Not until the people who
killed April have been punished.
7
00:00:20,650 --> 00:00:23,620
Mr. Ewing, you have the
right to contest the will.
8
00:00:24,020 --> 00:00:25,250
No way.
9
00:00:25,720 --> 00:00:30,490
Congratulations. Like April
said, you finally got what you want.
10
00:00:30,660 --> 00:00:32,220
I won't be contesting the will.
11
00:00:36,270 --> 00:00:37,290
Oh, my God.
12
00:00:37,470 --> 00:00:39,800
- You son of a...
- I just want you to plant a bug...
13
00:00:39,970 --> 00:00:41,270
in your husband's office.
14
00:00:41,440 --> 00:00:42,840
He's your father, James.
15
00:00:43,010 --> 00:00:45,100
- Are you sure you wanna do this to him?
- Yeah.
16
00:00:46,780 --> 00:00:47,940
Johnny, Johnny, don't!
17
00:00:48,110 --> 00:00:51,170
I said, get out.
18
00:00:51,350 --> 00:00:53,010
I'm going to enjoy this, Mac.
19
00:00:53,180 --> 00:00:54,910
You're never gonna
get rid of me, Liz.
20
00:00:55,080 --> 00:00:57,280
I'm in your blood. LIZ: Maybe.
21
00:02:58,840 --> 00:03:02,000
- Cliff? CONTROL:
It's me. Open the door.
22
00:03:11,420 --> 00:03:15,150
- What are you doing here?
- How could you do it, Liz?
23
00:03:15,360 --> 00:03:18,550
How could you screw
up 10 years' work?
24
00:03:18,730 --> 00:03:21,200
- What are you talking about?
- Don't play with me.
25
00:03:22,100 --> 00:03:27,040
Now, what the hell could he have done
to make you do something that stupid?
26
00:03:27,640 --> 00:03:31,330
Look, either tell me what you're
talking about or get out of here.
27
00:03:31,810 --> 00:03:35,440
Last night, Johnny
Dancer was shot to death...
28
00:03:35,610 --> 00:03:40,010
up close and personal, and
I know damn well it was you.
29
00:03:41,620 --> 00:03:42,710
Johnny's dead?
30
00:03:43,320 --> 00:03:45,010
Very.
31
00:03:45,190 --> 00:03:46,250
You blew it.
32
00:03:48,060 --> 00:03:51,520
We had a perfect chance to finally
get Dancer and his whole rotten group...
33
00:03:51,690 --> 00:03:53,890
and you couldn't wait.
34
00:03:55,400 --> 00:03:57,730
I didn't kill him.
35
00:03:58,830 --> 00:04:02,030
Oh, right. Right.
36
00:04:02,770 --> 00:04:05,260
As far as I'm concerned,
you're finished.
37
00:04:05,710 --> 00:04:09,370
I hope the cops get you for
this and put you away forever.
38
00:04:10,050 --> 00:04:13,810
- I wanted Johnny nailed more than you did.
- You wanted him dead.
39
00:04:14,350 --> 00:04:17,320
I wanted him in jail. My
whole career was riding on that.
40
00:04:17,490 --> 00:04:21,290
Oh, well, I can kiss
that goodbye now.
41
00:04:21,790 --> 00:04:24,780
Just like you can
kiss our help goodbye.
42
00:04:25,860 --> 00:04:29,350
I'll see you on visiting day.
43
00:05:03,330 --> 00:05:07,390
Well, you finally made it home. I'm
surprised you remember where you live.
44
00:05:07,570 --> 00:05:09,830
What are you talking
about? I was at home all night.
45
00:05:10,010 --> 00:05:13,070
We had a delightful dinner and
then listened to music for a while.
46
00:05:13,240 --> 00:05:18,480
What is this, Mac? I went to
bed at 11 and you weren't there.
47
00:05:18,650 --> 00:05:21,170
And believe me,
you're hard to miss.
48
00:05:22,280 --> 00:05:24,650
Then you must have forgotten.
49
00:05:24,820 --> 00:05:28,780
We've been together from 7:30 last
night until I left for work this morning.
50
00:05:32,930 --> 00:05:35,420
And for the sake of your
continued well-being...
51
00:05:35,600 --> 00:05:38,860
if anybody asks, that had
better be what you tell them.
52
00:05:39,230 --> 00:05:40,790
I don't understand.
53
00:05:42,500 --> 00:05:44,800
It's not necessary
for you to understand.
54
00:05:44,970 --> 00:05:48,880
It's only necessary for you
to do what I'm telling you to.
55
00:05:49,040 --> 00:05:50,510
Any questions?
56
00:05:50,680 --> 00:05:52,810
Yeah. Why?
57
00:05:58,750 --> 00:06:01,550
Because I told you to.
58
00:06:05,430 --> 00:06:09,190
I'll see you tonight. Maybe
we'll go out for dinner.
59
00:06:24,180 --> 00:06:26,880
Oh, my God.
60
00:06:39,790 --> 00:06:41,350
- Good morning, Bobby.
- Kendall.
61
00:06:41,460 --> 00:06:43,400
- Morning, Bobby.
- Hi.
62
00:06:44,130 --> 00:06:46,160
Phyllis, is Breslin
in my office?
63
00:06:46,330 --> 00:06:49,100
No, I'm sorry. He must
have missed you at the ranch.
64
00:06:49,270 --> 00:06:50,800
He called to cancel the meeting.
65
00:06:50,970 --> 00:06:54,430
He said something had come up and
he was flying out of town to follow up.
66
00:06:54,610 --> 00:06:57,440
- Did he say what it was?
- No, just that he'd call back later.
67
00:06:57,610 --> 00:07:00,550
- All right, he can get me at the ranch.
- Okay.
68
00:07:03,720 --> 00:07:05,240
Can we talk for a minute, Bobby?
69
00:07:05,420 --> 00:07:09,020
I heard all I wanted to out of
you at the reading of April's will.
70
00:07:09,190 --> 00:07:13,150
I know, and I'm sorry. Truly.
71
00:07:13,330 --> 00:07:15,060
I came here to apologize.
72
00:07:16,300 --> 00:07:18,290
All right, you've apologized.
73
00:07:19,270 --> 00:07:20,760
You really hate me, don't you?
74
00:07:20,940 --> 00:07:24,400
Michelle, I don't feel one
way or the other about you.
75
00:07:24,570 --> 00:07:27,130
You apologized, I accepted.
Now, what else do you want?
76
00:07:28,180 --> 00:07:31,770
Maybe about five minutes
of your time. Please?
77
00:07:31,950 --> 00:07:34,540
There are some things
I really wanna say.
78
00:07:37,120 --> 00:07:38,980
All right, come on in.
79
00:07:52,200 --> 00:07:53,790
I'm listening.
80
00:07:54,840 --> 00:07:56,930
I don't blame you.
81
00:07:57,240 --> 00:07:59,000
But you're not making this easy.
82
00:08:00,240 --> 00:08:02,870
I know you don't think
much of me, Bobby.
83
00:08:03,280 --> 00:08:06,610
I wasn't the sister
that April deserved.
84
00:08:07,120 --> 00:08:09,170
But I loved her.
85
00:08:09,350 --> 00:08:10,940
You have to believe that.
86
00:08:12,490 --> 00:08:15,550
When I found out
that she was dead...
87
00:08:16,560 --> 00:08:19,430
I guess I just
went a little crazy.
88
00:08:20,200 --> 00:08:23,690
All I could think was
that it was your fault.
89
00:08:23,870 --> 00:08:27,320
You married her,
you took her to Paris.
90
00:08:27,870 --> 00:08:30,340
I wanted to get back at
you for what you'd done.
91
00:08:31,140 --> 00:08:34,630
I was so blinded by
wanting revenge...
92
00:08:35,340 --> 00:08:38,010
I never even thought about
how much you were hurting.
93
00:08:40,450 --> 00:08:45,910
And then at the reading of the will
when you said to me what you did...
94
00:08:47,690 --> 00:08:50,060
well, I realized
how wrong I was.
95
00:08:51,660 --> 00:08:53,860
I understood that
you weren't to blame.
96
00:08:56,560 --> 00:08:58,260
Anyway...
97
00:08:58,830 --> 00:09:02,460
I want you to forgive me
for the things that I've said.
98
00:09:03,370 --> 00:09:07,000
And maybe for April's
sake, we could befriends.
99
00:09:09,510 --> 00:09:13,070
If it really matters to
you, then I forgive you.
100
00:09:13,250 --> 00:09:16,740
I don't know why that should make
you feel any better, but if it does, fine.
101
00:09:18,020 --> 00:09:19,780
Thank you.
102
00:09:20,320 --> 00:09:22,190
There's one more thing.
103
00:09:22,360 --> 00:09:24,850
I know about Sheila Foley.
104
00:09:25,030 --> 00:09:29,020
I know that you're not just
gonna let her go, and I wanna help.
105
00:09:32,400 --> 00:09:36,530
It's a very personal score I
have to settle with Sheila Foley.
106
00:09:36,700 --> 00:09:38,670
Goodbye, Michelle.
107
00:10:08,200 --> 00:10:09,670
James?
108
00:10:09,840 --> 00:10:13,740
No, Sly, it's J.R.
Would you let me in?
109
00:10:19,580 --> 00:10:21,240
J.R.
110
00:10:22,420 --> 00:10:24,110
Thank you.
111
00:10:27,560 --> 00:10:29,250
What do you want?
112
00:10:29,420 --> 00:10:32,120
Well, I just wanna tell you...
113
00:10:32,290 --> 00:10:35,420
that I don't blame you
for being upset at me.
114
00:10:35,800 --> 00:10:39,260
I made a terrible mistake
firing you the way I did.
115
00:10:39,430 --> 00:10:40,660
Oh?
116
00:10:40,840 --> 00:10:43,000
Well, look at the years
we've been together.
117
00:10:43,170 --> 00:10:45,640
And you've been about as
loyal as anyone could expect.
118
00:10:46,110 --> 00:10:47,540
Well, I've always tried.
119
00:10:47,940 --> 00:10:51,880
What I'm trying to say is I want
you to come back to work for me.
120
00:10:52,050 --> 00:10:54,850
It's just not the same
without you, Sly.
121
00:10:55,180 --> 00:10:56,810
So would you come back?
122
00:10:58,890 --> 00:11:01,520
Of course, J.R. I'd love
to work for you again.
123
00:11:02,890 --> 00:11:06,290
Good. Be good having
somebody I can trust again.
124
00:11:10,500 --> 00:11:11,660
What's the matter?
125
00:11:12,200 --> 00:11:14,190
Well...
126
00:11:14,970 --> 00:11:16,990
when you fired
me, I was really hurt.
127
00:11:17,170 --> 00:11:18,900
And, um...
128
00:11:19,070 --> 00:11:22,370
James convinced me to give
him some information about you.
129
00:11:22,540 --> 00:11:23,740
What kind of information?
130
00:11:24,680 --> 00:11:27,410
Nothing you'd
like. I'm sorry, J.R.
131
00:11:27,850 --> 00:11:29,840
You know what he did with it?
132
00:11:30,020 --> 00:11:33,010
- I know he went to Cliff.
- Oh, my God.
133
00:11:33,190 --> 00:11:36,450
But Cliff wouldn't use it. He
thought it would hurt Bobby.
134
00:11:36,860 --> 00:11:40,020
Well, this day is full of
surprises, that's for sure.
135
00:11:40,700 --> 00:11:44,330
Listen, Sly, I need to know where
James is and I think you can tell me.
136
00:11:45,170 --> 00:11:47,290
The boy's mama's in
town. She wants to see him.
137
00:11:47,470 --> 00:11:48,490
It's real important.
138
00:11:50,210 --> 00:11:54,340
He's working and living in a
motorcycle shop on Hillcrest.
139
00:11:54,510 --> 00:11:55,740
You are kidding.
140
00:11:57,210 --> 00:11:59,610
Well, I'm sure his mama
will be delighted to hear that.
141
00:12:00,980 --> 00:12:03,580
All right. See you at
work tomorrow morning.
142
00:12:03,750 --> 00:12:05,880
Oh, and one more thing.
143
00:12:06,050 --> 00:12:10,320
If you have any more of that
information left, burn it, huh?
144
00:12:42,620 --> 00:12:44,150
Bobby?
145
00:12:44,330 --> 00:12:46,760
Yeah. Yeah.
146
00:12:50,370 --> 00:12:52,060
Liz, what are you doing here?
147
00:12:52,230 --> 00:12:54,630
They told me at the
house you'd be here.
148
00:12:54,800 --> 00:12:57,240
I want you to know how
very sorry I am about April.
149
00:12:58,070 --> 00:13:01,300
You didn't come all the way
out here just to tell me that.
150
00:13:01,480 --> 00:13:04,780
No. Bobby, do you
know where Cliff is?
151
00:13:05,780 --> 00:13:08,150
- No idea. Why?
- You're his closest friend.
152
00:13:08,320 --> 00:13:10,580
He's taken off somewhere
and I have to find him.
153
00:13:12,450 --> 00:13:15,450
Liz, I'm sorry if you and
Cliff had a falling out.
154
00:13:15,620 --> 00:13:17,250
It's more than that.
155
00:13:17,960 --> 00:13:20,950
I'm afraid Cliff might have
done something terrible.
156
00:13:21,130 --> 00:13:23,330
Well, it's very complicated...
157
00:13:23,500 --> 00:13:26,760
but I got Cliff involved in
something that's way over his head.
158
00:13:26,930 --> 00:13:29,630
I think he might have murdered
someone and skipped town.
159
00:13:30,100 --> 00:13:32,103
Liz, I have no idea
where Cliff is, but I'll
160
00:13:32,127 --> 00:13:33,970
tell you one thing,
he's not a murderer.
161
00:13:34,140 --> 00:13:37,130
If he's out of town, he's got a
good reason, and murder's not it.
162
00:13:38,450 --> 00:13:40,920
Well, I think you
might be wrong.
163
00:13:41,180 --> 00:13:43,480
Anyway, I have to find
him. Will you help me?
164
00:13:43,850 --> 00:13:46,840
I have other things
on my mind. I'm sorry.
165
00:13:47,020 --> 00:13:49,290
Hyah. Hyah. Hyah.
166
00:14:02,800 --> 00:14:05,470
- Hello.
- Hello.
167
00:14:07,780 --> 00:14:10,570
Oh, you look magnificent.
168
00:14:12,410 --> 00:14:14,540
I've been thinking
about us all day.
169
00:14:14,720 --> 00:14:17,150
About you and about James.
170
00:14:17,320 --> 00:14:19,310
Heh, heh. And you
opened the door anyway?
171
00:14:19,490 --> 00:14:23,720
- Mm. And even ordered dinner for us.
- Oh, wonderful, wonderful.
172
00:14:23,890 --> 00:14:27,290
I'm sure things can't
be as bad as I imagined.
173
00:14:27,530 --> 00:14:31,490
Once I've had a chance to talk
to James, we'll straighten it all out.
174
00:14:31,670 --> 00:14:33,900
Well, I found out
where James is.
175
00:14:34,070 --> 00:14:37,370
And I know you have to talk
to him, but before you do...
176
00:14:37,540 --> 00:14:41,030
- well, there's a few things I wanna say.
- All right.
177
00:14:41,540 --> 00:14:43,870
I don't know what James
is gonna tell you about me.
178
00:14:44,050 --> 00:14:46,480
I have a feeling it's
not gonna be very good.
179
00:14:48,320 --> 00:14:50,550
But don't let him
turn you against me.
180
00:14:50,720 --> 00:14:54,550
He's young and, God love
him, he's strong and tough.
181
00:14:54,720 --> 00:14:56,950
He doesn't need you anymore.
182
00:14:58,560 --> 00:15:00,390
Do.
183
00:15:01,600 --> 00:15:06,330
You frighten me, J.R. How
far has this gene between you?
184
00:15:07,900 --> 00:15:12,430
I don't know what he expected of
me, but whatever it was I let him down.
185
00:15:13,040 --> 00:15:16,140
Maybe it's because we
came together too late...
186
00:15:16,310 --> 00:15:18,940
or maybe I just couldn't
take his disapproval anymore.
187
00:15:19,910 --> 00:15:23,080
And what is it that he
disapproves of so much?
188
00:15:23,720 --> 00:15:26,520
Well, I'm sure he'll be able
to tell you better than I could.
189
00:15:26,950 --> 00:15:29,450
But when you talk to
him, remember this...
190
00:15:29,990 --> 00:15:33,430
I loved you more than any
other woman in the world.
191
00:15:34,660 --> 00:15:37,060
I do know that.
192
00:15:37,500 --> 00:15:39,490
But no matter how
you see James...
193
00:15:39,670 --> 00:15:43,630
I still see him as a vulnerable
little boy that I have to protect.
194
00:15:48,480 --> 00:15:50,240
I love you both so much.
195
00:15:50,850 --> 00:15:54,370
I hope the time doesn't come
when I have to choose between you.
196
00:16:01,020 --> 00:16:04,790
Thanks, Charlie, I owe you
one. Call me when you know.
197
00:16:06,930 --> 00:16:07,950
Yes?
198
00:16:08,130 --> 00:16:11,590
Miss Adams? This is Detective
Bussey of the Dallas Police Department.
199
00:16:11,770 --> 00:16:14,170
Would you open the door, please?
200
00:16:18,770 --> 00:16:21,000
Thank you, ma'am. May I come in?
201
00:16:21,180 --> 00:16:25,170
Of course, but would you mind
telling me what this is about?
202
00:16:25,380 --> 00:16:28,410
I believe you were involved
in a business transaction...
203
00:16:28,580 --> 00:16:30,810
with a man named John Danzig.
204
00:16:30,990 --> 00:16:32,080
Yes.
205
00:16:32,250 --> 00:16:35,710
I'm sure you know by now
Mr. Danzig's been killed.
206
00:16:36,220 --> 00:16:38,190
I read about it.
207
00:16:38,630 --> 00:16:40,320
What does that
have to do with me?
208
00:16:40,500 --> 00:16:43,060
Well, apparently, Mr. Danzig
was rather new to Dallas...
209
00:16:43,230 --> 00:16:47,230
and we wondered if you could shed
some light on what might've happened.
210
00:16:48,370 --> 00:16:51,900
Our relationship
was strictly business.
211
00:16:52,070 --> 00:16:54,270
I've been trying to sell
my brother's company...
212
00:16:54,440 --> 00:16:56,710
and Mr. Danzig made
an offer which I accepted.
213
00:16:56,880 --> 00:17:00,340
Yes, ma'am, that's what
Mr. Danzig's lawyers told us.
214
00:17:00,520 --> 00:17:02,010
Did you see him often?
215
00:17:03,480 --> 00:17:05,110
Two or three times.
216
00:17:05,290 --> 00:17:08,850
But as I said, it was to
discuss the sale of my company.
217
00:17:09,860 --> 00:17:13,890
Are you aware of any other friends or
acquaintances he might've had here?
218
00:17:14,600 --> 00:17:17,860
I really knew very little
about him. I'm sorry.
219
00:17:18,600 --> 00:17:21,800
That's all right. Just
take a minute and think.
220
00:17:21,970 --> 00:17:24,060
Is there anyone he
might have mentioned?
221
00:17:24,240 --> 00:17:27,330
Any other names that
sounded familiar to you?
222
00:17:28,080 --> 00:17:32,240
I'd really like to help you,
but as I said, I know very little.
223
00:17:34,020 --> 00:17:37,110
Well, just in case anything comes
to mind, you can reach me here.
224
00:17:38,320 --> 00:17:40,190
Of course.
225
00:17:40,960 --> 00:17:42,790
Thank you, ma'am.
226
00:18:03,380 --> 00:18:04,470
Hello, James.
227
00:18:05,650 --> 00:18:08,910
Hello, Mother. Fancy
seeing you here.
228
00:18:09,950 --> 00:18:11,350
No kiss hello?
229
00:18:12,220 --> 00:18:14,980
Oh, yeah, well,
I'm kind of greasy.
230
00:18:15,390 --> 00:18:18,220
So, what do you think?
231
00:18:18,390 --> 00:18:21,450
Not exactly what you had in mind
for me when you left here, is it?
232
00:18:21,630 --> 00:18:26,830
Well, I don't know. As long as it
makes you happy, it's all right with me.
233
00:18:27,000 --> 00:18:29,730
Well, I like it a lot better
than what I was doing.
234
00:18:29,900 --> 00:18:30,930
And you?
235
00:18:31,540 --> 00:18:33,060
Everything okay?
236
00:18:33,240 --> 00:18:37,940
We're being very polite
and formal, aren't we?
237
00:18:38,180 --> 00:18:41,770
I thought we'd warm up a little bit
before we started throwing the hard stuff.
238
00:18:41,950 --> 00:18:43,640
Such as?
239
00:18:44,120 --> 00:18:46,880
Well, obviously,
you've seen J.R.
240
00:18:47,050 --> 00:18:49,220
How else would you
know where I was?
241
00:18:50,290 --> 00:18:54,730
I thought when I saw J.R.
that I'd see you as well.
242
00:18:54,900 --> 00:18:57,360
I had no idea you were
no longer at Ewing Oil.
243
00:18:57,530 --> 00:19:00,000
Came as a shock, didn't it?
244
00:19:00,400 --> 00:19:03,600
Well, on top of everything
else, I'm flat broke.
245
00:19:03,770 --> 00:19:06,670
Bet you figured Daddy and I
would be running Texas by now.
246
00:19:07,710 --> 00:19:10,140
Well, that would've been nice.
247
00:19:11,080 --> 00:19:13,600
Well, life doesn't
always work out nice.
248
00:19:13,780 --> 00:19:16,250
I mean, unless, of
course, you're J.R. Ewing.
249
00:19:16,420 --> 00:19:19,110
I mean, look at it.
Cally dumps him...
250
00:19:19,290 --> 00:19:23,780
and who walks back into his
life but his great long-lost love.
251
00:19:25,060 --> 00:19:27,550
Was it an accident
or did he send for you?
252
00:19:29,600 --> 00:19:32,120
No one sends for me, James.
253
00:19:32,300 --> 00:19:35,000
I think I deserve a little
more respect than that.
254
00:19:36,570 --> 00:19:40,400
Yeah, I guess you do.
But the timing is perfect.
255
00:19:46,710 --> 00:19:48,550
What happened with you and J.R.?
256
00:19:49,750 --> 00:19:50,880
What'd he tell you?
257
00:19:51,690 --> 00:19:53,480
Well, he...
258
00:19:53,950 --> 00:19:55,850
He took some of the blame.
259
00:19:56,020 --> 00:19:58,720
But he didn't have much
good to say about you.
260
00:19:58,890 --> 00:20:02,020
Yeah, I bet he didn't. Heh.
261
00:20:02,260 --> 00:20:03,990
I'd like to hear your version.
262
00:20:04,500 --> 00:20:09,100
It was probably a lot like his. I mean,
I wanted a father, he wanted a son.
263
00:20:09,840 --> 00:20:14,000
- Neither of us get what we wanted.
- Why not?
264
00:20:14,640 --> 00:20:17,080
We don't have anything
in common but you.
265
00:20:17,240 --> 00:20:20,610
I think you see J.R. through
some kind of romantic haze.
266
00:20:20,780 --> 00:20:22,980
You see the man you
fell in love with years ago.
267
00:20:23,150 --> 00:20:24,910
I don't know what
he was like then...
268
00:20:25,090 --> 00:20:28,060
but now he's a lying, cheating,
whoring, no-good bastard.
269
00:20:32,260 --> 00:20:34,320
How sad.
270
00:20:35,630 --> 00:20:37,430
Shall I tell you
something amusing?
271
00:20:37,600 --> 00:20:40,260
Sure. Could use a good laugh.
272
00:20:41,740 --> 00:20:44,140
When J.R. told me that he
and Cally had separated...
273
00:20:44,310 --> 00:20:47,280
and before I knew
about the two of you...
274
00:20:47,440 --> 00:20:49,770
I had this charming
vision of the three of us...
275
00:20:49,940 --> 00:20:52,070
living together
happily ever after.
276
00:20:53,180 --> 00:20:56,410
There isn't gonna be any happily
ever after. Not with him and me.
277
00:20:57,890 --> 00:21:00,410
Are you going to make me
choose between the two of you?
278
00:21:00,790 --> 00:21:02,920
Hell, no. Live with
him if you want.
279
00:21:03,090 --> 00:21:06,220
Just don't marry him. I mean,
you'll find out what he's really like.
280
00:21:06,390 --> 00:21:10,460
And then you'll run away from him,
just like Cally and his first wife did.
281
00:21:11,000 --> 00:21:13,130
And if I decide to marry him?
282
00:21:15,170 --> 00:21:16,730
Don't invite me to the wedding.
283
00:21:20,810 --> 00:21:22,900
I get paid by the
hour around here.
284
00:21:23,080 --> 00:21:24,480
Oh.
285
00:21:25,380 --> 00:21:29,150
- Goodbye, Mother.
- Goodbye, James.
286
00:21:43,600 --> 00:21:45,290
Cliff?
287
00:21:48,370 --> 00:21:50,060
Cliff?
288
00:21:53,770 --> 00:21:55,670
Miss Adams.
289
00:21:55,940 --> 00:21:57,710
Come on in.
290
00:22:00,310 --> 00:22:01,680
What are you doing here?
291
00:22:03,250 --> 00:22:06,150
You know the real
disadvantage to police work?
292
00:22:06,320 --> 00:22:08,790
We have to do
everything by the book.
293
00:22:08,960 --> 00:22:13,120
Criminals, they can do anything they
want. They don't have to worry about rules.
294
00:22:13,290 --> 00:22:17,290
Burglars, for instance, don't get
search warrants, but we do, see?
295
00:22:17,930 --> 00:22:19,460
Why?
296
00:22:19,630 --> 00:22:23,900
Well, when our number-one
suspect is gone without a trace...
297
00:22:24,070 --> 00:22:27,670
we think it's a good idea to check
and see if he left any clues behind.
298
00:22:28,940 --> 00:22:31,210
That's ridiculous. Cliff
wouldn't kill anyone.
299
00:22:31,650 --> 00:22:32,910
Hm.
300
00:22:34,680 --> 00:22:37,740
You know, there's two
schools of thought on that.
301
00:22:38,320 --> 00:22:42,020
There's yours...
and there's ours.
302
00:22:44,020 --> 00:22:46,580
Make yourself comfortable.
We need to have another talk.
303
00:22:46,760 --> 00:22:49,290
You wanna check the bedrooms?
- Yes, sir.
304
00:22:49,460 --> 00:22:51,340
If you need a drink,
just help yourself.
305
00:22:51,770 --> 00:22:54,260
Why would I need a drink?
306
00:22:54,900 --> 00:22:58,240
Because now I know a lot
more about Mr. Johnny Danzig...
307
00:22:58,410 --> 00:23:01,270
also known as "Dancer,"
than I did last night.
308
00:23:02,110 --> 00:23:05,550
It's not nice to lie to the police when
we're conducting an investigation.
309
00:23:05,710 --> 00:23:08,180
- It's called an obstruction of justice.
- I didn't lie.
310
00:23:08,350 --> 00:23:09,820
You also didn't tell the truth.
311
00:23:09,980 --> 00:23:13,680
Like, for instance, you and Mr. Danzig
used to be quite an item in the old days.
312
00:23:13,850 --> 00:23:15,520
Yes, ma'am.
313
00:23:17,730 --> 00:23:19,850
Now you get yourself
a new boyfriend.
314
00:23:22,000 --> 00:23:23,960
Maybe you were just
trying to protect him.
315
00:23:24,770 --> 00:23:27,890
I don't have to protect
Cliff. He didn't do anything.
316
00:23:30,770 --> 00:23:33,930
Nothing we can prove just yet...
317
00:23:34,510 --> 00:23:38,540
but he got the living daylights kicked out
of him at the Oil Barons over some girl.
318
00:23:38,710 --> 00:23:42,480
And then he threatened
to kill John Danzig.
319
00:23:42,650 --> 00:23:44,050
Threatened to kill him.
320
00:23:46,790 --> 00:23:49,220
And I'll just bet that
that girl was you.
321
00:23:49,690 --> 00:23:52,890
Lots of people make threats
they don't intend to carry out.
322
00:23:53,890 --> 00:23:58,630
Yes, ma'am. And on the
other hand, lots of them do.
323
00:23:59,070 --> 00:24:01,330
I believe it's called
a crime of passion.
324
00:24:01,500 --> 00:24:04,560
New boyfriend knocks off the old
boyfriend for the love of a woman.
325
00:24:04,740 --> 00:24:06,860
Or maybe the two of you
worked out something together.
326
00:24:07,010 --> 00:24:10,840
At any rate, we
sure have motive.
327
00:24:11,010 --> 00:24:14,000
And until we find Mr. Barnes...
328
00:24:15,220 --> 00:24:19,080
he's not in the clear and
you're not in the clear either.
329
00:24:20,520 --> 00:24:22,510
So don't even think
about leaving town.
330
00:24:25,130 --> 00:24:27,030
Larry, Judy.
331
00:24:27,330 --> 00:24:29,390
Let's call it a day.
332
00:24:30,030 --> 00:24:31,860
Miss Adams.
333
00:24:51,920 --> 00:24:53,550
Hi.
334
00:24:58,260 --> 00:25:00,280
They told me at the
desk you were up here.
335
00:25:01,000 --> 00:25:04,430
You know, I was gonna have my
florist fill this suite full of flowers.
336
00:25:04,600 --> 00:25:10,330
Then I thought it might make me look guilty
of something, so I just brought you this.
337
00:25:11,310 --> 00:25:13,360
How'd it go with James?
338
00:25:13,540 --> 00:25:14,560
Not well.
339
00:25:15,180 --> 00:25:17,370
He really has turned
his back on you.
340
00:25:21,020 --> 00:25:24,650
Now I'm in the very
position I didn't want.
341
00:25:24,990 --> 00:25:27,080
Having to choose.
342
00:25:28,190 --> 00:25:32,920
You won't have to, I promise.
Somehow, I'll make it right between us.
343
00:25:34,660 --> 00:25:36,720
It's more than that.
344
00:25:36,900 --> 00:25:40,360
He suggested I live with you
to find out what you're like.
345
00:25:40,530 --> 00:25:43,870
He said the real you
would surface soon enough.
346
00:25:44,040 --> 00:25:48,100
- Did he tell you what the real me is?
- Nothing very good.
347
00:25:48,540 --> 00:25:51,340
Including the fact that
you cheated on Cally...
348
00:25:51,510 --> 00:25:54,350
which, after my experience
in Vienna, rather surprised me.
349
00:25:55,280 --> 00:25:58,120
Well, it's true.
350
00:25:58,720 --> 00:26:01,980
I stayed faithful to
her for a long time.
351
00:26:02,260 --> 00:26:07,090
And then the time came when, for
Ewing Oil, I had to bed someone...
352
00:26:07,260 --> 00:26:11,430
to keep the company
from going under, and I did.
353
00:26:11,700 --> 00:26:12,790
More than once.
354
00:26:13,570 --> 00:26:15,230
And Cally found out?
355
00:26:15,600 --> 00:26:17,540
Yeah, she did.
356
00:26:17,700 --> 00:26:20,370
But that wasn't the real
problem between us.
357
00:26:20,540 --> 00:26:25,380
The point is I cheated
on my wives. Both of them.
358
00:26:25,680 --> 00:26:26,770
And you know why?
359
00:26:29,280 --> 00:26:32,410
Because they weren't you.
360
00:26:32,690 --> 00:26:36,450
You're the only woman in the world I'd
ever stay true to for the rest of my life.
361
00:26:37,790 --> 00:26:38,920
And as for James...
362
00:26:39,090 --> 00:26:43,000
I'm gonna do everything in my power
to make sure we get back together again.
363
00:26:44,470 --> 00:26:46,800
That I also promise.
364
00:27:00,150 --> 00:27:03,310
Excuse me, could you tell
me where I'd find Bobby Ewing?
365
00:27:03,480 --> 00:27:06,720
Right in there, ma'am. - Thanks.
366
00:27:15,400 --> 00:27:17,090
Bobby?
367
00:27:18,300 --> 00:27:20,860
Liz, what do you want from me?
368
00:27:21,340 --> 00:27:24,130
I was at Cliff's apartment
and the police were there.
369
00:27:24,300 --> 00:27:25,970
He's their number-one suspect.
370
00:27:26,570 --> 00:27:28,840
No matter what they
think, he didn't kill anybody.
371
00:27:29,010 --> 00:27:30,840
And I still don't
know where he is.
372
00:27:31,350 --> 00:27:34,210
You don't give a damn, do
you? I thought he was your friend.
373
00:27:34,380 --> 00:27:36,510
He is. What do
you want me to do?
374
00:27:37,250 --> 00:27:39,150
You know a lot more
about Cliff than I do.
375
00:27:39,320 --> 00:27:42,450
Is there some relative or friend
of his he could be hiding out with?
376
00:27:42,990 --> 00:27:45,290
He doesn't have any family.
377
00:27:47,290 --> 00:27:49,230
Would you help me
if I could help you?
378
00:27:50,600 --> 00:27:52,190
Help me what?
379
00:27:52,370 --> 00:27:53,700
Find Sheila Foley.
380
00:28:00,740 --> 00:28:02,840
What do you know
about Sheila Foley?
381
00:28:03,010 --> 00:28:05,670
Just that she's the
woman you're looking for.
382
00:28:06,310 --> 00:28:09,810
I have government contacts. Maybe
I can find out something you can't.
383
00:28:10,420 --> 00:28:12,510
Why would you have
government contacts?
384
00:28:14,820 --> 00:28:18,450
There's a lot more to looking for
Cliff than just a murder, isn't there?
385
00:28:18,630 --> 00:28:21,860
Not exactly. It's
very complicated.
386
00:28:24,460 --> 00:28:26,690
Well, why don't you
simplify it for me?
387
00:28:28,070 --> 00:28:32,840
All right. It all started when I was
living in New York a long time ago.
388
00:28:33,010 --> 00:28:35,030
I met a man named Johnny Dancer.
389
00:28:35,810 --> 00:28:38,240
I'm Detective Bussey of
the Dallas Police Department.
390
00:28:38,410 --> 00:28:41,140
I wonder if I might have a
few minutes of your time?
391
00:28:41,320 --> 00:28:43,910
You certainly may. Come on in.
392
00:28:46,690 --> 00:28:49,550
Is it about anything
in particular?
393
00:28:49,760 --> 00:28:53,320
Just a couple of questions
about John Danzig.
394
00:28:54,060 --> 00:28:55,890
Uh, sit down.
395
00:28:56,100 --> 00:28:57,460
No, thank you.
396
00:28:57,630 --> 00:29:00,860
Danzig. Isn't he the guy
that was shot at the Quorum?
397
00:29:01,030 --> 00:29:04,230
That's right. We know he was
moving into the oil industry...
398
00:29:04,400 --> 00:29:06,430
and we wondered if you knew him.
399
00:29:06,610 --> 00:29:10,070
I had a meeting with him. He
came to my offices at Westar.
400
00:29:10,240 --> 00:29:11,940
For what purpose?
401
00:29:12,110 --> 00:29:15,780
Just a general meeting about
the health of the oil industry. Why?
402
00:29:15,950 --> 00:29:19,650
We're talking to everybody
who had contact with Mr. Danzig.
403
00:29:19,820 --> 00:29:23,350
How did Mr. Danzig
represent himself to you?
404
00:29:24,290 --> 00:29:25,780
I don't understand.
405
00:29:25,960 --> 00:29:30,120
As an individual? Or perhaps
fronting a financial group?
406
00:29:31,060 --> 00:29:34,330
As an individual, wasn't that
true? Hello, darling. Come on in.
407
00:29:34,500 --> 00:29:36,300
This is Detective, uh...
408
00:29:36,470 --> 00:29:38,500
- Bussey.
- Bussey.
409
00:29:38,670 --> 00:29:42,800
- Pleased to meet you, ma'am.
- Detective, is something wrong?
410
00:29:42,980 --> 00:29:47,640
No, just some routine questions.
Except for one rather peculiar thing.
411
00:29:47,810 --> 00:29:52,050
We have witnesses that say they saw
you, Mr. McKay, leaving the Quorum Hotel...
412
00:29:52,220 --> 00:29:54,810
shortly after the
shooting occurred.
413
00:29:55,290 --> 00:29:57,850
That is strange. I was
nowhere near the place.
414
00:29:59,860 --> 00:30:02,590
May I ask where you
were last Tuesday night?
415
00:30:03,400 --> 00:30:06,090
Where I am most
nights. Tell him, darling.
416
00:30:06,870 --> 00:30:09,060
Here, with me.
417
00:30:09,240 --> 00:30:11,640
- All night?
- From about 7 or so.
418
00:30:11,810 --> 00:30:13,600
We had some dinner and...
419
00:30:13,770 --> 00:30:16,300
We listened to some music
and we went on up to bed.
420
00:30:17,880 --> 00:30:19,640
I see.
421
00:30:22,050 --> 00:30:25,310
Then obviously, the
witnesses were mistaken.
422
00:30:25,890 --> 00:30:27,050
Obviously.
423
00:30:28,220 --> 00:30:30,990
Thank you for your
time. Mrs. McKay.
424
00:30:31,160 --> 00:30:32,890
McKAY: You're very welcome.
425
00:30:33,060 --> 00:30:34,290
Have a nice day.
426
00:30:34,800 --> 00:30:36,460
Thank you, sir.
427
00:30:43,370 --> 00:30:46,360
What the hell is
going on here, Mac?
428
00:30:46,540 --> 00:30:50,070
Were you there?
Did you kill that man?
429
00:30:50,540 --> 00:30:54,110
I was right here with you,
darling. Just like you told the police.
430
00:30:54,280 --> 00:30:56,980
It was just a case
of mistaken identity.
431
00:30:59,220 --> 00:31:00,310
Right?
432
00:31:01,150 --> 00:31:02,380
Right.
433
00:31:06,260 --> 00:31:08,660
- Hey, Kendall, how you doing?
- Fine. How are you doing?
434
00:31:08,830 --> 00:31:11,660
- Ah, never better.
- Good.
435
00:31:18,140 --> 00:31:21,510
Hey, Jackie, bet you don't have
any messages for me, do you?
436
00:31:21,680 --> 00:31:24,700
Nope. I think everyone knows
you don't work here anymore.
437
00:31:24,880 --> 00:31:27,510
It's hard to keep a
secret in this town.
438
00:31:29,680 --> 00:31:33,140
Well, looky who does
work here, though.
439
00:31:33,320 --> 00:31:36,050
- J.R. had a change of heart, right?
- That's right.
440
00:31:36,220 --> 00:31:40,420
Oh, and I bet he gave you that nice
bonus he promised you in the letter too.
441
00:31:40,590 --> 00:31:43,560
I don't owe you
any explanations.
442
00:31:43,730 --> 00:31:46,600
I'm just surprised
it took him this long.
443
00:31:47,270 --> 00:31:49,530
He's get someone
in there with him.
444
00:31:49,700 --> 00:31:51,430
Oh, I won't be a moment.
445
00:31:51,610 --> 00:31:56,040
And don't bother calling
security. I'm not gonna hurt him.
446
00:31:58,380 --> 00:32:00,310
Morning, Daddy.
447
00:32:01,520 --> 00:32:04,210
My, look at all
the pretty stones.
448
00:32:04,380 --> 00:32:06,720
You're being a little
premature, aren't you?
449
00:32:07,750 --> 00:32:10,520
John, would you mind stepping
into the outer office, please?
450
00:32:10,690 --> 00:32:11,990
I'd like to speak to my son.
451
00:32:12,360 --> 00:32:14,420
- Of course.
- Thank you.
452
00:32:14,590 --> 00:32:16,490
You're still a married man.
453
00:32:16,660 --> 00:32:19,160
Are you that sure my
mother's gonna say yes?
454
00:32:21,130 --> 00:32:22,620
Are you so sure she's not?
455
00:32:23,240 --> 00:32:25,140
Now, I don't have
your vast experience...
456
00:32:25,310 --> 00:32:28,470
but I do know that women
can be mighty changeable.
457
00:32:28,640 --> 00:32:31,910
Anyway, I just came over here to
congratulate you on your thoroughness.
458
00:32:32,080 --> 00:32:34,310
And on hiring Sly back.
459
00:32:34,480 --> 00:32:36,580
No wonder you knew
I had that information...
460
00:32:37,150 --> 00:32:39,680
and had to get your hands on it.
461
00:32:39,920 --> 00:32:43,950
I could hardly have you walking around town
with a loaded gun pointed at me, could I?
462
00:32:44,120 --> 00:32:47,920
It didn't matter much. Nobody
in Dallas wanted it anyway.
463
00:32:49,500 --> 00:32:51,930
I'll just have to think
of something else.
464
00:32:53,370 --> 00:32:54,990
James.
465
00:32:56,840 --> 00:32:59,330
Hasn't this gene on long enough?
466
00:32:59,570 --> 00:33:03,670
I mean, no matter how I feel
about you or you feel about me...
467
00:33:03,840 --> 00:33:06,140
we both love your mother.
468
00:33:06,750 --> 00:33:08,810
Isn't that reason enough
to bury the hatchet?
469
00:33:08,980 --> 00:33:11,462
Is it? I know I love
her, but somehow I get
470
00:33:11,486 --> 00:33:14,050
the feeling that the
only person you love...
471
00:33:14,220 --> 00:33:17,560
is the one you see in the
mirror when you shave.
472
00:33:20,130 --> 00:33:23,960
So be it. You're still a smug brat walking
around with your head in the clouds.
473
00:33:24,130 --> 00:33:27,790
I'm gonna marry your mama no
matter what the hell you think, boy.
474
00:33:27,970 --> 00:33:32,200
I wouldn't buy that ring
just yet. You never know.
475
00:33:32,710 --> 00:33:34,800
All right, go back to
your motorcycle shop...
476
00:33:34,980 --> 00:33:37,910
and your dirty fingernails
and your cat in the back room.
477
00:33:38,510 --> 00:33:39,880
I hope you'll be happy.
478
00:33:40,250 --> 00:33:44,680
Well, thanks very much, Daddy.
Your blessing's what I came for.
479
00:33:44,850 --> 00:33:47,650
And I'd like to wish you all
the happiness you wish me.
480
00:33:49,090 --> 00:33:51,620
But not with my mother.
481
00:34:02,400 --> 00:34:04,430
Oh, Cally.
482
00:34:04,640 --> 00:34:08,440
Thank you so much for coming.
I really needed to talk to you.
483
00:34:08,610 --> 00:34:11,910
- I suppose you did.
- Sit down.
484
00:34:20,390 --> 00:34:25,690
I want you to know that I'm truly
sorry that you and J.R. didn't work out.
485
00:34:25,860 --> 00:34:28,920
And that I had no idea there
was trouble when I came here.
486
00:34:29,100 --> 00:34:31,090
I believe that.
487
00:34:32,500 --> 00:34:35,430
Is it James you wanna
talk about or J.R.?
488
00:34:37,200 --> 00:34:39,430
I'm not sure.
489
00:34:39,610 --> 00:34:42,700
I've stepped into the
middle of a maelstrom.
490
00:34:42,880 --> 00:34:45,240
There are so many
conflicting stories.
491
00:34:45,410 --> 00:34:48,580
So many different
reasons for what happened.
492
00:34:50,980 --> 00:34:52,780
Cally.
493
00:34:53,620 --> 00:34:56,060
What went wrong
with you and J.R.?
494
00:34:56,990 --> 00:34:58,960
Are you sure you
really wanna know?
495
00:35:04,760 --> 00:35:07,860
Well, I suppose it was bound to
happen from the day we got married.
496
00:35:08,030 --> 00:35:11,400
I mean, we never did
have anything in common.
497
00:35:11,970 --> 00:35:15,740
But I did everything I
could to try to make it work.
498
00:35:17,810 --> 00:35:19,780
I truly loved him
with all my heart...
499
00:35:19,950 --> 00:35:23,910
but after a while, I just
couldn't live with how he was.
500
00:35:24,520 --> 00:35:26,680
And I knew that he
was cheating on me.
501
00:35:29,560 --> 00:35:33,860
It's funny, Sue Ellen,
J.R.'s first wife...
502
00:35:34,030 --> 00:35:37,520
warned me what was gonna happen,
but I just wouldn't believe her then.
503
00:35:41,400 --> 00:35:45,000
I guess J.R. just never
really did love me enough.
504
00:35:47,170 --> 00:35:49,470
I'll be divorcing him soon.
505
00:35:55,080 --> 00:35:56,980
Has he asked you to marry him?
506
00:35:59,320 --> 00:36:01,980
No. Not yet.
507
00:36:03,560 --> 00:36:05,220
What are you gonna
do when he does?
508
00:36:08,060 --> 00:36:09,930
I don't know.
509
00:36:10,660 --> 00:36:13,030
I want to, but...
510
00:36:13,530 --> 00:36:15,590
I'm afraid.
511
00:36:15,900 --> 00:36:18,560
I'm afraid it might destroy us.
512
00:36:19,640 --> 00:36:23,800
Maybe not. Maybe you're the one
that could make it work with him.
513
00:36:25,950 --> 00:36:30,310
I think you're the woman that he
measured all the rest of us against...
514
00:36:30,480 --> 00:36:32,380
and we all fell short.
515
00:36:33,190 --> 00:36:35,350
You're the one that
has what he wants.
516
00:36:35,520 --> 00:36:39,820
Well, I'm not so
sure about that...
517
00:36:40,230 --> 00:36:41,690
but I do have his child.
518
00:36:41,860 --> 00:36:44,060
Yeah, but so do I...
519
00:36:49,070 --> 00:36:50,700
You're pregnant?
520
00:36:53,340 --> 00:36:54,860
And J.R. doesn't know?
521
00:36:55,040 --> 00:36:57,940
No, and you better
dare not tell him.
522
00:36:58,880 --> 00:37:03,180
But, Cally, don't you think
he has a right to know?
523
00:37:04,150 --> 00:37:06,680
Did you think he had a
right to know about James?
524
00:37:10,260 --> 00:37:14,020
Look, you better hope for both
our sakes that he never finds out...
525
00:37:14,190 --> 00:37:16,750
because if he does,
he'll come after my child...
526
00:37:16,930 --> 00:37:21,030
and nothing, and I mean nothing on
God's green earth will be able to stop him.
527
00:37:21,200 --> 00:37:23,400
Not even you.
528
00:37:39,420 --> 00:37:43,290
Yeah? BOBBY: It's Bobby Ewing.
529
00:37:46,990 --> 00:37:48,520
Come on in.
530
00:37:55,300 --> 00:37:57,070
Michelle, I...
531
00:37:59,370 --> 00:38:03,430
I know that you can love
somebody without really showing it.
532
00:38:03,980 --> 00:38:08,010
I guess maybe you and April
had a relationship like J.R. and I.
533
00:38:08,180 --> 00:38:11,670
And I realize that losing
her must have hurt you too.
534
00:38:11,890 --> 00:38:12,910
It did.
535
00:38:13,590 --> 00:38:15,750
But thanks for saying that.
536
00:38:15,920 --> 00:38:17,890
I don't want us to
be enemies, Bobby.
537
00:38:18,060 --> 00:38:20,820
I haven't been able to find
Sheila Foley yet, but I will.
538
00:38:22,330 --> 00:38:26,270
- But when I do, I may need your help.
- I'll be here, I promise.
539
00:38:27,330 --> 00:38:29,960
Does that mean you're
staying here in Dallas?
540
00:38:30,570 --> 00:38:32,660
Maybe. I don't know.
541
00:38:33,110 --> 00:38:36,410
I mean, just being here
at April's seems to help.
542
00:38:36,580 --> 00:38:40,810
And I talk to Mama every day.
I'm sending her these things.
543
00:38:43,750 --> 00:38:44,950
It's hard, isn't it?
544
00:38:46,490 --> 00:38:48,960
Talking about her things.
545
00:38:49,860 --> 00:38:51,480
Makes me wanna cry.
546
00:38:54,160 --> 00:38:56,360
I'm sure they're very
important to your mama.
547
00:38:58,630 --> 00:39:01,460
April has a few
things out at Southfork.
548
00:39:02,840 --> 00:39:05,330
Maybe your mama would
like to have those too.
549
00:39:05,510 --> 00:39:07,030
I'm sure she would.
550
00:39:07,440 --> 00:39:10,570
Anytime you'd like to stop
by and pick them up, it's okay.
551
00:39:11,480 --> 00:39:15,210
Thank you, Bobby. If it's
okay, I'll stop by tonight.
552
00:39:16,380 --> 00:39:18,980
Fine. I'll be there.
553
00:39:33,670 --> 00:39:36,530
McKAY : Get out
of my office, Dancer.
554
00:39:36,700 --> 00:39:42,970
Or �Danzig,� or whatever your
name happens to be this week.
555
00:39:43,140 --> 00:39:45,110
Not bad.
556
00:39:45,280 --> 00:39:48,840
I haven't even made my first
move, you're already sweating.
557
00:39:52,190 --> 00:39:56,050
McKAY: 1 said, get out.
558
00:40:00,990 --> 00:40:03,120
JOHNNY�. 1 will for now.
559
00:40:05,700 --> 00:40:08,690
The first thing that
gets changed...
560
00:40:09,540 --> 00:40:11,530
is this office.
561
00:40:12,640 --> 00:40:15,340
I thought you had
better taste, Mac.
562
00:40:15,510 --> 00:40:19,570
McKAY: You make one move
to take over my company...
563
00:40:19,850 --> 00:40:21,970
you're a dead man.
564
00:40:24,150 --> 00:40:25,710
Hmm.
565
00:40:27,950 --> 00:40:30,750
I wonder what McKay would
give to get a hold of this.
566
00:40:32,360 --> 00:40:34,830
How sweet it is.
567
00:40:41,800 --> 00:40:43,630
- Here you go, Clayton.
- Thank you.
568
00:40:43,800 --> 00:40:46,100
- Here's to a safe trip.
- Mm.
569
00:40:46,870 --> 00:40:49,370
Anything you boys want
me to tell your grandma?
570
00:40:49,540 --> 00:40:50,570
Tell her we love her.
571
00:40:50,740 --> 00:40:52,710
And we miss her, and
to come on back home.
572
00:40:52,880 --> 00:40:56,470
Hey, we're having too
much fun just to rush back.
573
00:40:56,650 --> 00:40:59,580
You boys will do all right on
your own for a while, right, Bobby?
574
00:40:59,750 --> 00:41:02,050
I think they'll survive.
What time's your flight?
575
00:41:02,220 --> 00:41:03,300
Ten in the morning.
576
00:41:05,120 --> 00:41:08,560
Hi. I hope I'm not
disturbing anything.
577
00:41:08,730 --> 00:41:11,490
This is Clayton Farlow,
my son, Christopher...
578
00:41:11,660 --> 00:41:14,360
Christopher, stand
up... and John Ross.
579
00:41:14,730 --> 00:41:17,500
- This is April's sister, Michelle.
- Hi.
580
00:41:17,670 --> 00:41:20,700
- I'm real sorry about your sister.
- Me too.
581
00:41:20,870 --> 00:41:25,110
Thank you. I guess it's
been bad for all of us.
582
00:41:25,980 --> 00:41:28,310
Are you going to stay
and have dinner with us?
583
00:41:28,680 --> 00:41:33,050
I'd love to, but I just came by
to pick up some of April's things.
584
00:41:33,450 --> 00:41:35,050
Oh, yeah.
585
00:41:35,220 --> 00:41:37,320
They're upstairs.
Excuse me, boys.
586
00:41:37,720 --> 00:41:40,350
- They're upstairs. I'll show you.
- Okay.
587
00:41:55,010 --> 00:41:57,030
- I was worried about you.
- I'm sorry.
588
00:41:57,210 --> 00:42:00,150
Oh, as long as you're
here. The table's ready.
589
00:42:00,310 --> 00:42:03,310
Would you mind if we sat at
the bar, J.R.? I'm not very hungry.
590
00:42:03,480 --> 00:42:04,850
Of course not.
591
00:42:05,020 --> 00:42:08,040
I'll have another one of these
and a glass of white wine, please.
592
00:42:08,220 --> 00:42:10,732
I tried to call you.
Were you out shopping?
593
00:42:10,756 --> 00:42:12,390
No, I had lunch with Cally.
594
00:42:13,330 --> 00:42:14,380
Oh.
595
00:42:14,560 --> 00:42:16,760
About anything in particular?
596
00:42:18,500 --> 00:42:20,230
I needed to know, J.R...
597
00:42:20,400 --> 00:42:23,060
what happened between your
honeymoon in Vienna and now.
598
00:42:23,240 --> 00:42:24,830
I told you what
happened, Vanessa.
599
00:42:25,000 --> 00:42:29,270
I know, and Cally said
many of the same things.
600
00:42:29,710 --> 00:42:31,580
But there were other things.
601
00:42:31,740 --> 00:42:34,040
She'd hardly be
unbiased towards me.
602
00:42:34,810 --> 00:42:38,270
She was a lot kinder towards
you then I might have been.
603
00:42:40,690 --> 00:42:43,380
I wonder if we still love each
other after all these years...
604
00:42:43,560 --> 00:42:46,080
because we've never
been together. We've...
605
00:42:46,260 --> 00:42:48,960
We've always had this
bittersweet romance.
606
00:42:49,130 --> 00:42:51,282
Parting before we got
to know one another.
607
00:42:51,306 --> 00:42:52,690
I don't buy that, Vanessa.
608
00:42:53,100 --> 00:42:57,370
I loved you from the day I met
you. Nothing could change that.
609
00:42:57,540 --> 00:42:59,030
Unless you feel differently.
610
00:43:01,610 --> 00:43:04,340
It's so complicated, J.R.
611
00:43:04,710 --> 00:43:06,740
There's so many
things to consider.
612
00:43:06,910 --> 00:43:09,810
I know how important
children are to you, and if we...
613
00:43:09,980 --> 00:43:13,540
If we do marry, we could never
have another child together.
614
00:43:13,720 --> 00:43:15,590
We may not even have
our own son with us.
615
00:43:15,760 --> 00:43:18,820
I know that, and
children are important...
616
00:43:18,990 --> 00:43:21,860
but nothing's more
important to me than you are.
617
00:43:22,500 --> 00:43:25,060
I was sitting here thinking
of all the wasted years.
618
00:43:25,230 --> 00:43:28,100
If I'd known you were pregnant,
I would never have let you go.
619
00:43:28,270 --> 00:43:30,400
I'd have followed you
to the ends of the earth.
620
00:43:30,570 --> 00:43:33,040
And we could have
had those years together.
621
00:43:34,740 --> 00:43:37,330
- Could we make it an early night?
- Are you all right?
622
00:43:37,510 --> 00:43:40,810
- No, I don't feel at all well.
- I'll take you home.
623
00:43:40,980 --> 00:43:43,240
No, no, it's all
right. I have my car.
624
00:43:44,480 --> 00:43:46,780
Vanessa, don't go like this.
625
00:43:46,950 --> 00:43:49,050
I have a lot to think about.
626
00:43:49,220 --> 00:43:52,350
Don't worry, we'll talk soon.
627
00:44:04,800 --> 00:44:07,000
I think this is all of it.
628
00:44:09,280 --> 00:44:11,800
I still feel strange about this.
629
00:44:11,980 --> 00:44:13,450
There's no need to.
630
00:44:18,080 --> 00:44:21,110
Hello. Yeah, speaking.
631
00:44:22,420 --> 00:44:24,080
You did?
632
00:44:24,560 --> 00:44:27,120
I'll be down there first
thing in the morning.
633
00:44:29,260 --> 00:44:30,790
They know where Sheila Foley is.
634
00:44:31,430 --> 00:44:33,190
- Where?
- In Odessa.
635
00:44:33,370 --> 00:44:36,800
- She went back there for some reason.
- Take me with you.
636
00:44:38,300 --> 00:44:39,860
Bobby, please.
637
00:44:41,540 --> 00:44:44,910
I'll try and book a flight. Otherwise,
we'll drive down right away.
638
00:44:52,620 --> 00:44:54,780
- Hi, Dad.
- Hi, son, how you doing?
639
00:44:54,950 --> 00:44:57,270
Okay. Clayton's leaving
to see Grandma tomorrow.
640
00:44:57,420 --> 00:44:58,520
Oh, wonderful.
641
00:44:58,960 --> 00:45:00,890
Any message you
want me to give her?
642
00:45:01,560 --> 00:45:04,590
Yeah, tell her I wish
she was still single.
643
00:45:04,760 --> 00:45:07,760
- J.R., don't start with me.
- You were a lot of trouble...
644
00:45:07,930 --> 00:45:10,060
when you moved in.
I'll be glad you're gone.
645
00:45:10,470 --> 00:45:13,370
I don't know what's bugging
you, but don't take it out on me.
646
00:45:13,540 --> 00:45:16,030
What's bugging me is you
are in business with McKay.
647
00:45:16,210 --> 00:45:19,270
I'm not. I decided not to
go into partnership with him.
648
00:45:19,450 --> 00:45:23,210
Oh, yeah? Well, that's the first
good news I've heard tonight.
649
00:45:23,380 --> 00:45:27,290
It's not all good news. I gave
him control of my voting rights.
650
00:45:27,990 --> 00:45:31,860
You what? You just gave him the
right of way to destroy Ewing Oil.
651
00:45:32,020 --> 00:45:33,620
He's not going to
touch Ewing Oil.
652
00:45:33,790 --> 00:45:35,850
- How do you know that?
- We have an agreement.
653
00:45:36,030 --> 00:45:39,050
You have an agreement? Boy,
you are as dumb as you are big.
654
00:45:39,230 --> 00:45:42,070
- J.R., not in front of the boys.
- They're entitled to know...
655
00:45:42,240 --> 00:45:45,260
what kind of a traitor
their grandmother married.
656
00:45:45,440 --> 00:45:47,870
I'm gonna take you apart right now.
- No!
657
00:45:48,040 --> 00:45:49,940
Clayton, J.R., knock
it off. New stop it!
658
00:45:50,110 --> 00:45:52,770
It's another fight about the business.
- stay out of this.
659
00:45:52,950 --> 00:45:56,070
- This man's helping destroy Ewing Oil.
- He'll save me the trouble.
660
00:45:56,250 --> 00:45:59,480
- We're talking about Daddy's company.
- J.R., I just buried my wife...
661
00:45:59,650 --> 00:46:02,450
because of the oil business.
It's time I buried Daddy too.
662
00:46:02,620 --> 00:46:06,060
- You don't know what you're talking about.
- I'm driving to Odessa tonight.
663
00:46:06,230 --> 00:46:08,960
When I get back,
I'm selling Ewing Oil.
664
00:46:10,800 --> 00:46:12,390
Bobby.
665
00:46:14,000 --> 00:46:15,730
Bobby.
666
00:46:25,240 --> 00:46:26,610
Next on Dallas:
667
00:46:26,780 --> 00:46:29,770
You might wanna tell me what
you're planning to do with Sheila.
668
00:46:29,950 --> 00:46:32,150
If you don't have the
guts to take her down, I do.
669
00:46:32,320 --> 00:46:36,120
- Talk to Bobby, convince him he's wrong.
- I'm here to open the books for buyers.
670
00:46:36,290 --> 00:46:38,690
Please, call me LeeAnn.
671
00:46:38,860 --> 00:46:40,990
After all, this is our
get-to-know-you meeting.
672
00:46:41,160 --> 00:46:43,930
Oh, God, no.
673
00:46:44,100 --> 00:46:46,500
That's her, in the wheelchair.
674
00:46:48,170 --> 00:46:51,930
Ewing Oil's perfect. No
stockholders, no proxy fights.
675
00:46:51,980 --> 00:46:56,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.