All language subtitles for Bhola.Shankar.2023.TELUGU.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,533 KARAKTER DALAM FILM INI FIKTIF 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,200 TIDAK ADA HEWAN YANG TERLUKA DALAM PEMBUATAN FILM INI 3 00:00:47,466 --> 00:00:49,300 - Devi! - Devi! 4 00:00:49,366 --> 00:00:50,366 - Devi! - Devi! 5 00:00:50,433 --> 00:00:52,000 Permisi! Kau melihat putriku? 6 00:00:52,066 --> 00:00:53,333 - Tidak, Nyonya. - Devi! 7 00:00:54,166 --> 00:00:55,433 Dia ada di sini! 8 00:00:56,200 --> 00:00:57,366 Ke mana dia pergi? 9 00:00:58,033 --> 00:00:59,533 - Nyonya! Putriku hilang. - Ya? 10 00:00:59,600 --> 00:01:00,733 {\an8}Aku yang meneleponmu. 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,133 Kami mengenalnya. Putri merekalah hilang. 12 00:01:03,200 --> 00:01:04,700 - Ya, Pak! - Putriku, dia 17 tahun. 13 00:01:04,766 --> 00:01:06,400 Dia hilang tiga jam lalu, Pak. 14 00:01:06,466 --> 00:01:08,166 {\an8}- Apa kau punya fotonya? - Over. 15 00:01:08,233 --> 00:01:09,733 {\an8}Seorang gadis hilang di Jembatan Howrah. 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,233 {\an8}Seorang gadis lain hilang di Jembatan Howrah. 17 00:01:12,300 --> 00:01:14,200 Laporkan ke Kantor Polisi Kalighat. 18 00:01:14,266 --> 00:01:15,166 {\an8}- Cepat! - Ya, Pak! 19 00:01:15,233 --> 00:01:16,133 {\an8}- Ayo. - Ya, Pak. 20 00:01:28,066 --> 00:01:29,566 HILANG 21 00:01:29,633 --> 00:01:31,266 {\an8}BERHENTI 22 00:01:35,266 --> 00:01:36,566 PELAYARAN ELANG 23 00:02:41,566 --> 00:02:42,466 {\an8}SPANYOL 24 00:02:51,533 --> 00:02:53,533 {\an8}Penculikan marak di Kolkata. 25 00:02:53,600 --> 00:02:55,500 {\an8}Penculikan semakin meningkat. 26 00:02:55,566 --> 00:02:58,133 Sejauh ini, 63 anak perempuan hilang. 27 00:02:58,200 --> 00:02:59,133 {\an8}KRISHNA MARTHAND KOMISARIS POLISI 28 00:02:59,200 --> 00:03:01,033 Banyak gadis yang diculik 29 00:03:01,100 --> 00:03:03,266 orang tua tidak membiarkan putrinya keluar. 30 00:03:03,333 --> 00:03:04,433 {\an8}Apa modus mereka? 31 00:03:04,500 --> 00:03:06,400 {\an8}Belum ada penangkapan saat ini, Pak. 32 00:03:06,466 --> 00:03:07,366 Tepat! 33 00:03:08,033 --> 00:03:09,233 Tidak ada arahan, 34 00:03:09,300 --> 00:03:10,766 informan, maupun petunjuk! 35 00:03:13,333 --> 00:03:14,600 Baik, Pak. aku akan urus. 36 00:03:16,033 --> 00:03:18,266 Sudah banyak penculikan, dan kau diam saja? 37 00:03:18,333 --> 00:03:19,466 Polisi sedang apa, Pak? 38 00:03:19,533 --> 00:03:22,300 Menteri Dalam Negeri menanggapinya dengan serius. 39 00:03:22,366 --> 00:03:25,233 Mereka menunjuk petugas khusus. Kami akan mengurusnya! 40 00:03:28,733 --> 00:03:29,633 Halo Charles! 41 00:03:29,700 --> 00:03:31,633 {\an8}- Aku punya informasi penting. - Apa? 42 00:03:31,700 --> 00:03:33,200 Istriku ingin berlian. 43 00:03:33,266 --> 00:03:34,700 Kirimkan aku harganya. 44 00:03:34,766 --> 00:03:35,666 Aku akan bayar. 45 00:03:35,733 --> 00:03:37,766 {\an8}Akan kukirim besok. 46 00:03:38,033 --> 00:03:39,000 Selamat datang. 47 00:03:48,666 --> 00:03:50,066 {\an8}Cari setiap kontainer. 48 00:03:50,133 --> 00:03:51,033 {\an8}- Baik, Pak. - Kau ke sana! 49 00:03:51,100 --> 00:03:52,266 {\an8}- Pak! - Kita mendapatkan 50 00:03:52,333 --> 00:03:54,100 {\an8}informasi yang salah. 51 00:04:02,300 --> 00:04:04,200 {\an8}Pelabuhan ini di bawah kuasaku, Pak. 52 00:04:04,266 --> 00:04:05,333 {\an8}Tempat ini bersih. 53 00:04:25,000 --> 00:04:26,033 Bodoh! 54 00:04:28,166 --> 00:04:30,266 Saat ada yang bertanya soal bisnis kita, 55 00:04:30,333 --> 00:04:33,333 kita langsung mendapat biodata mereka. 56 00:04:33,400 --> 00:04:36,600 Mengapa petugas sepertimu mempertaruhkan nyawa mereka? 57 00:04:36,666 --> 00:04:38,333 Untuk medali dari pemerintah? 58 00:04:38,400 --> 00:04:41,366 Apa pun kulakukan demi menangkap penjahat sepertimu. 59 00:04:41,433 --> 00:04:42,633 PELAYARAN ELANG 60 00:05:04,066 --> 00:05:06,100 Kau menjual gadis untuk bisnis! 61 00:05:06,166 --> 00:05:08,500 Tidak, ini bukan sekedar bisnis! 62 00:05:08,566 --> 00:05:10,000 Ini sebuah kerajaan! 63 00:05:10,066 --> 00:05:11,133 Tidak akan runtuh! 64 00:05:11,600 --> 00:05:13,633 Ibu Kali mengawasimu dari atas. 65 00:05:13,700 --> 00:05:15,466 Aku mati, tapi lainnya bangkit! 66 00:05:17,066 --> 00:05:19,200 Tapi untuk menantang kita 67 00:05:19,266 --> 00:05:20,366 orang biasa tak cukup. 68 00:05:20,433 --> 00:05:23,733 Kau butuh mafia, penghancur yang lebih besar dari aku. 69 00:05:24,400 --> 00:05:26,466 Jika makhluk itu ada di planet ini, 70 00:05:26,533 --> 00:05:30,566 pergi dan minta Ibu Kali untuk mengirimnya! 71 00:06:00,300 --> 00:06:02,166 {\an8}Salam Ibu Kali! 72 00:06:04,400 --> 00:06:05,633 - Hai, Kakak Ipar! - Ya? 73 00:06:05,700 --> 00:06:07,333 Kakak datang dari Hyderabad. 74 00:06:07,400 --> 00:06:10,000 Apa Kau membersihkan kamarnya? Di mana dia? 75 00:06:10,066 --> 00:06:12,700 Kak Shankar telah tiba di Kolkata! 76 00:06:17,166 --> 00:06:18,233 Lihat! 77 00:06:18,300 --> 00:06:20,266 Ibu Dewi dan adikku telah berkumpul. 78 00:07:20,066 --> 00:07:21,500 Oke. Mereka bilang apa? 79 00:07:21,566 --> 00:07:24,200 Kau dianggap dewa penyelamat anak-anak mereka. 80 00:07:24,266 --> 00:07:25,533 Bukan karena aku. 81 00:07:25,600 --> 00:07:26,766 Semua karena rahmatnya. 82 00:07:27,033 --> 00:07:28,566 Mulailah ibadah. 83 00:07:28,633 --> 00:07:30,000 Lanjutkan. 84 00:07:30,066 --> 00:07:32,266 - Kak, dia adalah saudara iparku - Oh! 85 00:07:32,333 --> 00:07:34,033 - Ayo. Silakan masuk. - Oke! 86 00:07:34,100 --> 00:07:35,166 Kak, adikmu mana? 87 00:07:35,233 --> 00:07:37,333 Adik, itu dia. 88 00:07:38,433 --> 00:07:39,333 Mahaa! 89 00:08:32,533 --> 00:08:34,700 Duo kakak beradik ini memancarkan energi! 90 00:08:44,233 --> 00:08:47,500 Orang-orang menyukaimu segera setelah kau datang, Dada Shankar. 91 00:08:47,566 --> 00:08:49,733 Tentu, dia peduli kesejahteraan semua orang. 92 00:08:50,000 --> 00:08:51,433 Tapi dia bukan koboi atau dada. 93 00:08:51,500 --> 00:08:52,600 Dia Kak Shankar. 94 00:08:52,666 --> 00:08:54,133 Itu maksud adikku, Mahaa. 95 00:08:54,200 --> 00:08:56,700 - Dalam Bengali, dada berarti kakak. - Oh, benarkah? 96 00:08:56,766 --> 00:08:58,633 Maka dia adalah dada semua orang. 97 00:08:59,300 --> 00:09:01,433 Bangunan ini milikku. Ruanganmu di atas. 98 00:09:02,266 --> 00:09:03,700 Ini apartemen dua kamar tidur. 99 00:09:05,600 --> 00:09:08,033 - Dua kamar tidur? - Ya! Di sana dan di sini. 100 00:09:08,100 --> 00:09:09,333 - Ada dua. - Ruang tamunya? 101 00:09:09,400 --> 00:09:10,700 Letakkan sofa saja di sini. 102 00:09:11,300 --> 00:09:12,733 Taruh kompor, dan itu dapur? 103 00:09:13,000 --> 00:09:14,033 Sangat pintar! 104 00:09:14,100 --> 00:09:15,766 Ini Kolkata. Begitulah keadaannya. 105 00:09:18,133 --> 00:09:19,100 Wow! 106 00:09:20,100 --> 00:09:21,166 Cantik! 107 00:09:25,366 --> 00:09:26,733 Kak! Lihat Jembatan Howrah! 108 00:09:27,700 --> 00:09:29,166 Oh itu bagus. 109 00:09:29,633 --> 00:09:30,766 Kau menyukai rumahnya? 110 00:09:31,033 --> 00:09:32,766 - Sangat. - Baiklah. 111 00:09:33,033 --> 00:09:34,100 Dua kamar tidur! 112 00:09:34,500 --> 00:09:36,366 Bagus! Jadi, kau menyukai rumah ini. 113 00:09:36,433 --> 00:09:37,600 Aku senang. 114 00:09:37,666 --> 00:09:38,600 - Kak! - Ya? 115 00:09:38,666 --> 00:09:40,766 - Merpati kita letakkan di sini. - Oke. 116 00:09:41,033 --> 00:09:42,400 - Merpati? - Merak di sini. 117 00:09:42,466 --> 00:09:43,700 - Merak? - Oke! 118 00:09:43,766 --> 00:09:45,266 Tupai dan kelinci di sana. 119 00:09:45,333 --> 00:09:46,400 Oke. 120 00:09:46,466 --> 00:09:47,600 Tupai dan kelinci? 121 00:09:47,666 --> 00:09:50,233 - Kalau macan tutul? - Apa? Macan tutul? 122 00:09:51,000 --> 00:09:52,366 Mari letakkan di depan pintu. 123 00:09:52,766 --> 00:09:53,733 Benar. 124 00:09:54,000 --> 00:09:56,133 Kau membawa kebun binatang dari Hyderabad? 125 00:09:56,200 --> 00:09:58,466 Ini kompleks perumahan, bukan untuk hewan. 126 00:09:58,533 --> 00:09:59,633 Kakak! 127 00:09:59,700 --> 00:10:00,700 Hei, kemarilah. 128 00:10:01,333 --> 00:10:03,333 Apa? Jadi, maksudmu sebuah lukisan? 129 00:10:03,400 --> 00:10:05,633 - Ya, adikku suka melukis. - Hei, pegang ini. 130 00:10:05,700 --> 00:10:08,100 - Lukisannya seperti hidup. - Oh! 131 00:10:08,166 --> 00:10:10,266 Katanya Kolkata punya kampus terbaik. 132 00:10:10,333 --> 00:10:12,000 Jadi, dia mendaftarkannya. 133 00:10:12,066 --> 00:10:13,466 Tapi belum dikonfirmasi. 134 00:10:13,533 --> 00:10:14,466 Aku akan coba lagi. 135 00:10:14,533 --> 00:10:16,433 Kursinya belum dikonfirmasi? 136 00:10:16,500 --> 00:10:19,166 Tidak masalah. Bunda Kali akan mengurus semuanya. 137 00:10:19,600 --> 00:10:20,700 Mengenai orang tuamu? 138 00:10:22,133 --> 00:10:23,166 Tidak ada keduanya. 139 00:10:24,166 --> 00:10:26,400 - Hanya ada kakakku. - Pak, sudah selesai. 140 00:10:26,466 --> 00:10:27,500 Kak, uangnya. 141 00:10:30,133 --> 00:10:32,166 - Ini, berikan kepada mereka. - Oke! 142 00:10:32,233 --> 00:10:33,733 - Sewanya 10,000. - Baiklah. 143 00:10:34,000 --> 00:10:35,100 - Ayo! - Uang mukanya 20,000. 144 00:10:35,166 --> 00:10:36,066 Baiklah. 145 00:10:36,133 --> 00:10:37,133 Bayar tanggal lima. 146 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 - Aku bayar sekarang. - Baiklah. 147 00:10:39,266 --> 00:10:40,666 Ini untuk sekolah adikku. 148 00:10:40,733 --> 00:10:43,200 Jika kuberikan, aku perlu mencari pekerjaan. 149 00:10:43,266 --> 00:10:44,400 Apa keahlianmu? 150 00:10:44,466 --> 00:10:46,400 Dia bisa mengemudi alat berat. 151 00:10:46,466 --> 00:10:48,100 Kak, carikan dia pekerjaan. 152 00:10:48,766 --> 00:10:51,200 Kau punya teman di Perusahaan Taksi Bengali. 153 00:10:51,266 --> 00:10:53,300 - Angkat dia sebagai sopirnya. - Benar. 154 00:10:53,366 --> 00:10:56,666 Baiklah. Kau mencarikannya rumah dan istriku pekerjaannya. 155 00:10:56,733 --> 00:10:58,533 Aku akan mencarikanmu pekerjaan. 156 00:11:08,433 --> 00:11:10,100 KAMPUS VICTORIA SENI DAN KARYA 157 00:11:10,600 --> 00:11:11,700 Aku ingin menemuinya. 158 00:11:11,766 --> 00:11:13,700 {\an8}Dia sedang rapat. Tunggulah. 159 00:11:25,733 --> 00:11:27,266 {\an8}- Silakan. - Terima kasih. 160 00:11:27,733 --> 00:11:30,666 Harap pastikan semua pengaturan sudah dibuat. 161 00:11:30,733 --> 00:11:32,100 - Silakan. - Baik. 162 00:11:32,166 --> 00:11:34,566 - Kirimkan detailnya dari pameran seni. - Baik. 163 00:11:34,633 --> 00:11:35,766 - Halo. - Halo, Nyonya! 164 00:11:36,033 --> 00:11:37,533 {\an8}- Ya? Katakan. - Nyonya. 165 00:11:37,600 --> 00:11:39,700 {\an8}Tolong bantu aku untuk penerimaan adikku. 166 00:11:42,266 --> 00:11:45,633 {\an8}Sudah dua bulan sejak tahun ajaran dimulai. 167 00:11:45,700 --> 00:11:47,133 Kau sangat terlambat. 168 00:11:47,200 --> 00:11:48,600 {\an8}Bu, jika kau tertarik, 169 00:11:48,666 --> 00:11:50,100 {\an8}dia sangat berbakat. 170 00:11:51,066 --> 00:11:52,200 {\an8}Silakan lihat, Bu. 171 00:11:52,266 --> 00:11:54,333 Adikku baru saja melukis ini. 172 00:11:54,400 --> 00:11:55,666 Mengesankan, bukan? 173 00:11:55,733 --> 00:11:57,300 Sangat berbakat. 174 00:11:57,366 --> 00:12:00,266 {\an8}Kalau boleh, ada yang ingin kukatakan. 175 00:12:00,666 --> 00:12:02,566 {\an8}Kau mirip dengan Sharmila Tagore. 176 00:12:03,400 --> 00:12:04,300 Kakak! 177 00:12:04,733 --> 00:12:07,000 Sepertinya Sharmila Tagore terkesan. 178 00:12:07,066 --> 00:12:08,033 Kursi dijamin. 179 00:12:08,100 --> 00:12:10,333 {\an8}Bagaimana kita bisa menerimanya? 180 00:12:10,400 --> 00:12:13,000 {\an8}Kami akan menganggapnya sebagai kasus khusus. 181 00:12:13,066 --> 00:12:14,566 {\an8}Nilainya juga bagus. 182 00:12:15,633 --> 00:12:18,233 {\an8}- Kami izinkan adikmu masuk. - Terima kasih, Bu. 183 00:12:18,300 --> 00:12:20,666 PERUSAHAAN TAKSI BENGAL 184 00:12:21,566 --> 00:12:24,166 Mengapa mereka berbaris? Apa mereka menunggu VIP? 185 00:12:25,266 --> 00:12:26,233 VVIP. 186 00:12:26,300 --> 00:12:28,133 Kepala perusahaan taksi ini. 187 00:12:28,200 --> 00:12:31,400 - Oh! Dia yang memberiku pekerjaan? - Ya, kami cukup dekat. 188 00:12:32,366 --> 00:12:33,266 Dia datang. 189 00:12:40,766 --> 00:12:42,700 Jika posisinya setinggi itu saat muda, 190 00:12:43,400 --> 00:12:44,500 dia pekerja keras. 191 00:12:44,566 --> 00:12:46,333 Benar, dia bekerja sangat keras 192 00:12:46,400 --> 00:12:48,066 untuk merayu putri pemiliknya. 193 00:12:51,600 --> 00:12:54,566 Awalnya dia sopir. Pria itu adalah pemilik sebenarnya. 194 00:12:54,633 --> 00:12:58,100 Dia merayu putrinya untuk bersekolah. Tapi malah jatuh cinta. 195 00:12:58,633 --> 00:13:00,033 Maka dia dinikahkan. 196 00:13:00,100 --> 00:13:02,100 Dia mendapatkannya karena istrinya. 197 00:13:03,100 --> 00:13:05,466 Jadi, dia menjadi pendorong kehidupan gadis itu, 198 00:13:05,533 --> 00:13:07,633 sementara mertuanya menjadi pengemudi. 199 00:13:07,700 --> 00:13:09,166 Kau benar sekali! 200 00:13:10,233 --> 00:13:12,200 - Artis yang mengesankan! - Ya! 201 00:13:12,266 --> 00:13:14,166 - Siapa namanya. - Tuan. Bamsi! 202 00:13:14,233 --> 00:13:16,700 Cukup! Sudah berapa kali kubilang padamu? 203 00:13:16,766 --> 00:13:20,266 Itu bukan Bamsi, tapi Tuan Vamsi! 204 00:13:20,333 --> 00:13:22,266 - Tuan Bamsi! - Tuan Bamsi! 205 00:13:22,333 --> 00:13:24,300 Mereka hanya bisa bilang "b". 206 00:13:24,366 --> 00:13:25,266 Sialan! 207 00:13:25,333 --> 00:13:26,333 Terserah sajalah! 208 00:13:26,766 --> 00:13:28,133 Kau... 209 00:13:28,600 --> 00:13:29,666 Bamsi! 210 00:13:29,733 --> 00:13:30,733 Sayangku! 211 00:13:31,000 --> 00:13:32,066 Sayang! 212 00:13:33,100 --> 00:13:34,400 Kau tidak membangunkanku? 213 00:13:34,466 --> 00:13:37,633 Kau tertidur lelap, sangat damai. 214 00:13:37,700 --> 00:13:39,166 Aku tak mau mengganggumu. 215 00:13:39,233 --> 00:13:41,500 Aku rindu pelukan pagimu, sayang. 216 00:13:41,566 --> 00:13:43,733 Aku akan pastikan memelukmu di malam hari. 217 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 Kau panas-panasan, sayang? 218 00:13:45,466 --> 00:13:46,566 Kau bisa terbakar. 219 00:13:46,633 --> 00:13:48,033 Ayah, payungi dia. 220 00:13:48,100 --> 00:13:49,266 Terima kasih sayang. 221 00:13:49,333 --> 00:13:50,333 Kau perhatian. 222 00:13:51,600 --> 00:13:53,000 - Aku mencintaimu! - Pagi. 223 00:13:53,066 --> 00:13:55,033 Aku juga mencintaimu, sayang! 224 00:13:55,100 --> 00:13:56,166 - Sayang... - Tuan. 225 00:13:56,233 --> 00:13:57,133 Diam! 226 00:13:57,200 --> 00:13:59,033 Kenapa kau menggangguku? 227 00:13:59,100 --> 00:14:00,600 - Pakai akalmu! - Seharusnya. 228 00:14:00,666 --> 00:14:02,366 - Siapa sayang? - Maaf sayang. 229 00:14:02,433 --> 00:14:03,433 Hanya penggemar. 230 00:14:03,500 --> 00:14:05,033 - Penggemar... - Aku gugup. 231 00:14:05,100 --> 00:14:06,133 - Tenang saja. - Dah! 232 00:14:07,033 --> 00:14:08,500 {\an8}Salam, Tuan Vamsi. 233 00:14:11,333 --> 00:14:12,700 {\an8}Lagu ke telingaku. 234 00:14:13,366 --> 00:14:17,033 Untuk pertama kalinya di Kolkata, ada yang memanggilku dengan benar. 235 00:14:17,100 --> 00:14:19,566 {\an8}Semua orang biasanya berkata, "Bamsi pak!" 236 00:14:19,633 --> 00:14:20,733 {\an8}Belajarlah darinya. 237 00:14:21,566 --> 00:14:23,433 {\an8}Itu sebabnya aku suka orang Telugu. 238 00:14:23,500 --> 00:14:27,600 Ingat aku bilang seseorang dari Hyderabad? Untuk pekerjaan. Ini orangnya. 239 00:14:28,366 --> 00:14:29,600 Siapa namamu, adik kecil? 240 00:14:31,200 --> 00:14:32,733 - Kakak! - Adik! 241 00:14:33,000 --> 00:14:34,533 Kakak! 242 00:14:34,600 --> 00:14:35,666 Adik! 243 00:14:35,733 --> 00:14:36,633 Kakak! 244 00:14:36,700 --> 00:14:37,733 Adik! 245 00:14:38,366 --> 00:14:39,433 Kakak! 246 00:14:39,500 --> 00:14:40,466 Adik! 247 00:14:40,533 --> 00:14:43,600 Kaulah orang pertama yang memanggilku "adik". 248 00:14:43,666 --> 00:14:46,300 Dan kau orang pertama yang memanggilku "kakak". 249 00:14:46,366 --> 00:14:48,366 - Ikatan ini luar biasa. - Adik! 250 00:14:48,433 --> 00:14:50,100 Ini tidak akan berakhir. 251 00:14:50,166 --> 00:14:51,266 Dia adalah Shankar. 252 00:14:52,333 --> 00:14:53,700 Perwujudan dari Telugu. 253 00:14:53,766 --> 00:14:54,700 Duduk. 254 00:14:54,766 --> 00:14:55,766 Silakan duduk. 255 00:14:56,700 --> 00:14:59,266 Kau terlihat begitu polos dan lembut. 256 00:14:59,333 --> 00:15:01,133 {\an8}- Pengemudi harus tangguh. - Benar. 257 00:15:01,200 --> 00:15:02,533 {\an8}Lihat, tanganku kasar. 258 00:15:03,666 --> 00:15:04,766 {\an8}Oh tidak! 259 00:15:05,033 --> 00:15:06,433 {\an8}Ini sekasar gergaji tangan! 260 00:15:06,500 --> 00:15:08,433 {\an8}Jabat tanganmu bisa melukai tanganku! 261 00:15:08,500 --> 00:15:09,433 {\an8}CEO VAMSI 262 00:15:09,500 --> 00:15:11,733 {\an8}Dia sudah lama mengemudi. Itulah sebabnya. 263 00:15:12,433 --> 00:15:13,366 Bersihkan mobil. 264 00:15:18,333 --> 00:15:20,000 Kak, aku tidak minum. 265 00:15:20,066 --> 00:15:21,366 {\an8}Bagi pengemudi itu wajar. 266 00:15:22,233 --> 00:15:23,466 {\an8}Bagi pemiliknya, tidak. 267 00:15:23,533 --> 00:15:25,400 {\an8}- Oh! - Bagaimana ideologiku? 268 00:15:27,533 --> 00:15:28,566 Kak, 269 00:15:28,633 --> 00:15:30,300 istrimu menelepon. 270 00:15:30,366 --> 00:15:32,333 {\an8}Dia bukan istriku. Dia seperti Wi-Fi. 271 00:15:32,400 --> 00:15:34,533 {\an8}Dia ada di sekitarku, menguras energiku! 272 00:15:35,166 --> 00:15:37,433 {\an8}Dia mengirimiku jus tapi menguras tenagaku. 273 00:15:37,500 --> 00:15:39,266 {\an8}Vampir abad ini... 274 00:15:41,566 --> 00:15:43,033 Sayang! 275 00:15:43,733 --> 00:15:45,300 {\an8}Kau sudah minum jusnya? 276 00:15:45,366 --> 00:15:48,200 {\an8}Ya, sayang. aku meminumnya sekarang. Lihat. 277 00:15:50,366 --> 00:15:51,300 Sayang! 278 00:15:51,366 --> 00:15:53,666 Aku sedang dalam wawancara untuk bisnis kita. 279 00:15:53,733 --> 00:15:55,533 {\an8}Aku akan meneleponmu nanti, oke? 280 00:15:55,600 --> 00:15:57,566 {\an8}- Sampai jumpa! - Sampai jumpa, sayang! 281 00:15:58,266 --> 00:15:59,733 {\an8}- Sampai mana kita? - Di sini. 282 00:16:00,000 --> 00:16:01,266 {\an8}Maksudku dalam wawancara. 283 00:16:01,333 --> 00:16:02,700 {\an8}Kau siap untuk pertanyaan? 284 00:16:03,666 --> 00:16:04,566 Siap, Kak. 285 00:16:04,633 --> 00:16:06,533 Ada penumpang sedang terburu-buru. 286 00:16:06,600 --> 00:16:08,333 {\an8}Kau harus mengantarnya cepat. 287 00:16:08,400 --> 00:16:10,200 {\an8}Dia panik. 288 00:16:10,266 --> 00:16:14,600 {\an8}Saat itu, ponselmu mulai berdering tanpa henti. 289 00:16:14,666 --> 00:16:15,600 {\an8}Kau lakukan apa? 290 00:16:15,666 --> 00:16:18,133 {\an8}Aku akan menurunkan penumpang di tujuannya 291 00:16:18,200 --> 00:16:20,233 {\an8}- kemudian menelepon nomor itu... - Oke. 292 00:16:20,300 --> 00:16:23,433 {\an8}Tak berguna, pecundang, pemalas! Bajingan! Tidak berguna! 293 00:16:23,500 --> 00:16:27,366 {\an8}Berapa kali aku harus katakan? Kau tidak tahu ya aku mengemudi? 294 00:16:27,433 --> 00:16:29,433 {\an8}- Dan aku akan memakinya. - Oke... 295 00:16:29,500 --> 00:16:30,600 {\an8}Nomor siapa ya Kak? 296 00:16:31,500 --> 00:16:32,633 {\an8}Nomorku. 297 00:16:34,233 --> 00:16:35,633 {\an8}- Maaf, Kak. - Tidak apa-apa. 298 00:16:35,700 --> 00:16:36,766 {\an8}Mohon maafkan aku. 299 00:16:37,033 --> 00:16:39,266 {\an8}Tidak apa-apa. Aku suka kejujuran brutalmu. 300 00:16:39,333 --> 00:16:40,400 {\an8}Kau terpilih. 301 00:16:42,166 --> 00:16:43,066 Terima kasih. 302 00:16:43,133 --> 00:16:47,033 - Vampir ini meneleponku lagi. - Kak, istrimu. 303 00:16:47,100 --> 00:16:48,766 - Bicaralah padanya. - Tidak! 304 00:16:49,766 --> 00:16:52,333 Kau baru saja meneleponku. Kau layak dipukul. 305 00:16:53,133 --> 00:16:54,033 Sayang! 306 00:16:54,100 --> 00:16:56,500 - Sudah selesai wawancaranya? - Ya! Dia terpilih. 307 00:16:56,566 --> 00:16:58,700 Kau ingin melihat kepribadian unik? 308 00:16:58,766 --> 00:17:00,333 Ini dia! 309 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 Salam. 310 00:17:01,466 --> 00:17:02,500 Salam. 311 00:17:02,566 --> 00:17:04,066 Terima kasih banyak. 312 00:17:04,133 --> 00:17:07,333 - Dia memanggilmu "Kak", kau beruntung. - Kau benar. 313 00:17:07,400 --> 00:17:08,300 Kunci. 314 00:17:08,366 --> 00:17:10,066 Ambil kuncinya dan kemudikan. 315 00:17:10,133 --> 00:17:11,566 Terima kasih, Kak. 316 00:17:12,233 --> 00:17:13,400 {\an8}Sampai jumpa. 317 00:17:14,766 --> 00:17:17,533 {\an8}- Bagaimana dia bisa begitu naif? - Aku tahu. 318 00:17:17,599 --> 00:17:20,166 {\an8}Bagaimana dia bisa bertahan hidup di Kolkata? 319 00:17:21,133 --> 00:17:22,166 {\an8}Lakukan satu hal. 320 00:17:22,566 --> 00:17:24,033 {\an8}Aku akan kirimkan fotoku. 321 00:17:24,099 --> 00:17:26,366 Jika kau punya masalah, lihatlah itu. Oke? 322 00:17:26,433 --> 00:17:30,233 {\an8}Tapi jika keadaannya lebih buruk, kau tunjukkan kepada orang lain. 323 00:17:30,300 --> 00:17:31,766 {\an8}Dia akan merasa takut. 324 00:17:33,500 --> 00:17:36,033 Terima kasih. Oh tidak. Jangan berjabat tangan. 325 00:17:36,100 --> 00:17:38,000 Gergaji tangan itu akan memotongku. 326 00:17:39,000 --> 00:17:41,366 - Sampai jumpa! - Ya Tuhan. 327 00:17:42,233 --> 00:17:44,133 Bayi ini... 328 00:17:55,500 --> 00:17:58,000 TAKSI 329 00:18:01,600 --> 00:18:03,466 Halo, Mahaa! aku baru mulai bekerja. 330 00:18:03,533 --> 00:18:05,066 Selamat, Kak! 331 00:18:05,133 --> 00:18:07,166 Semoga penumpang pertamamu baik. 332 00:18:16,300 --> 00:18:17,733 Halo! Senior! 333 00:18:18,000 --> 00:18:19,266 Di mana kau? 334 00:18:19,333 --> 00:18:21,433 Mobilku mogok dalam perjalanan. 335 00:18:21,500 --> 00:18:23,466 Waktu yang tidak tepat. 336 00:18:23,533 --> 00:18:25,000 Hei, taksi! 337 00:18:26,066 --> 00:18:27,366 Ini hari pertamamu, kan? 338 00:18:28,033 --> 00:18:29,533 - Berangkatlah! - Terima kasih. 339 00:18:31,700 --> 00:18:33,000 Pengadilan Bansal. 340 00:18:33,066 --> 00:18:34,366 - Cepatlah! - Baik, Bu! 341 00:18:35,200 --> 00:18:36,133 - Junior! - Senior? 342 00:18:36,200 --> 00:18:37,500 - Saksi sudah siap? - Sudah. 343 00:18:37,566 --> 00:18:39,533 Kita harus memenangkan kasus ini. 344 00:18:39,600 --> 00:18:41,700 - Ya! - Persiapkan saksi dengan matang. 345 00:18:41,766 --> 00:18:42,766 Aku datang. 346 00:18:43,033 --> 00:18:44,166 - Oke? - Oke, Senior! 347 00:18:44,233 --> 00:18:45,366 Apakah kau Telugu? 348 00:18:46,033 --> 00:18:46,733 Ya. 349 00:18:47,000 --> 00:18:48,166 - Lebih cepat. - Oke! 350 00:18:48,233 --> 00:18:50,000 {\an8}TAKSI 351 00:18:50,066 --> 00:18:51,100 PENGADILAN SESI KOTA 352 00:18:51,166 --> 00:18:53,100 - Ayo... - Ayo, Senior. 353 00:18:54,166 --> 00:18:55,666 - Saksi sudah siap? - Sudah. 354 00:18:55,733 --> 00:18:58,233 - Kau belum bayar... - Halo. 355 00:18:58,300 --> 00:18:59,233 Jangan di sini. 356 00:18:59,300 --> 00:19:00,333 Apa hakim percaya? 357 00:19:00,400 --> 00:19:01,666 Dia terlihat sangat polos. 358 00:19:01,733 --> 00:19:03,233 - Pindahlah! - Oke! 359 00:19:03,300 --> 00:19:05,233 Aku yakin kita akan menang. 360 00:19:05,300 --> 00:19:06,766 Kita akan menang, kan? 361 00:19:07,033 --> 00:19:09,633 Aku adalah pengacara kriminal yang paling populer. 362 00:19:10,300 --> 00:19:11,566 Lasya. 363 00:19:11,633 --> 00:19:13,133 Namaku artinya "hukum". 364 00:19:13,200 --> 00:19:14,100 Juga "kerugian". 365 00:19:14,166 --> 00:19:16,366 Bukankah kau memberitahunya tentang aku? 366 00:19:16,433 --> 00:19:18,300 Jika ya, kita tidak dapat kasus ini. 367 00:19:19,533 --> 00:19:21,366 - Di mana saksinya? - Di sana! 368 00:19:25,566 --> 00:19:27,333 Selamat malam. Selamat pagi. 369 00:19:29,300 --> 00:19:31,000 Kau bilang dia antusias! 370 00:19:31,066 --> 00:19:32,066 Kenapa dia goyang? 371 00:19:32,133 --> 00:19:33,500 Dia aktif saat mabuk, Senior. 372 00:19:33,566 --> 00:19:34,766 Dia saksi yang sempurna. 373 00:19:35,033 --> 00:19:37,533 Ya! Aku adalah saksinya. 374 00:19:37,600 --> 00:19:40,133 Beri aku minum, dan aku kembali seimbang. 375 00:19:40,200 --> 00:19:42,133 Dan membuat pernyataan yang mantap. 376 00:19:42,666 --> 00:19:43,566 Ya! 377 00:19:43,633 --> 00:19:45,600 Bagaimana pemabuk bisa menjadi saksi? 378 00:19:45,666 --> 00:19:47,000 Apa kau gila? 379 00:19:47,066 --> 00:19:48,533 Ya begitulah. 380 00:19:48,600 --> 00:19:49,533 Saksi ini... 381 00:19:50,366 --> 00:19:52,533 - Di mana dia? - Hakim datang! 382 00:19:52,600 --> 00:19:54,066 PENGADILAN SESI KOTA. 383 00:20:00,600 --> 00:20:03,033 Kerjamu sangat baik akhir-akhir ini. 384 00:20:03,100 --> 00:20:04,000 Ya pak. 385 00:20:04,066 --> 00:20:05,400 Kau hanya memayungi dirimu? 386 00:20:06,266 --> 00:20:07,466 Pegang yang benar! 387 00:20:11,000 --> 00:20:12,233 - Pak... - Selamat pagi. 388 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 Kasusmu dijadwalkan hari ini juga? 389 00:20:15,266 --> 00:20:17,533 - Ya, Pak! Ini kasusku yang ke-50. - Benarkah? 390 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 - Tolong berkati aku. - Hei! 391 00:20:19,666 --> 00:20:21,466 Jadi, ini kasusmu yang ke-50? 392 00:20:22,433 --> 00:20:24,400 Setengah abad? Cantik! 393 00:20:24,466 --> 00:20:28,033 Kau adalah satu-satunya pengacara yang kalah dalam semua kasusmu. 394 00:20:29,500 --> 00:20:31,733 - Rekor yang tak terpecahkan! - Ya. 395 00:20:33,666 --> 00:20:35,000 Hentikan! 396 00:20:35,066 --> 00:20:38,666 Jangan memperpanjang setidaknya kasus ini. Segera tutup. 397 00:20:38,733 --> 00:20:39,666 - Ikuti aku. - Pak? 398 00:20:40,700 --> 00:20:42,600 - Junior! - Ya, Senior? 399 00:20:43,233 --> 00:20:45,666 Karena kalian, aku kehilangan pengaruhku. 400 00:20:45,733 --> 00:20:47,066 Memangnya kau punya? 401 00:20:47,133 --> 00:20:49,000 Cari saksi di tempat! 402 00:20:51,433 --> 00:20:52,433 Bu! 403 00:20:54,400 --> 00:20:56,500 Kau belum membayarku. 404 00:20:56,566 --> 00:20:58,100 Harganya 250 rupee. 405 00:21:12,133 --> 00:21:14,266 Bu! Bayar ongkosmu. 406 00:21:14,333 --> 00:21:15,700 Kau penumpang pertamaku. 407 00:21:15,766 --> 00:21:17,100 Aku pasti akan bayar. 408 00:21:17,166 --> 00:21:19,200 Aku akan memberimu peran bagus. 409 00:21:20,366 --> 00:21:22,133 Berikan saja uangku. 410 00:21:22,200 --> 00:21:24,233 Kau harus bersaksi di pengadilan. 411 00:21:24,300 --> 00:21:26,533 Oh, tidak! Aku tidak mau. 412 00:21:26,600 --> 00:21:29,400 - Berikan saja uangku. - Lihat mereka sekali saja. 413 00:21:33,466 --> 00:21:35,266 Jika kau tidak menjadi saksi, 414 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 mereka akan kalah. 415 00:21:37,266 --> 00:21:39,266 Biarkan saja. Apa yang aku khawatirkan? 416 00:21:39,333 --> 00:21:40,400 Berikan saja uangku. 417 00:21:41,066 --> 00:21:42,133 Jika mereka kalah, 418 00:21:42,200 --> 00:21:43,600 keluarga ini akan sengsara. 419 00:21:43,666 --> 00:21:46,633 Tidak tahan dipermalukan, dia akan bunuh diri. 420 00:21:46,700 --> 00:21:48,433 Kehilangan suaminya, wanita ini 421 00:21:48,500 --> 00:21:51,033 akan mencari tali dan gantung diri di pohon. 422 00:21:51,100 --> 00:21:53,633 Apa kau menyukainya? Apa kau punya hati? 423 00:21:53,700 --> 00:21:57,066 Bayangkan kejadian mengerikan yang akan terjadi. 424 00:21:57,133 --> 00:21:58,666 Sungguh memilukan. 425 00:21:59,566 --> 00:22:01,266 Apa yang harus aku lakukan? 426 00:22:02,166 --> 00:22:04,133 Sederhana. Selamatkan keluarga ini. 427 00:22:06,033 --> 00:22:08,233 Jika itu untuk menyelamatkan keluarga 428 00:22:08,300 --> 00:22:09,266 aku siap. 429 00:22:10,600 --> 00:22:12,400 Bagus! Siapa namamu? 430 00:22:12,466 --> 00:22:13,700 Shankar. 431 00:22:15,033 --> 00:22:16,066 Kau bisa berakting? 432 00:22:16,600 --> 00:22:18,266 Untuk itu... 433 00:22:18,333 --> 00:22:21,033 Kau pernah bermain drama? 434 00:22:21,100 --> 00:22:23,733 Apakah orang terkesan padamu saat tampil? 435 00:22:24,000 --> 00:22:25,133 Hal-hal seperti itu... 436 00:22:25,200 --> 00:22:26,133 Tidak masalah. 437 00:22:26,200 --> 00:22:29,233 Ada kelembutan alami di tubuhmu dan keanggunan di wajahmu. 438 00:22:29,300 --> 00:22:30,733 Aku akan menyemangatimu. 439 00:22:31,766 --> 00:22:33,166 Percaya padaku. 440 00:22:35,033 --> 00:22:37,266 Apakah aku akan berhasil di film? 441 00:22:38,500 --> 00:22:40,633 Tidak diragukan lagi. Kau akan terkenal. 442 00:22:40,700 --> 00:22:42,033 Lakukan sekali saja. 443 00:22:42,100 --> 00:22:44,000 - Kau akan dikenang. - Ya! 444 00:22:44,066 --> 00:22:45,466 Astaga! 445 00:22:45,533 --> 00:22:48,000 Ulangi saja perkataanku di pengadilan. 446 00:22:48,066 --> 00:22:51,000 - Aku tidak bisa bahasa Bengali. - Ya Tuhan! 447 00:22:51,066 --> 00:22:52,166 Kau melewatkannya. 448 00:22:52,233 --> 00:22:53,733 Melewatkannya sedikit lagi. 449 00:22:54,700 --> 00:22:56,000 Terus? 450 00:22:56,066 --> 00:22:58,066 Hukum tidak bisa melihat. 451 00:23:03,500 --> 00:23:04,766 Tadi siapa namamu? 452 00:23:07,366 --> 00:23:08,500 Hai! 453 00:23:09,566 --> 00:23:11,133 Dia alami! 454 00:23:11,200 --> 00:23:12,433 Dia sangat cocok. 455 00:23:13,433 --> 00:23:15,000 Sangat tajam. 456 00:23:15,066 --> 00:23:16,333 Masa depanmu cerah. 457 00:23:16,733 --> 00:23:18,033 Kau luar biasa. 458 00:23:18,100 --> 00:23:20,100 Saat aku membuat isyarat ini 459 00:23:20,166 --> 00:23:21,366 goyangkan kepalamu. 460 00:23:22,166 --> 00:23:23,100 Jika seperti ini, 461 00:23:24,066 --> 00:23:25,566 anggukan kepalamu. 462 00:23:25,633 --> 00:23:28,033 - Itu saja. - Ayo berlatih. 463 00:23:28,100 --> 00:23:30,066 Kau tidak melihatnya? 464 00:23:30,133 --> 00:23:31,166 Dia artis berbakat. 465 00:23:32,400 --> 00:23:33,633 Benar. 466 00:23:34,400 --> 00:23:35,333 {\an8}KEBENARAN SENDIRI YANG MENANG 467 00:23:36,366 --> 00:23:37,333 Tuanku! 468 00:23:37,400 --> 00:23:42,066 Untuk membuktikan bahwa mereka menuduh klienku yang tidak bersalah, 469 00:23:43,400 --> 00:23:45,100 Shankar, yang non-verbal, 470 00:23:45,166 --> 00:23:46,400 - Non-verbal? - saksinya. 471 00:24:08,033 --> 00:24:11,700 Dia melampaui penampilan Ram Charan di Rangasthalam. 472 00:24:11,766 --> 00:24:13,666 - Dia adalah... - Keberatan! 473 00:24:13,733 --> 00:24:15,433 {\an8}Tidak ada keberatan. Duduk! 474 00:24:18,533 --> 00:24:21,166 Setelah meninjau semua detail kasus 475 00:24:21,233 --> 00:24:24,300 dan bukti yang diberikan Shankar, yang bersifat non-verbal, 476 00:24:24,366 --> 00:24:28,366 pengadilan menyimpulkan bahwa terdakwa Ketan Agarwal tidak bersalah. 477 00:24:31,233 --> 00:24:34,000 Pemaparan yang jelas selama perdebatan 478 00:24:34,066 --> 00:24:37,133 dan menyelamatkan orang yang tidak bersalah, 479 00:24:38,200 --> 00:24:40,333 pengadilan memuji Lasya. 480 00:24:47,766 --> 00:24:49,533 - Tidak. - Ya, Mahaa! 481 00:24:49,600 --> 00:24:50,533 Kakak. 482 00:24:50,600 --> 00:24:53,066 Ada apa? Aku sedang bekerja. 483 00:24:53,133 --> 00:24:55,000 Boleh aku pulang naik trem? 484 00:24:55,066 --> 00:24:56,400 Tidak boleh. Tetap di sana. 485 00:24:56,466 --> 00:24:58,100 - Aku akan menjemputmu. - Oke. 486 00:25:03,566 --> 00:25:05,100 Baiklah. 487 00:25:11,033 --> 00:25:12,733 Lanjutkan. Kenapa kau berhenti? 488 00:25:13,000 --> 00:25:14,533 Lanjutkan. Kau kan non-verbal. 489 00:25:15,500 --> 00:25:18,100 Kau juga bisa bernyanyi? 490 00:25:18,166 --> 00:25:19,466 Katakan padaku. 491 00:25:19,533 --> 00:25:22,233 Mari kita beralih dari ruang sidang ke syuting film. 492 00:25:22,300 --> 00:25:25,500 Lasya, kau dan aku bisa menari. 493 00:25:26,300 --> 00:25:27,200 Lihat itu! 494 00:25:28,533 --> 00:25:30,100 - Maaf. - Diam! 495 00:25:30,166 --> 00:25:31,533 Maaf! Aku... 496 00:25:31,600 --> 00:25:33,633 - Beraninya kau menipuku! - Tolong! 497 00:25:33,700 --> 00:25:36,366 Menggunakan kasus ke-50 sebagai alasan! 498 00:25:36,433 --> 00:25:38,400 - Tolong. - Selama tiga tahun 499 00:25:38,466 --> 00:25:40,266 kau diskors! 500 00:25:42,366 --> 00:25:43,766 - Kak. - Salam, Kak. 501 00:25:46,500 --> 00:25:48,000 {\an8}Kak Shankar! 502 00:25:48,066 --> 00:25:49,500 {\an8}Hari ini adalah Durga Puja. 503 00:25:49,566 --> 00:25:51,666 {\an8}Mahaa yang melakukannya. Kau harus ikut. 504 00:25:51,733 --> 00:25:53,600 {\an8}- Kau harus menari! - Gerakkan tubuh 505 00:25:53,666 --> 00:25:57,733 Gerakkan tubuhmu, oh, gerakkan 506 00:25:58,000 --> 00:26:01,400 Gerakkan, gerakkan, gerakkan, dan menari Bergerak dan menari! 507 00:26:01,466 --> 00:26:05,633 Gerakkan, gerakkan, gerakkan, dan menari Oh, Tuan Tuan-tuan! Bergerak dan menari! 508 00:26:13,166 --> 00:26:16,700 Bersenang-senanglah dan nikmati hidupmu 509 00:26:20,200 --> 00:26:23,566 Rangkullah, teman, di mana pun kau tinggal 510 00:26:23,633 --> 00:26:28,133 Berbahagialah selalu Sebelum mengucapkan selamat tinggal 511 00:26:28,200 --> 00:26:35,033 Pukul drum dengan kuat Biarkan kegembiraan tiada batas 512 00:26:35,500 --> 00:26:42,333 Pukul drum dengan kuat Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas 513 00:27:05,566 --> 00:27:09,100 Bersenang-senanglah dan nikmati hidupmu 514 00:27:12,266 --> 00:27:15,700 Meskipun matamu mungkin hitam dan putih 515 00:27:15,766 --> 00:27:19,633 Lukis impianmu Dengan warna-warna cerah, sayangku 516 00:27:19,700 --> 00:27:26,633 Pukul drum dengan kuat Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas 517 00:27:27,633 --> 00:27:34,333 Pukul drum dengan kuat Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas 518 00:28:04,333 --> 00:28:08,300 Hidup adalah safari singa Dan kau adalah pemburunya 519 00:28:08,366 --> 00:28:11,566 Melompat maju dan terus melaju 520 00:28:11,633 --> 00:28:16,000 Jalan yang kau lalui Ditandai dengan polisi tidur 521 00:28:16,066 --> 00:28:19,100 Tapi tersenyumlah Karena kau adalah Ferrari kencang 522 00:28:19,166 --> 00:28:22,466 - Hei, naiklah ke kereta kebahagiaan - Kereta kebahagiaan 523 00:28:22,533 --> 00:28:26,400 - Dan ikuti prosesi perayaan - Proses perayaan keliling 524 00:28:26,466 --> 00:28:30,133 Hidup adalah Holi yang penuh warna Dan setiap momen adalah Diwali 525 00:28:30,200 --> 00:28:34,100 Dinyalakan dengan api yang menyala-nyala 526 00:28:34,166 --> 00:28:40,700 Pukul drum dengan kuat Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas 527 00:28:42,066 --> 00:28:48,600 Pukul drum dengan kuat Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas 528 00:28:53,133 --> 00:28:56,766 Bersenang-senanglah dan nikmati hidupmu 529 00:29:00,166 --> 00:29:04,166 {\an8}Bersenang-senanglah dan nikmati hidupmu 530 00:29:13,166 --> 00:29:14,233 Taksi! 531 00:29:30,066 --> 00:29:31,200 - Pak... - Ya! 532 00:29:31,266 --> 00:29:32,166 Terima kasih! 533 00:29:32,566 --> 00:29:34,066 - Halo? - Ya, Mahaa? 534 00:29:34,133 --> 00:29:37,433 Kak, kelasku sudah selesai. Kau akan menjemputku? 535 00:29:38,433 --> 00:29:39,533 Sebenarnya, 536 00:29:40,200 --> 00:29:41,466 aku punya penumpang. 537 00:29:41,533 --> 00:29:42,733 Haruskah aku naik trem? 538 00:29:43,000 --> 00:29:44,433 DIPEKERJAKAN 539 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Itu bahasa Telugu? 540 00:29:46,300 --> 00:29:47,566 - Ya, Pak. - Oh! 541 00:29:47,633 --> 00:29:49,400 Adikku sedang berada dekat sini. 542 00:29:50,033 --> 00:29:51,766 - Bolehkah aku... - Tentu. 543 00:29:52,033 --> 00:29:53,166 Terima kasih Pak! 544 00:29:53,233 --> 00:29:55,233 Aku akan menjemputmu. 545 00:29:55,300 --> 00:29:56,566 - Tetap di sana. - Oke. 546 00:29:57,533 --> 00:29:58,666 Terima kasih Pak. 547 00:30:00,533 --> 00:30:02,600 Kau dari luar negeri. Apa pekerjaanmu? 548 00:30:02,666 --> 00:30:05,433 - Aku seorang pilot di Dubai. - Oh! 549 00:30:05,500 --> 00:30:07,000 Kau juga seorang sopir. 550 00:30:08,366 --> 00:30:12,033 Setelah lepas landas, kau melakukan perjalanan jauh di udara. 551 00:30:12,100 --> 00:30:17,033 Tidak ada lalu lintas, sinyal, atau kemacetan seperti kami. 552 00:30:25,666 --> 00:30:26,633 Kakak! 553 00:30:42,400 --> 00:30:43,666 Cepatlah. 554 00:30:43,733 --> 00:30:44,766 Sebentar. 555 00:30:45,766 --> 00:30:48,233 {\an8}AMAL IBU TERESA KOLKATA 556 00:31:04,300 --> 00:31:06,233 Pak! Ini adikku, Maha Lakshmi. 557 00:31:06,300 --> 00:31:07,500 Hai! Shrikar. 558 00:31:07,566 --> 00:31:08,533 Hai! 559 00:31:09,200 --> 00:31:11,033 Aku membuat ini dengan cepat. 560 00:31:12,000 --> 00:31:13,366 Ini dipilih untuk kompetisi! 561 00:31:13,433 --> 00:31:14,733 Ini sangat bagus. 562 00:31:15,000 --> 00:31:18,166 - Kau seorang seniman? - Seorang seniman hebat. 563 00:31:21,533 --> 00:31:22,433 Lihatlah ini. 564 00:31:23,400 --> 00:31:24,300 Cantik! 565 00:31:26,033 --> 00:31:26,733 Terima kasih! 566 00:31:27,000 --> 00:31:28,266 Ini luar biasa! 567 00:31:36,033 --> 00:31:37,033 Terima kasih! 568 00:31:44,333 --> 00:31:46,466 Dia lupa ini. Berikan padanya. 569 00:31:48,600 --> 00:31:50,000 Permisi! 570 00:31:51,233 --> 00:31:52,566 Kau lupa tasmu. 571 00:31:52,633 --> 00:31:53,533 Terima kasih. 572 00:31:54,233 --> 00:31:55,133 Sama-sama. 573 00:32:00,133 --> 00:32:01,033 Shrikar! 574 00:32:01,100 --> 00:32:02,333 Hai ibu! 575 00:32:03,200 --> 00:32:04,100 Apa kabarmu? 576 00:32:04,166 --> 00:32:06,466 Kami memilih empat pasangan untukmu. 577 00:32:06,533 --> 00:32:10,400 Cukup pilih salah satu dari mereka. 578 00:32:10,466 --> 00:32:13,433 Kami merencanakan pernikahan besar dalam sebulan. 579 00:32:13,500 --> 00:32:14,566 Aku sudah memilih. 580 00:32:15,533 --> 00:32:17,466 - Kami akan setuju. - Benar sekali. 581 00:32:20,633 --> 00:32:22,233 Ibu? 582 00:32:22,300 --> 00:32:24,133 Kenapa baju putrimu ada di sana? 583 00:32:27,600 --> 00:32:29,600 - Pukul dia! - Pengemudi itu 584 00:32:29,666 --> 00:32:32,333 mengambil jas pengacara yang paling aku hargai. 585 00:32:32,400 --> 00:32:33,533 Diskors? 586 00:32:33,600 --> 00:32:35,600 Dia mencurigakan. 587 00:32:36,500 --> 00:32:39,066 - Aku akan mengungkapnya! - Kau tidak akan. 588 00:32:39,133 --> 00:32:40,433 - Teruslah memukul. - Wow! 589 00:32:40,500 --> 00:32:42,433 Berita yang luar biasa! 590 00:32:42,500 --> 00:32:45,733 {\an8}Dia terlihat lebih baik sebagai penjaga dibandingkan pengacara. 591 00:32:46,000 --> 00:32:46,766 {\an8}Penjaga yang ceria. 592 00:32:47,033 --> 00:32:49,300 Selamat datang, kakakku yang pengangguran! 593 00:32:49,366 --> 00:32:50,700 Belakangan ini, bebal juga. 594 00:32:50,766 --> 00:32:52,266 - Cukup jelas. - Diam! 595 00:32:52,333 --> 00:32:54,366 Tolong jangan ganggu. Dia sangat marah. 596 00:32:54,433 --> 00:32:56,133 Dia kesal dengan mobil kuning, 597 00:32:56,200 --> 00:32:57,366 sehingga menjadi gila. 598 00:32:57,433 --> 00:32:59,466 Aku bawakan jam tangan untukmu. 599 00:32:59,533 --> 00:33:01,200 Pakai ini. Waktumu akan baik. 600 00:33:01,266 --> 00:33:04,300 Kau mencoba menghinaku dengan menyebut waktuku buruk? 601 00:33:04,366 --> 00:33:06,166 - Hei! - Waktu yang buruk! 602 00:33:07,066 --> 00:33:08,633 - Mereka juga diskors. - Berhenti! 603 00:33:08,700 --> 00:33:10,266 Kau merusak jamnya. 604 00:33:10,333 --> 00:33:12,633 - Bu, lihat dia. Ayah, hentikan dia. - Tunggu. 605 00:33:12,700 --> 00:33:14,066 - Tunggu! - Kau pantas dapat ini. 606 00:33:14,133 --> 00:33:15,666 Sejak kecil, kau musuh sejatiku. 607 00:33:15,733 --> 00:33:17,466 - Aku? - Ya! Kau nasib burukku! 608 00:33:17,533 --> 00:33:19,100 Kau memang nasib buruk! 609 00:33:19,166 --> 00:33:20,766 Mereka saling mengerti. 610 00:33:22,266 --> 00:33:23,466 Akan kutunjukkan. 611 00:33:23,533 --> 00:33:26,033 Akan kutunjukkan pada sopir taksi itu. 612 00:33:30,533 --> 00:33:31,500 Silakan... 613 00:33:33,100 --> 00:33:34,200 POLISI KOLKATA 614 00:33:38,533 --> 00:33:39,666 Selamat malam semuanya. 615 00:33:39,733 --> 00:33:45,533 Ada alasan penting untuk mengumpulkan semua supir taksi 616 00:33:45,600 --> 00:33:47,633 dan tukang becak kota di sini. 617 00:33:47,700 --> 00:33:51,666 Perdagangan perempuan, penculikan, dan aktivitas narkoba di Kolkata 618 00:33:51,733 --> 00:33:54,533 telah meningkat menjadi perhatian utama di Asia. 619 00:33:54,600 --> 00:33:57,200 Operasi ini didalangi oleh mafia internasional. 620 00:33:57,266 --> 00:33:59,733 Ketiga individu ini adalah kunci dari operasi ini. 621 00:34:00,000 --> 00:34:01,733 Dia Bretlee, yang termuda. 622 00:34:02,000 --> 00:34:05,533 Perannya meliputi menyeleksi, menculik, dan memperdagangkan gadis. 623 00:34:05,600 --> 00:34:07,133 Ini Charles, kakak kedua, 624 00:34:07,200 --> 00:34:10,166 bertugas membawa gadis-gadis yang diculik 625 00:34:10,233 --> 00:34:12,000 dari India hingga mancanegara. 626 00:34:12,066 --> 00:34:14,433 Terakhir, ada Alexander, kepala geng. 627 00:34:14,500 --> 00:34:16,600 Keberadaannya masih misteri. 628 00:34:16,666 --> 00:34:18,733 Bidangnya di perdagangan internsional. 629 00:34:19,000 --> 00:34:21,199 Mereka semua adalah mafia terkenal. 630 00:34:21,266 --> 00:34:25,033 Aku telah mengidentifikasi 20 orang dengan tautan ke operasi ini. 631 00:34:25,100 --> 00:34:27,266 Meskipun kepolisian kami tidak menyeluruh, 632 00:34:27,333 --> 00:34:29,566 kau, sebagai pengemudi, seperti pengawas. 633 00:34:29,633 --> 00:34:33,733 Jika kalian melihat mereka, segera hubungi aku. 634 00:34:34,000 --> 00:34:37,300 Informasimu akan tetap rahasia, 635 00:34:37,366 --> 00:34:40,433 dan kau juga akan menerima hadiah uang atas bantuanmu. 636 00:34:41,100 --> 00:34:42,199 Pak! 637 00:34:43,266 --> 00:34:46,566 Saat kita melakukan hal yang baik, apakah imbalan diperlukan? 638 00:34:48,666 --> 00:34:52,300 Saat kami menemukannya, kau akan segera diberi tahu. 639 00:34:52,766 --> 00:34:53,766 {\an8}Aku menghargaimu. 640 00:34:54,033 --> 00:34:56,199 - Kenapa kita terlibat? - Departemen Polisi... 641 00:34:56,266 --> 00:34:57,266 Jangan keberatan. 642 00:34:57,666 --> 00:35:00,433 Gadis-gadis muda diculik setiap hari. 643 00:35:00,500 --> 00:35:05,000 Ada lebih banyak poster orang hilang di kota ini dibandingkan poster film. 644 00:35:05,066 --> 00:35:06,666 Halo! Itu adalah mafia. 645 00:35:06,733 --> 00:35:08,266 Penjahat yang berbahaya. 646 00:35:08,333 --> 00:35:10,233 Apakah kita harus melakukannya? 647 00:35:10,300 --> 00:35:11,400 Terserah saja, 648 00:35:12,133 --> 00:35:14,566 aku tidak ragu saat ada yang membutuhkanku. 649 00:35:23,500 --> 00:35:26,100 Mengapa mereka menghentikan kita? 650 00:35:26,166 --> 00:35:27,366 Haruskah aku keluar? 651 00:35:27,433 --> 00:35:29,033 Tidak perlu. Fotomu cukup. 652 00:35:29,100 --> 00:35:32,000 - Mereka harusnya gemetar. - Oke. Ayo ke sana. 653 00:35:45,666 --> 00:35:47,766 Oh, itu si pengacara. 654 00:35:53,666 --> 00:35:56,300 Apa kau mencariku untuk kembalian? 655 00:35:56,366 --> 00:35:57,733 Kau sungguh berbeda! 656 00:35:58,000 --> 00:35:59,700 Kau bisa saja mentransferku. 657 00:35:59,766 --> 00:36:02,233 Lihat! Betapa polosnya dia! 658 00:36:02,300 --> 00:36:03,733 Karirku hilang karena kau. 659 00:36:04,000 --> 00:36:06,133 Aku di sini bukan untuk memberimu uang, 660 00:36:06,200 --> 00:36:07,533 {\an8}tapi untuk menghabisimu! 661 00:36:07,600 --> 00:36:09,033 {\an8}Apa yang aku lakukan? 662 00:36:10,200 --> 00:36:12,200 Wow! Pertunjukan yang luar biasa! 663 00:36:12,266 --> 00:36:15,566 Karena aktingmu aku berakhir di sini, bukan di pengadilan. 664 00:36:15,633 --> 00:36:17,166 {\an8}Aku akan membunuhmu. 665 00:36:17,233 --> 00:36:18,666 {\an8}Jangan lakukan itu. 666 00:36:18,733 --> 00:36:19,733 Lihat ini. 667 00:36:20,000 --> 00:36:20,700 Lihatlah kakaku! 668 00:36:22,366 --> 00:36:24,166 Dia seperti monyet berkacamata! 669 00:36:24,633 --> 00:36:26,666 - Kakak! - Adik! 670 00:36:32,533 --> 00:36:34,600 Orang-orang ini mengancamku! 671 00:36:35,400 --> 00:36:36,733 - Hei! - Hei! 672 00:36:37,000 --> 00:36:40,033 Jika kau ingin menyelamatkan hidupmu, 673 00:36:40,566 --> 00:36:41,600 serahkan dia. 674 00:36:41,666 --> 00:36:43,166 Mustahil! 675 00:36:43,233 --> 00:36:46,000 Lihat betapa kasarnya tangan kakakku. 676 00:36:46,066 --> 00:36:47,066 Dia sangat kasar. 677 00:36:47,133 --> 00:36:48,633 Sentuh dia. Ini akan memotongmu. 678 00:36:48,700 --> 00:36:50,566 Jika kau menginginkan adikku, 679 00:36:51,533 --> 00:36:52,600 lawan aku dulu. 680 00:36:53,466 --> 00:36:54,766 Menurutmu siapa dia? 681 00:36:55,033 --> 00:36:56,600 Kau pikir dia sopir taksi biasa? 682 00:36:56,666 --> 00:36:58,066 Tidak! 683 00:36:58,133 --> 00:36:59,500 Dia adalah adikku! 684 00:37:00,700 --> 00:37:02,333 - Kakak! - Adik! 685 00:37:02,400 --> 00:37:03,300 - Kakak! - Adik! 686 00:37:03,366 --> 00:37:05,166 - Hei! - Hei! Waktu yang buruk! 687 00:37:05,233 --> 00:37:07,566 Yang satu mental, satunya sentimental. 688 00:37:07,633 --> 00:37:10,300 Senjatamu tidak cukup untuk menakutiku. 689 00:37:10,366 --> 00:37:11,433 Anak-anak bodoh! 690 00:37:11,500 --> 00:37:14,133 Aku akan mengeluarkan bazokaku. 691 00:37:20,666 --> 00:37:22,733 Apakah ini pemotretan? 692 00:37:23,000 --> 00:37:23,766 Hanya itu saja. 693 00:37:24,033 --> 00:37:26,733 Foto dan video ini berfungsi sebagai bukti visualku. 694 00:37:27,000 --> 00:37:29,700 Aku akan menandai hakim dari Pengadilan Tinggi 695 00:37:29,766 --> 00:37:32,366 di Twitter dan Instagram. 696 00:37:32,433 --> 00:37:35,000 Dengan hashtag #MilkyBeautyIsACriminal. 697 00:37:35,066 --> 00:37:37,133 Nanti viral di media sosial. 698 00:37:37,200 --> 00:37:39,366 - Aku akan menghabisimu. - Silakan. 699 00:37:39,433 --> 00:37:40,600 Ayo. Mari kita lihat. 700 00:37:40,666 --> 00:37:43,100 - Tidak akan kubiarkan. - Terserah saja. 701 00:37:43,166 --> 00:37:45,500 - Pergilah, Joker! - Keluar dari tanah airku! 702 00:37:45,566 --> 00:37:47,333 Keluar dari tanah airnya! 703 00:37:48,100 --> 00:37:49,766 - Aku Lasya! - Hei, pergi! 704 00:37:50,033 --> 00:37:51,000 Kakak! 705 00:37:51,066 --> 00:37:52,266 Dia mengancam kita. 706 00:37:52,333 --> 00:37:54,000 Apa dia akan melakukannya? 707 00:37:54,733 --> 00:37:56,033 Jangan khawatir. 708 00:37:56,533 --> 00:37:58,166 Aku adalah penyelamatmu. 709 00:37:58,733 --> 00:38:01,766 Selama aku di sini, tidak ada yang bisa mengusikmu. 710 00:38:02,033 --> 00:38:02,733 Tenang saja. 711 00:38:03,000 --> 00:38:04,033 Terima kasih, Kak. 712 00:38:04,100 --> 00:38:05,666 Oh tidak. Itu akan melukaiku. 713 00:38:05,733 --> 00:38:06,733 Tapi 714 00:38:07,000 --> 00:38:10,500 aku akan melakukan sesuatu dan membalas budimu. 715 00:38:37,300 --> 00:38:38,466 Siapa namamu? 716 00:38:38,533 --> 00:38:39,433 Maha Lakshmi. 717 00:38:40,100 --> 00:38:41,566 - Dan kau? - Shrikar. 718 00:38:41,633 --> 00:38:42,633 Apa sekarang? 719 00:38:42,700 --> 00:38:44,100 Kau datang ke kampusku. 720 00:38:44,733 --> 00:38:45,666 Ke rumahku. 721 00:38:47,000 --> 00:38:48,100 Dan bahkan ke kuil! 722 00:38:48,166 --> 00:38:49,766 Hai! Aku juga pikir begitu. 723 00:38:50,033 --> 00:38:52,266 Jadi, kau juga mengikutiku, kan? 724 00:38:52,333 --> 00:38:53,400 Apa? 725 00:38:53,466 --> 00:38:55,100 Maksudku, kau melihatku, kan? 726 00:38:56,333 --> 00:38:58,600 Aku pikir pilot terbang di udara, 727 00:38:58,666 --> 00:39:00,200 bukannya di jalanan. 728 00:39:00,266 --> 00:39:02,600 Berkeliaran di jalanan? Aku pekerja keras tahu. 729 00:39:02,666 --> 00:39:04,133 Lihatlah aku, Mahaa. 730 00:39:04,200 --> 00:39:05,300 Mahaa! 731 00:39:06,266 --> 00:39:07,466 Nona Maha Lakshmi! 732 00:39:08,100 --> 00:39:09,466 Mari bicara. 733 00:39:10,533 --> 00:39:11,666 Berhenti sebentar. 734 00:39:12,700 --> 00:39:13,633 Mahaa! 735 00:39:26,666 --> 00:39:27,666 Apa ini, Pak? 736 00:39:28,733 --> 00:39:29,733 Kau terpelajar. 737 00:39:30,366 --> 00:39:31,666 Pekerjaanmu bagus. 738 00:39:32,366 --> 00:39:34,266 Kau tidak boleh seperti ini. 739 00:39:34,333 --> 00:39:36,400 Oh, aku tidak bermaksud menggodanya. 740 00:39:37,300 --> 00:39:38,766 Ibuku seorang dokter 741 00:39:39,033 --> 00:39:40,166 ayahku makelar barang. 742 00:39:40,233 --> 00:39:44,066 Aku punya kakak perempuan. Aku datang ke India untuk menikah, 743 00:39:44,133 --> 00:39:46,233 tapi saat melihat adikmu, 744 00:39:46,300 --> 00:39:48,100 aku tidak mau dijodohkan. 745 00:39:49,066 --> 00:39:50,133 Aku menyukai Mahaa. 746 00:39:51,666 --> 00:39:53,333 Aku sangat menyukainya. 747 00:39:53,400 --> 00:39:54,766 Kau sudah memberitahunya? 748 00:39:55,433 --> 00:39:56,400 Soal itu... 749 00:39:57,133 --> 00:39:58,033 belum... 750 00:39:58,100 --> 00:40:00,466 Jika kau menyukainya, katakan padanya. 751 00:40:00,533 --> 00:40:04,033 Entah seorang gadis menerima atau menolak, hargai keputusannya. 752 00:40:18,633 --> 00:40:19,700 {\an8}DAFTAR TERSANGKA 753 00:41:09,033 --> 00:41:11,400 Ini terobosan besar bagi Kepolisian Kolkata. 754 00:41:11,466 --> 00:41:14,400 {\an8}Pertama kalinya, kami bisa lacak perdagangan wanita. 755 00:41:14,466 --> 00:41:16,533 Kami telah melenyapkan empat gangster. 756 00:41:16,600 --> 00:41:18,533 {\an8}Tiga gadis sudah diselamatkan. 757 00:41:18,600 --> 00:41:20,700 Bagaimana departemen mengaturnya, Pak? 758 00:41:20,766 --> 00:41:24,300 Terima kasih kepada orang yang tepat dengan informasi yang benar. 759 00:41:24,366 --> 00:41:25,566 Siapa orangnya, Pak? 760 00:41:25,633 --> 00:41:27,666 Satu di antara kalian. Orang biasa. 761 00:41:29,533 --> 00:41:32,133 {\an8}Jika setiap warga negara ikut andil, 762 00:41:32,200 --> 00:41:34,633 {\an8}kita bisa melenyapkan penjahat ini secepatnya. 763 00:41:34,700 --> 00:41:36,100 Bagus. 764 00:41:36,166 --> 00:41:38,100 - Pak... - Pak! 765 00:41:39,500 --> 00:41:40,600 - Hei, Chotu! - Kak? 766 00:41:41,266 --> 00:41:42,533 Siapa informannya? 767 00:41:42,600 --> 00:41:43,733 Kakak sangat marah. 768 00:41:44,633 --> 00:41:47,133 - Aku ke Kolkata besok. - Tidak perlu. 769 00:41:47,633 --> 00:41:48,700 Biar aku saja. 770 00:41:49,700 --> 00:41:53,133 Tim polisi kita yang menyamar sedang mengidentifikasi pelapor. 771 00:41:53,200 --> 00:41:54,566 Dalam waktu 48 jam, 772 00:41:54,633 --> 00:41:57,233 aku ingin mendengar berita kematian informan. 773 00:41:57,300 --> 00:41:58,266 Tentu. 774 00:42:00,333 --> 00:42:05,033 Ayo, ayo Aku cintamu! 775 00:42:07,666 --> 00:42:08,566 Oh tidak! 776 00:42:08,633 --> 00:42:09,766 Bamsi! 777 00:42:11,166 --> 00:42:12,300 Sayang! 778 00:42:12,366 --> 00:42:13,633 Kau di mana? 779 00:42:13,700 --> 00:42:14,633 Ayo makan malam? 780 00:42:14,700 --> 00:42:16,733 Oh, maaf, sayang. 781 00:42:17,000 --> 00:42:18,133 Ada pertemuan bisnis. 782 00:42:18,200 --> 00:42:20,100 - Ayahku menemanimu? - Tidak! 783 00:42:20,166 --> 00:42:21,733 Aku bersama kakak kesayanganmu. 784 00:42:22,000 --> 00:42:23,200 - Ini. - Salam. 785 00:42:23,266 --> 00:42:25,066 Kak, tolong jaga Bamsi. 786 00:42:25,133 --> 00:42:27,100 {\an8}Hei, perhatikan jalanannya! 787 00:42:27,166 --> 00:42:29,200 Jangan lupa makan ya sayang. 788 00:42:29,266 --> 00:42:31,133 Kau lupa segalanya saat bekerja. 789 00:42:31,200 --> 00:42:33,333 Tidurlah duluan. Aku pulang terlambat. 790 00:42:33,400 --> 00:42:35,400 Aku menyayangimu, sayang. 791 00:42:36,400 --> 00:42:37,366 Sampai jumpa! 792 00:42:39,000 --> 00:42:39,700 Menyebalkan! 793 00:42:39,766 --> 00:42:40,666 Kak! 794 00:42:40,733 --> 00:42:42,533 Ajak istrimu makan malam. 795 00:42:42,600 --> 00:42:44,533 Wajahnya tikusnya membuatku jengkel. 796 00:42:44,600 --> 00:42:46,033 Hei, berhenti! 797 00:42:47,166 --> 00:42:49,000 - Aku ada rapat penting. - Kak. 798 00:42:49,066 --> 00:42:50,733 - Aku harus apa? - Ikut denganku. 799 00:42:57,666 --> 00:42:58,600 JANGAN BERPIKIR 800 00:43:03,666 --> 00:43:05,566 - Kak! - Hai, Adik! 801 00:43:05,633 --> 00:43:07,300 Kau asik berdanda dan menari! 802 00:43:07,366 --> 00:43:09,400 Ini adalah pesta pribadi. 803 00:43:09,466 --> 00:43:11,133 Ingin bersenang-senang? 804 00:43:11,200 --> 00:43:12,533 Kami bersenang-senang. 805 00:43:13,400 --> 00:43:14,533 Ingin cinta? 806 00:43:15,133 --> 00:43:16,033 Kami dapatkan. 807 00:43:17,066 --> 00:43:18,433 Ingin romansa? 808 00:43:20,700 --> 00:43:22,200 Kami punya romansa. 809 00:43:22,266 --> 00:43:24,466 Itulah intinya. 810 00:43:24,533 --> 00:43:26,166 Aku tidak percaya ini. 811 00:43:26,233 --> 00:43:27,233 Percaya saja. 812 00:43:27,300 --> 00:43:31,200 Di balik setiap suami yang penuurut, ada perselingkuhan yang tersembunyi. 813 00:43:31,266 --> 00:43:33,133 Jangan kaget! Dan ngomong-ngomong, 814 00:43:33,200 --> 00:43:35,400 istriku menelepon. Tangani dia. 815 00:43:35,466 --> 00:43:36,400 Jus, kawan. 816 00:43:37,200 --> 00:43:38,133 Ayo! 817 00:43:38,200 --> 00:43:39,566 Ayo pergi sayang. 818 00:43:39,633 --> 00:43:42,500 Putar dan putar. 819 00:43:42,566 --> 00:43:45,066 Putar dan putar. 820 00:43:45,133 --> 00:43:46,033 Putar... 821 00:43:46,100 --> 00:43:47,100 Putar... 822 00:43:47,166 --> 00:43:48,266 Hai! 823 00:43:49,733 --> 00:43:51,166 Susah sekali. 824 00:43:53,633 --> 00:43:55,566 Mengapa kau terlihat seperti istriku? 825 00:43:55,633 --> 00:43:57,000 Karena aku mabuk! 826 00:43:59,233 --> 00:44:01,466 Ini yang kau sebut "sibuk"? 827 00:44:02,066 --> 00:44:04,433 Bamsi! Jika kau macam-macam denganku, 828 00:44:04,500 --> 00:44:06,400 - kau akan... - Ingin bersenang-senang? 829 00:44:06,466 --> 00:44:07,666 Kami bersenang-senang! 830 00:44:07,733 --> 00:44:10,000 Kami bersenang-senang! 831 00:44:10,066 --> 00:44:11,500 Ingin cinta? 832 00:44:11,566 --> 00:44:13,066 Kami punya cinta! 833 00:44:13,133 --> 00:44:15,233 Kami punya cinta! 834 00:44:15,300 --> 00:44:16,666 Ingin romansa? 835 00:44:16,733 --> 00:44:18,566 - Ya Tuhan! - Beraninya kau! 836 00:44:18,633 --> 00:44:19,600 Penipu! 837 00:44:19,666 --> 00:44:21,100 Ayah! 838 00:44:21,166 --> 00:44:23,566 Aku hanya menunjukkan sisi bhalobashi aku kepadanya. 839 00:44:23,633 --> 00:44:24,733 Maksudnya cinta, kan? 840 00:44:25,000 --> 00:44:26,166 Ya, pecundang! 841 00:44:26,233 --> 00:44:27,633 Aku akan menunjukkan 842 00:44:28,300 --> 00:44:29,566 sisi lain diriku! 843 00:44:30,666 --> 00:44:32,300 Kami bersenang-senang! 844 00:44:33,100 --> 00:44:35,666 Ingin cinta? Kita punya cinta! 845 00:44:35,733 --> 00:44:37,066 Kak! 846 00:44:37,633 --> 00:44:39,100 Kau kesakitan? 847 00:44:39,166 --> 00:44:42,233 Jika bukan rasa sakit, apa lagi memangnya? 848 00:44:42,700 --> 00:44:44,066 Bantu aku. 849 00:44:44,133 --> 00:44:46,400 Tidak, Kan. Ini akan melukaiku. 850 00:44:46,466 --> 00:44:49,066 Tidak ada gergaji tangan. Berhentilah bercanda. 851 00:44:49,133 --> 00:44:52,400 Bagaimana tikus rumah tiba-tiba sampai di sini? 852 00:44:52,466 --> 00:44:54,066 - Aku memanggilnya. - Kau? 853 00:44:54,133 --> 00:44:58,433 Dia mengkhawatirkanmu. Jadi, aku melakukan siaran langsung. 854 00:44:58,500 --> 00:45:00,266 - Bamsi! - Siaran langsung? 855 00:45:00,333 --> 00:45:01,766 Dia memanggilku kakaknya. 856 00:45:02,033 --> 00:45:03,400 - Jadi? - Kakak mana 857 00:45:03,466 --> 00:45:06,166 yang akan membiarkan adiknya disakiti? 858 00:45:06,233 --> 00:45:08,000 Jadi kau menjebakku? 859 00:45:08,066 --> 00:45:09,166 Bukan seperti itu... 860 00:45:10,666 --> 00:45:12,766 - Hai. Adikku. - Dia lagi? 861 00:45:13,033 --> 00:45:13,766 Adikku. 862 00:45:14,733 --> 00:45:16,166 Halo? Di mana kau? 863 00:45:16,233 --> 00:45:17,600 Aku dalam perjalanan. 864 00:45:18,533 --> 00:45:20,433 Aku sudah selesai. 865 00:45:30,233 --> 00:45:32,100 Informannya adalah sopir taksi. 866 00:45:33,100 --> 00:45:35,100 Dia berdiri di depan Prinsep Ghat. 867 00:45:37,133 --> 00:45:38,200 Tangkap dia! 868 00:45:38,266 --> 00:45:39,433 TAKSI 869 00:46:14,300 --> 00:46:17,366 Saat ada yang mengincar kita, 870 00:46:17,433 --> 00:46:20,100 seluruh kota Kolkata harus menyaksikannya 871 00:46:20,166 --> 00:46:22,266 betapa mengerikannya kematian itu. 872 00:46:22,333 --> 00:46:26,366 Gantungkan papan bertuliskan "Informan Polisi" di lehernya 873 00:46:26,433 --> 00:46:28,400 dan lempar mayatnya dari Jembatan. 874 00:46:29,300 --> 00:46:31,500 Baik, Kak. Kau lihat saja. 875 00:46:31,566 --> 00:46:32,733 Kami laksanakan. 876 00:46:47,166 --> 00:46:48,066 Hei! 877 00:46:48,733 --> 00:46:50,233 Kenapa kau masih hidup? 878 00:47:58,100 --> 00:47:59,366 Bunuh dia! 879 00:48:21,133 --> 00:48:22,400 Hai! 880 00:49:54,233 --> 00:49:56,600 Siapa kau? 881 00:49:56,666 --> 00:49:57,733 Kau bukan sopir. 882 00:49:58,000 --> 00:49:59,133 Siapa kau? CBI? 883 00:49:59,666 --> 00:50:02,033 Interpol? Polisi yang menyamar? 884 00:50:02,100 --> 00:50:04,266 Pembunuh yang menyamar! 885 00:50:21,633 --> 00:50:23,033 PELAYARAN ELANG 886 00:50:47,566 --> 00:50:48,766 Siapa yang mengirimmu? 887 00:50:51,600 --> 00:50:52,733 Ya, Maha! Ada apa? 888 00:50:53,000 --> 00:50:54,500 Kak, di mana kau? 889 00:50:54,566 --> 00:50:55,633 Ini tengah malam. 890 00:50:55,700 --> 00:50:57,200 Kenapa belum pulang? 891 00:50:57,266 --> 00:50:58,266 Kau masih bertugas? 892 00:50:58,333 --> 00:51:01,600 {\an8}Seorang penumpang VIP membuatku menunggu. 893 00:51:02,766 --> 00:51:04,466 Antarkan secepatnya, Kak. 894 00:51:04,533 --> 00:51:06,233 Ini sudah larut. 895 00:51:06,300 --> 00:51:08,466 {\an8}Baiklah, aku akan antarkan secepatnya. 896 00:51:11,633 --> 00:51:15,266 - Siapa yang mengirimmu? - Aku tidak dikirim, bodoh! 897 00:51:24,466 --> 00:51:26,466 Aku datang mencarimu. 898 00:51:29,433 --> 00:51:31,766 Aku tidak akan membiarkanmu, 899 00:51:32,033 --> 00:51:34,333 {\an8}atau yang di atas kau, atau yang di atasnya! 900 00:51:50,633 --> 00:51:54,600 ISTANA ABHIDYA 901 00:51:54,666 --> 00:51:56,600 {\an8}ASOSIASI KEBUDAYAAN KALI NAGAR 902 00:53:28,033 --> 00:53:30,166 Pembunuhnya sangat brutal. 903 00:53:30,233 --> 00:53:33,233 Sidik jari 33 orang, termasuk saudaramu, cocok. 904 00:53:33,300 --> 00:53:35,200 Hanya satu yang tidak cocok. 905 00:53:35,266 --> 00:53:37,033 Dia pasti pembunuhnya. 906 00:53:42,033 --> 00:53:43,466 Brengsek! 907 00:53:49,300 --> 00:53:50,200 Iya Kak. 908 00:53:50,266 --> 00:53:51,300 Di mana Chotu? 909 00:53:52,033 --> 00:53:53,133 Dia tidak menjawabku. 910 00:53:54,300 --> 00:53:55,533 Dia sedang beristirahat. 911 00:53:56,133 --> 00:53:57,033 Dia sakit. 912 00:53:57,100 --> 00:53:59,166 Dia berlebihan dengan bubuk itu. 913 00:54:00,266 --> 00:54:01,566 Minta dia menguranginya. 914 00:54:01,633 --> 00:54:03,333 Aku akan menjaganya. 915 00:54:05,166 --> 00:54:06,500 {\an8}JANGAN LEWATI GARIS POLISI 916 00:54:16,166 --> 00:54:17,500 Siapa pria itu? 917 00:54:17,566 --> 00:54:19,366 Siapa yang melakukan ini? 918 00:54:19,433 --> 00:54:21,666 Dia menghancurkan rekaman CCTV kapal, 919 00:54:21,733 --> 00:54:24,266 hard disk, server, dan semuanya. 920 00:54:24,333 --> 00:54:26,533 Dia menghabisinya sendirian. 921 00:54:26,600 --> 00:54:30,366 Bagaimana dia bisa membunuh tiga puluh tiga orang sekaligus? 922 00:54:30,433 --> 00:54:31,733 Apa geng saingannya? 923 00:54:32,000 --> 00:54:33,200 Tidak! 924 00:54:33,266 --> 00:54:34,633 Mereka tidak punya nyali! 925 00:54:34,700 --> 00:54:36,066 Pembunuh bayaran? 926 00:54:40,566 --> 00:54:41,733 Tidak. 927 00:54:42,600 --> 00:54:45,500 Pembunuhnya tidak merencanakan ini. 928 00:54:51,466 --> 00:54:52,666 Dia sangat kejam. 929 00:54:52,733 --> 00:54:53,766 Dia sangat brutal! 930 00:54:58,766 --> 00:55:01,200 Dia adalah pria yang sangat kejam! 931 00:55:05,366 --> 00:55:06,766 {\an8}Di situlah tempatnya. 932 00:55:12,500 --> 00:55:13,566 Tidak ada bukti. 933 00:55:13,633 --> 00:55:15,300 Tidak ada CCTV. 934 00:55:15,366 --> 00:55:16,266 Siapa dia? 935 00:55:16,333 --> 00:55:19,333 Jika firasatku benar, Aku adalah target berikutnya. 936 00:55:20,266 --> 00:55:21,733 Setelah membunuhnya, 937 00:55:22,700 --> 00:55:26,133 aku akan memberi tahu kakak tentang kematian Chotu. 938 00:55:32,133 --> 00:55:34,133 Kapan kapal pesiar sampai di sini? 939 00:55:34,200 --> 00:55:35,100 Minggu lalu. 940 00:55:35,533 --> 00:55:40,733 Salah satu dari mereka pasti merekam pembunuhan di kapal ini. 941 00:55:41,000 --> 00:55:42,400 Aku ingin rekaman itu! 942 00:55:43,066 --> 00:55:44,500 Kak Shankar pulang. 943 00:55:47,066 --> 00:55:48,000 Kak... 944 00:55:48,533 --> 00:55:51,133 - Mereka... - Kami adalah orang tua Shrikar. 945 00:55:51,200 --> 00:55:52,300 Oh! Salam. 946 00:55:53,000 --> 00:55:54,000 Silakan duduk. 947 00:55:56,466 --> 00:55:58,600 Putra mereka menyukai Mahaa. 948 00:55:58,666 --> 00:56:00,133 Jadi mereka datang. 949 00:56:01,233 --> 00:56:05,333 Anakku merasa Mahaa datang ke dalam hidupnya karena naik taksimu. 950 00:56:07,400 --> 00:56:09,766 Kami juga menyukai Maha Lakshmi. 951 00:56:10,600 --> 00:56:14,066 Kami datang untuk melamar adikmu menikahi putra kami. 952 00:56:15,600 --> 00:56:18,766 Sebenarnya dia masih belajar. 953 00:56:19,433 --> 00:56:20,666 Pernikahan sekarang... 954 00:56:20,733 --> 00:56:23,100 Dia kuliah sebagai adikmu. 955 00:56:23,166 --> 00:56:26,233 Setelah menikah, dia kuliah sebagai menantu kami. 956 00:56:26,300 --> 00:56:27,433 Bukan itu maksudku. 957 00:56:28,033 --> 00:56:30,733 Tetapi pendapat adikku sangat penting bagiku. 958 00:56:31,400 --> 00:56:32,633 Oh, ini anakku. 959 00:56:33,500 --> 00:56:34,400 Dia ingin tahu. 960 00:56:35,266 --> 00:56:36,166 Ayah! 961 00:56:36,233 --> 00:56:38,566 Aku sedang berbicara dengannya. 962 00:56:39,333 --> 00:56:40,600 Dia gugup. 963 00:56:40,666 --> 00:56:43,066 Apa kau menyukai anakku? 964 00:56:46,166 --> 00:56:48,133 Aku ikut pendapat kakakku. 965 00:56:50,000 --> 00:56:51,500 Pendapatnya adalah pendapatku. 966 00:56:51,566 --> 00:56:53,200 Ini tidak akan selesai. 967 00:56:53,633 --> 00:56:54,666 Putuskan, Shankar. 968 00:56:57,766 --> 00:56:59,266 Keduanya mendukung. 969 00:56:59,333 --> 00:57:00,466 Itu bagus! 970 00:57:00,533 --> 00:57:03,000 Mari kita tentukan waktunya. 971 00:57:03,066 --> 00:57:04,500 Cintaku sukses! 972 00:57:04,566 --> 00:57:06,333 Kak! Kisah cintaku sukses! 973 00:57:07,000 --> 00:57:08,033 Saatnya berpesta! 974 00:57:08,100 --> 00:57:09,066 Hai! 975 00:57:10,266 --> 00:57:11,466 Cintamu sukses, 976 00:57:11,533 --> 00:57:13,333 tapi karirku hancur! 977 00:57:17,166 --> 00:57:18,766 Ini rekaman CCTV-nya. 978 00:57:30,633 --> 00:57:31,766 Berhenti! 979 00:57:32,033 --> 00:57:33,366 Perbesar. 980 00:57:33,433 --> 00:57:34,566 Putar ulang. 981 00:57:36,100 --> 00:57:37,266 Berhenti! 982 00:57:37,666 --> 00:57:39,166 Mainkan. 983 00:57:41,533 --> 00:57:42,633 Kita dapatkan. 984 00:57:44,466 --> 00:57:46,433 Dia menerima panggilan saat itu. 985 00:57:46,500 --> 00:57:48,433 Dia berbicara hampir satu menit. 986 00:57:48,500 --> 00:57:52,566 Jika kita melacak panggilannya di area tersebut pada waktu itu, 987 00:57:53,566 --> 00:57:54,566 kita akan tahu. 988 00:58:01,700 --> 00:58:03,666 Terima kasih, sudah setuju. 989 00:58:05,033 --> 00:58:06,400 Ini sudah takdir. 990 00:58:06,466 --> 00:58:08,266 Silakan masuk. 991 00:58:20,266 --> 00:58:22,133 Hidupku hancur. 992 00:58:23,400 --> 00:58:25,400 - Salam. - Siapa yang mereka sapa? 993 00:58:25,466 --> 00:58:26,700 Bersihkan mobilnya! 994 00:58:26,766 --> 00:58:28,366 Jangan masuk ke dalam. 995 00:58:28,433 --> 00:58:29,700 Jangan! 996 00:58:29,766 --> 00:58:32,066 - Kalau makan? - Makan di tempat lain! 997 00:58:32,633 --> 00:58:34,366 Sial! 998 00:58:34,433 --> 00:58:36,466 - Pak Bamsi! - Bamsi... 999 00:58:36,533 --> 00:58:38,700 - Pak Bamsi! - Hei, pergilah! 1000 00:58:38,766 --> 00:58:40,200 Bukan Bamsi tapi Vamsi. 1001 00:58:48,500 --> 00:58:49,700 Pilihan bagus. 1002 00:58:53,100 --> 00:58:54,533 - Hai! - Halo! 1003 00:58:56,000 --> 00:58:57,133 Kau cantik sekali. 1004 00:58:57,200 --> 00:58:58,400 Terima kasih. 1005 00:58:58,466 --> 00:59:00,066 Aku Lasya. 1006 00:59:00,133 --> 00:59:01,200 Aku akan menjagamu. 1007 00:59:02,166 --> 00:59:03,166 Tentu. 1008 00:59:03,233 --> 00:59:05,700 Jangan gunakan kuasamu pada menantuku. 1009 00:59:05,766 --> 00:59:07,333 - Oke? - Oh, baiklah. 1010 00:59:08,100 --> 00:59:11,200 Biasanya perempuan mendapat tekanan dari mertuanya, 1011 00:59:11,266 --> 00:59:13,433 tetapi aku mendapat tekanan dari ibuku! 1012 00:59:16,100 --> 00:59:18,500 Kami selalu tidak akur. 1013 00:59:18,566 --> 00:59:19,666 Dia musuh terbesarku. 1014 00:59:20,700 --> 00:59:22,733 Beri tahu aku jika kalian tidak akur. 1015 00:59:23,000 --> 00:59:23,733 Aku pengacara. 1016 00:59:24,000 --> 00:59:25,333 Aku bisa menceraikannya. 1017 00:59:27,200 --> 00:59:29,666 Hei! Kita sedang melaksanakan pertunangan. 1018 00:59:29,733 --> 00:59:30,666 Tutup mulutmu! 1019 00:59:30,733 --> 00:59:32,433 Mengapa dia seperti itu? 1020 00:59:33,100 --> 00:59:34,433 Untung kau bicara di sini. 1021 00:59:34,500 --> 00:59:36,266 Jangan coba di depan kakaknya. 1022 00:59:36,333 --> 00:59:38,600 Mengapa kakakmu begitu populer? 1023 00:59:38,666 --> 00:59:41,400 Dia lebih sering dibicarakan daripada kau. 1024 00:59:42,166 --> 00:59:44,166 Tapi di mana kakakmu? 1025 00:59:44,233 --> 00:59:46,500 Dia kakak iparmu juga. 1026 00:59:47,266 --> 00:59:48,400 Bagus. 1027 00:59:48,466 --> 00:59:49,500 Di mana kakak iparku? 1028 00:59:49,566 --> 00:59:51,566 Kita akan mulai. Hubungi Tuan Shankar. 1029 00:59:51,633 --> 00:59:53,566 Aku akan meneleponnya. 1030 00:59:53,633 --> 00:59:56,000 - Kakak Ipar! - Dia yang baju hijau. 1031 00:59:56,066 --> 00:59:58,400 - Ini cincinnya. - Coba aku lihat. 1032 01:00:01,200 --> 01:00:02,500 Kakak Ipar! 1033 01:00:09,633 --> 01:00:10,533 Kau? 1034 01:00:10,600 --> 01:00:11,533 Kau? 1035 01:00:12,366 --> 01:00:14,233 Aku bilang transfer saja. 1036 01:00:14,300 --> 01:00:15,500 Tidak perlu memelukku. 1037 01:00:16,366 --> 01:00:18,566 Aku ada acara keluarga di sini. 1038 01:00:18,633 --> 01:00:20,166 Aku juga ada acara keluarga. 1039 01:00:20,233 --> 01:00:21,500 Adikku bertunangan. 1040 01:00:21,566 --> 01:00:23,000 Pertunangan adikku juga. 1041 01:00:24,566 --> 01:00:25,466 Maha Lakshmi? 1042 01:00:26,600 --> 01:00:27,733 Shrikar? 1043 01:00:32,666 --> 01:00:33,733 Jadi? 1044 01:00:36,233 --> 01:00:38,066 Hentikan! 1045 01:00:40,233 --> 01:00:41,633 Pertunangan ini dibatalkan. 1046 01:00:41,700 --> 01:00:42,600 Ada apa? 1047 01:00:42,666 --> 01:00:44,766 Aku diskors karena dia. 1048 01:00:45,033 --> 01:00:46,166 - Maksudmu... - Kak... 1049 01:00:46,233 --> 01:00:47,633 - Mataku... - Saksi non-verbal? 1050 01:00:47,700 --> 01:00:49,100 Pengemudi taksi? 1051 01:00:51,266 --> 01:00:53,666 Lihat wajahnya! Lugu sekali! 1052 01:00:53,733 --> 01:00:55,400 Semua adalah akting. 1053 01:00:55,466 --> 01:00:56,700 Seorang aktor besar. 1054 01:00:56,766 --> 01:00:59,366 Haruskan kita berhubungan dengan musuhku? 1055 01:00:59,433 --> 01:01:00,600 Tidak! Ayo. 1056 01:01:00,666 --> 01:01:02,200 Katakan kalau kau tidak mau. 1057 01:01:03,000 --> 01:01:04,066 Kak! 1058 01:01:04,133 --> 01:01:06,733 Kau banyak membantu keluarga kami. 1059 01:01:07,000 --> 01:01:07,733 - Terima kasih. - Kak! 1060 01:01:08,000 --> 01:01:09,466 Penumpang pertamamu... 1061 01:01:12,566 --> 01:01:15,100 Oke, kita lanjutkan pertunangannya. 1062 01:01:15,166 --> 01:01:16,433 Abaikan saja dia. 1063 01:01:17,500 --> 01:01:18,433 maha... 1064 01:01:19,300 --> 01:01:21,000 Semua orang bersatu melawanku. 1065 01:01:21,733 --> 01:01:23,066 Ayo, Senior! 1066 01:01:23,133 --> 01:01:24,766 Nasib buruk selalu menyertaimu. 1067 01:01:25,033 --> 01:01:26,300 Jadi, kawan! 1068 01:01:26,366 --> 01:01:28,433 Dia yang menghancurkan karirmu. 1069 01:01:28,500 --> 01:01:30,766 Dan dia memisahkanmu dari keluargamu. 1070 01:01:31,033 --> 01:01:33,100 Dia melakukannya juga padaku. 1071 01:01:33,566 --> 01:01:34,633 Jangan biarkan dia. 1072 01:01:34,700 --> 01:01:35,700 Berpikir liar! 1073 01:01:35,766 --> 01:01:37,033 Beranilah! 1074 01:01:52,633 --> 01:01:53,533 Sampai sekarang, 1075 01:01:53,600 --> 01:01:56,066 - kau hanya lihat sisi pengacaraku. - Ya! 1076 01:01:56,133 --> 01:01:58,400 Mulai sekarang, sisi jahatku akan keluar. 1077 01:02:00,233 --> 01:02:02,766 Salah satu dari mereka membunuh Chota. 1078 01:02:19,100 --> 01:02:21,000 Hai, Mahaa! Kau mau makan siang? 1079 01:02:21,066 --> 01:02:22,066 Bersama kakaku? 1080 01:02:22,666 --> 01:02:23,666 Halo! 1081 01:02:23,733 --> 01:02:25,700 - Hai! - Halo, sayang! 1082 01:02:25,766 --> 01:02:28,133 Kakak... kenapa selalu tentang kakakmu? 1083 01:02:28,200 --> 01:02:33,233 Lupakan aku dan kakakmu dulu, nikmati saja kapalnya. 1084 01:02:33,300 --> 01:02:34,766 Aku memesannya untuk kalian. 1085 01:02:35,033 --> 01:02:36,300 Benarkah? 1086 01:02:38,000 --> 01:02:39,400 Ayo, berangkatlah! 1087 01:02:40,066 --> 01:02:41,766 Pergi! Nikmati! 1088 01:02:42,033 --> 01:02:43,566 - Terima kasih. - Terima kasih! 1089 01:02:47,033 --> 01:02:48,766 Kau mengantarnya? 1090 01:02:50,533 --> 01:02:52,566 Shankar menjadikanku sopir. 1091 01:02:52,633 --> 01:02:54,066 Dia menjatuhkanmu juga. 1092 01:02:54,133 --> 01:02:56,400 Apa selanjutnya? Bulan madu, anak-anak... 1093 01:02:56,466 --> 01:02:58,700 - Pembaptisan... - Sekolah, perguruan tinggi... 1094 01:02:58,766 --> 01:03:00,666 Rencana yang produktif! 1095 01:03:00,733 --> 01:03:03,533 Aku tidak mengirim mereka bersenang-senang. 1096 01:03:03,600 --> 01:03:05,333 - Lalu? - Berarti? 1097 01:03:05,400 --> 01:03:06,400 Oh! 1098 01:03:07,066 --> 01:03:08,166 Untuk balas dendam. 1099 01:03:08,233 --> 01:03:09,466 {\an8}TAKSI 1100 01:03:10,533 --> 01:03:11,466 Lasya? 1101 01:03:11,533 --> 01:03:13,033 Kak! 1102 01:03:13,100 --> 01:03:14,500 Adikmu diculik. 1103 01:03:14,566 --> 01:03:16,700 {\an8}- Dia diculik. - Apa katamu? 1104 01:03:18,033 --> 01:03:19,666 Mereka pakai topeng! 1105 01:03:21,033 --> 01:03:22,100 - Dia diangkut! - Ya! 1106 01:03:22,166 --> 01:03:25,366 Kami tidak tahu ke mana adikmu dibawa. 1107 01:03:26,133 --> 01:03:27,766 Ke mana dia pergi? 1108 01:03:28,033 --> 01:03:29,566 Itu dia! Aku bisa melihatnya. 1109 01:03:29,633 --> 01:03:31,400 - Di mana? - Jembatan Howrah. 1110 01:03:31,466 --> 01:03:32,500 Aku datang. 1111 01:03:32,566 --> 01:03:35,600 Jika kau datang ke Millennium Park, kita bisa menangkapnya. 1112 01:03:35,666 --> 01:03:38,033 Bisakah kau segera datang? Tolong, cepat. 1113 01:03:38,100 --> 01:03:40,066 - Aku ke sana. - Tolong, cepat! 1114 01:03:40,133 --> 01:03:41,600 Dan tolong selamatkan Mahaa! 1115 01:03:41,666 --> 01:03:44,266 {\an8}Mahaa mungkin hilang. Cepatlah! 1116 01:03:46,766 --> 01:03:47,666 {\an8}Lasya! 1117 01:03:47,733 --> 01:03:49,433 {\an8}Kau melihat orangnya? 1118 01:03:49,500 --> 01:03:50,633 {\an8}- Ya. - Ke arah mana? 1119 01:03:50,700 --> 01:03:52,533 {\an8}- Ke mana? - Dia diculik di sini. 1120 01:03:53,666 --> 01:03:55,366 - Dibawa ke sana. - Ke mana? 1121 01:03:55,433 --> 01:03:57,400 - Mereka pasti lewat sini. - Kak! 1122 01:03:57,466 --> 01:03:59,433 Aku baru saja ingin meneleponmu. 1123 01:04:02,633 --> 01:04:03,766 Adikku 1124 01:04:04,033 --> 01:04:04,733 di sana. 1125 01:04:05,000 --> 01:04:07,766 Lihat? Kau panik karena adikmu diculik? 1126 01:04:08,733 --> 01:04:10,566 Jantungmu berhenti? Ini... 1127 01:04:10,633 --> 01:04:12,300 Inilah yang aku inginkan. 1128 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 Ini pelajaran untukmu! 1129 01:04:15,066 --> 01:04:16,066 Ini baru permulaan. 1130 01:04:16,133 --> 01:04:17,433 - Ada banyak lagi. - Diam! 1131 01:04:22,433 --> 01:04:24,033 {\an8}TAMAN MILLENNIUM 1132 01:04:38,600 --> 01:04:40,033 Adikku segalanya bagiku. 1133 01:04:41,133 --> 01:04:43,266 Aku tidak bisa hidup tanpanya. 1134 01:04:44,466 --> 01:04:45,633 Jika dia terluka... 1135 01:04:46,700 --> 01:04:47,700 Aku... 1136 01:04:48,333 --> 01:04:50,500 Jangan lakukan ini lagi! 1137 01:04:52,233 --> 01:04:53,500 - Shankar! - Cukup! 1138 01:05:02,033 --> 01:05:04,100 Rencana itu menjadi bumerang. 1139 01:05:05,400 --> 01:05:06,533 Adegan sudah diatur. 1140 01:05:19,466 --> 01:05:24,266 Pria macho lada hijau Telugu asli Pria tampan, luar biasa pedas dan pedas 1141 01:05:24,333 --> 01:05:27,066 Menyerang mimpiku Dan menggetarkan hati gadisku 1142 01:05:27,133 --> 01:05:29,666 Dia bertanya Gadis, ada apa? 1143 01:05:29,733 --> 01:05:33,700 Sayang yang tampak manis dan lembut 1144 01:05:39,366 --> 01:05:43,666 Kemewahanmu membuatku nakal 1145 01:05:43,733 --> 01:05:49,566 Wah, wah! Peluit kenakalan dan ini Adalah momen Eureka ketika aku melihatmu 1146 01:05:49,633 --> 01:05:54,033 Bagaimana kau bisa begitu glamor, cantikku 1147 01:05:54,100 --> 01:05:59,466 Membalikkan hatiku Dan mengukir gambarmu seperti tato 1148 01:06:00,133 --> 01:06:04,233 Kau telah melakukan keajaiban Mengubah pikiranku 1149 01:06:04,300 --> 01:06:07,733 Kecantikan seperti susu! Kau adalah kekasihku! 1150 01:06:12,333 --> 01:06:15,433 Ayo, kau dan aku mengadakan pesta kencan 1151 01:06:17,433 --> 01:06:22,266 Hei, kau dengan licik Mencuri hatiku, kau nakal 1152 01:06:22,333 --> 01:06:25,633 Ayo, kau dan aku mengadakan pesta kencan 1153 01:06:58,200 --> 01:07:02,166 {\an8}Kau telah menyerbu hatiku Dengan gagah berani 1154 01:07:03,000 --> 01:07:07,400 Menimbulkan badai membuat aku terhanyut 1155 01:07:07,466 --> 01:07:12,533 Oh, kau membawa serta, mimpi Penuh warna yang tak terhitung jumlahnya 1156 01:07:12,600 --> 01:07:17,666 Menambahkan namaku ke namamu 1157 01:07:17,733 --> 01:07:22,566 Api dalam nafasmu cukup untuk mengangkatku 1158 01:07:22,633 --> 01:07:27,666 Panasnya bisa mencairkan Pegunungan salju di Eropa 1159 01:07:27,733 --> 01:07:33,100 Satu jentikan jari Dapat menggoyahkan masa mudaku 1160 01:07:33,166 --> 01:07:38,133 Biarkan panah melirikmu Mendarat dengan lembut seperti kupu-kupu 1161 01:07:38,200 --> 01:07:41,333 Kecantikan seperti susu! Kau adalah kekasihku! 1162 01:07:45,733 --> 01:07:49,066 Ayo, kau dan aku mengadakan pesta kencan 1163 01:07:50,733 --> 01:07:55,566 Hei, kau telah mencuri hatiku, kau nakal 1164 01:07:55,633 --> 01:07:59,033 Ayo, kau dan aku mengadakan pesta kencan 1165 01:08:14,366 --> 01:08:15,300 MENGUNGGAH FILE 1166 01:08:17,566 --> 01:08:19,133 CARI NOMOR KONTAK 1167 01:08:21,300 --> 01:08:22,200 MENGHUBUNGKAN JARINGAN 1168 01:08:22,266 --> 01:08:23,166 Diaktifkan. 1169 01:08:24,033 --> 01:08:26,200 Aku sudah meretasnya! Hubungi Pak Charles. 1170 01:08:31,333 --> 01:08:32,533 Kami sudah melacaknya. 1171 01:08:32,600 --> 01:08:35,300 Jika dia menerima panggilan selama tiga menit, 1172 01:08:35,366 --> 01:08:37,033 kita dapat lokasinya. 1173 01:08:37,100 --> 01:08:38,333 Ayo lakukan! 1174 01:08:41,500 --> 01:08:43,066 Ini membosankan, Mahaa. 1175 01:08:43,133 --> 01:08:45,466 Kapan kau akan berbelanja? 1176 01:08:45,533 --> 01:08:48,233 Kakaku tahu seleraku, dia yang berbelanja. 1177 01:08:48,300 --> 01:08:50,366 Kita juga ingin berbelanja. Telepon dia. 1178 01:08:51,433 --> 01:08:52,366 Oke. 1179 01:08:54,333 --> 01:08:55,300 PANGGILAN DIAKTIFKAN 1180 01:08:55,366 --> 01:08:56,600 Panggilan diaktifkan. 1181 01:08:56,666 --> 01:08:57,700 Ayo! 1182 01:08:57,766 --> 01:08:59,633 Jawab panggilannya! 1183 01:09:00,333 --> 01:09:01,366 PANGGILAN TERHUBUNG 1184 01:09:05,733 --> 01:09:06,700 Sudah tersambung. 1185 01:09:11,533 --> 01:09:12,433 Kak! 1186 01:09:13,033 --> 01:09:14,233 Kau di mana? 1187 01:09:15,300 --> 01:09:16,466 Kakak ipar! 1188 01:09:16,533 --> 01:09:18,600 Adik iparku perlu berbelanja. 1189 01:09:18,666 --> 01:09:22,200 Kau ada di mana? Kita akan belanja bersama. 1190 01:09:22,266 --> 01:09:23,500 Kirimi aku lokasinya. 1191 01:09:24,700 --> 01:09:25,666 Di sana. 1192 01:09:28,399 --> 01:09:30,233 Hai! Berapa lama? 1193 01:09:30,300 --> 01:09:32,133 Dua menit lagi. 1194 01:09:32,200 --> 01:09:33,466 Kita akan tahu lokasinya. 1195 01:09:39,533 --> 01:09:41,533 Aku sangat ingin membunuhmu. 1196 01:09:42,500 --> 01:09:44,000 {\an8}Sangat ingin. 1197 01:09:44,066 --> 01:09:45,266 {\an8}DURASI PANGGILAN 1198 01:09:48,500 --> 01:09:49,433 LOKASI PELACAKAN 1199 01:09:49,500 --> 01:09:50,466 Satu menit lagi. 1200 01:09:54,766 --> 01:09:56,466 Tiga puluh detik lagi. 1201 01:09:59,666 --> 01:10:01,633 - Dapat. - Kunci lokasinya. 1202 01:10:05,533 --> 01:10:06,566 Lokasi terkunci. 1203 01:10:06,633 --> 01:10:09,400 - Kirimkan lokasinya ke semua orang. - Baik! 1204 01:10:09,466 --> 01:10:10,433 BERBAGI LOKASI 1205 01:10:11,500 --> 01:10:13,200 Bawa orang itu kepadaku. 1206 01:10:20,233 --> 01:10:21,433 Di mana dia sekarang? 1207 01:10:23,466 --> 01:10:25,166 PELACAKAN GPS 1208 01:10:28,566 --> 01:10:29,766 Pak! 1209 01:10:30,400 --> 01:10:31,533 Dia dekat sini. 1210 01:10:31,600 --> 01:10:32,566 {\an8}99,4 METER 1211 01:10:32,633 --> 01:10:33,566 Apa? 1212 01:10:33,633 --> 01:10:34,600 {\an8}79,2 METER 1213 01:10:34,666 --> 01:10:36,233 Dia mendekati gedung kita. 1214 01:10:39,666 --> 01:10:41,100 Dia di lift. 1215 01:10:46,333 --> 01:10:47,300 Teman-teman! 1216 01:10:47,366 --> 01:10:48,466 Ayo tangkap dia! 1217 01:11:19,566 --> 01:11:21,433 Aku kira kita sedang berburu, 1218 01:11:21,500 --> 01:11:24,000 tapi dia datang untuk memburu kita. 1219 01:11:24,066 --> 01:11:25,666 Di mana dia? 1220 01:13:46,533 --> 01:13:47,700 Kunci pintunya! 1221 01:14:43,166 --> 01:14:44,133 Bunuh dia! 1222 01:15:48,000 --> 01:15:49,433 Katakan padaku, Alexander. 1223 01:15:53,333 --> 01:15:54,233 Siapa kau? 1224 01:15:54,300 --> 01:15:55,600 Dengarkan! 1225 01:15:55,666 --> 01:15:59,366 Aku memegang peranan penting dalam hidupmu seperti orang tuamu. 1226 01:15:59,433 --> 01:16:00,666 Apa maksudmu? 1227 01:16:00,733 --> 01:16:02,600 Dengan satu perbedaan kecil. 1228 01:16:02,666 --> 01:16:05,066 Kau dibawa ke dunia ini oleh mereka. 1229 01:16:05,133 --> 01:16:07,333 Kau akan meninggalkan dunia ini karena aku. 1230 01:16:08,566 --> 01:16:09,700 Siapa kau? 1231 01:16:12,633 --> 01:16:14,200 Kau dengar tangisannya? 1232 01:16:15,500 --> 01:16:18,133 Kematian Bretley adalah kartu kunjunganku. 1233 01:16:20,600 --> 01:16:23,233 Kematian orang ini adalah kartu undanganku. 1234 01:16:25,700 --> 01:16:29,300 Untukmu, gengmu, jaringanmu, 1235 01:16:29,366 --> 01:16:33,300 dan seluruh mafia kau, akulah yang yang akan memberikan kartu akhir! 1236 01:17:57,633 --> 01:17:59,233 Kau membuatku takut. 1237 01:18:01,500 --> 01:18:02,733 Kau adalah pembunuh. 1238 01:18:03,000 --> 01:18:03,766 Pembunuh brutal. 1239 01:18:06,466 --> 01:18:08,033 Kau membunuh mereka semua! 1240 01:18:08,100 --> 01:18:09,266 Ya! 1241 01:18:09,333 --> 01:18:10,233 Itu benar! 1242 01:18:11,333 --> 01:18:12,500 Bukan hanya mereka. 1243 01:18:13,100 --> 01:18:14,500 Di masa lalu juga, 1244 01:18:15,133 --> 01:18:16,766 dan lebih banyak di masa depan. 1245 01:18:17,033 --> 01:18:20,433 Aku tidak akan membiarkan adikku menikahi adik seorang pembuhun! 1246 01:18:21,100 --> 01:18:23,433 Jika itu satu-satunya keberatanmu... 1247 01:18:24,100 --> 01:18:27,366 Maka dia bukan adikku! 1248 01:18:28,466 --> 01:18:29,533 Dia bukan adikmu? 1249 01:18:29,600 --> 01:18:32,666 Itu benar! Mahaa bukan adikku! 1250 01:19:00,666 --> 01:19:03,300 SATU TAHUN SEBELUM HYDERABAD 1251 01:19:08,066 --> 01:19:09,033 Kak Bhola! 1252 01:19:09,500 --> 01:19:11,000 Kak Bhola! 1253 01:19:11,066 --> 01:19:13,266 - Kak Bhola! - Ada apa? 1254 01:19:13,333 --> 01:19:15,233 Ada yang memukulmu? 1255 01:19:15,300 --> 01:19:17,033 Kau tahu SI baru, kan? 1256 01:19:17,100 --> 01:19:19,600 Dia menggerebek tempat taruhan kriket Jitthu. 1257 01:19:19,666 --> 01:19:21,766 Jitthu sedang kacau. 1258 01:19:22,033 --> 01:19:23,566 Aku melarikan diri. 1259 01:19:23,633 --> 01:19:25,233 Tolong hubungi Kak Bhola. 1260 01:19:25,300 --> 01:19:27,600 {\an8}Saat ada masalah, masyarakat ke polisi. 1261 01:19:27,666 --> 01:19:30,233 {\an8}- Saat polisi punya masalah? - Mereka ke Kak Bhola. 1262 01:19:30,300 --> 01:19:31,500 PAWAN KALYAN HITS INI DUNIAKU 1263 01:19:31,566 --> 01:19:33,066 Ini adalah duniaku 1264 01:19:33,533 --> 01:19:36,100 Rumahku, tempat tinggalku 1265 01:19:36,166 --> 01:19:38,500 Ini adalah duniaku 1266 01:19:38,566 --> 01:19:40,733 Apa pekerjaanmu di sini? 1267 01:19:41,000 --> 01:19:44,366 Inilah duniaku, rumahku, tempat tinggalku... 1268 01:19:45,033 --> 01:19:46,600 Siapa yang mengganti lagunya? 1269 01:19:46,666 --> 01:19:49,533 Jika kau mengganti lagunya, dia akan marah padamu. 1270 01:19:49,600 --> 01:19:51,100 Itu benar! 1271 01:19:51,166 --> 01:19:55,333 Saat bertemu dengan jalan berduri Kami menebarkan tunas di atasnya 1272 01:19:55,400 --> 01:19:58,000 Tolong tenang. Silakan. Telepon dia. 1273 01:19:58,066 --> 01:20:00,466 Kau pikir dia tuhan yang bisa segalanya? 1274 01:20:00,533 --> 01:20:02,700 Aku punya dua lakh yang bisa kuberikan. 1275 01:20:02,766 --> 01:20:03,666 Ambillah. 1276 01:20:03,733 --> 01:20:05,633 - Hubungi Kak Bhola. - Periksa. 1277 01:20:06,300 --> 01:20:07,466 {\an8}- Kak Bhola! - Ini oke. 1278 01:20:07,533 --> 01:20:08,500 {\an8}Untuk BST? 1279 01:20:08,566 --> 01:20:10,400 B? Bukannya GST? 1280 01:20:10,466 --> 01:20:11,766 - Hei, ini BST! - BST! 1281 01:20:12,033 --> 01:20:13,433 - Pajak Bhola Shankar! - Pajak Bhola Shankar! 1282 01:20:13,500 --> 01:20:15,233 {\an8}- Penyelesaian penuh! - Oke. 1283 01:20:15,300 --> 01:20:16,633 {\an8}Kami akan membayarmu. 1284 01:20:16,700 --> 01:20:18,433 {\an8}Tolong panggil dia. 1285 01:20:18,500 --> 01:20:20,033 Kak Bhola! Setuju oke! 1286 01:20:27,166 --> 01:20:30,533 Satu, dua, tiga! Lihat, dia datang 1287 01:20:36,166 --> 01:20:39,533 Cari di seluruh negara bagian Tidak ada yang berani bertatap muka 1288 01:20:46,733 --> 01:20:48,266 Berkobar, mengamuk, Bhola 1289 01:20:49,666 --> 01:20:51,233 Berkobar, mengamuk, Bhola 1290 01:20:52,500 --> 01:20:54,300 Berkobar, mengamuk, Bhola 1291 01:20:55,566 --> 01:20:57,266 Berkobar, mengamuk, Bhola 1292 01:20:59,300 --> 01:21:02,066 Kakak! Kedatangannya dramatis sekali! 1293 01:21:02,133 --> 01:21:03,700 Dia menimbulkan awan debu! 1294 01:21:03,766 --> 01:21:05,266 {\an8}Astaga! 1295 01:21:14,700 --> 01:21:15,700 Hei, Bhola! 1296 01:21:17,400 --> 01:21:18,400 Kenapa kau ke sini? 1297 01:21:21,166 --> 01:21:23,533 Untuk menghibur kalian semua. 1298 01:21:25,033 --> 01:21:27,300 {\an8}Ayo! Cintaku... 1299 01:21:28,333 --> 01:21:29,366 {\an8}Ram Pyari. 1300 01:21:37,366 --> 01:21:38,533 Apakah sakit? 1301 01:21:40,433 --> 01:21:41,400 Aku suka. 1302 01:21:43,266 --> 01:21:44,266 Hai! 1303 01:21:44,333 --> 01:21:46,133 Kau sangat romantis. 1304 01:21:46,200 --> 01:21:47,566 Hei, Bhola! Apa ini? 1305 01:21:47,633 --> 01:21:49,666 Ini wilayahku. 1306 01:21:49,733 --> 01:21:51,166 Wilayahku! 1307 01:21:51,233 --> 01:21:55,666 Inilah duniaku, rumahku, tempat tinggalku 1308 01:21:55,733 --> 01:22:00,433 {\an8}Inilah duniaku, apa pekerjaanmu di sini? 1309 01:22:00,500 --> 01:22:02,433 Ini adalah duniaku 1310 01:22:02,500 --> 01:22:05,600 - Rumahku, tempat tinggalku - Mengapa dia bernyanyi? 1311 01:22:05,666 --> 01:22:08,066 {\an8}Lagu adikku. Bagus sekali, bukan? 1312 01:22:08,133 --> 01:22:10,133 {\an8}Itu adalah lagu yang mematikan. 1313 01:22:10,200 --> 01:22:11,100 Anak anjing! 1314 01:22:24,000 --> 01:22:26,100 Aku kira kau anak anjing kecil. 1315 01:22:26,166 --> 01:22:29,500 Bagaimana kau bisa begitu tinggi, seperti cerobong asap? 1316 01:22:29,566 --> 01:22:32,600 Sangat tinggi sampai harus menggunakan tangga. 1317 01:22:32,666 --> 01:22:34,366 - Tinggi sekali! - Anak Anjing! 1318 01:22:35,066 --> 01:22:36,100 Hancurkan mereka! 1319 01:22:51,533 --> 01:22:54,766 - Massa besar adalah kita - Berkobar, mengamuk, Bhola 1320 01:22:55,033 --> 01:22:57,733 - Buk, boom, bang! - Bagaimana pukulannya? 1321 01:22:58,000 --> 01:23:01,066 - Dia adalah bola api - Berkobar, mengamuk, Bhola 1322 01:23:01,133 --> 01:23:04,200 Menggigil, gemetar, berceloteh Tidakkah kau berdebar? 1323 01:23:05,200 --> 01:23:06,766 Berkobar, mengamuk, Bhola 1324 01:23:08,266 --> 01:23:10,000 Berkobar, mengamuk, Bhola 1325 01:23:11,066 --> 01:23:12,766 Berkobar, mengamuk, Bhola 1326 01:23:14,133 --> 01:23:15,600 Berkobar, mengamuk, Bhola 1327 01:23:17,000 --> 01:23:18,500 {\an8}- Hei! - Hei! 1328 01:23:18,566 --> 01:23:21,400 {\an8}Dia membuat anak anjingmu menjadi sampah. 1329 01:23:21,466 --> 01:23:23,033 Hei, Bhola! 1330 01:23:23,100 --> 01:23:24,300 Ini wilayahku! 1331 01:23:25,233 --> 01:23:27,500 {\an8}Satu pukulan dan rahangmu akan patah. 1332 01:23:27,566 --> 01:23:30,666 Jangan bicara seperti orang bodoh! 1333 01:23:30,733 --> 01:23:33,300 Semua rakyat adalah milikku. 1334 01:23:33,366 --> 01:23:35,033 Semua area adalah milikku. 1335 01:23:36,100 --> 01:23:38,200 Aku tidak punya batasan. 1336 01:23:38,266 --> 01:23:39,233 Hei, Bhola! 1337 01:23:39,300 --> 01:23:40,600 - Apa! - Jangan ke sini. 1338 01:23:40,666 --> 01:23:42,566 Aku punya mafia yang mendukungku. 1339 01:23:43,266 --> 01:23:44,400 {\an8}Hei, bodoh! 1340 01:23:44,466 --> 01:23:45,766 Kau mungkin punya mafia. 1341 01:23:46,033 --> 01:23:48,566 Tapi aku punya seluruh dunia. 1342 01:23:48,633 --> 01:23:51,633 Jika aku masuk, kalian tidak bisa keluar. 1343 01:23:51,700 --> 01:23:54,100 {\an8}Maksudnya adalah 1344 01:23:54,166 --> 01:23:56,366 {\an8}dia akan menghabisi kalian. 1345 01:24:18,533 --> 01:24:20,100 Apa yang kau lakukan? 1346 01:24:20,166 --> 01:24:24,500 Aku akan mengahncurkannya sampai tidak berbentuk. 1347 01:24:53,433 --> 01:24:55,566 Bersemangat, dia buas 1348 01:24:55,633 --> 01:24:58,500 - Berkobar, mengamuk, Bhola - Itu adalah amukan 1349 01:24:58,566 --> 01:25:00,066 Berkobar, mengamuk, Bhola 1350 01:25:00,133 --> 01:25:01,433 Bersama-sama bersemangat 1351 01:25:01,500 --> 01:25:05,233 - Berkobar, mengamuk, Bhola - Siapapun yang menghadapinya akan rusak 1352 01:25:06,200 --> 01:25:07,533 Bersemangat, dia buas 1353 01:25:07,600 --> 01:25:09,100 Berkobar, mengamuk, Bhola 1354 01:25:09,166 --> 01:25:11,566 - Itu adalah amukan - Berkobar, mengamuk, Bhola 1355 01:25:11,633 --> 01:25:13,333 Bersama-sama bersemangat 1356 01:25:13,400 --> 01:25:14,700 Berkobar, mengamuk, Bhola 1357 01:25:14,766 --> 01:25:17,300 Siapa pun yang menghadapinya akan rusak 1358 01:25:27,733 --> 01:25:28,666 Pergi! 1359 01:26:01,066 --> 01:26:02,166 {\an8}Hei, pindahkan! 1360 01:26:03,166 --> 01:26:04,100 Hai! 1361 01:26:05,600 --> 01:26:07,366 Aku tidak akan membiarkanmu! 1362 01:26:07,433 --> 01:26:10,266 Jangan main-main dengan aku! 1363 01:26:36,200 --> 01:26:41,233 Gaya bergoyang, barang curian yang Menghancurkan Euforia adalah wilayahku 1364 01:26:41,300 --> 01:26:44,266 - Hei, Bhola mania... - Bhola, Bhola, Bhola! 1365 01:26:44,333 --> 01:26:48,100 - Hei, Bhola mania... - Bhola, Bhola, Bhola! 1366 01:26:48,166 --> 01:26:53,133 Kurangi kolesterolnya Siapa pun bisa kena tamparan di telinga 1367 01:26:53,200 --> 01:26:59,766 - Hei, Bhola mania... - Bhola, Bhola, Bhola! 1368 01:27:00,033 --> 01:27:02,633 Teh Iran yang panas Satu teguk, dan energi melonjak 1369 01:27:02,700 --> 01:27:06,000 Satu biskuit Osmani menyalakan api 1370 01:27:06,066 --> 01:27:08,766 Buk, gedebuk di hati Dan penghasutnya adalah emoji 1371 01:27:09,033 --> 01:27:11,633 Sentuh aku dan kupas kulitnya 1372 01:27:11,700 --> 01:27:14,166 Satu-satunya Bhola yang sangat keren 1373 01:27:14,233 --> 01:27:15,300 Ayo! 1374 01:27:15,366 --> 01:27:17,300 Bhola, Bhola, Bhola! 1375 01:27:17,366 --> 01:27:20,633 Setelah aku masuk Ini adalah peralihan untuk pertunjukan akbar 1376 01:27:20,700 --> 01:27:23,200 Bhola, Bhola, Bhola! 1377 01:27:23,266 --> 01:27:26,300 Pembukaku adalah ekstravaganza yang mematikan 1378 01:27:32,000 --> 01:27:33,166 Bhola Shankar! 1379 01:27:37,033 --> 01:27:38,466 Salam Bhola Shankar! 1380 01:27:38,533 --> 01:27:44,433 Apa pun tugas yang kau pilih Untuk dilakukan Lakukan dengan keunggulan 1381 01:27:44,500 --> 01:27:50,133 Kibarkan benderamu ke puncak tertinggi 1382 01:27:50,200 --> 01:27:53,300 Hei, berderak Kembang api Yang memercik adalah tembakanku 1383 01:27:53,366 --> 01:27:56,033 Hei, mendesis, menderu-deru 1384 01:27:56,100 --> 01:27:59,166 Dalam sekejap, transaksiku selesai 1385 01:27:59,233 --> 01:28:02,066 Dalam bisnisku, aku nomor satu 1386 01:28:02,133 --> 01:28:07,166 Gaya bergoyang, barang curian yang Menghancurkan Euforia adalah wilayahku 1387 01:28:07,233 --> 01:28:10,100 - Hei, Bhola mania... - Bhola, Bhola, Bhola! 1388 01:28:10,166 --> 01:28:13,700 - Hei, Bhola mania... - Bhola, Bhola, Bhola! 1389 01:28:20,000 --> 01:28:23,233 Tarik napas dalam-dalam Dan tiup peluit romansa 1390 01:28:25,666 --> 01:28:29,300 Menginspirasimu untuk Bersenang-senang Pemuda yang berapi-api 1391 01:28:31,700 --> 01:28:34,466 Kau dan aku tidak punya waktu dan sajak 1392 01:28:34,533 --> 01:28:37,633 Seperti seorang pawang Yang menawan Ayolah, Bhola-ku 1393 01:28:38,533 --> 01:28:40,066 Bhola! 1394 01:28:40,133 --> 01:28:41,466 Bhola! 1395 01:28:41,533 --> 01:28:42,633 Bhola! 1396 01:28:49,000 --> 01:28:49,733 Bhola! 1397 01:28:55,566 --> 01:29:01,333 Ini adalah pasar malam yang Mematikan Dengan satu jentikan jari 1398 01:29:01,400 --> 01:29:07,366 Ini menyulut kegilaan yang menakjubkan Saat aku menari dengan gayaku 1399 01:29:07,433 --> 01:29:13,166 Di mana kesenangang sempurna? Bagaimana penyimpangan menjadi kecacatan. 1400 01:29:13,233 --> 01:29:16,133 Kecuali jika hati bahagia Bagaimana hari ini berlalu? 1401 01:29:16,200 --> 01:29:19,133 Siapa yang akan menghentikan Kesenangan kita? 1402 01:29:19,200 --> 01:29:21,700 Satu-satunya Bhola yang sangat keren 1403 01:29:21,766 --> 01:29:22,666 Ayo! 1404 01:29:22,733 --> 01:29:24,666 Bhola, Bhola, Bhola! 1405 01:29:24,733 --> 01:29:28,466 Setelah aku masuk Ini adalah Peralihan untuk pertunjukan akbar 1406 01:29:28,533 --> 01:29:30,500 Bhola, Bhola, Bhola! 1407 01:29:30,566 --> 01:29:33,500 Pembukaanku adalah Ekstravaganza yang mematikan 1408 01:29:44,500 --> 01:29:46,033 Salam Bhola Shankar! 1409 01:29:51,033 --> 01:29:51,733 Bhola Shankar! 1410 01:29:56,433 --> 01:29:57,766 Salam Bhola Shankar! 1411 01:30:14,400 --> 01:30:15,433 Hei, Bhola! 1412 01:30:16,033 --> 01:30:18,066 Beraninya kau mengirimku ke penjara! 1413 01:30:20,100 --> 01:30:22,100 Hei, ayo pergi! 1414 01:30:25,233 --> 01:30:27,400 Permisi! Apa yang terjadi padamu? 1415 01:30:27,466 --> 01:30:28,766 Hey gadis! 1416 01:30:29,033 --> 01:30:31,266 - Jangan terlibat. Pergi! - Tolong! 1417 01:30:31,333 --> 01:30:32,233 - Pergi! - Tolong! 1418 01:30:32,300 --> 01:30:33,433 Tolong bantu aku! 1419 01:30:33,500 --> 01:30:35,500 Apa yang telah terjadi? 1420 01:30:35,566 --> 01:30:37,566 Dia adalah gangster terkenal. 1421 01:30:37,633 --> 01:30:39,233 - Menjauhlah dari sini. - Halo! 1422 01:30:39,300 --> 01:30:41,733 Hei, Jitthu! kau bertarung dengan tidak adil. 1423 01:30:42,000 --> 01:30:44,300 Kau kehilangan banyak darah. 1424 01:30:44,366 --> 01:30:47,133 Ini bukan pertama kalinya aku ditikam. 1425 01:30:47,566 --> 01:30:49,733 - Ayo. Pergi. - Becak! 1426 01:30:50,000 --> 01:30:51,300 Pergilah! 1427 01:30:51,366 --> 01:30:52,266 Tolong bantu! 1428 01:30:52,333 --> 01:30:55,600 RUMAH SAKIT UMUM PEMERINTAH DARURAT 1429 01:30:55,666 --> 01:30:56,666 Hubungi dokter. 1430 01:30:56,733 --> 01:30:57,700 - Kenapa? - Ini mendesak. 1431 01:30:57,766 --> 01:30:59,333 Dia ditikam. 1432 01:30:59,400 --> 01:31:00,533 Hubungi dokter segera. 1433 01:31:00,600 --> 01:31:01,633 Ditikam? 1434 01:31:02,233 --> 01:31:04,300 Pertama, ajukan pengaduan ke polisi. 1435 01:31:04,366 --> 01:31:05,566 Baru kami tangani. 1436 01:31:05,633 --> 01:31:07,733 Astaga! Dia kehilangan banyak darah. 1437 01:31:08,000 --> 01:31:10,133 Nyawanya terancam jika ditunda. 1438 01:31:10,200 --> 01:31:11,633 Tolong tangani dia. 1439 01:31:11,700 --> 01:31:13,300 Kau siapanya? 1440 01:31:14,666 --> 01:31:15,766 Dia adalah... 1441 01:31:19,433 --> 01:31:20,500 Kakakku. 1442 01:31:20,566 --> 01:31:21,500 Kakakku. 1443 01:31:21,566 --> 01:31:24,000 - Tolong! Mulai perawatannya. - Hai! 1444 01:31:24,066 --> 01:31:25,400 Katanya dia kakaknya. 1445 01:31:25,466 --> 01:31:27,266 Dia kehilangan banyak darah! 1446 01:31:27,333 --> 01:31:29,066 Bawa dia ke ruang gawat darurat! 1447 01:31:30,066 --> 01:31:30,766 Terima kasih. 1448 01:31:31,033 --> 01:31:32,300 Terima kasih banyak. 1449 01:31:32,366 --> 01:31:34,733 - Aku hubungi dokter. - Baik. 1450 01:31:35,000 --> 01:31:37,033 Kau akan baik-baik saja. 1451 01:31:38,566 --> 01:31:40,000 Kau akan baik-baik saja. 1452 01:31:42,633 --> 01:31:43,566 RUANG OPERASI 1453 01:31:46,466 --> 01:31:48,533 FARMASI 1454 01:31:48,600 --> 01:31:49,533 Kak. 1455 01:31:50,166 --> 01:31:52,566 Kakakmu membutuhkan darah O+ segera. 1456 01:31:52,633 --> 01:31:54,766 Aku juga O+. Aku akan mendonor. 1457 01:31:56,500 --> 01:31:57,433 Ayo! 1458 01:32:11,600 --> 01:32:12,500 Kak? 1459 01:32:16,666 --> 01:32:19,700 Kau membawanya tepat pada waktunya. 1460 01:32:20,366 --> 01:32:22,666 Kau bisa mengunjunginya. 1461 01:32:22,733 --> 01:32:24,033 - Terima kasih. - Ayo. 1462 01:32:33,566 --> 01:32:35,300 Kakakmu sudah stabil. 1463 01:32:35,366 --> 01:32:36,433 Dia bisa pulang. 1464 01:32:37,033 --> 01:32:38,500 Kau belum pulang dari kemarin. 1465 01:32:38,566 --> 01:32:40,433 Pulanglah dan kembali. 1466 01:32:50,266 --> 01:32:52,266 {\an8}DUA BULAN KEMUDIAN 1467 01:32:57,133 --> 01:32:58,566 {\an8}"KEBAHAGIAAN NYATA MEMBAWA KEBAHAGIAAN" AVATAR MEHER BABA 1468 01:33:02,166 --> 01:33:03,233 {\an8}Wow! 1469 01:33:03,733 --> 01:33:05,600 {\an8}Tanganmu ajaib, Bibi! 1470 01:33:05,666 --> 01:33:08,066 Aku tidak bisa berhenti makan. 1471 01:33:08,666 --> 01:33:10,066 Makan dengan tenang. 1472 01:33:10,133 --> 01:33:11,533 {\an8}Setelah kau selesai, 1473 01:33:11,600 --> 01:33:13,366 - aku akan mengemas sisanya. - Hei! 1474 01:33:14,300 --> 01:33:17,733 - Kau memanfaatkan persahabatanku! - Bibi juga temanku. 1475 01:33:18,500 --> 01:33:20,466 Jangan makan terlalu cepat. 1476 01:33:20,533 --> 01:33:21,500 Baiklah, Bibi! 1477 01:33:21,566 --> 01:33:24,266 {\an8}Cukup makannya, ayo pergi kuliah. 1478 01:33:24,333 --> 01:33:25,233 Ayo pergi! 1479 01:33:31,466 --> 01:33:34,000 Jika dokter tidak setuju, kita ancam dia. 1480 01:33:34,766 --> 01:33:36,333 Apa, dokter? 1481 01:33:36,400 --> 01:33:37,466 Apa kabarmu? 1482 01:33:37,533 --> 01:33:38,433 Salam, Pak. 1483 01:33:42,433 --> 01:33:45,600 Jika kau tandatangani surat penjualan, kami bisa lanjutkan. 1484 01:33:45,666 --> 01:33:47,433 Aku sudah memberitahumu. 1485 01:33:47,500 --> 01:33:48,633 Rumah ini... 1486 01:33:48,700 --> 01:33:50,166 Aku tidak menjualnya. 1487 01:33:55,066 --> 01:33:56,633 Siapa kau? Apa ini? 1488 01:33:57,666 --> 01:33:58,600 - Ayah! - Suami! 1489 01:33:58,666 --> 01:33:59,600 Siapa mereka? 1490 01:33:59,666 --> 01:34:01,100 Kami sudah bilang padamu. 1491 01:34:01,166 --> 01:34:04,100 Kami sedang membangun pusat perbelanjaan di sini. 1492 01:34:04,166 --> 01:34:07,133 Rumahmu akan dijadikan tempat parkir. 1493 01:34:07,200 --> 01:34:08,333 Kau juga dapat uang. 1494 01:34:08,400 --> 01:34:11,366 Bukan soal uang. Ini adalah rumah leluhur kami. 1495 01:34:11,433 --> 01:34:12,533 Ini peninggalan. 1496 01:34:12,600 --> 01:34:14,400 Patuhi saja perintahku. 1497 01:34:14,466 --> 01:34:16,166 Jika tidak, kami akan hancurkan. 1498 01:34:17,066 --> 01:34:19,633 Kau akan kehilangan nyawa karena rumah ini. 1499 01:34:19,700 --> 01:34:21,500 Aku beri waktu seminggu. 1500 01:34:23,400 --> 01:34:24,366 Ayah! 1501 01:34:25,400 --> 01:34:27,066 Ayo lapor polisi. 1502 01:34:27,533 --> 01:34:29,700 Bukan ke kantor polisi. 1503 01:34:29,766 --> 01:34:33,100 Ada seseorang yang bisa menangani mereka. 1504 01:34:37,400 --> 01:34:41,100 Orang yang terlempar berarti Bos gaduh sedang beraksi. 1505 01:34:44,333 --> 01:34:46,233 Minum teh panas ini. 1506 01:34:48,366 --> 01:34:49,266 Terima kasih. 1507 01:34:49,333 --> 01:34:50,400 Dia adalah Bhola. 1508 01:34:51,300 --> 01:34:52,600 Dia tampak gagah, bukan? 1509 01:34:52,666 --> 01:34:53,633 Hai! 1510 01:34:53,700 --> 01:34:56,400 Kau ingat aku pernah menyelamatkan seseorang? 1511 01:34:57,200 --> 01:34:59,200 - Itu dia. - Bagus kalau begitu. 1512 01:34:59,266 --> 01:35:01,466 Anggap saja balas budi baginya. 1513 01:35:02,700 --> 01:35:05,300 Bantuan macam apa jika kau mengharapkan imbalan? 1514 01:35:06,133 --> 01:35:07,333 Jangan katakan itu. 1515 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 Ayo, kita bicara dengannya. 1516 01:35:09,733 --> 01:35:12,066 Tunggu sebentar! Apa masalahnya? 1517 01:35:13,266 --> 01:35:14,266 {\an8}Itu... 1518 01:35:14,333 --> 01:35:15,433 {\an8}Lihat di sini. 1519 01:35:15,500 --> 01:35:17,233 - Memberi Peringatan. - Lima puluh ribu. 1520 01:35:17,300 --> 01:35:18,466 - Oke. - Baik. 1521 01:35:18,533 --> 01:35:19,766 {\an8}- Kak Bhola! - Ayo! 1522 01:35:20,033 --> 01:35:20,733 Kau bawa uang? 1523 01:35:21,000 --> 01:35:21,700 WAKTU TEH 1524 01:35:21,766 --> 01:35:23,400 - Kita punya pelanggan. - Oke. 1525 01:35:23,466 --> 01:35:24,566 Pelanggan wanita. 1526 01:35:24,633 --> 01:35:25,533 Bagus. 1527 01:35:28,500 --> 01:35:30,300 - Silakan duduk. - Silakan duduk. 1528 01:35:31,533 --> 01:35:33,300 - Ada apa? - Salam. 1529 01:35:33,366 --> 01:35:35,533 Mereka menginginkan pembunuhan. Pergilah! 1530 01:35:35,600 --> 01:35:36,600 Pergilah. 1531 01:35:37,533 --> 01:35:39,066 Tidak ada. Sebenarnya... 1532 01:35:39,133 --> 01:35:40,400 Jika tidak ada, pergilah. 1533 01:35:40,466 --> 01:35:43,066 Tidak, ada... 1534 01:35:43,133 --> 01:35:44,266 - Silakan. - Tuan Bhola, 1535 01:35:44,333 --> 01:35:47,333 sedang ada pembangunan di sebelah rumahku. 1536 01:35:47,400 --> 01:35:50,733 Mereka mengancam kami untuk menjual rumah kami. 1537 01:35:51,566 --> 01:35:53,433 Tolong bantu kami. 1538 01:35:53,500 --> 01:35:56,533 Baiklah. Bayar uang muka terlebih dahulu. 1539 01:35:56,600 --> 01:35:58,233 - Bayar dulu. - Bayar. 1540 01:36:02,433 --> 01:36:04,000 Aku punya 25,000. 1541 01:36:04,500 --> 01:36:06,133 Sisanya... 1542 01:36:07,733 --> 01:36:09,000 Tuan Bhola! 1543 01:36:10,600 --> 01:36:11,666 Katakan! 1544 01:36:11,733 --> 01:36:15,566 Apakah ada diskon khusus untuk wanita? 1545 01:36:15,633 --> 01:36:17,533 Selalu untuk wanita. 1546 01:36:18,733 --> 01:36:21,133 Tapi tidak untuk penipu sepertimu. 1547 01:36:24,000 --> 01:36:26,300 Sangat berkilau! Simpan saja. 1548 01:36:27,000 --> 01:36:28,466 Sekarang sudah lunas. 1549 01:36:28,533 --> 01:36:29,733 Kita beraksi! 1550 01:36:30,000 --> 01:36:31,466 Akan beres, kan? 1551 01:36:32,166 --> 01:36:33,300 - Kau ragu! - Beraninya kau! 1552 01:36:33,366 --> 01:36:34,766 - Beraninya! - Aku yakin. 1553 01:36:35,033 --> 01:36:36,033 SHIVA NILAYAM 1960 1554 01:36:43,333 --> 01:36:45,200 - Salam, Pak. - Salam. 1555 01:36:45,600 --> 01:36:47,766 Hei, apa ini? Banyak tanaman. 1556 01:36:48,033 --> 01:36:49,300 Ini rumah atau hutan? 1557 01:36:49,366 --> 01:36:50,566 - Naturopati. - Artinya? 1558 01:36:50,633 --> 01:36:52,400 - Perawatan alam. - Oh! 1559 01:36:53,100 --> 01:36:54,700 Rumah Sakit? Di mana obatnya? 1560 01:36:54,766 --> 01:36:56,333 Setiap tanaman adalah obat. 1561 01:36:56,400 --> 01:36:59,200 Hei, ini rumah sakit tanaman. 1562 01:36:59,266 --> 01:37:02,466 Kami baru mendengarnya. Apa itu rumah sakit tanaman? 1563 01:37:02,533 --> 01:37:05,000 Mereka hanya tahu makan saja. 1564 01:37:05,066 --> 01:37:06,266 Ayo berkeliling. 1565 01:37:06,333 --> 01:37:07,766 Ayahku membuka praktek. 1566 01:37:09,000 --> 01:37:10,000 Persediaan! 1567 01:37:10,066 --> 01:37:12,166 Dokter! Ayo berpesta! 1568 01:37:12,233 --> 01:37:13,466 Hei, dokter! 1569 01:37:13,533 --> 01:37:14,433 Merek apa ini? 1570 01:37:15,266 --> 01:37:16,633 Bukan seperti itu. 1571 01:37:16,700 --> 01:37:17,600 Ini adalah obat. 1572 01:37:17,666 --> 01:37:20,033 Ini minyak herbal. Baik untuk kesehatan. 1573 01:37:20,100 --> 01:37:21,266 Kau mau coba? 1574 01:37:21,666 --> 01:37:23,400 Kami juga punya. Kau mau coba? 1575 01:37:23,466 --> 01:37:25,233 - Bawakan ke sini. - Ya Tuhan! 1576 01:37:25,300 --> 01:37:26,366 Ayo masuk. 1577 01:37:26,433 --> 01:37:27,466 Silakan masuk. 1578 01:37:29,766 --> 01:37:32,633 Baunya enak. 1579 01:37:32,700 --> 01:37:35,166 - Ya. - Kita bisa pesta tanpa henti. 1580 01:37:35,633 --> 01:37:36,533 Ayo! 1581 01:37:38,300 --> 01:37:40,266 Hai! Baunya sangat enak. 1582 01:37:40,333 --> 01:37:42,366 Ibuku yang membuatnya. 1583 01:37:42,433 --> 01:37:43,666 Bu, ayo. 1584 01:37:43,733 --> 01:37:45,700 {\an8}Kudapan untuk pesta. 1585 01:37:45,766 --> 01:37:48,500 {\an8}- Banyak sekali! - Kami bisa menghabiskannya. 1586 01:37:50,000 --> 01:37:50,766 {\an8}Namanya Swamy. 1587 01:37:51,700 --> 01:37:53,433 - Diamlah! - Berhenti! 1588 01:37:53,500 --> 01:37:54,766 Jangan takut. 1589 01:37:55,033 --> 01:37:56,400 Dia tidak menggigit. 1590 01:37:56,466 --> 01:37:58,733 Hei, aku tidak takut. 1591 01:37:59,000 --> 01:38:00,566 Dia mendorongku. 1592 01:38:02,633 --> 01:38:04,566 Swamy! Sapa mereka. 1593 01:38:15,000 --> 01:38:16,400 Kenapa mereka datang lagi? 1594 01:38:16,466 --> 01:38:19,100 Para bajingan itu kembali. 1595 01:38:19,166 --> 01:38:21,100 - Hei, ayolah. - Kakak! 1596 01:38:21,166 --> 01:38:22,633 - Tuan Bhola! - Ya? 1597 01:38:22,700 --> 01:38:23,600 Lewat sana. 1598 01:38:23,666 --> 01:38:25,466 Arah mana pun, aku siap. Ayo! 1599 01:38:25,533 --> 01:38:28,000 Aku akan menghabisi mereka! Bajingan! 1600 01:38:28,466 --> 01:38:30,133 - Di mana mereka? - Di sini. 1601 01:38:30,200 --> 01:38:31,433 Mengapa ada Kak Bhola? 1602 01:38:31,500 --> 01:38:32,566 Serahkan padaku. 1603 01:38:34,333 --> 01:38:35,400 Lakukanlah. 1604 01:38:35,466 --> 01:38:37,600 Bukan kacamata. Maksudku pistolnya. 1605 01:38:37,666 --> 01:38:39,066 Ini, Kak! 1606 01:38:39,133 --> 01:38:40,600 Hei, pistol! Pistol sungguhan? 1607 01:38:41,500 --> 01:38:44,000 - Kau meragukannya? - Kak, pindah ke kanan. 1608 01:38:45,600 --> 01:38:47,133 Oh tidak! 1609 01:38:48,200 --> 01:38:49,400 Hai! Pecundang! 1610 01:38:49,466 --> 01:38:50,433 {\an8}Salam, Pak. 1611 01:38:50,500 --> 01:38:52,600 Rumah ini adalah wilayahku! 1612 01:38:53,700 --> 01:38:55,700 Jika kau mengganggu rumah ini lagi, 1613 01:38:55,766 --> 01:38:57,533 bukan hanya lampu depan rusak. 1614 01:38:58,433 --> 01:39:00,500 {\an8}Tapi kepalamu juga! Enyah! 1615 01:39:02,000 --> 01:39:03,533 - Enyah! - Mundur. 1616 01:39:04,766 --> 01:39:07,133 - Bagaimana tadi? - Keren, Kak. 1617 01:39:08,000 --> 01:39:10,533 Aku akan ambilkan mereka makanan. 1618 01:39:10,600 --> 01:39:11,500 Ambillah. 1619 01:39:11,566 --> 01:39:12,700 Kehendak Tuhan. 1620 01:39:12,766 --> 01:39:15,066 - Pak! Mereka memanggil Bhola. - Ya. 1621 01:39:15,133 --> 01:39:16,566 - Dia nelpon siapa? - Kak! 1622 01:39:16,633 --> 01:39:18,600 Aku tidak bisa menangani ini. 1623 01:39:19,666 --> 01:39:21,000 Kak! 1624 01:39:21,066 --> 01:39:22,233 Kontraktor Narsingh. 1625 01:39:23,333 --> 01:39:24,233 Katakan! 1626 01:39:24,300 --> 01:39:26,433 Bhola, ini Narsingh. 1627 01:39:26,500 --> 01:39:27,466 Aku tahu. Katakan! 1628 01:39:27,533 --> 01:39:29,733 Aku ingin rumah itu. 1629 01:39:30,000 --> 01:39:31,300 {\an8}Aku harus apa? 1630 01:39:31,766 --> 01:39:34,233 {\an8}Aku mengambilnya duluan. Sudah disepakati. 1631 01:39:34,300 --> 01:39:35,233 Berapa? 1632 01:39:35,300 --> 01:39:36,466 {\an8}Lima puluh... 1633 01:39:37,200 --> 01:39:39,200 {\an8}- Satu lakh. - Aku bayar sepuluh lakh. 1634 01:39:40,700 --> 01:39:43,166 {\an8}- Apa? - Aku bayar sepuluh lakh 1635 01:39:43,233 --> 01:39:45,233 {\an8}Suruh mereka mengosongkan rumah. 1636 01:39:46,000 --> 01:39:48,400 {\an8}Kirimkan uangnya. Aku urus sisanya. 1637 01:39:48,466 --> 01:39:50,066 {\an8}Aku kirimkan sekarang juga. 1638 01:39:50,133 --> 01:39:51,566 {\an8}- Oke? - Oke. 1639 01:39:53,366 --> 01:39:54,300 {\an8}Ya! 1640 01:39:55,166 --> 01:39:56,266 - Paman! - Itu dia. 1641 01:39:56,333 --> 01:39:59,166 - Paman! - Aku baru saja berdoa untukmu. 1642 01:39:59,233 --> 01:40:01,266 Segala sesuatu ada alasannya. 1643 01:40:01,333 --> 01:40:03,000 Kau menyelamatkan kami. 1644 01:40:04,633 --> 01:40:05,733 Paman... 1645 01:40:06,433 --> 01:40:07,600 Ada apa? 1646 01:40:10,533 --> 01:40:12,066 Kau orang baik, Paman! 1647 01:40:12,633 --> 01:40:14,333 Kau juga pria baik. 1648 01:40:15,100 --> 01:40:16,000 Ya, Paman. 1649 01:40:16,066 --> 01:40:17,366 Aku seorang pria sejati. 1650 01:40:17,433 --> 01:40:18,766 Dia tidak sehebat itu. 1651 01:40:19,033 --> 01:40:20,200 Dia menagihmu. 1652 01:40:20,633 --> 01:40:22,433 - Apa ini? - Kembalikan uang mereka. 1653 01:40:23,166 --> 01:40:24,366 Mana? 1654 01:40:24,766 --> 01:40:26,100 - Hitung. - Cincinku? 1655 01:40:26,166 --> 01:40:27,533 - Ini, ambillah. - Ambil. 1656 01:40:28,366 --> 01:40:30,333 - Senang? - Tuan. Bhola! 1657 01:40:30,400 --> 01:40:31,466 Katakan. 1658 01:40:31,533 --> 01:40:33,700 Kau pria yang baik. 1659 01:40:35,666 --> 01:40:37,633 Mengapa formal sekali? 1660 01:40:37,700 --> 01:40:39,000 Nakal! 1661 01:40:39,733 --> 01:40:41,033 - Baiknya... - Hei! 1662 01:40:41,100 --> 01:40:43,466 Tanda tangani surat pengembalian uang. 1663 01:40:43,533 --> 01:40:44,633 - Baiklah. - Silakan. 1664 01:40:44,700 --> 01:40:46,433 Aku akan melakukannya. 1665 01:40:46,500 --> 01:40:47,633 Memang seperti ini. 1666 01:40:47,700 --> 01:40:49,400 - Dokumentasi penting. - Baik. 1667 01:40:49,466 --> 01:40:50,433 Jangan khawatir. 1668 01:40:50,500 --> 01:40:52,200 Hanya untuk masalah pajak. 1669 01:40:52,266 --> 01:40:53,533 - Hanya itu. - Baiklah. 1670 01:40:53,600 --> 01:40:55,033 Sudah selesai. 1671 01:40:55,100 --> 01:40:56,100 Paman! 1672 01:40:56,166 --> 01:40:58,466 Dokumen rumahmu sudah beres? 1673 01:40:58,533 --> 01:41:01,666 Ya! Kami menyimpannya di peti. 1674 01:41:01,733 --> 01:41:04,133 Baiklah, aku akan tunjukkan. 1675 01:41:09,266 --> 01:41:10,566 - Periksa. - Ini dia. 1676 01:41:10,633 --> 01:41:12,533 Paman... Serahkan, Paman. 1677 01:41:12,600 --> 01:41:14,066 Apakah semuanya jelas? 1678 01:41:14,133 --> 01:41:16,200 Semuanya sempurna. 1679 01:41:16,266 --> 01:41:18,233 - Bisa kembalikan? - Aku akan simpan. 1680 01:41:18,300 --> 01:41:20,266 - Dia akan mengurusnya. - Orang baik! 1681 01:41:20,333 --> 01:41:22,100 - Kalian semua baik. - Tentu. 1682 01:41:22,166 --> 01:41:24,000 - Aku tidak tahu, tapi... - Anak baik. 1683 01:41:24,066 --> 01:41:25,266 Kuncinya. 1684 01:41:25,333 --> 01:41:28,000 - Kunci petinya. - Dia tidak ke mana-mana. 1685 01:41:28,066 --> 01:41:29,766 Bukankah kau bilang kami semua... 1686 01:41:30,033 --> 01:41:31,166 Ya aku tahu. 1687 01:41:31,233 --> 01:41:32,333 Kami anak baik. 1688 01:41:32,400 --> 01:41:33,766 Ya Tuhan! 1689 01:41:34,033 --> 01:41:35,733 - Gatal. - Hidup... 1690 01:41:36,000 --> 01:41:38,000 - Ada apa? - Kau memberkatiku, Paman? 1691 01:41:38,400 --> 01:41:40,300 - Karena kau membungkuk. - Baiklah. 1692 01:41:42,633 --> 01:41:43,533 Sepuluh lakh. 1693 01:41:43,600 --> 01:41:45,300 Rumah bernilai empat crores. 1694 01:41:45,366 --> 01:41:46,566 Dibayar sepuluh lakh. 1695 01:41:48,133 --> 01:41:49,100 - Kak! - Apa? 1696 01:41:49,166 --> 01:41:51,266 Dia menipu kita. 1697 01:41:51,333 --> 01:41:52,233 Apa maksudmu? 1698 01:41:52,300 --> 01:41:54,566 Rumah ini berharga empat crores. 1699 01:41:55,166 --> 01:41:56,233 - Hai, PA! - Ya? 1700 01:41:56,300 --> 01:41:58,366 - Telepon Narsingh. - Sudah, Kak. 1701 01:41:59,033 --> 01:41:59,733 Ya, Bhola! 1702 01:42:00,366 --> 01:42:02,500 - Kau menerima pembayarannya? - Ya, sudah. 1703 01:42:02,566 --> 01:42:04,100 Kapan sisanya? 1704 01:42:04,166 --> 01:42:05,066 Apa maksudnya? 1705 01:42:05,533 --> 01:42:07,033 Sudah kukirim semuanya. 1706 01:42:07,100 --> 01:42:09,533 Hai! Rumah ini berharga empat crores. 1707 01:42:09,600 --> 01:42:12,300 Kesepakatanku selalu lima puluh lima puluh. 1708 01:42:12,366 --> 01:42:13,533 Satu crore. 1709 01:42:14,366 --> 01:42:15,533 Oke. 1710 01:42:15,600 --> 01:42:18,533 Sepuluh lakh yang kau kirim adalah uang muka. 1711 01:42:18,600 --> 01:42:20,200 Kirim sisanya. 1712 01:42:20,266 --> 01:42:21,233 Rumah ini milikmu. 1713 01:42:21,700 --> 01:42:22,600 Paman! 1714 01:42:22,666 --> 01:42:24,000 - Paman! - Ya. 1715 01:42:24,066 --> 01:42:25,600 Buburnya sudah siap. 1716 01:42:25,666 --> 01:42:27,033 Silakan nikmati. 1717 01:42:27,100 --> 01:42:28,300 Hei, Paman! 1718 01:42:28,366 --> 01:42:30,200 Ada kabar bagus. 1719 01:42:30,266 --> 01:42:31,333 - Duduklah. - Apa? 1720 01:42:31,400 --> 01:42:33,100 - Ayo, paman! - Pelan-pelan! 1721 01:42:33,166 --> 01:42:34,300 Tidak ada, Paman. 1722 01:42:34,366 --> 01:42:36,033 Kapan kau keluar dari sini? 1723 01:42:36,533 --> 01:42:38,200 Mengapa aku harus keluar? 1724 01:42:38,266 --> 01:42:39,333 Ayolah, Paman. 1725 01:42:39,400 --> 01:42:41,000 Jelaskan padanya. 1726 01:42:41,066 --> 01:42:42,500 Kau menyetujui penjualannya. 1727 01:42:42,566 --> 01:42:44,300 - Hentikan. - Baru saja. 1728 01:42:45,200 --> 01:42:46,266 {\an8}Perjanjian apa? 1729 01:42:46,333 --> 01:42:47,700 {\an8}Kapan aku melakukannya? 1730 01:42:49,633 --> 01:42:51,266 Kau akan menikamku? 1731 01:42:51,333 --> 01:42:52,366 Tidak, paman. 1732 01:42:52,433 --> 01:42:53,500 Aku makan apel. 1733 01:42:53,566 --> 01:42:56,233 Kosongkan saja rumah ini. 1734 01:42:56,300 --> 01:42:58,500 Kenapa harus kukosongkan? Ini rumahku! 1735 01:42:58,566 --> 01:42:59,666 Hai! 1736 01:42:59,733 --> 01:43:02,166 Kosongkan saja rumahnya sekarang! 1737 01:43:02,233 --> 01:43:05,200 Paman, aku beri waktu sepuluh hari. 1738 01:43:05,700 --> 01:43:06,600 Benar. 1739 01:43:07,266 --> 01:43:08,600 Kupikir kau baik. 1740 01:43:08,666 --> 01:43:10,633 Tidak, paman. Aku bajingan. 1741 01:43:10,700 --> 01:43:12,133 - Tidak mungkin! - Ya. 1742 01:43:12,200 --> 01:43:13,366 Tidak mungkin. 1743 01:43:13,433 --> 01:43:15,500 Kau harus. Kutusuk kau! 1744 01:43:15,566 --> 01:43:17,400 Dia ingin membunuhku! 1745 01:43:17,466 --> 01:43:18,700 - Hei! - Ayah! 1746 01:43:18,766 --> 01:43:21,000 Kau akan membunuhnya? 1747 01:43:21,066 --> 01:43:23,266 Hei, jangan sok pintar! 1748 01:43:23,333 --> 01:43:25,333 - Kau duluan. - Tidak. Jangan. 1749 01:43:25,400 --> 01:43:27,200 Dia mendapatkan rumah ini. 1750 01:43:28,033 --> 01:43:29,333 - Oh tidak! - Kau benar. 1751 01:43:30,066 --> 01:43:32,700 - Hai! Kita akan di sini untuk sementara. - Kakak! 1752 01:43:32,766 --> 01:43:33,733 Oke, Kak! 1753 01:43:34,000 --> 01:43:36,333 - Kita pindah ke sini. - Oke, Kak. 1754 01:43:36,400 --> 01:43:38,000 Kita akan berpesta. 1755 01:43:38,066 --> 01:43:41,000 Wahai anggur, anggurku sayang 1756 01:43:41,066 --> 01:43:43,600 Kau adalah hidupku, ayo! 1757 01:43:43,666 --> 01:43:47,100 Wahai anggur, anggurku sayang 1758 01:43:47,166 --> 01:43:49,566 - Kau adalah hidupku - Mereka mengotori rumah. 1759 01:43:49,633 --> 01:43:52,100 Hanya saat kau bersamaku, anggurku 1760 01:43:52,666 --> 01:43:55,466 Seluruh dunia bergetar, anggurku 1761 01:43:55,533 --> 01:43:58,266 - Hanya saat kau bersamaku, anggurku - Ayo... 1762 01:43:58,333 --> 01:44:00,266 Seluruh dunia bergetar, anggurku 1763 01:44:00,333 --> 01:44:03,033 Saat aku tidak meminummu, anggurku! 1764 01:44:03,100 --> 01:44:05,466 Hidup kami mengamuk, hai anggur 1765 01:44:05,533 --> 01:44:07,400 Mereka minum banyak. 1766 01:44:08,166 --> 01:44:10,066 Mungkin memang seperti itu. 1767 01:44:10,133 --> 01:44:12,166 Wahai anggur, anggurku sayang 1768 01:44:13,466 --> 01:44:14,400 Wahai anggur... 1769 01:44:14,466 --> 01:44:16,200 Hai! Hentikan! 1770 01:44:16,733 --> 01:44:18,100 Kau kenapa? 1771 01:44:18,166 --> 01:44:20,200 Mengapa kau menangis? 1772 01:44:20,266 --> 01:44:22,066 - Ada apa? - Tidak ada! 1773 01:44:22,133 --> 01:44:26,366 Ketika aku mabuk, wanita hebat itu... 1774 01:44:26,433 --> 01:44:29,000 Kau cegukan, Kak. Minumlah air. 1775 01:44:29,066 --> 01:44:31,433 - Aku tidak mau. - Minumlah ini. 1776 01:44:31,500 --> 01:44:33,266 - Minumlah ini! - Baiklah. 1777 01:44:33,333 --> 01:44:35,733 - Habiskan. - Habiskan semua. 1778 01:44:36,000 --> 01:44:37,633 - Sekarang, Katakan! - Bicaralah. 1779 01:44:37,700 --> 01:44:39,300 Baiklah. 1780 01:44:39,366 --> 01:44:43,000 Jika aku mabuk dan bernyanyi kegirangan, 1781 01:44:43,533 --> 01:44:44,566 alasannya adalah... 1782 01:44:45,600 --> 01:44:47,066 wanita hebat itu. 1783 01:44:48,100 --> 01:44:51,000 Malam itu kalian semua mabuk dan pergi, ingat? 1784 01:44:51,066 --> 01:44:53,033 Aku pulang sendirian. 1785 01:44:53,100 --> 01:44:56,100 Jitthu mendatangiku dengan pisau 1786 01:44:56,166 --> 01:44:57,366 dan menusukku. 1787 01:44:57,433 --> 01:45:00,166 Ada genangan darah. Saat itu hujan. 1788 01:45:00,233 --> 01:45:03,033 Tidak seorangpun yang menolongku. 1789 01:45:04,033 --> 01:45:05,033 Tapi gadis itu... 1790 01:45:07,133 --> 01:45:09,266 Aku tidak tahu namanya. Tempat tinggalnya. 1791 01:45:09,333 --> 01:45:11,366 Dia membawaku ke rumah sakit. 1792 01:45:12,033 --> 01:45:13,466 Memberiku darahnya 1793 01:45:13,533 --> 01:45:15,266 dan menyelamatkan hidupku. 1794 01:45:15,333 --> 01:45:16,233 Malaikatku! 1795 01:45:16,300 --> 01:45:17,433 Dia membicarakanmu. 1796 01:45:18,033 --> 01:45:19,233 - Tunggu... - Aku mengerti. 1797 01:45:19,300 --> 01:45:23,033 Dia memberimu darahnya, menyelamatkanmu dan pergi ke surga. 1798 01:45:23,100 --> 01:45:25,666 - Hei! Apa katamu? - Maaf. 1799 01:45:25,733 --> 01:45:29,266 Dia adalah malaikat yang menyelamatkan hidupku. 1800 01:45:29,333 --> 01:45:31,333 - Wanita hebat itu... - Ya. 1801 01:45:31,400 --> 01:45:33,333 - Aku tidak tahu di mana dia. - Ya. 1802 01:45:34,533 --> 01:45:36,700 Apa yang kau lakukan jika menemukannya? 1803 01:45:36,766 --> 01:45:37,666 Bodoh! 1804 01:45:38,600 --> 01:45:40,400 Dia bukan wanita biasa. 1805 01:45:40,466 --> 01:45:41,666 Dia wanita hebat. 1806 01:45:41,733 --> 01:45:42,633 - Wanita hebat. - Wanita hebat. 1807 01:45:43,266 --> 01:45:44,466 Jika aku menemukannya, 1808 01:45:44,533 --> 01:45:46,266 aku akan memberinya uangku 1809 01:45:46,333 --> 01:45:48,200 dan gedung ini. Semuanya. 1810 01:45:48,266 --> 01:45:49,266 Berikan saja. 1811 01:45:50,200 --> 01:45:51,733 Dia tidak tahu, itu kau. 1812 01:45:52,000 --> 01:45:53,400 Dia akan memberikannya. 1813 01:45:53,466 --> 01:45:55,566 - Jangan hentikan aku. - Wahai anggurku 1814 01:45:55,633 --> 01:45:58,466 - Kau adalah hidupku... - Tuan Bhola! 1815 01:46:00,733 --> 01:46:01,733 Ada apa? 1816 01:46:02,000 --> 01:46:03,366 Kau ingin minum? 1817 01:46:03,433 --> 01:46:05,366 Kau pikir siapa yang menyelamatkanmu? 1818 01:46:05,433 --> 01:46:07,366 - Kau? - Bukan aku. 1819 01:46:07,433 --> 01:46:11,366 Wanita yang menyelamatkanmu adalah Maha Lakshmi. 1820 01:46:21,133 --> 01:46:22,266 Benarkah? 1821 01:46:22,333 --> 01:46:23,733 Bisa kembalikan dokumennya? 1822 01:46:24,733 --> 01:46:26,266 Harusnya katakan dari awal. 1823 01:46:26,333 --> 01:46:28,100 Sudah kukatakan. Kembalikan. 1824 01:46:28,166 --> 01:46:29,333 Baiklah! 1825 01:46:30,366 --> 01:46:32,233 Kau berdua... 1826 01:46:33,233 --> 01:46:36,366 Aku akan menghancurkanmu dengan batu ini 1827 01:46:36,433 --> 01:46:39,433 - hingga menjadi bubur. - Jangan, Kak. Mereka wanita. 1828 01:46:39,500 --> 01:46:40,600 Enyah! 1829 01:46:40,666 --> 01:46:42,700 - Ya ampun! - Jangan, Kak. 1830 01:46:42,766 --> 01:46:46,566 Mereka menguping kita, dan lihat akibatnya! 1831 01:46:46,633 --> 01:46:48,500 - Coba merampas rumah? - Lihat itu. 1832 01:46:48,566 --> 01:46:51,100 - Aktris hebat! - Ya, Kak! 1833 01:46:51,166 --> 01:46:53,566 Aku akan menghancurkanmu. 1834 01:46:53,633 --> 01:46:56,200 - Sangat licik! Ya ampun! - Biarkan saja. 1835 01:46:56,266 --> 01:46:59,266 Wahai anggur, anggurku sayang 1836 01:46:59,333 --> 01:47:00,433 - Ayah! - Ada apa? 1837 01:47:00,500 --> 01:47:02,700 Sepertinya dia tidak punya rasa kasihan. 1838 01:47:02,766 --> 01:47:05,766 Ini semua demi kebaikan kita. 1839 01:47:06,433 --> 01:47:08,000 Semuanya takdir Tuhan. 1840 01:47:08,066 --> 01:47:10,733 Kasih sayang kita bisa memengaruhi siapapun. 1841 01:47:11,466 --> 01:47:14,666 Kita memilih Bhola di sini daripada kehilangan segalanya. 1842 01:47:14,733 --> 01:47:16,433 Jangan khawatir. 1843 01:47:26,266 --> 01:47:27,333 Bagus. 1844 01:47:27,400 --> 01:47:29,200 - Hei, Singareni! - Kak! 1845 01:47:29,266 --> 01:47:30,766 Tumben bangun pagi? 1846 01:47:31,033 --> 01:47:32,533 - Ya, Kak. - Sini, aku minta. 1847 01:47:32,600 --> 01:47:34,533 Kak... itu... 1848 01:47:38,266 --> 01:47:39,433 Kau membuangnya. 1849 01:47:39,500 --> 01:47:42,466 - Pahit sekali! - Ini ramuan. 1850 01:47:42,533 --> 01:47:44,633 Ini baik untuk pencernaan. 1851 01:47:44,700 --> 01:47:47,233 Bagus untuk peminum berat seperti kita. 1852 01:47:47,300 --> 01:47:48,766 - Paman yang bilang. - Apa? 1853 01:47:49,033 --> 01:47:50,566 Ini hiteks tubuh. 1854 01:47:50,633 --> 01:47:52,366 Bukan hiteks, tapi detoks. 1855 01:47:52,433 --> 01:47:53,466 Sama saja. 1856 01:47:53,533 --> 01:47:55,400 - Kau mau juga? - Tidak. 1857 01:47:56,100 --> 01:47:57,300 Habiskan. 1858 01:47:59,233 --> 01:48:01,000 Kau sedang apa, Lobo? 1859 01:48:01,066 --> 01:48:03,200 Mengapa kau mematung? 1860 01:48:03,266 --> 01:48:07,133 - Hei, kawan! Minggir. - Tapi kenapa? 1861 01:48:07,200 --> 01:48:08,366 Gambarnya akan rusak. 1862 01:48:09,566 --> 01:48:12,500 Hei, apa ini? Kau ingin berpose sekarang? 1863 01:48:12,566 --> 01:48:15,333 - Berhenti berpose! - Lobo! Jangan bergerak. 1864 01:48:15,400 --> 01:48:17,200 Terserah! 1865 01:48:18,600 --> 01:48:19,733 Mahaa! 1866 01:48:20,700 --> 01:48:23,166 - Aku akan mencuri kuncinya. - Kau kenapa? 1867 01:48:23,233 --> 01:48:25,133 Aku akan mengambil dokumennya. 1868 01:48:25,200 --> 01:48:26,533 Akan kutunjukkan bakatku. 1869 01:48:47,033 --> 01:48:48,533 {\an8}PACAR TERBAIK DUNIA 1870 01:49:56,400 --> 01:49:57,533 Tuan Bhola! 1871 01:49:57,600 --> 01:49:59,166 - Tuan Bhola! - Ya? 1872 01:49:59,233 --> 01:50:00,433 Kau melihatnya. 1873 01:50:01,166 --> 01:50:03,133 - Apa? - Kau melihatnya. 1874 01:50:04,400 --> 01:50:05,400 Aku melihatnya. 1875 01:50:05,466 --> 01:50:07,300 Aku sedang fokus menghitung. 1876 01:50:07,366 --> 01:50:11,100 Bukan itu maksudku. Penampilanmu! Lihat pinggangku. 1877 01:50:12,166 --> 01:50:14,266 Apa? Aku? Dan pinggangmu? 1878 01:50:15,266 --> 01:50:17,133 Tidak sama sekali. 1879 01:50:17,200 --> 01:50:18,300 Aku tidak melihatnya. 1880 01:50:20,433 --> 01:50:22,366 Jangan sok polos. 1881 01:50:22,433 --> 01:50:23,366 Kau melihatnya. 1882 01:50:24,733 --> 01:50:27,100 Aku tidak bisa menemukannya. 1883 01:50:28,166 --> 01:50:29,333 Tetap saja tidak boleh. 1884 01:50:31,333 --> 01:50:32,666 Baiklah, aku melihatnya. 1885 01:50:33,666 --> 01:50:35,466 Mata adalah bagian dari tubuhmu. 1886 01:50:35,533 --> 01:50:36,733 Hidung juga. 1887 01:50:37,000 --> 01:50:38,566 Pinggang juga. 1888 01:50:38,633 --> 01:50:40,300 Tidak salah melihat mereka. 1889 01:50:40,366 --> 01:50:42,100 Kenapa salah lihat pinggangmu? 1890 01:50:46,400 --> 01:50:48,100 Tuan Bhola! 1891 01:50:48,166 --> 01:50:50,133 Aku tidak suka kau melihatnya. 1892 01:50:50,200 --> 01:50:52,300 Itu terlihat, jadi aku melihatnya. 1893 01:50:52,366 --> 01:50:53,433 Aku terluka. 1894 01:50:56,333 --> 01:51:00,666 Saat gadis itu tersenyum tipis Anak laki-laki kehilangan akal sehatnya 1895 01:51:01,466 --> 01:51:02,700 Apa? 1896 01:51:08,333 --> 01:51:09,233 Apa ini? 1897 01:51:14,200 --> 01:51:15,466 Enyah! 1898 01:51:15,533 --> 01:51:16,466 Jangan sok pintar! 1899 01:51:17,366 --> 01:51:18,266 Lobo! 1900 01:51:22,200 --> 01:51:23,566 - Makan lagi. - Enak sekali. 1901 01:51:23,633 --> 01:51:25,366 Aku mau Popadam. 1902 01:51:28,066 --> 01:51:30,233 - Ada apa? - Mereka terlalu baik. 1903 01:51:30,300 --> 01:51:32,466 - Enak sekali. - Mereka baik sekali. 1904 01:51:32,533 --> 01:51:34,233 Makan saja. 1905 01:51:41,366 --> 01:51:42,466 Selamat pagi. 1906 01:51:42,533 --> 01:51:45,000 Mengapa kau berpakaian seperti pendeta? 1907 01:51:45,066 --> 01:51:47,066 Aku telah menjadi murid guru. 1908 01:51:47,133 --> 01:51:50,533 Ini lebih damai daripada bisnismu. 1909 01:51:50,600 --> 01:51:52,500 - Orang gila! - Kau bisa ikut juga. 1910 01:51:52,566 --> 01:51:53,633 Rasanya enak. 1911 01:51:53,700 --> 01:51:55,633 - Dasar kau... - Ya Tuhan! Jangan. 1912 01:51:55,700 --> 01:51:57,733 Ya Tuhan! Tidak untuk kekerasan. 1913 01:51:59,433 --> 01:52:01,500 Sifatmu juga berubah dengan baju itu. 1914 01:52:01,566 --> 01:52:03,466 - Hei! - Ya Tuhan! 1915 01:52:03,533 --> 01:52:04,733 Ini aku. Chitti Muthyam. 1916 01:52:05,000 --> 01:52:06,066 Apa ini? 1917 01:52:06,133 --> 01:52:08,000 Kau terlihat seperti babi lumpur. 1918 01:52:08,500 --> 01:52:10,566 Ini bukan lumpur, tapi tanah Multani. 1919 01:52:10,633 --> 01:52:13,500 Dokter bilang, Ini membuat kulit menjadi cerah. 1920 01:52:13,566 --> 01:52:15,033 Dia berbagi tips. 1921 01:52:15,100 --> 01:52:17,700 Kalau kerbau berlumpur akan menjadi sapi juga? 1922 01:52:17,766 --> 01:52:19,600 - Ayo pergi. - Tidak bisa. 1923 01:52:19,666 --> 01:52:21,066 Kenapa? 1924 01:52:21,133 --> 01:52:22,100 Bibi bilang... 1925 01:52:22,633 --> 01:52:24,766 dia akan mengajariku memasak. 1926 01:52:25,033 --> 01:52:26,033 - Aku ingin belajar. - Chitti Muthyam. 1927 01:52:26,100 --> 01:52:28,300 - Aku datang. Dah! - Kemarilah. 1928 01:52:28,700 --> 01:52:31,366 Apa yang diberikan dokter kepada mereka? 1929 01:52:31,433 --> 01:52:33,366 Semua orang bertingkah aneh. 1930 01:52:35,766 --> 01:52:38,766 Pada Shivaratri ini, mari kita ingat 1931 01:52:39,033 --> 01:52:42,100 - Dewa Siwa dan ucapkan, "Salam Shankara!" - Salam Shankara! 1932 01:52:42,566 --> 01:52:46,100 Salam Shankara! 1933 01:52:46,166 --> 01:52:49,766 Salam Shankara! 1934 01:52:50,033 --> 01:52:51,133 Lanjutkan, Nak. 1935 01:53:00,366 --> 01:53:01,733 Di mana ya? 1936 01:53:02,000 --> 01:53:03,433 Kau cari apa? Dokumen? 1937 01:53:05,433 --> 01:53:07,433 Aku mengirimnya ke kontraktor. 1938 01:53:10,200 --> 01:53:12,366 - Tapi aku menginginkannya. - Benarkah? 1939 01:53:12,433 --> 01:53:14,166 - Ya. - Keluar. 1940 01:53:14,233 --> 01:53:15,266 Kau akan memukulku. 1941 01:53:15,333 --> 01:53:16,300 Tidak. 1942 01:53:18,600 --> 01:53:21,400 - Bisa berikan padaku? - Aku akan mengulitimu... 1943 01:53:22,133 --> 01:53:23,700 Sok pintar! 1944 01:53:25,200 --> 01:53:27,433 Hai! Apa ini? Bangun! 1945 01:53:29,566 --> 01:53:30,666 Tuan Bhola! 1946 01:53:30,733 --> 01:53:33,333 Masa depanku bergantung pada dokumen itu. 1947 01:53:34,100 --> 01:53:35,366 Aku butuh biaya kuliah. 1948 01:53:35,433 --> 01:53:36,733 Aku tidak peduli! 1949 01:53:37,000 --> 01:53:38,733 Kau harus keluar besok. 1950 01:53:39,000 --> 01:53:40,433 Pergi. Ayo, minggir! 1951 01:53:40,500 --> 01:53:41,400 Sebenarnya... 1952 01:53:41,466 --> 01:53:43,066 - Aku ingin bilang... - Sana! 1953 01:53:44,033 --> 01:53:46,700 Bhola! Aku mendapatkan dokumennya. 1954 01:53:46,766 --> 01:53:48,700 Tapi harus disetujui oleh putrinya. 1955 01:53:48,766 --> 01:53:51,133 Kau dapatkan persetujuannya. 1956 01:53:51,200 --> 01:53:53,766 Aku akan mendapatkannya. Siapkan uangnya. 1957 01:53:54,033 --> 01:53:55,266 Oke. 1958 01:53:55,333 --> 01:53:56,500 Hei, Paman! 1959 01:53:56,566 --> 01:53:58,100 Di mana putrimu? 1960 01:53:58,166 --> 01:54:00,666 - Dia kuliah. - Kemasi barang-barangmu. 1961 01:54:00,733 --> 01:54:02,300 Kau harus keluar malam ini. 1962 01:54:12,533 --> 01:54:13,433 Hai! 1963 01:54:14,766 --> 01:54:15,666 Ayo. 1964 01:54:19,600 --> 01:54:22,666 Hei, hei! Siapa kau? Lepaskan! 1965 01:54:25,533 --> 01:54:26,766 {\an8}Tolong! 1966 01:54:28,433 --> 01:54:30,133 Bhola! 1967 01:54:47,600 --> 01:54:48,500 Bawa dia ke sana! 1968 01:55:02,733 --> 01:55:04,433 {\an8}- Ya, Chotu? - Dua bus. 1969 01:55:05,100 --> 01:55:06,366 Hyderabad ke Kolkata. 1970 01:55:06,433 --> 01:55:08,433 Mengaturnya seperti tur kampus. 1971 01:55:08,500 --> 01:55:09,766 Miliar mata uang. 1972 01:55:10,033 --> 01:55:11,333 Hati-hati di pemeriksaan. 1973 01:55:12,066 --> 01:55:14,600 Mereka menculik kami untuk diperdagangkan. 1974 01:55:19,466 --> 01:55:22,400 {\an8}Aku akan bereskan kedua bus itu di bea cukai 1975 01:55:22,466 --> 01:55:25,133 dan mengirim mereka dengan kapal pesiar. 1976 01:55:25,600 --> 01:55:27,733 Siap. Bagus untuk dijual. 1977 01:55:28,666 --> 01:55:32,200 Kita tidak akan kembali. 1978 01:55:32,266 --> 01:55:34,700 Ini akan menjadi neraka seumur hidup. 1979 01:55:42,700 --> 01:55:45,033 Di sana. Dia datang. 1980 01:55:45,733 --> 01:55:47,000 Dia akan menyuntik. 1981 01:55:50,400 --> 01:55:51,400 - Diam! - Jangan. 1982 01:55:51,466 --> 01:55:53,400 - Tidak ada yang menolongmu. - Tolong! 1983 01:56:07,433 --> 01:56:08,600 Pergi dan periksa. 1984 01:56:39,433 --> 01:56:40,333 Siapa kau? 1985 01:56:40,766 --> 01:56:42,766 Hanya seekor singa bosan. 1986 01:56:43,033 --> 01:56:45,100 Kurasa dia datang untuk gadis itu. 1987 01:56:45,166 --> 01:56:47,666 Jika terjadi kesalahan, semuanya akan terungkap. 1988 01:56:47,733 --> 01:56:49,266 Bunuh dia! 1989 01:58:50,600 --> 01:58:52,700 Katakan padaku! 1990 01:58:52,766 --> 01:58:54,666 Siapa bosmu? Di mana dia tinggal? 1991 01:58:54,733 --> 01:58:56,433 Aku tidak mengenalnya. 1992 01:58:56,500 --> 01:58:58,000 Mereka tinggal di Kolkata. 1993 01:58:58,066 --> 01:58:59,666 Mau ke mana kau! 1994 01:59:17,633 --> 01:59:19,066 Salam. 1995 01:59:21,300 --> 01:59:25,066 Aku percaya kau datang ke sini bukan untuk uang atau rumah. 1996 01:59:26,366 --> 01:59:27,633 Aku benar. 1997 01:59:28,300 --> 01:59:29,433 Aku tidak punya putra. 1998 01:59:29,500 --> 01:59:32,133 Tetapi dengan menyelamatkan mereka, 1999 01:59:33,000 --> 01:59:34,533 kau menjadi kakak mereka. 2000 01:59:36,366 --> 01:59:38,500 Kau penyelamat bagi banyak keluarga. 2001 01:59:40,166 --> 01:59:44,566 Aku percaya semua yang terjadi kehendak Tuhan. 2002 01:59:46,000 --> 01:59:48,466 Untuk alasan inilah kau datang ke sini. 2003 01:59:51,100 --> 01:59:52,400 Kau dilahirkan karena sesuatu. 2004 01:59:52,466 --> 01:59:54,000 - Aku tidak... - Jangan begitu. 2005 01:59:54,066 --> 01:59:57,566 Tuhan telah mengirimkanmu untuk kami. 2006 01:59:58,433 --> 02:00:03,333 Tetap diberkahi selamanya, seumur hidupmu. 2007 02:00:17,033 --> 02:00:17,733 Kak! 2008 02:00:20,500 --> 02:00:21,466 Terima kasih. 2009 02:00:35,233 --> 02:00:37,666 Selamat datang, Bhola! 2010 02:00:37,733 --> 02:00:39,000 Uangmu sudah siap. 2011 02:00:39,733 --> 02:00:41,666 Kenapa kau datang sendiri? 2012 02:00:41,733 --> 02:00:44,066 Di mana gadis itu? Aku membutuhkannya. 2013 02:00:44,133 --> 02:00:47,000 Dia tidak datang. 2014 02:00:47,066 --> 02:00:48,100 Berikan itu. 2015 02:00:48,500 --> 02:00:50,100 Beraninya kau! 2016 02:00:51,300 --> 02:00:53,666 Hai! Pergi, tangkap gadis itu. 2017 02:00:54,333 --> 02:00:55,600 Aku akan mendapatkannya. 2018 02:01:17,033 --> 02:01:18,566 Jangan ganggu rumah itu. 2019 02:01:19,200 --> 02:01:20,200 Mereka bersamaku. 2020 02:01:20,700 --> 02:01:21,600 Paham? 2021 02:01:30,300 --> 02:01:31,500 HIDERABAD KE KOLKATA TUR KULIAH 2022 02:01:33,033 --> 02:01:34,200 Kau tidak becus! 2023 02:01:38,000 --> 02:01:39,500 Di mana harddisknya? 2024 02:01:41,033 --> 02:01:42,733 Dia punya semuanya. 2025 02:01:43,000 --> 02:01:44,200 Brengsek! 2026 02:02:02,200 --> 02:02:03,166 Ambil lampunya. 2027 02:02:03,233 --> 02:02:04,366 Aku datang! 2028 02:02:06,033 --> 02:02:07,566 - Swamy! - Mahaa. 2029 02:02:07,633 --> 02:02:09,300 - Dia kenapa? - Swamy! 2030 02:02:26,466 --> 02:02:29,200 - Ayo, bersama Mahaa. Dia sendirian. - Oke. 2031 02:02:33,500 --> 02:02:34,400 Maha. 2032 02:02:36,033 --> 02:02:36,733 Siapa kau? 2033 02:02:37,333 --> 02:02:39,333 - Siapa kalian? - Siapa kalian? 2034 02:02:40,000 --> 02:02:40,733 Suami! 2035 02:02:43,500 --> 02:02:44,400 Hai! 2036 02:02:52,033 --> 02:02:52,766 Ibumu... 2037 02:03:45,333 --> 02:03:46,333 Ayah! 2038 02:03:46,733 --> 02:03:49,433 - Mahaa! Pergi! - Ayah! 2039 02:03:49,500 --> 02:03:51,133 - Ayah! - Mahaa, pergi! 2040 02:03:51,200 --> 02:03:52,600 Ayah! 2041 02:03:53,533 --> 02:03:54,433 Ayah... 2042 02:04:00,766 --> 02:04:02,633 Dia punya hard disknya. 2043 02:04:02,700 --> 02:04:05,066 Ayo, ambil hard disknya. 2044 02:04:45,033 --> 02:04:46,166 Berikan! 2045 02:04:49,200 --> 02:04:50,433 Kau... 2046 02:05:25,766 --> 02:05:27,400 Mahaa? 2047 02:05:30,233 --> 02:05:31,266 Mahaa! 2048 02:05:34,200 --> 02:05:36,066 RUMAH SAKIT UMUM PEMERINTAH DARURAT 2049 02:05:51,566 --> 02:05:53,033 Tolong tunggu di sini. 2050 02:05:54,133 --> 02:05:55,766 RUANG OPERASI 2051 02:06:06,733 --> 02:06:08,233 Siapa nama pasiennya? 2052 02:06:10,200 --> 02:06:11,100 Maha Lakshmi. 2053 02:06:11,166 --> 02:06:12,333 Hubungannya denganmu? 2054 02:06:13,200 --> 02:06:14,500 Dia kakaknya. 2055 02:06:14,566 --> 02:06:16,633 Dia pernah menyelamatkannya, 2056 02:06:16,700 --> 02:06:19,633 dia membawanya dan mendonorkan darahnya. 2057 02:06:20,233 --> 02:06:23,066 - Berikan kau obatnya. - Baiklah. 2058 02:06:23,133 --> 02:06:24,466 Adikmu akan baik-baik saja. 2059 02:07:06,266 --> 02:07:08,233 Kau kakaknya Laksmi. 2060 02:07:09,500 --> 02:07:11,533 Kami sudah mengoperasinya. 2061 02:07:11,600 --> 02:07:14,466 Kami coba yang terbaik. Tapi cedera kepala masalahnya. 2062 02:07:14,533 --> 02:07:19,033 Peralatan kami kurang memadai. Tidak ada ahli bedah juga. 2063 02:07:19,100 --> 02:07:21,433 Bawa dia ke rumah sakit khusus. 2064 02:07:21,500 --> 02:07:23,366 Dia butuh ahli bedah saraf segera. 2065 02:07:23,433 --> 02:07:25,133 {\an8}RUMAH SAKIT YASHODA 2066 02:07:27,700 --> 02:07:28,700 Hati-hati. 2067 02:07:30,066 --> 02:07:31,266 Tandatangani ini. 2068 02:07:36,300 --> 02:07:37,566 - Bayar tagihannya. - Baik. 2069 02:08:18,033 --> 02:08:19,400 - Dokter? - Silakan masuk. 2070 02:08:19,466 --> 02:08:21,266 Pasien sudah sadar dari koma, 2071 02:08:22,733 --> 02:08:24,066 Tetapi 2072 02:08:24,133 --> 02:08:25,700 dia kehilangan ingatannya. 2073 02:08:28,300 --> 02:08:30,200 Dia bahkan tidak ingat orang tuanya. 2074 02:08:31,566 --> 02:08:34,466 Dia tidak ingat apa pun tentang hidupnya. 2075 02:08:36,033 --> 02:08:37,400 Dia seperti kertas kosong. 2076 02:08:39,133 --> 02:08:42,400 Apapun yang kau ceritakan akan menjadi masa lalunya. 2077 02:08:45,366 --> 02:08:46,666 - Jadi, dokter... - Dokter! 2078 02:08:47,366 --> 02:08:49,633 - Pasien mengalami serangan panik. - Ayo. 2079 02:08:52,366 --> 02:08:53,266 Siapa mereka? 2080 02:08:54,066 --> 02:08:55,500 - Tenang. - Aku tidak ingat. 2081 02:08:55,566 --> 02:08:56,533 - Tenang. - Dokter... 2082 02:08:58,100 --> 02:08:59,100 Siapa mereka? 2083 02:09:03,633 --> 02:09:05,700 Aku tidak ingat apapun. 2084 02:09:26,633 --> 02:09:27,533 Dia adalah... 2085 02:09:28,300 --> 02:09:29,200 Dia adalah... 2086 02:09:31,433 --> 02:09:33,133 - Masuklah. - Aku mengenalnya. 2087 02:09:36,733 --> 02:09:37,766 Dokter. 2088 02:09:38,033 --> 02:09:39,433 Dia adalah... 2089 02:09:39,500 --> 02:09:40,433 Siapa dia? 2090 02:09:43,300 --> 02:09:44,466 Aku mengenalnya. 2091 02:09:45,166 --> 02:09:46,466 Dia... 2092 02:09:55,133 --> 02:09:56,100 Kakakku. 2093 02:09:58,000 --> 02:09:59,133 Aku kakakmu. 2094 02:10:00,033 --> 02:10:00,766 Kakak. 2095 02:10:01,766 --> 02:10:04,433 Kakak, jangan tinggalkan aku. 2096 02:10:05,566 --> 02:10:07,033 Aku takut. 2097 02:10:07,100 --> 02:10:08,166 Jangan takut. 2098 02:10:09,300 --> 02:10:10,533 Aku di sini. 2099 02:10:11,333 --> 02:10:14,133 Kak, jangan tinggalkan aku. 2100 02:10:15,700 --> 02:10:17,133 Tetaplah di sini. 2101 02:10:18,166 --> 02:10:21,466 Aku takut. 2102 02:10:21,533 --> 02:10:22,533 Jangan takut. 2103 02:10:25,666 --> 02:10:27,100 Aku di sini. 2104 02:10:27,566 --> 02:10:30,000 Kak, jangan tinggalkan aku sendiri. 2105 02:10:30,066 --> 02:10:31,166 Tidak akan. 2106 02:10:32,300 --> 02:10:33,533 Tidak akan pernah. 2107 02:10:40,666 --> 02:10:43,433 Dia kehilangan ingatan masa lalunya. 2108 02:10:44,033 --> 02:10:46,600 Dia percaya orangtuanya tewas karena kecelakaan, 2109 02:10:46,666 --> 02:10:49,233 dan aku adalah kakak kandungnya. 2110 02:10:49,666 --> 02:10:51,533 Aku tidak punya orang lain, 2111 02:10:51,600 --> 02:10:53,600 dan Mahaa segalanya bagiku. 2112 02:10:56,000 --> 02:10:59,033 Dia tidak mengenalku sebagai Bhola yang jahat. 2113 02:11:00,400 --> 02:11:04,266 Dia mengenaliku hanya sebagai kakaknya yang perhatian, Shankar. 2114 02:11:05,100 --> 02:11:08,100 Aku bisa saja merawatnya di Hyderabad, 2115 02:11:08,500 --> 02:11:09,600 tetapi 2116 02:11:09,666 --> 02:11:12,766 tujuanku menghabisi mafia yang menyebabkan kondisinya 2117 02:11:13,033 --> 02:11:18,100 dan membongkar geng yang memperdagangkan wanita, 2118 02:11:18,166 --> 02:11:19,366 aku datang ke Kolkata. 2119 02:11:21,166 --> 02:11:24,066 Aku melenyapkan penjahat paling dicari di kota ini. 2120 02:11:25,066 --> 02:11:27,066 Aku khawatir Mahaa akan sendirian 2121 02:11:27,133 --> 02:11:30,233 jika sesuatu terjadi padaku dalam prosesnya. 2122 02:11:30,300 --> 02:11:32,400 Saat itulah adikmu jatuh cinta padanya, 2123 02:11:32,466 --> 02:11:34,066 mengarah pada pernikahan ini. 2124 02:11:34,533 --> 02:11:38,466 Mahaa harus tetap melupakan masa lalunya dan misiku. 2125 02:11:39,500 --> 02:11:41,666 Juga, pernikahan ini harus dilangsungkan. 2126 02:11:42,333 --> 02:11:44,400 Jangan hentikan. Tolong. 2127 02:11:45,666 --> 02:11:48,766 Mahaa beruntung memiliki kakak sepertimu. 2128 02:11:50,566 --> 02:11:53,266 Pernikahan akan tetap dilangsungkan. 2129 02:11:54,233 --> 02:11:55,233 Terima kasih. 2130 02:12:36,500 --> 02:12:39,100 Pak, kau bisa membahayakan semua orang. 2131 02:12:39,166 --> 02:12:42,066 Aku bisa mengorbankan uangku, tapi tidak dengan nyawaku. 2132 02:12:42,133 --> 02:12:43,166 Aku mundur. 2133 02:12:50,400 --> 02:12:52,233 Bagaimana denganmu? 2134 02:12:52,300 --> 02:12:54,000 Anak buahmu hampir mati. 2135 02:12:56,533 --> 02:12:59,333 Aku diam-diam mengawasi perawatannya. 2136 02:12:59,400 --> 02:13:02,633 Setelah dia bangun dari komanya, kami akan menyelidikinya. 2137 02:13:05,766 --> 02:13:07,166 Ini orangnya. 2138 02:13:07,566 --> 02:13:09,400 Bagaimana keadaanya? 2139 02:13:09,466 --> 02:13:11,033 Kondisinya sangat kritis. 2140 02:13:11,100 --> 02:13:13,566 - Peluang hidupnya kecil. - Dia harus bertahan! 2141 02:13:14,466 --> 02:13:16,766 Kau perlu menyelamatkan dua nyawa. 2142 02:13:17,033 --> 02:13:19,166 Miliknya dan milikmu! 2143 02:13:21,433 --> 02:13:24,000 Aku ingin pembunuh itu! 2144 02:13:24,066 --> 02:13:27,033 SHRIKAR DAN MAHAA'S PERAYAAN MUSIK PRA-PERNIKAHAN 2145 02:13:31,766 --> 02:13:33,666 Mengapa semua orang begitu muram? 2146 02:13:33,733 --> 02:13:36,166 Di mana semangatnya? Di mana energinya? 2147 02:13:36,233 --> 02:13:38,166 Kakak ipar, mulai perayaan musiknya! 2148 02:13:38,233 --> 02:13:39,300 Kak, ayolah! 2149 02:13:39,366 --> 02:13:41,333 - Guru, mari kita mulai! - Silakan! 2150 02:13:41,400 --> 02:13:43,266 DJ, mulai musiknya! 2151 02:13:57,166 --> 02:14:01,766 Pukul drumnya, mainkan ritmenya Wow! Hei, nyanyikan lagu yang meriah 2152 02:14:07,000 --> 02:14:11,466 Bersiul dan tonton Biarkan tarianmu mendobrak semua hambatan hari ini 2153 02:14:16,200 --> 02:14:21,066 Sesuaikan tempo dan ikuti iramanya 2154 02:14:21,133 --> 02:14:25,600 Lompat, alur, goyangkan Turunkan atapnya 2155 02:14:25,666 --> 02:14:30,333 Jam Jam Jajjanaka Ayo berdansa sepanjang malam 2156 02:14:30,400 --> 02:14:35,633 Jam Jam Jajjanaka Ayo berdansa sepanjang malam 2157 02:14:44,633 --> 02:14:49,466 Jam Jam Jajjanaka Ayo berdansa sepanjang malam 2158 02:14:49,533 --> 02:14:54,300 Jam Jam Jajjanaka Ayo berdansa sepanjang malam 2159 02:15:10,333 --> 02:15:13,666 Mari ganti suasana. 2160 02:15:13,733 --> 02:15:16,200 Ubah ritme dan mainkan lagu lain. 2161 02:15:17,000 --> 02:15:19,233 Hei, Narsapalli 2162 02:15:19,300 --> 02:15:21,600 Narsapalli 2163 02:15:21,666 --> 02:15:26,366 Di Narsapalli, Gangadhari aku bertemu Seorang gadis pedesaan, Gangadhari 2164 02:15:26,433 --> 02:15:31,233 Di Narsapalli, Gangadhari aku bertemu Seorang gadis pedesaan, Gangadhari 2165 02:15:32,600 --> 02:15:34,633 Aku bertemu dengannya, Gangadhari 2166 02:15:34,700 --> 02:15:35,766 Aku bertemu dengannya, Gangadhari 2167 02:15:36,033 --> 02:15:38,233 Untuk kata-kata Dari gadis desa, Gangadhari 2168 02:15:38,300 --> 02:15:40,566 Pria macho yang memimpin, Gangadhari 2169 02:15:40,633 --> 02:15:45,300 Di Ngarai Narsapalli, Gangadhari Aku menyukai Bos massa, Gangadhari 2170 02:15:45,366 --> 02:15:51,000 Saat aku menyukai Bos massa, Gangadhari Aku menyerahkan hatiku padanya, Gangadhari 2171 02:16:09,300 --> 02:16:13,766 Buka hatimu, menarilah menuju kemuliaan 2172 02:16:14,033 --> 02:16:17,500 Sebarkan esensinya Kenakalanmu ke mana-mana 2173 02:16:18,566 --> 02:16:21,066 Ini menggetarkan dari rasa mabuk kepayang 2174 02:16:21,133 --> 02:16:27,200 Renggangkan busur kesukaanmu Ayo kocok hingga bergema 2175 02:16:28,300 --> 02:16:32,733 Ko, ko, ko, mainkan Rayakan seribu kali 2176 02:16:33,000 --> 02:16:36,633 Hei, ko, ko, ko, gunakanlah Waktu tidak pernah kembali 2177 02:16:36,700 --> 02:16:37,733 Ayo! 2178 02:16:38,000 --> 02:16:42,433 Jam Jam Jajjanaka Ayo berdansa sepanjang malam 2179 02:16:42,500 --> 02:16:47,166 Jam Jam Jajjanaka Ayo berdansa sepanjang malam 2180 02:16:56,633 --> 02:17:01,466 Jam Jam Jajjanaka Ayo berdansa sepanjang malam 2181 02:17:01,533 --> 02:17:06,600 Jam Jam Jajjanaka Ayo berdansa sepanjang malam 2182 02:17:11,533 --> 02:17:12,700 Dia sudah sadar, 2183 02:17:14,033 --> 02:17:15,500 tapi denyut nadinya menurun. 2184 02:17:15,566 --> 02:17:17,433 Kita tidak tahu apakah dia bertahan. 2185 02:17:18,066 --> 02:17:20,133 Apa yang harus kita lakukan? 2186 02:17:20,200 --> 02:17:22,133 Kita butuh forensik! 2187 02:17:22,200 --> 02:17:26,233 Selesaikan sketsa si pembunuh selagi dia masih hidup. 2188 02:17:26,299 --> 02:17:28,000 Panggilkan dia! 2189 02:17:28,066 --> 02:17:31,233 Tidak mungkin mengambilnya dari divisiku. 2190 02:17:31,299 --> 02:17:33,600 Victoria Arts College. Aku akan ke sana. 2191 02:17:33,666 --> 02:17:35,600 - Cepatlah! - Baik pak! 2192 02:17:35,666 --> 02:17:38,500 Suntikan Adromin bisa membuatnya bertahan satu jam. 2193 02:17:39,766 --> 02:17:41,100 {\an8}POLISI KOLKATA 2194 02:17:41,166 --> 02:17:43,000 - Sebenarnya... - Maaf, Bu! 2195 02:17:43,066 --> 02:17:44,166 Ya? 2196 02:17:44,233 --> 02:17:45,400 Maaf. Bu! 2197 02:17:45,466 --> 02:17:46,500 Pernikahanku. 2198 02:17:46,566 --> 02:17:49,166 - Oh! Selamat. - Terima kasih! 2199 02:17:49,233 --> 02:17:50,133 Mahaa! 2200 02:17:50,200 --> 02:17:52,466 - Ini inspektur divisi kejahatan. - Halo! 2201 02:17:52,533 --> 02:17:55,066 Mereka membutuhkan seniman sketsa. 2202 02:17:55,133 --> 02:17:56,133 Kau bisa bantu? 2203 02:17:56,633 --> 02:17:57,533 Sekarang? 2204 02:17:57,600 --> 02:17:59,166 Ya, ini keadaan darurat. 2205 02:18:00,466 --> 02:18:02,500 - Baik, Bu! - Terima kasih. Ayo. 2206 02:18:14,600 --> 02:18:16,200 Sebentar. 2207 02:18:16,266 --> 02:18:19,133 {\an8}Mahaa! Aku di kampus. Kau di mana? 2208 02:18:19,200 --> 02:18:23,566 Sekolah mengutusku untuk membuat sketsa forensik. 2209 02:18:24,566 --> 02:18:26,366 Oh! Baiklah. 2210 02:18:26,433 --> 02:18:28,666 Aku akan menjemputmu. Kirim lokasimu. 2211 02:18:28,733 --> 02:18:30,100 Baiklah. 2212 02:18:56,766 --> 02:18:58,266 Itu dia! 2213 02:18:58,333 --> 02:18:59,466 Itu dia! 2214 02:19:00,500 --> 02:19:03,266 Itu dia! 2215 02:19:03,333 --> 02:19:05,100 - Dia orangnya? - Ya! 2216 02:19:05,166 --> 02:19:06,400 - Itu dia! - Tidak... 2217 02:19:06,466 --> 02:19:08,633 - Perhatikan baik-baik. - Itu dia! 2218 02:19:08,700 --> 02:19:09,633 - Itu dia! - Lihatlah. 2219 02:19:09,700 --> 02:19:12,166 - Lihat baik-baik. Ini orangnya? - Itu dia. 2220 02:19:13,033 --> 02:19:14,466 Dia mati! 2221 02:19:15,133 --> 02:19:16,733 Dia salah. 2222 02:19:17,000 --> 02:19:18,066 Ini kakakku. 2223 02:19:18,133 --> 02:19:19,566 - Ini... - Kakak? 2224 02:19:19,633 --> 02:19:21,166 Dia sopir taksi, kan? 2225 02:19:21,233 --> 02:19:22,500 - Ya! - Sopir taksi? 2226 02:19:23,166 --> 02:19:24,733 Aku baru saja menghubunginya. 2227 02:19:25,000 --> 02:19:26,733 Ini hanya sketsa wajahnya. 2228 02:19:27,000 --> 02:19:28,000 Pasti salah. 2229 02:19:29,166 --> 02:19:30,666 Aku akan menggambar ulang. 2230 02:19:32,366 --> 02:19:33,299 Pengemudi taksi? 2231 02:19:33,366 --> 02:19:35,100 - Maaf. - Kakakmu? 2232 02:19:35,166 --> 02:19:36,733 - Kakakmu? - Ya. 2233 02:19:37,000 --> 02:19:37,700 Tidak masalah. 2234 02:19:37,766 --> 02:19:40,166 - Bukan itu... - Dia datang, kan? 2235 02:19:40,233 --> 02:19:41,666 - Dia datang! - Ya. 2236 02:19:41,733 --> 02:19:43,299 - Tapi bukan dia. - Baiklah. 2237 02:19:43,366 --> 02:19:45,033 - Ini kesalahan. - Tenanglah. 2238 02:19:45,100 --> 02:19:46,533 Silakan duduk. 2239 02:19:46,600 --> 02:19:48,433 - Ada yang salah. - Tenanglah. 2240 02:19:48,500 --> 02:19:49,666 - Tidak apa-apa. - Hanya mirip saja. 2241 02:19:49,733 --> 02:19:51,300 Dia belum memberi gambaran. 2242 02:19:52,266 --> 02:19:54,400 Tolong dengarkan aku. 2243 02:19:54,466 --> 02:19:55,666 Tolong Pak! 2244 02:20:02,700 --> 02:20:04,466 Kakakmu akan datang, kan? 2245 02:20:05,133 --> 02:20:06,033 Ya. 2246 02:20:42,366 --> 02:20:43,500 Kakak! 2247 02:20:43,566 --> 02:20:45,433 - Ada apa? - Ini kesalahan. 2248 02:20:45,500 --> 02:20:47,100 Apa maksudmu? 2249 02:20:47,166 --> 02:20:49,200 Saat aku meneleponmu, 2250 02:20:49,266 --> 02:20:52,433 aku tidak sengaja menggambarmu dan bukan sketsa penjahat. 2251 02:20:52,500 --> 02:20:54,100 Pak! 2252 02:20:54,166 --> 02:20:55,766 - Kak! - Apa ini? 2253 02:20:57,300 --> 02:20:59,266 - Kau... - Sudah kubilang. 2254 02:20:59,333 --> 02:21:01,566 Itu kesalahan. Kakakku tidak bersalah. 2255 02:21:02,466 --> 02:21:04,166 - Pak... - Lepaskan dia. Tolong! 2256 02:21:17,366 --> 02:21:18,366 Letakkan. 2257 02:21:21,400 --> 02:21:22,766 Shankar, bawa dia dan pergi. 2258 02:21:23,433 --> 02:21:24,633 Baik, Pak. 2259 02:21:25,733 --> 02:21:27,466 - Kak! - Ayo. 2260 02:21:27,533 --> 02:21:29,733 - Aku tidak sengaja. - Ayo pergi! 2261 02:21:57,033 --> 02:21:58,066 Ayo pergi. 2262 02:22:02,166 --> 02:22:03,466 Maaf Pak. 2263 02:22:03,533 --> 02:22:06,100 Dia mengancam akan membunuh keluargaku. 2264 02:22:07,266 --> 02:22:09,133 - Sayang! - Maaf, Pak. 2265 02:22:11,366 --> 02:22:13,366 Rahasiakan kejadian ini. 2266 02:22:13,766 --> 02:22:15,366 Tetap tenang. 2267 02:22:16,300 --> 02:22:17,500 - Di mana mereka? - Itu. 2268 02:22:17,566 --> 02:22:19,100 Mereka di sini. 2269 02:22:20,100 --> 02:22:21,200 Halo, Nona Lakshmi. 2270 02:22:21,266 --> 02:22:23,033 Kami menunggumu. 2271 02:22:23,500 --> 02:22:25,466 - Kau duluan saja. - Ayo! 2272 02:22:25,533 --> 02:22:27,133 - Ayo! - Sampai jumpa! 2273 02:22:32,033 --> 02:22:33,133 Ada apa? 2274 02:22:33,200 --> 02:22:34,333 Kau terlihat cemas. 2275 02:22:35,000 --> 02:22:36,333 Alex ada di Kolkata. 2276 02:22:37,066 --> 02:22:38,300 Dia mengenaliku. 2277 02:22:41,766 --> 02:22:43,766 Mungkin aku akan diserang. 2278 02:22:45,733 --> 02:22:47,466 Jaga keamanan Mahaa. 2279 02:22:47,533 --> 02:22:49,266 Tentu. Dia akan baik-baik saja. 2280 02:22:51,033 --> 02:22:53,666 Tapi kenapa tidak melibatkan polisi? 2281 02:22:56,233 --> 02:22:57,133 Alex! 2282 02:22:59,000 --> 02:22:59,700 Katakan! 2283 02:23:00,500 --> 02:23:04,666 Kau baru saja menyelamatkan adikmu tepat di depanku. 2284 02:23:05,333 --> 02:23:09,166 Sekarang, aku menculiknya tepat di depan hidungmu. 2285 02:23:10,266 --> 02:23:12,100 - Temui Mahaa sekarang. - Oke! 2286 02:23:12,533 --> 02:23:14,266 Datang. 2287 02:23:14,333 --> 02:23:17,200 Datang! Datanglah ke gudangku. 2288 02:23:17,666 --> 02:23:19,400 Shrikar, di mana Mahaa? 2289 02:23:19,466 --> 02:23:21,766 Katanya kakaknya memanggilnya? 2290 02:23:25,500 --> 02:23:27,266 Shankar, ada apa? 2291 02:23:28,666 --> 02:23:29,666 Siapa dia? 2292 02:23:30,566 --> 02:23:31,466 Di mana? 2293 02:23:31,533 --> 02:23:32,433 Ke mana kau pergi? 2294 02:23:33,233 --> 02:23:34,300 Katakan padaku! 2295 02:23:34,366 --> 02:23:36,600 - Di mana Mahaa? - Mahaa baik-baik saja. 2296 02:23:36,666 --> 02:23:39,300 Mahaa pasti akan kembali. 2297 02:23:39,366 --> 02:23:41,466 - Dan akan menikah. - Shankar... 2298 02:23:58,466 --> 02:24:00,300 Mahaa! 2299 02:24:02,233 --> 02:24:03,200 Di mana adikku? 2300 02:24:04,200 --> 02:24:05,200 Katakan! 2301 02:24:11,000 --> 02:24:12,133 Katakan! 2302 02:24:13,433 --> 02:24:14,700 Aku membunuhnya. 2303 02:24:20,500 --> 02:24:23,433 Aku hanya berbohong, dan kau sangat gelisah! 2304 02:24:24,666 --> 02:24:27,066 Tapi kau benar-benar membunuh adikku. 2305 02:24:28,266 --> 02:24:32,566 Kau membuat anak buahku berkhianat. Dan mengambil adikmu. 2306 02:24:32,633 --> 02:24:35,266 Tapi sekarang adikmu bersamaku. 2307 02:24:35,333 --> 02:24:37,200 Kau tahu siapa yang membawanya? 2308 02:24:37,266 --> 02:24:39,300 Kau sendiri yang membawanya. 2309 02:24:40,500 --> 02:24:41,500 Di taksimu. 2310 02:24:42,400 --> 02:24:44,066 Keluarkan dia. 2311 02:24:50,500 --> 02:24:51,400 Mahaa! 2312 02:24:55,166 --> 02:25:01,333 Saudara-saudaraku, gengku, bisnisku, kau menghancurkan segalanya untuk adikmu. 2313 02:25:02,000 --> 02:25:07,433 Tetapi sekarang aku akan memulai kembali bisnisku dengan adikmu. 2314 02:25:07,500 --> 02:25:11,300 Tidak seorang pun dapat melacak kepada siapa dia dijual. 2315 02:25:13,466 --> 02:25:14,766 Bunuh dia! 2316 02:26:10,466 --> 02:26:11,700 - Halo? - Kakak! 2317 02:26:11,766 --> 02:26:12,666 Mahaa! 2318 02:26:13,600 --> 02:26:15,200 - Di mana kau? - Aku tidak tahu! 2319 02:26:15,266 --> 02:26:18,033 - Di mana kau sekarang? - Aku di bagasi. 2320 02:26:18,100 --> 02:26:19,700 Kau bisa melihat keluar? 2321 02:26:21,333 --> 02:26:22,633 Aku mencobanya. 2322 02:26:23,300 --> 02:26:24,400 Ya, aku bisa melihat. 2323 02:26:26,000 --> 02:26:27,400 Lihat. 2324 02:26:27,466 --> 02:26:30,266 Perhatikan bangunannya dan beritahu aku. 2325 02:26:30,333 --> 02:26:31,300 GERBANG BISWA BANGLA 2326 02:26:31,366 --> 02:26:33,266 - Gerbang Biswa Bangla. - Baiklah. 2327 02:26:33,333 --> 02:26:34,366 Aku datang. 2328 02:26:34,433 --> 02:26:36,100 Apa lagi yang kau lihat? 2329 02:26:37,166 --> 02:26:39,400 Taman Eden. Aku melihat Taman Eden. 2330 02:26:39,466 --> 02:26:40,633 Aku datang. 2331 02:26:43,733 --> 02:26:45,300 Sekarang di Jembatan Howrah. 2332 02:26:47,533 --> 02:26:48,533 Aku ke sana. 2333 02:26:49,666 --> 02:26:51,433 - Kak? - Katakan. 2334 02:26:51,500 --> 02:26:52,566 Mobilnya berhenti. 2335 02:26:53,533 --> 02:26:55,066 Pasti karena macet. 2336 02:26:58,000 --> 02:26:59,433 - Ya. - Aku sudah dekat. 2337 02:26:59,500 --> 02:27:00,400 Aku datang. 2338 02:27:01,133 --> 02:27:02,466 Apa lagi yang kau lihat? 2339 02:27:02,533 --> 02:27:04,300 Jembatan penyeberangan. 2340 02:27:05,200 --> 02:27:06,600 Yang hijau. 2341 02:27:06,666 --> 02:27:07,600 Aku menemukannya. 2342 02:27:07,666 --> 02:27:09,566 Aku naik ke jembatan. 2343 02:27:11,766 --> 02:27:13,366 {\an8}- Halo? - Mahaa! 2344 02:27:13,433 --> 02:27:15,433 - Kak! - Aku di jembatan. 2345 02:27:17,666 --> 02:27:19,066 Kau bisa melihatku? 2346 02:27:23,766 --> 02:27:25,366 - Kakak! - Mahaa! 2347 02:27:25,433 --> 02:27:27,566 Kuangkat tanganku. Kau bisa lihat? 2348 02:27:27,633 --> 02:27:28,566 Kakak! 2349 02:27:29,166 --> 02:27:31,100 Aku bisa melihatmu. 2350 02:27:31,166 --> 02:27:33,133 Ke arah mana? 2351 02:27:34,400 --> 02:27:35,500 Maju... 2352 02:27:40,200 --> 02:27:41,566 Mahaa, 2353 02:27:41,633 --> 02:27:43,566 lihat kotak dekat lampu hazard. 2354 02:27:43,633 --> 02:27:45,233 Bukalah. 2355 02:27:46,366 --> 02:27:47,333 Kau lihat kabelnya? 2356 02:27:47,400 --> 02:27:49,200 - Ya. - Potong sambungannya. 2357 02:27:49,266 --> 02:27:50,266 Aku tidak bisa. 2358 02:27:51,266 --> 02:27:52,233 Cepat! 2359 02:27:53,233 --> 02:27:54,400 Aku tidak bisa. 2360 02:27:56,466 --> 02:27:58,266 Lampunya akan berubah. Cepatlah! 2361 02:28:00,033 --> 02:28:01,533 {\an8}Potong. 2362 02:28:02,400 --> 02:28:04,400 Lampunya mati. Aku menemukan mobilmu. 2363 02:28:06,233 --> 02:28:07,500 Aku melihatmu. 2364 02:28:08,566 --> 02:28:09,466 Aku datang. 2365 02:28:09,533 --> 02:28:10,466 Cepatlah! 2366 02:28:39,033 --> 02:28:40,266 Mahaa! 2367 02:29:02,733 --> 02:29:04,166 Kakak! 2368 02:29:08,700 --> 02:29:10,700 Kakak. 2369 02:29:13,466 --> 02:29:14,400 Kakak. 2370 02:29:17,066 --> 02:29:18,033 Jadi begitu. 2371 02:29:18,100 --> 02:29:21,433 - Kau siap mati demi adikmu? - Tolong! 2372 02:29:21,500 --> 02:29:23,100 Kau siap mati ya? 2373 02:29:23,566 --> 02:29:26,700 Aku akan menghabisi kalian berdua! 2374 02:29:26,766 --> 02:29:27,766 Kakak! 2375 02:29:28,700 --> 02:29:30,466 Jika dia sudah menaiki kapal, 2376 02:29:30,533 --> 02:29:33,600 tidak ada yang tahu ke negara mana dia akan pergi. 2377 02:29:35,200 --> 02:29:36,100 Kakak! 2378 02:29:42,266 --> 02:29:43,166 Mahaa! 2379 02:30:24,033 --> 02:30:25,266 Hai! 2380 02:30:25,333 --> 02:30:28,000 Setelah mobil ini berangkat, 2381 02:30:28,066 --> 02:30:29,133 bukan hanya kau, 2382 02:30:29,200 --> 02:30:31,366 tidak ada yang bisa menyelamatkannya! 2383 02:30:31,766 --> 02:30:32,766 Lihat. 2384 02:30:33,033 --> 02:30:34,533 Apa kau bisa menyelamatkannya? 2385 02:30:34,600 --> 02:30:37,166 Apa kau bisa menyelamatkannya? Atau tidak? 2386 02:30:41,633 --> 02:30:43,300 Salam Ibu Kali! 2387 02:30:43,366 --> 02:30:45,500 Salam Ibu Kali! 2388 02:30:45,566 --> 02:30:48,266 Salam Ibu Kali! 2389 02:30:48,333 --> 02:30:50,500 Salam Ibu Kali! 2390 02:30:51,700 --> 02:30:53,233 Habisi dia! 2391 02:31:04,200 --> 02:31:05,566 Bhola... 2392 02:31:07,566 --> 02:31:10,000 Bhola! 2393 02:31:10,066 --> 02:31:12,266 Hara Hara Hara Shankara! 2394 02:31:16,200 --> 02:31:18,233 Tak kenal takut melalui setiap saraf 2395 02:31:30,000 --> 02:31:32,600 Hara Hara Hara Shankara! 2396 02:31:32,666 --> 02:31:35,266 Tak kenal takut melalui setiap saraf 2397 02:31:35,333 --> 02:31:38,366 Jadilah pedang, Hai penyayang dan berayunlah! 2398 02:31:38,433 --> 02:31:41,566 Pemberi ketertiban di ketiga dunia! 2399 02:31:43,033 --> 02:31:47,333 SELAMAT NAVARATRI 2400 02:32:34,300 --> 02:32:36,200 Hara Hara Hara 2401 02:32:37,400 --> 02:32:38,700 Hara Hara Hara 2402 02:32:40,133 --> 02:32:41,300 Hara Hara Hara 2403 02:32:43,233 --> 02:32:45,000 Hara Hara Hara 2404 02:33:31,300 --> 02:33:34,133 Kakak! 2405 02:33:38,566 --> 02:33:40,666 Hara Hara Hara Shankara! 2406 02:33:44,300 --> 02:33:46,566 Tak kenal takut melalui setiap saraf 2407 02:33:50,333 --> 02:33:52,233 Hara Hara Hara Shankara! 2408 02:33:53,066 --> 02:33:55,700 Tak kenal takut melalui setiap saraf 2409 02:33:55,766 --> 02:33:58,633 Jadilah pedang, Hai penyayang dan berayunlah! 2410 02:33:58,700 --> 02:34:01,633 Pemberi ketertiban di ketiga dunia 2411 02:34:01,700 --> 02:34:04,466 - Mengayunkan seluruh kosmos... - Kakak. 2412 02:34:04,533 --> 02:34:07,366 Sebagai karangan bunga balas dendam Bhola 2413 02:34:07,433 --> 02:34:10,633 Pemusnahan berlanjut Memusnahkan iblis 2414 02:34:19,533 --> 02:34:20,433 Ayo pergi. 2415 02:34:32,333 --> 02:34:34,633 {\an8}Mafia perdagangan perempuan sudah tamat. 2416 02:34:35,366 --> 02:34:37,500 Kami menemukan database terbesar. 2417 02:34:37,566 --> 02:34:40,100 Gadis-gadis sudah diselamatkan. 2418 02:34:40,166 --> 02:34:42,733 Mereka kembali ke orang tua mereka. 2419 02:34:43,000 --> 02:34:44,233 Siapa yang melakukannya? 2420 02:34:44,300 --> 02:34:46,233 Masyarakat menyebutnya sebagai dewa. 2421 02:36:46,666 --> 02:36:50,600 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Widia Mardiana 164180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.