All language subtitles for Bhola.Shankar.2023.TELUGU.WEBRip.NF.id
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,533
KARAKTER DALAM FILM INI FIKTIF
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,200
TIDAK ADA HEWAN YANG TERLUKA
DALAM PEMBUATAN FILM INI
3
00:00:47,466 --> 00:00:49,300
- Devi!
- Devi!
4
00:00:49,366 --> 00:00:50,366
- Devi!
- Devi!
5
00:00:50,433 --> 00:00:52,000
Permisi! Kau melihat putriku?
6
00:00:52,066 --> 00:00:53,333
- Tidak, Nyonya.
- Devi!
7
00:00:54,166 --> 00:00:55,433
Dia ada di sini!
8
00:00:56,200 --> 00:00:57,366
Ke mana dia pergi?
9
00:00:58,033 --> 00:00:59,533
- Nyonya! Putriku hilang.
- Ya?
10
00:00:59,600 --> 00:01:00,733
{\an8}Aku yang meneleponmu.
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,133
Kami mengenalnya. Putri merekalah hilang.
12
00:01:03,200 --> 00:01:04,700
- Ya, Pak!
- Putriku, dia 17 tahun.
13
00:01:04,766 --> 00:01:06,400
Dia hilang tiga jam lalu, Pak.
14
00:01:06,466 --> 00:01:08,166
{\an8}- Apa kau punya fotonya?
- Over.
15
00:01:08,233 --> 00:01:09,733
{\an8}
Seorang gadis hilang di Jembatan Howrah.
16
00:01:10,000 --> 00:01:12,233
{\an8}Seorang gadis lain
hilang di Jembatan Howrah.
17
00:01:12,300 --> 00:01:14,200
Laporkan ke Kantor Polisi Kalighat.
18
00:01:14,266 --> 00:01:15,166
{\an8}- Cepat!
- Ya, Pak!
19
00:01:15,233 --> 00:01:16,133
{\an8}- Ayo.
- Ya, Pak.
20
00:01:28,066 --> 00:01:29,566
HILANG
21
00:01:29,633 --> 00:01:31,266
{\an8}BERHENTI
22
00:01:35,266 --> 00:01:36,566
PELAYARAN ELANG
23
00:02:41,566 --> 00:02:42,466
{\an8}SPANYOL
24
00:02:51,533 --> 00:02:53,533
{\an8}
Penculikan marak di Kolkata.
25
00:02:53,600 --> 00:02:55,500
{\an8}
Penculikan semakin meningkat.
26
00:02:55,566 --> 00:02:58,133
Sejauh ini, 63 anak perempuan hilang.
27
00:02:58,200 --> 00:02:59,133
{\an8}KRISHNA MARTHAND
KOMISARIS POLISI
28
00:02:59,200 --> 00:03:01,033
Banyak gadis yang diculik
29
00:03:01,100 --> 00:03:03,266
orang tua tidak
membiarkan putrinya keluar.
30
00:03:03,333 --> 00:03:04,433
{\an8}Apa modus mereka?
31
00:03:04,500 --> 00:03:06,400
{\an8}Belum ada penangkapan saat ini, Pak.
32
00:03:06,466 --> 00:03:07,366
Tepat!
33
00:03:08,033 --> 00:03:09,233
Tidak ada arahan,
34
00:03:09,300 --> 00:03:10,766
informan, maupun petunjuk!
35
00:03:13,333 --> 00:03:14,600
Baik, Pak. aku akan urus.
36
00:03:16,033 --> 00:03:18,266
Sudah banyak penculikan,
dan kau diam saja?
37
00:03:18,333 --> 00:03:19,466
Polisi sedang apa, Pak?
38
00:03:19,533 --> 00:03:22,300
Menteri Dalam Negeri
menanggapinya dengan serius.
39
00:03:22,366 --> 00:03:25,233
Mereka menunjuk petugas khusus.
Kami akan mengurusnya!
40
00:03:28,733 --> 00:03:29,633
Halo Charles!
41
00:03:29,700 --> 00:03:31,633
{\an8}- Aku punya informasi penting.
- Apa?
42
00:03:31,700 --> 00:03:33,200
Istriku ingin berlian.
43
00:03:33,266 --> 00:03:34,700
Kirimkan aku harganya.
44
00:03:34,766 --> 00:03:35,666
Aku akan bayar.
45
00:03:35,733 --> 00:03:37,766
{\an8}Akan kukirim besok.
46
00:03:38,033 --> 00:03:39,000
Selamat datang.
47
00:03:48,666 --> 00:03:50,066
{\an8}Cari setiap kontainer.
48
00:03:50,133 --> 00:03:51,033
{\an8}- Baik, Pak.
- Kau ke sana!
49
00:03:51,100 --> 00:03:52,266
{\an8}- Pak!
- Kita mendapatkan
50
00:03:52,333 --> 00:03:54,100
{\an8}informasi yang salah.
51
00:04:02,300 --> 00:04:04,200
{\an8}Pelabuhan ini di bawah kuasaku, Pak.
52
00:04:04,266 --> 00:04:05,333
{\an8}Tempat ini bersih.
53
00:04:25,000 --> 00:04:26,033
Bodoh!
54
00:04:28,166 --> 00:04:30,266
Saat ada yang bertanya soal bisnis kita,
55
00:04:30,333 --> 00:04:33,333
kita langsung mendapat biodata mereka.
56
00:04:33,400 --> 00:04:36,600
Mengapa petugas sepertimu
mempertaruhkan nyawa mereka?
57
00:04:36,666 --> 00:04:38,333
Untuk medali dari pemerintah?
58
00:04:38,400 --> 00:04:41,366
Apa pun kulakukan
demi menangkap penjahat sepertimu.
59
00:04:41,433 --> 00:04:42,633
PELAYARAN ELANG
60
00:05:04,066 --> 00:05:06,100
Kau menjual gadis untuk bisnis!
61
00:05:06,166 --> 00:05:08,500
Tidak, ini bukan sekedar bisnis!
62
00:05:08,566 --> 00:05:10,000
Ini sebuah kerajaan!
63
00:05:10,066 --> 00:05:11,133
Tidak akan runtuh!
64
00:05:11,600 --> 00:05:13,633
Ibu Kali mengawasimu dari atas.
65
00:05:13,700 --> 00:05:15,466
Aku mati, tapi lainnya bangkit!
66
00:05:17,066 --> 00:05:19,200
Tapi untuk menantang kita
67
00:05:19,266 --> 00:05:20,366
orang biasa tak cukup.
68
00:05:20,433 --> 00:05:23,733
Kau butuh mafia,
penghancur yang lebih besar dari aku.
69
00:05:24,400 --> 00:05:26,466
Jika makhluk itu ada di planet ini,
70
00:05:26,533 --> 00:05:30,566
pergi dan minta Ibu Kali
untuk mengirimnya!
71
00:06:00,300 --> 00:06:02,166
{\an8}Salam Ibu Kali!
72
00:06:04,400 --> 00:06:05,633
- Hai, Kakak Ipar!
- Ya?
73
00:06:05,700 --> 00:06:07,333
Kakak datang dari Hyderabad.
74
00:06:07,400 --> 00:06:10,000
Apa Kau membersihkan kamarnya?
Di mana dia?
75
00:06:10,066 --> 00:06:12,700
Kak Shankar telah tiba di Kolkata!
76
00:06:17,166 --> 00:06:18,233
Lihat!
77
00:06:18,300 --> 00:06:20,266
Ibu Dewi dan adikku telah berkumpul.
78
00:07:20,066 --> 00:07:21,500
Oke. Mereka bilang apa?
79
00:07:21,566 --> 00:07:24,200
Kau dianggap dewa
penyelamat anak-anak mereka.
80
00:07:24,266 --> 00:07:25,533
Bukan karena aku.
81
00:07:25,600 --> 00:07:26,766
Semua karena rahmatnya.
82
00:07:27,033 --> 00:07:28,566
Mulailah ibadah.
83
00:07:28,633 --> 00:07:30,000
Lanjutkan.
84
00:07:30,066 --> 00:07:32,266
- Kak, dia adalah saudara iparku
- Oh!
85
00:07:32,333 --> 00:07:34,033
- Ayo. Silakan masuk.
- Oke!
86
00:07:34,100 --> 00:07:35,166
Kak, adikmu mana?
87
00:07:35,233 --> 00:07:37,333
Adik, itu dia.
88
00:07:38,433 --> 00:07:39,333
Mahaa!
89
00:08:32,533 --> 00:08:34,700
Duo kakak beradik ini memancarkan energi!
90
00:08:44,233 --> 00:08:47,500
Orang-orang menyukaimu
segera setelah kau datang, Dada Shankar.
91
00:08:47,566 --> 00:08:49,733
Tentu, dia peduli
kesejahteraan semua orang.
92
00:08:50,000 --> 00:08:51,433
Tapi dia bukan koboi atau
dada.
93
00:08:51,500 --> 00:08:52,600
Dia Kak Shankar.
94
00:08:52,666 --> 00:08:54,133
Itu maksud adikku, Mahaa.
95
00:08:54,200 --> 00:08:56,700
- Dalam Bengali,
dada berarti kakak.
- Oh, benarkah?
96
00:08:56,766 --> 00:08:58,633
Maka dia adalah
dada semua orang.
97
00:08:59,300 --> 00:09:01,433
Bangunan ini milikku. Ruanganmu di atas.
98
00:09:02,266 --> 00:09:03,700
Ini apartemen dua kamar tidur.
99
00:09:05,600 --> 00:09:08,033
- Dua kamar tidur?
- Ya! Di sana dan di sini.
100
00:09:08,100 --> 00:09:09,333
- Ada dua.
- Ruang tamunya?
101
00:09:09,400 --> 00:09:10,700
Letakkan sofa saja di sini.
102
00:09:11,300 --> 00:09:12,733
Taruh kompor, dan itu dapur?
103
00:09:13,000 --> 00:09:14,033
Sangat pintar!
104
00:09:14,100 --> 00:09:15,766
Ini Kolkata. Begitulah keadaannya.
105
00:09:18,133 --> 00:09:19,100
Wow!
106
00:09:20,100 --> 00:09:21,166
Cantik!
107
00:09:25,366 --> 00:09:26,733
Kak! Lihat Jembatan Howrah!
108
00:09:27,700 --> 00:09:29,166
Oh itu bagus.
109
00:09:29,633 --> 00:09:30,766
Kau menyukai rumahnya?
110
00:09:31,033 --> 00:09:32,766
- Sangat.
- Baiklah.
111
00:09:33,033 --> 00:09:34,100
Dua kamar tidur!
112
00:09:34,500 --> 00:09:36,366
Bagus! Jadi, kau menyukai rumah ini.
113
00:09:36,433 --> 00:09:37,600
Aku senang.
114
00:09:37,666 --> 00:09:38,600
- Kak!
- Ya?
115
00:09:38,666 --> 00:09:40,766
- Merpati kita letakkan di sini.
- Oke.
116
00:09:41,033 --> 00:09:42,400
- Merpati?
- Merak di sini.
117
00:09:42,466 --> 00:09:43,700
- Merak?
- Oke!
118
00:09:43,766 --> 00:09:45,266
Tupai dan kelinci di sana.
119
00:09:45,333 --> 00:09:46,400
Oke.
120
00:09:46,466 --> 00:09:47,600
Tupai dan kelinci?
121
00:09:47,666 --> 00:09:50,233
- Kalau macan tutul?
- Apa? Macan tutul?
122
00:09:51,000 --> 00:09:52,366
Mari letakkan di depan pintu.
123
00:09:52,766 --> 00:09:53,733
Benar.
124
00:09:54,000 --> 00:09:56,133
Kau membawa kebun binatang dari Hyderabad?
125
00:09:56,200 --> 00:09:58,466
Ini kompleks perumahan, bukan untuk hewan.
126
00:09:58,533 --> 00:09:59,633
Kakak!
127
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
Hei, kemarilah.
128
00:10:01,333 --> 00:10:03,333
Apa? Jadi, maksudmu sebuah lukisan?
129
00:10:03,400 --> 00:10:05,633
- Ya, adikku suka melukis.
- Hei, pegang ini.
130
00:10:05,700 --> 00:10:08,100
- Lukisannya seperti hidup.
- Oh!
131
00:10:08,166 --> 00:10:10,266
Katanya Kolkata punya kampus terbaik.
132
00:10:10,333 --> 00:10:12,000
Jadi, dia mendaftarkannya.
133
00:10:12,066 --> 00:10:13,466
Tapi belum dikonfirmasi.
134
00:10:13,533 --> 00:10:14,466
Aku akan coba lagi.
135
00:10:14,533 --> 00:10:16,433
Kursinya belum dikonfirmasi?
136
00:10:16,500 --> 00:10:19,166
Tidak masalah.
Bunda Kali akan mengurus semuanya.
137
00:10:19,600 --> 00:10:20,700
Mengenai orang tuamu?
138
00:10:22,133 --> 00:10:23,166
Tidak ada keduanya.
139
00:10:24,166 --> 00:10:26,400
- Hanya ada kakakku.
- Pak, sudah selesai.
140
00:10:26,466 --> 00:10:27,500
Kak, uangnya.
141
00:10:30,133 --> 00:10:32,166
- Ini, berikan kepada mereka.
- Oke!
142
00:10:32,233 --> 00:10:33,733
- Sewanya 10,000.
- Baiklah.
143
00:10:34,000 --> 00:10:35,100
- Ayo!
- Uang mukanya 20,000.
144
00:10:35,166 --> 00:10:36,066
Baiklah.
145
00:10:36,133 --> 00:10:37,133
Bayar tanggal lima.
146
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
- Aku bayar sekarang.
- Baiklah.
147
00:10:39,266 --> 00:10:40,666
Ini untuk sekolah adikku.
148
00:10:40,733 --> 00:10:43,200
Jika kuberikan,
aku perlu mencari pekerjaan.
149
00:10:43,266 --> 00:10:44,400
Apa keahlianmu?
150
00:10:44,466 --> 00:10:46,400
Dia bisa mengemudi alat berat.
151
00:10:46,466 --> 00:10:48,100
Kak, carikan dia pekerjaan.
152
00:10:48,766 --> 00:10:51,200
Kau punya teman
di Perusahaan Taksi Bengali.
153
00:10:51,266 --> 00:10:53,300
- Angkat dia sebagai sopirnya.
- Benar.
154
00:10:53,366 --> 00:10:56,666
Baiklah. Kau mencarikannya rumah
dan istriku pekerjaannya.
155
00:10:56,733 --> 00:10:58,533
Aku akan mencarikanmu pekerjaan.
156
00:11:08,433 --> 00:11:10,100
KAMPUS VICTORIA
SENI DAN KARYA
157
00:11:10,600 --> 00:11:11,700
Aku ingin menemuinya.
158
00:11:11,766 --> 00:11:13,700
{\an8}Dia sedang rapat. Tunggulah.
159
00:11:25,733 --> 00:11:27,266
{\an8}- Silakan.
- Terima kasih.
160
00:11:27,733 --> 00:11:30,666
Harap pastikan
semua pengaturan sudah dibuat.
161
00:11:30,733 --> 00:11:32,100
- Silakan.
- Baik.
162
00:11:32,166 --> 00:11:34,566
- Kirimkan detailnya dari pameran seni.
- Baik.
163
00:11:34,633 --> 00:11:35,766
- Halo.
- Halo, Nyonya!
164
00:11:36,033 --> 00:11:37,533
{\an8}- Ya? Katakan.
- Nyonya.
165
00:11:37,600 --> 00:11:39,700
{\an8}Tolong bantu aku untuk penerimaan adikku.
166
00:11:42,266 --> 00:11:45,633
{\an8}Sudah dua bulan
sejak tahun ajaran dimulai.
167
00:11:45,700 --> 00:11:47,133
Kau sangat terlambat.
168
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
{\an8}Bu, jika kau tertarik,
169
00:11:48,666 --> 00:11:50,100
{\an8}dia sangat berbakat.
170
00:11:51,066 --> 00:11:52,200
{\an8}Silakan lihat, Bu.
171
00:11:52,266 --> 00:11:54,333
Adikku baru saja melukis ini.
172
00:11:54,400 --> 00:11:55,666
Mengesankan, bukan?
173
00:11:55,733 --> 00:11:57,300
Sangat berbakat.
174
00:11:57,366 --> 00:12:00,266
{\an8}Kalau boleh, ada yang ingin kukatakan.
175
00:12:00,666 --> 00:12:02,566
{\an8}Kau mirip dengan Sharmila Tagore.
176
00:12:03,400 --> 00:12:04,300
Kakak!
177
00:12:04,733 --> 00:12:07,000
Sepertinya Sharmila Tagore terkesan.
178
00:12:07,066 --> 00:12:08,033
Kursi dijamin.
179
00:12:08,100 --> 00:12:10,333
{\an8}Bagaimana kita bisa menerimanya?
180
00:12:10,400 --> 00:12:13,000
{\an8}Kami akan menganggapnya
sebagai kasus khusus.
181
00:12:13,066 --> 00:12:14,566
{\an8}Nilainya juga bagus.
182
00:12:15,633 --> 00:12:18,233
{\an8}- Kami izinkan adikmu masuk.
- Terima kasih, Bu.
183
00:12:18,300 --> 00:12:20,666
PERUSAHAAN TAKSI BENGAL
184
00:12:21,566 --> 00:12:24,166
Mengapa mereka berbaris?
Apa mereka menunggu VIP?
185
00:12:25,266 --> 00:12:26,233
VVIP.
186
00:12:26,300 --> 00:12:28,133
Kepala perusahaan taksi ini.
187
00:12:28,200 --> 00:12:31,400
- Oh! Dia yang memberiku pekerjaan?
- Ya, kami cukup dekat.
188
00:12:32,366 --> 00:12:33,266
Dia datang.
189
00:12:40,766 --> 00:12:42,700
Jika posisinya setinggi itu saat muda,
190
00:12:43,400 --> 00:12:44,500
dia pekerja keras.
191
00:12:44,566 --> 00:12:46,333
Benar, dia bekerja sangat keras
192
00:12:46,400 --> 00:12:48,066
untuk merayu putri pemiliknya.
193
00:12:51,600 --> 00:12:54,566
Awalnya dia sopir.
Pria itu adalah pemilik sebenarnya.
194
00:12:54,633 --> 00:12:58,100
Dia merayu putrinya untuk bersekolah.
Tapi malah jatuh cinta.
195
00:12:58,633 --> 00:13:00,033
Maka dia dinikahkan.
196
00:13:00,100 --> 00:13:02,100
Dia mendapatkannya karena istrinya.
197
00:13:03,100 --> 00:13:05,466
Jadi, dia menjadi
pendorong kehidupan gadis itu,
198
00:13:05,533 --> 00:13:07,633
sementara mertuanya menjadi pengemudi.
199
00:13:07,700 --> 00:13:09,166
Kau benar sekali!
200
00:13:10,233 --> 00:13:12,200
- Artis yang mengesankan!
- Ya!
201
00:13:12,266 --> 00:13:14,166
- Siapa namanya.
- Tuan. Bamsi!
202
00:13:14,233 --> 00:13:16,700
Cukup! Sudah berapa kali kubilang padamu?
203
00:13:16,766 --> 00:13:20,266
Itu bukan Bamsi, tapi Tuan Vamsi!
204
00:13:20,333 --> 00:13:22,266
- Tuan Bamsi!
- Tuan Bamsi!
205
00:13:22,333 --> 00:13:24,300
Mereka hanya bisa bilang "b".
206
00:13:24,366 --> 00:13:25,266
Sialan!
207
00:13:25,333 --> 00:13:26,333
Terserah sajalah!
208
00:13:26,766 --> 00:13:28,133
Kau...
209
00:13:28,600 --> 00:13:29,666
Bamsi!
210
00:13:29,733 --> 00:13:30,733
Sayangku!
211
00:13:31,000 --> 00:13:32,066
Sayang!
212
00:13:33,100 --> 00:13:34,400
Kau tidak membangunkanku?
213
00:13:34,466 --> 00:13:37,633
Kau tertidur lelap, sangat damai.
214
00:13:37,700 --> 00:13:39,166
Aku tak mau mengganggumu.
215
00:13:39,233 --> 00:13:41,500
Aku rindu pelukan pagimu, sayang.
216
00:13:41,566 --> 00:13:43,733
Aku akan pastikan memelukmu di malam hari.
217
00:13:44,000 --> 00:13:45,400
Kau panas-panasan, sayang?
218
00:13:45,466 --> 00:13:46,566
Kau bisa terbakar.
219
00:13:46,633 --> 00:13:48,033
Ayah, payungi dia.
220
00:13:48,100 --> 00:13:49,266
Terima kasih sayang.
221
00:13:49,333 --> 00:13:50,333
Kau perhatian.
222
00:13:51,600 --> 00:13:53,000
- Aku mencintaimu!
- Pagi.
223
00:13:53,066 --> 00:13:55,033
Aku juga mencintaimu, sayang!
224
00:13:55,100 --> 00:13:56,166
- Sayang...
- Tuan.
225
00:13:56,233 --> 00:13:57,133
Diam!
226
00:13:57,200 --> 00:13:59,033
Kenapa kau menggangguku?
227
00:13:59,100 --> 00:14:00,600
- Pakai akalmu!
- Seharusnya.
228
00:14:00,666 --> 00:14:02,366
- Siapa sayang?
- Maaf sayang.
229
00:14:02,433 --> 00:14:03,433
Hanya penggemar.
230
00:14:03,500 --> 00:14:05,033
- Penggemar...
- Aku gugup.
231
00:14:05,100 --> 00:14:06,133
- Tenang saja.
- Dah!
232
00:14:07,033 --> 00:14:08,500
{\an8}Salam, Tuan Vamsi.
233
00:14:11,333 --> 00:14:12,700
{\an8}Lagu ke telingaku.
234
00:14:13,366 --> 00:14:17,033
Untuk pertama kalinya di Kolkata,
ada yang memanggilku dengan benar.
235
00:14:17,100 --> 00:14:19,566
{\an8}Semua orang biasanya berkata, "Bamsi pak!"
236
00:14:19,633 --> 00:14:20,733
{\an8}Belajarlah darinya.
237
00:14:21,566 --> 00:14:23,433
{\an8}Itu sebabnya aku suka orang Telugu.
238
00:14:23,500 --> 00:14:27,600
Ingat aku bilang seseorang dari Hyderabad?
Untuk pekerjaan. Ini orangnya.
239
00:14:28,366 --> 00:14:29,600
Siapa namamu, adik kecil?
240
00:14:31,200 --> 00:14:32,733
- Kakak!
- Adik!
241
00:14:33,000 --> 00:14:34,533
Kakak!
242
00:14:34,600 --> 00:14:35,666
Adik!
243
00:14:35,733 --> 00:14:36,633
Kakak!
244
00:14:36,700 --> 00:14:37,733
Adik!
245
00:14:38,366 --> 00:14:39,433
Kakak!
246
00:14:39,500 --> 00:14:40,466
Adik!
247
00:14:40,533 --> 00:14:43,600
Kaulah orang pertama
yang memanggilku "adik".
248
00:14:43,666 --> 00:14:46,300
Dan kau orang pertama
yang memanggilku "kakak".
249
00:14:46,366 --> 00:14:48,366
- Ikatan ini luar biasa.
- Adik!
250
00:14:48,433 --> 00:14:50,100
Ini tidak akan berakhir.
251
00:14:50,166 --> 00:14:51,266
Dia adalah Shankar.
252
00:14:52,333 --> 00:14:53,700
Perwujudan dari Telugu.
253
00:14:53,766 --> 00:14:54,700
Duduk.
254
00:14:54,766 --> 00:14:55,766
Silakan duduk.
255
00:14:56,700 --> 00:14:59,266
Kau terlihat begitu polos dan lembut.
256
00:14:59,333 --> 00:15:01,133
{\an8}- Pengemudi harus tangguh.
- Benar.
257
00:15:01,200 --> 00:15:02,533
{\an8}Lihat, tanganku kasar.
258
00:15:03,666 --> 00:15:04,766
{\an8}Oh tidak!
259
00:15:05,033 --> 00:15:06,433
{\an8}Ini sekasar gergaji tangan!
260
00:15:06,500 --> 00:15:08,433
{\an8}Jabat tanganmu bisa melukai tanganku!
261
00:15:08,500 --> 00:15:09,433
{\an8}CEO VAMSI
262
00:15:09,500 --> 00:15:11,733
{\an8}Dia sudah lama mengemudi. Itulah sebabnya.
263
00:15:12,433 --> 00:15:13,366
Bersihkan mobil.
264
00:15:18,333 --> 00:15:20,000
Kak, aku tidak minum.
265
00:15:20,066 --> 00:15:21,366
{\an8}Bagi pengemudi itu wajar.
266
00:15:22,233 --> 00:15:23,466
{\an8}Bagi pemiliknya, tidak.
267
00:15:23,533 --> 00:15:25,400
{\an8}- Oh!
- Bagaimana ideologiku?
268
00:15:27,533 --> 00:15:28,566
Kak,
269
00:15:28,633 --> 00:15:30,300
istrimu menelepon.
270
00:15:30,366 --> 00:15:32,333
{\an8}Dia bukan istriku. Dia seperti Wi-Fi.
271
00:15:32,400 --> 00:15:34,533
{\an8}Dia ada di sekitarku, menguras energiku!
272
00:15:35,166 --> 00:15:37,433
{\an8}Dia mengirimiku jus
tapi menguras tenagaku.
273
00:15:37,500 --> 00:15:39,266
{\an8}Vampir abad ini...
274
00:15:41,566 --> 00:15:43,033
Sayang!
275
00:15:43,733 --> 00:15:45,300
{\an8}
Kau sudah minum jusnya?
276
00:15:45,366 --> 00:15:48,200
{\an8}Ya, sayang.
aku meminumnya sekarang. Lihat.
277
00:15:50,366 --> 00:15:51,300
Sayang!
278
00:15:51,366 --> 00:15:53,666
Aku sedang dalam wawancara
untuk bisnis kita.
279
00:15:53,733 --> 00:15:55,533
{\an8}Aku akan meneleponmu nanti, oke?
280
00:15:55,600 --> 00:15:57,566
{\an8}- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa, sayang!
281
00:15:58,266 --> 00:15:59,733
{\an8}- Sampai mana kita?
- Di sini.
282
00:16:00,000 --> 00:16:01,266
{\an8}Maksudku dalam wawancara.
283
00:16:01,333 --> 00:16:02,700
{\an8}Kau siap untuk pertanyaan?
284
00:16:03,666 --> 00:16:04,566
Siap, Kak.
285
00:16:04,633 --> 00:16:06,533
Ada penumpang sedang terburu-buru.
286
00:16:06,600 --> 00:16:08,333
{\an8}Kau harus mengantarnya cepat.
287
00:16:08,400 --> 00:16:10,200
{\an8}Dia panik.
288
00:16:10,266 --> 00:16:14,600
{\an8}Saat itu, ponselmu
mulai berdering tanpa henti.
289
00:16:14,666 --> 00:16:15,600
{\an8}Kau lakukan apa?
290
00:16:15,666 --> 00:16:18,133
{\an8}Aku akan menurunkan penumpang di tujuannya
291
00:16:18,200 --> 00:16:20,233
{\an8}- kemudian menelepon nomor itu...
- Oke.
292
00:16:20,300 --> 00:16:23,433
{\an8}Tak berguna, pecundang, pemalas!
Bajingan! Tidak berguna!
293
00:16:23,500 --> 00:16:27,366
{\an8}Berapa kali aku harus katakan?
Kau tidak tahu ya aku mengemudi?
294
00:16:27,433 --> 00:16:29,433
{\an8}- Dan aku akan memakinya.
- Oke...
295
00:16:29,500 --> 00:16:30,600
{\an8}Nomor siapa ya Kak?
296
00:16:31,500 --> 00:16:32,633
{\an8}Nomorku.
297
00:16:34,233 --> 00:16:35,633
{\an8}- Maaf, Kak.
- Tidak apa-apa.
298
00:16:35,700 --> 00:16:36,766
{\an8}Mohon maafkan aku.
299
00:16:37,033 --> 00:16:39,266
{\an8}Tidak apa-apa.
Aku suka kejujuran brutalmu.
300
00:16:39,333 --> 00:16:40,400
{\an8}Kau terpilih.
301
00:16:42,166 --> 00:16:43,066
Terima kasih.
302
00:16:43,133 --> 00:16:47,033
- Vampir ini meneleponku lagi.
- Kak, istrimu.
303
00:16:47,100 --> 00:16:48,766
- Bicaralah padanya.
- Tidak!
304
00:16:49,766 --> 00:16:52,333
Kau baru saja meneleponku.
Kau layak dipukul.
305
00:16:53,133 --> 00:16:54,033
Sayang!
306
00:16:54,100 --> 00:16:56,500
- Sudah selesai wawancaranya?
- Ya! Dia terpilih.
307
00:16:56,566 --> 00:16:58,700
Kau ingin melihat kepribadian unik?
308
00:16:58,766 --> 00:17:00,333
Ini dia!
309
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
Salam.
310
00:17:01,466 --> 00:17:02,500
Salam.
311
00:17:02,566 --> 00:17:04,066
Terima kasih banyak.
312
00:17:04,133 --> 00:17:07,333
- Dia memanggilmu "Kak", kau beruntung.
- Kau benar.
313
00:17:07,400 --> 00:17:08,300
Kunci.
314
00:17:08,366 --> 00:17:10,066
Ambil kuncinya dan kemudikan.
315
00:17:10,133 --> 00:17:11,566
Terima kasih, Kak.
316
00:17:12,233 --> 00:17:13,400
{\an8}Sampai jumpa.
317
00:17:14,766 --> 00:17:17,533
{\an8}- Bagaimana dia bisa begitu naif?
- Aku tahu.
318
00:17:17,599 --> 00:17:20,166
{\an8}Bagaimana dia bisa
bertahan hidup di Kolkata?
319
00:17:21,133 --> 00:17:22,166
{\an8}Lakukan satu hal.
320
00:17:22,566 --> 00:17:24,033
{\an8}Aku akan kirimkan fotoku.
321
00:17:24,099 --> 00:17:26,366
Jika kau punya masalah, lihatlah itu. Oke?
322
00:17:26,433 --> 00:17:30,233
{\an8}Tapi jika keadaannya lebih buruk,
kau tunjukkan kepada orang lain.
323
00:17:30,300 --> 00:17:31,766
{\an8}Dia akan merasa takut.
324
00:17:33,500 --> 00:17:36,033
Terima kasih. Oh tidak.
Jangan berjabat tangan.
325
00:17:36,100 --> 00:17:38,000
Gergaji tangan itu akan memotongku.
326
00:17:39,000 --> 00:17:41,366
- Sampai jumpa!
- Ya Tuhan.
327
00:17:42,233 --> 00:17:44,133
Bayi ini...
328
00:17:55,500 --> 00:17:58,000
TAKSI
329
00:18:01,600 --> 00:18:03,466
Halo, Mahaa! aku baru mulai bekerja.
330
00:18:03,533 --> 00:18:05,066
Selamat, Kak!
331
00:18:05,133 --> 00:18:07,166
Semoga penumpang pertamamu baik.
332
00:18:16,300 --> 00:18:17,733
Halo! Senior!
333
00:18:18,000 --> 00:18:19,266
Di mana kau?
334
00:18:19,333 --> 00:18:21,433
Mobilku mogok dalam perjalanan.
335
00:18:21,500 --> 00:18:23,466
Waktu yang tidak tepat.
336
00:18:23,533 --> 00:18:25,000
Hei, taksi!
337
00:18:26,066 --> 00:18:27,366
Ini hari pertamamu, kan?
338
00:18:28,033 --> 00:18:29,533
- Berangkatlah!
- Terima kasih.
339
00:18:31,700 --> 00:18:33,000
Pengadilan Bansal.
340
00:18:33,066 --> 00:18:34,366
- Cepatlah!
- Baik, Bu!
341
00:18:35,200 --> 00:18:36,133
- Junior!
- Senior?
342
00:18:36,200 --> 00:18:37,500
- Saksi sudah siap?
- Sudah.
343
00:18:37,566 --> 00:18:39,533
Kita harus memenangkan kasus ini.
344
00:18:39,600 --> 00:18:41,700
- Ya!
- Persiapkan saksi dengan matang.
345
00:18:41,766 --> 00:18:42,766
Aku datang.
346
00:18:43,033 --> 00:18:44,166
- Oke?
- Oke, Senior!
347
00:18:44,233 --> 00:18:45,366
Apakah kau Telugu?
348
00:18:46,033 --> 00:18:46,733
Ya.
349
00:18:47,000 --> 00:18:48,166
- Lebih cepat.
- Oke!
350
00:18:48,233 --> 00:18:50,000
{\an8}TAKSI
351
00:18:50,066 --> 00:18:51,100
PENGADILAN SESI KOTA
352
00:18:51,166 --> 00:18:53,100
- Ayo...
- Ayo, Senior.
353
00:18:54,166 --> 00:18:55,666
- Saksi sudah siap?
- Sudah.
354
00:18:55,733 --> 00:18:58,233
- Kau belum bayar...
- Halo.
355
00:18:58,300 --> 00:18:59,233
Jangan di sini.
356
00:18:59,300 --> 00:19:00,333
Apa hakim percaya?
357
00:19:00,400 --> 00:19:01,666
Dia terlihat sangat polos.
358
00:19:01,733 --> 00:19:03,233
- Pindahlah!
- Oke!
359
00:19:03,300 --> 00:19:05,233
Aku yakin kita akan menang.
360
00:19:05,300 --> 00:19:06,766
Kita akan menang, kan?
361
00:19:07,033 --> 00:19:09,633
Aku adalah pengacara
kriminal yang paling populer.
362
00:19:10,300 --> 00:19:11,566
Lasya.
363
00:19:11,633 --> 00:19:13,133
Namaku artinya "hukum".
364
00:19:13,200 --> 00:19:14,100
Juga "kerugian".
365
00:19:14,166 --> 00:19:16,366
Bukankah kau memberitahunya tentang aku?
366
00:19:16,433 --> 00:19:18,300
Jika ya, kita tidak dapat kasus ini.
367
00:19:19,533 --> 00:19:21,366
- Di mana saksinya?
- Di sana!
368
00:19:25,566 --> 00:19:27,333
Selamat malam. Selamat pagi.
369
00:19:29,300 --> 00:19:31,000
Kau bilang dia antusias!
370
00:19:31,066 --> 00:19:32,066
Kenapa dia goyang?
371
00:19:32,133 --> 00:19:33,500
Dia aktif saat mabuk, Senior.
372
00:19:33,566 --> 00:19:34,766
Dia saksi yang sempurna.
373
00:19:35,033 --> 00:19:37,533
Ya! Aku adalah saksinya.
374
00:19:37,600 --> 00:19:40,133
Beri aku minum, dan aku kembali seimbang.
375
00:19:40,200 --> 00:19:42,133
Dan membuat pernyataan yang mantap.
376
00:19:42,666 --> 00:19:43,566
Ya!
377
00:19:43,633 --> 00:19:45,600
Bagaimana pemabuk bisa menjadi saksi?
378
00:19:45,666 --> 00:19:47,000
Apa kau gila?
379
00:19:47,066 --> 00:19:48,533
Ya begitulah.
380
00:19:48,600 --> 00:19:49,533
Saksi ini...
381
00:19:50,366 --> 00:19:52,533
- Di mana dia?
- Hakim datang!
382
00:19:52,600 --> 00:19:54,066
PENGADILAN SESI KOTA.
383
00:20:00,600 --> 00:20:03,033
Kerjamu sangat baik akhir-akhir ini.
384
00:20:03,100 --> 00:20:04,000
Ya pak.
385
00:20:04,066 --> 00:20:05,400
Kau hanya memayungi dirimu?
386
00:20:06,266 --> 00:20:07,466
Pegang yang benar!
387
00:20:11,000 --> 00:20:12,233
- Pak...
- Selamat pagi.
388
00:20:13,400 --> 00:20:15,200
Kasusmu dijadwalkan hari ini juga?
389
00:20:15,266 --> 00:20:17,533
- Ya, Pak! Ini kasusku yang ke-50.
- Benarkah?
390
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
- Tolong berkati aku.
- Hei!
391
00:20:19,666 --> 00:20:21,466
Jadi, ini kasusmu yang ke-50?
392
00:20:22,433 --> 00:20:24,400
Setengah abad? Cantik!
393
00:20:24,466 --> 00:20:28,033
Kau adalah satu-satunya pengacara
yang kalah dalam semua kasusmu.
394
00:20:29,500 --> 00:20:31,733
- Rekor yang tak terpecahkan!
- Ya.
395
00:20:33,666 --> 00:20:35,000
Hentikan!
396
00:20:35,066 --> 00:20:38,666
Jangan memperpanjang setidaknya kasus ini.
Segera tutup.
397
00:20:38,733 --> 00:20:39,666
- Ikuti aku.
- Pak?
398
00:20:40,700 --> 00:20:42,600
- Junior!
- Ya, Senior?
399
00:20:43,233 --> 00:20:45,666
Karena kalian, aku kehilangan pengaruhku.
400
00:20:45,733 --> 00:20:47,066
Memangnya kau punya?
401
00:20:47,133 --> 00:20:49,000
Cari saksi di tempat!
402
00:20:51,433 --> 00:20:52,433
Bu!
403
00:20:54,400 --> 00:20:56,500
Kau belum membayarku.
404
00:20:56,566 --> 00:20:58,100
Harganya 250 rupee.
405
00:21:12,133 --> 00:21:14,266
Bu! Bayar ongkosmu.
406
00:21:14,333 --> 00:21:15,700
Kau penumpang pertamaku.
407
00:21:15,766 --> 00:21:17,100
Aku pasti akan bayar.
408
00:21:17,166 --> 00:21:19,200
Aku akan memberimu peran bagus.
409
00:21:20,366 --> 00:21:22,133
Berikan saja uangku.
410
00:21:22,200 --> 00:21:24,233
Kau harus bersaksi di pengadilan.
411
00:21:24,300 --> 00:21:26,533
Oh, tidak! Aku tidak mau.
412
00:21:26,600 --> 00:21:29,400
- Berikan saja uangku.
- Lihat mereka sekali saja.
413
00:21:33,466 --> 00:21:35,266
Jika kau tidak menjadi saksi,
414
00:21:36,200 --> 00:21:37,200
mereka akan kalah.
415
00:21:37,266 --> 00:21:39,266
Biarkan saja. Apa yang aku khawatirkan?
416
00:21:39,333 --> 00:21:40,400
Berikan saja uangku.
417
00:21:41,066 --> 00:21:42,133
Jika mereka kalah,
418
00:21:42,200 --> 00:21:43,600
keluarga ini akan sengsara.
419
00:21:43,666 --> 00:21:46,633
Tidak tahan dipermalukan,
dia akan bunuh diri.
420
00:21:46,700 --> 00:21:48,433
Kehilangan suaminya, wanita ini
421
00:21:48,500 --> 00:21:51,033
akan mencari tali
dan gantung diri di pohon.
422
00:21:51,100 --> 00:21:53,633
Apa kau menyukainya? Apa kau punya hati?
423
00:21:53,700 --> 00:21:57,066
Bayangkan kejadian
mengerikan yang akan terjadi.
424
00:21:57,133 --> 00:21:58,666
Sungguh memilukan.
425
00:21:59,566 --> 00:22:01,266
Apa yang harus aku lakukan?
426
00:22:02,166 --> 00:22:04,133
Sederhana. Selamatkan keluarga ini.
427
00:22:06,033 --> 00:22:08,233
Jika itu untuk menyelamatkan keluarga
428
00:22:08,300 --> 00:22:09,266
aku siap.
429
00:22:10,600 --> 00:22:12,400
Bagus! Siapa namamu?
430
00:22:12,466 --> 00:22:13,700
Shankar.
431
00:22:15,033 --> 00:22:16,066
Kau bisa berakting?
432
00:22:16,600 --> 00:22:18,266
Untuk itu...
433
00:22:18,333 --> 00:22:21,033
Kau pernah bermain drama?
434
00:22:21,100 --> 00:22:23,733
Apakah orang terkesan padamu saat tampil?
435
00:22:24,000 --> 00:22:25,133
Hal-hal seperti itu...
436
00:22:25,200 --> 00:22:26,133
Tidak masalah.
437
00:22:26,200 --> 00:22:29,233
Ada kelembutan alami di tubuhmu
dan keanggunan di wajahmu.
438
00:22:29,300 --> 00:22:30,733
Aku akan menyemangatimu.
439
00:22:31,766 --> 00:22:33,166
Percaya padaku.
440
00:22:35,033 --> 00:22:37,266
Apakah aku akan berhasil di film?
441
00:22:38,500 --> 00:22:40,633
Tidak diragukan lagi. Kau akan terkenal.
442
00:22:40,700 --> 00:22:42,033
Lakukan sekali saja.
443
00:22:42,100 --> 00:22:44,000
- Kau akan dikenang.
- Ya!
444
00:22:44,066 --> 00:22:45,466
Astaga!
445
00:22:45,533 --> 00:22:48,000
Ulangi saja perkataanku di pengadilan.
446
00:22:48,066 --> 00:22:51,000
- Aku tidak bisa bahasa Bengali.
- Ya Tuhan!
447
00:22:51,066 --> 00:22:52,166
Kau melewatkannya.
448
00:22:52,233 --> 00:22:53,733
Melewatkannya sedikit lagi.
449
00:22:54,700 --> 00:22:56,000
Terus?
450
00:22:56,066 --> 00:22:58,066
Hukum tidak bisa melihat.
451
00:23:03,500 --> 00:23:04,766
Tadi siapa namamu?
452
00:23:07,366 --> 00:23:08,500
Hai!
453
00:23:09,566 --> 00:23:11,133
Dia alami!
454
00:23:11,200 --> 00:23:12,433
Dia sangat cocok.
455
00:23:13,433 --> 00:23:15,000
Sangat tajam.
456
00:23:15,066 --> 00:23:16,333
Masa depanmu cerah.
457
00:23:16,733 --> 00:23:18,033
Kau luar biasa.
458
00:23:18,100 --> 00:23:20,100
Saat aku membuat isyarat ini
459
00:23:20,166 --> 00:23:21,366
goyangkan kepalamu.
460
00:23:22,166 --> 00:23:23,100
Jika seperti ini,
461
00:23:24,066 --> 00:23:25,566
anggukan kepalamu.
462
00:23:25,633 --> 00:23:28,033
- Itu saja.
- Ayo berlatih.
463
00:23:28,100 --> 00:23:30,066
Kau tidak melihatnya?
464
00:23:30,133 --> 00:23:31,166
Dia artis berbakat.
465
00:23:32,400 --> 00:23:33,633
Benar.
466
00:23:34,400 --> 00:23:35,333
{\an8}KEBENARAN SENDIRI YANG MENANG
467
00:23:36,366 --> 00:23:37,333
Tuanku!
468
00:23:37,400 --> 00:23:42,066
Untuk membuktikan bahwa mereka
menuduh klienku yang tidak bersalah,
469
00:23:43,400 --> 00:23:45,100
Shankar, yang non-verbal,
470
00:23:45,166 --> 00:23:46,400
- Non-verbal?
- saksinya.
471
00:24:08,033 --> 00:24:11,700
Dia melampaui penampilan
Ram Charan di
Rangasthalam.
472
00:24:11,766 --> 00:24:13,666
- Dia adalah...
- Keberatan!
473
00:24:13,733 --> 00:24:15,433
{\an8}Tidak ada keberatan. Duduk!
474
00:24:18,533 --> 00:24:21,166
Setelah meninjau semua detail kasus
475
00:24:21,233 --> 00:24:24,300
dan bukti yang diberikan
Shankar, yang bersifat non-verbal,
476
00:24:24,366 --> 00:24:28,366
pengadilan menyimpulkan bahwa
terdakwa Ketan Agarwal tidak bersalah.
477
00:24:31,233 --> 00:24:34,000
Pemaparan yang jelas selama perdebatan
478
00:24:34,066 --> 00:24:37,133
dan menyelamatkan orang
yang tidak bersalah,
479
00:24:38,200 --> 00:24:40,333
pengadilan memuji Lasya.
480
00:24:47,766 --> 00:24:49,533
- Tidak.
- Ya, Mahaa!
481
00:24:49,600 --> 00:24:50,533
Kakak.
482
00:24:50,600 --> 00:24:53,066
Ada apa? Aku sedang bekerja.
483
00:24:53,133 --> 00:24:55,000
Boleh aku pulang naik trem?
484
00:24:55,066 --> 00:24:56,400
Tidak boleh. Tetap di sana.
485
00:24:56,466 --> 00:24:58,100
- Aku akan menjemputmu.
- Oke.
486
00:25:03,566 --> 00:25:05,100
Baiklah.
487
00:25:11,033 --> 00:25:12,733
Lanjutkan. Kenapa kau berhenti?
488
00:25:13,000 --> 00:25:14,533
Lanjutkan. Kau kan non-verbal.
489
00:25:15,500 --> 00:25:18,100
Kau juga bisa bernyanyi?
490
00:25:18,166 --> 00:25:19,466
Katakan padaku.
491
00:25:19,533 --> 00:25:22,233
Mari kita beralih dari ruang
sidang ke syuting film.
492
00:25:22,300 --> 00:25:25,500
Lasya, kau dan aku bisa menari.
493
00:25:26,300 --> 00:25:27,200
Lihat itu!
494
00:25:28,533 --> 00:25:30,100
- Maaf.
- Diam!
495
00:25:30,166 --> 00:25:31,533
Maaf! Aku...
496
00:25:31,600 --> 00:25:33,633
- Beraninya kau menipuku!
- Tolong!
497
00:25:33,700 --> 00:25:36,366
Menggunakan kasus ke-50 sebagai alasan!
498
00:25:36,433 --> 00:25:38,400
- Tolong.
- Selama tiga tahun
499
00:25:38,466 --> 00:25:40,266
kau diskors!
500
00:25:42,366 --> 00:25:43,766
- Kak.
- Salam, Kak.
501
00:25:46,500 --> 00:25:48,000
{\an8}Kak Shankar!
502
00:25:48,066 --> 00:25:49,500
{\an8}Hari ini adalah Durga Puja.
503
00:25:49,566 --> 00:25:51,666
{\an8}Mahaa yang melakukannya. Kau harus ikut.
504
00:25:51,733 --> 00:25:53,600
{\an8}- Kau harus menari!
- Gerakkan tubuh
505
00:25:53,666 --> 00:25:57,733
Gerakkan tubuhmu, oh, gerakkan
506
00:25:58,000 --> 00:26:01,400
Gerakkan, gerakkan, gerakkan, dan menari
Bergerak dan menari!
507
00:26:01,466 --> 00:26:05,633
Gerakkan, gerakkan, gerakkan, dan menari
Oh, Tuan Tuan-tuan! Bergerak dan menari!
508
00:26:13,166 --> 00:26:16,700
Bersenang-senanglah dan nikmati hidupmu
509
00:26:20,200 --> 00:26:23,566
Rangkullah, teman, di mana pun kau tinggal
510
00:26:23,633 --> 00:26:28,133
Berbahagialah selalu
Sebelum mengucapkan selamat tinggal
511
00:26:28,200 --> 00:26:35,033
Pukul drum dengan kuat
Biarkan kegembiraan tiada batas
512
00:26:35,500 --> 00:26:42,333
Pukul drum dengan kuat
Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas
513
00:27:05,566 --> 00:27:09,100
Bersenang-senanglah dan nikmati hidupmu
514
00:27:12,266 --> 00:27:15,700
Meskipun matamu mungkin hitam dan putih
515
00:27:15,766 --> 00:27:19,633
Lukis impianmu
Dengan warna-warna cerah, sayangku
516
00:27:19,700 --> 00:27:26,633
Pukul drum dengan kuat
Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas
517
00:27:27,633 --> 00:27:34,333
Pukul drum dengan kuat
Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas
518
00:28:04,333 --> 00:28:08,300
Hidup adalah safari singa
Dan kau adalah pemburunya
519
00:28:08,366 --> 00:28:11,566
Melompat maju dan terus melaju
520
00:28:11,633 --> 00:28:16,000
Jalan yang kau lalui
Ditandai dengan polisi tidur
521
00:28:16,066 --> 00:28:19,100
Tapi tersenyumlah
Karena kau adalah Ferrari kencang
522
00:28:19,166 --> 00:28:22,466
- Hei, naiklah ke kereta kebahagiaan
- Kereta kebahagiaan
523
00:28:22,533 --> 00:28:26,400
- Dan ikuti prosesi perayaan
- Proses perayaan keliling
524
00:28:26,466 --> 00:28:30,133
Hidup adalah Holi yang penuh warna
Dan setiap momen adalah Diwali
525
00:28:30,200 --> 00:28:34,100
Dinyalakan dengan api yang menyala-nyala
526
00:28:34,166 --> 00:28:40,700
Pukul drum dengan kuat
Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas
527
00:28:42,066 --> 00:28:48,600
Pukul drum dengan kuat
Biarkan kegembiraan tidak mengenal batas
528
00:28:53,133 --> 00:28:56,766
Bersenang-senanglah dan nikmati hidupmu
529
00:29:00,166 --> 00:29:04,166
{\an8}
Bersenang-senanglah dan nikmati hidupmu
530
00:29:13,166 --> 00:29:14,233
Taksi!
531
00:29:30,066 --> 00:29:31,200
- Pak...
- Ya!
532
00:29:31,266 --> 00:29:32,166
Terima kasih!
533
00:29:32,566 --> 00:29:34,066
- Halo?
- Ya, Mahaa?
534
00:29:34,133 --> 00:29:37,433
Kak, kelasku sudah selesai.
Kau akan menjemputku?
535
00:29:38,433 --> 00:29:39,533
Sebenarnya,
536
00:29:40,200 --> 00:29:41,466
aku punya penumpang.
537
00:29:41,533 --> 00:29:42,733
Haruskah aku naik trem?
538
00:29:43,000 --> 00:29:44,433
DIPEKERJAKAN
539
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Itu bahasa Telugu?
540
00:29:46,300 --> 00:29:47,566
- Ya, Pak.
- Oh!
541
00:29:47,633 --> 00:29:49,400
Adikku sedang berada dekat sini.
542
00:29:50,033 --> 00:29:51,766
- Bolehkah aku...
- Tentu.
543
00:29:52,033 --> 00:29:53,166
Terima kasih Pak!
544
00:29:53,233 --> 00:29:55,233
Aku akan menjemputmu.
545
00:29:55,300 --> 00:29:56,566
- Tetap di sana.
- Oke.
546
00:29:57,533 --> 00:29:58,666
Terima kasih Pak.
547
00:30:00,533 --> 00:30:02,600
Kau dari luar negeri. Apa pekerjaanmu?
548
00:30:02,666 --> 00:30:05,433
- Aku seorang pilot di Dubai.
- Oh!
549
00:30:05,500 --> 00:30:07,000
Kau juga seorang sopir.
550
00:30:08,366 --> 00:30:12,033
Setelah lepas landas,
kau melakukan perjalanan jauh di udara.
551
00:30:12,100 --> 00:30:17,033
Tidak ada lalu lintas, sinyal,
atau kemacetan seperti kami.
552
00:30:25,666 --> 00:30:26,633
Kakak!
553
00:30:42,400 --> 00:30:43,666
Cepatlah.
554
00:30:43,733 --> 00:30:44,766
Sebentar.
555
00:30:45,766 --> 00:30:48,233
{\an8}AMAL IBU TERESA
KOLKATA
556
00:31:04,300 --> 00:31:06,233
Pak! Ini adikku, Maha Lakshmi.
557
00:31:06,300 --> 00:31:07,500
Hai! Shrikar.
558
00:31:07,566 --> 00:31:08,533
Hai!
559
00:31:09,200 --> 00:31:11,033
Aku membuat ini dengan cepat.
560
00:31:12,000 --> 00:31:13,366
Ini dipilih untuk kompetisi!
561
00:31:13,433 --> 00:31:14,733
Ini sangat bagus.
562
00:31:15,000 --> 00:31:18,166
- Kau seorang seniman?
- Seorang seniman hebat.
563
00:31:21,533 --> 00:31:22,433
Lihatlah ini.
564
00:31:23,400 --> 00:31:24,300
Cantik!
565
00:31:26,033 --> 00:31:26,733
Terima kasih!
566
00:31:27,000 --> 00:31:28,266
Ini luar biasa!
567
00:31:36,033 --> 00:31:37,033
Terima kasih!
568
00:31:44,333 --> 00:31:46,466
Dia lupa ini. Berikan padanya.
569
00:31:48,600 --> 00:31:50,000
Permisi!
570
00:31:51,233 --> 00:31:52,566
Kau lupa tasmu.
571
00:31:52,633 --> 00:31:53,533
Terima kasih.
572
00:31:54,233 --> 00:31:55,133
Sama-sama.
573
00:32:00,133 --> 00:32:01,033
Shrikar!
574
00:32:01,100 --> 00:32:02,333
Hai ibu!
575
00:32:03,200 --> 00:32:04,100
Apa kabarmu?
576
00:32:04,166 --> 00:32:06,466
Kami memilih empat pasangan untukmu.
577
00:32:06,533 --> 00:32:10,400
Cukup pilih salah satu dari mereka.
578
00:32:10,466 --> 00:32:13,433
Kami merencanakan pernikahan
besar dalam sebulan.
579
00:32:13,500 --> 00:32:14,566
Aku sudah memilih.
580
00:32:15,533 --> 00:32:17,466
- Kami akan setuju.
- Benar sekali.
581
00:32:20,633 --> 00:32:22,233
Ibu?
582
00:32:22,300 --> 00:32:24,133
Kenapa baju putrimu ada di sana?
583
00:32:27,600 --> 00:32:29,600
- Pukul dia!
- Pengemudi itu
584
00:32:29,666 --> 00:32:32,333
mengambil jas pengacara
yang paling aku hargai.
585
00:32:32,400 --> 00:32:33,533
Diskors?
586
00:32:33,600 --> 00:32:35,600
Dia mencurigakan.
587
00:32:36,500 --> 00:32:39,066
- Aku akan mengungkapnya!
- Kau tidak akan.
588
00:32:39,133 --> 00:32:40,433
- Teruslah memukul.
- Wow!
589
00:32:40,500 --> 00:32:42,433
Berita yang luar biasa!
590
00:32:42,500 --> 00:32:45,733
{\an8}Dia terlihat lebih baik sebagai penjaga
dibandingkan pengacara.
591
00:32:46,000 --> 00:32:46,766
{\an8}Penjaga yang ceria.
592
00:32:47,033 --> 00:32:49,300
Selamat datang, kakakku yang pengangguran!
593
00:32:49,366 --> 00:32:50,700
Belakangan ini, bebal juga.
594
00:32:50,766 --> 00:32:52,266
- Cukup jelas.
- Diam!
595
00:32:52,333 --> 00:32:54,366
Tolong jangan ganggu. Dia sangat marah.
596
00:32:54,433 --> 00:32:56,133
Dia kesal dengan mobil kuning,
597
00:32:56,200 --> 00:32:57,366
sehingga menjadi gila.
598
00:32:57,433 --> 00:32:59,466
Aku bawakan jam tangan untukmu.
599
00:32:59,533 --> 00:33:01,200
Pakai ini. Waktumu akan baik.
600
00:33:01,266 --> 00:33:04,300
Kau mencoba menghinaku
dengan menyebut waktuku buruk?
601
00:33:04,366 --> 00:33:06,166
- Hei!
- Waktu yang buruk!
602
00:33:07,066 --> 00:33:08,633
- Mereka juga diskors.
- Berhenti!
603
00:33:08,700 --> 00:33:10,266
Kau merusak jamnya.
604
00:33:10,333 --> 00:33:12,633
- Bu, lihat dia. Ayah, hentikan dia.
- Tunggu.
605
00:33:12,700 --> 00:33:14,066
- Tunggu!
- Kau pantas dapat ini.
606
00:33:14,133 --> 00:33:15,666
Sejak kecil, kau musuh sejatiku.
607
00:33:15,733 --> 00:33:17,466
- Aku?
- Ya! Kau nasib burukku!
608
00:33:17,533 --> 00:33:19,100
Kau memang nasib buruk!
609
00:33:19,166 --> 00:33:20,766
Mereka saling mengerti.
610
00:33:22,266 --> 00:33:23,466
Akan kutunjukkan.
611
00:33:23,533 --> 00:33:26,033
Akan kutunjukkan pada sopir taksi itu.
612
00:33:30,533 --> 00:33:31,500
Silakan...
613
00:33:33,100 --> 00:33:34,200
POLISI KOLKATA
614
00:33:38,533 --> 00:33:39,666
Selamat malam semuanya.
615
00:33:39,733 --> 00:33:45,533
Ada alasan penting untuk
mengumpulkan semua supir taksi
616
00:33:45,600 --> 00:33:47,633
dan tukang becak kota di sini.
617
00:33:47,700 --> 00:33:51,666
Perdagangan perempuan, penculikan,
dan aktivitas narkoba di Kolkata
618
00:33:51,733 --> 00:33:54,533
telah meningkat menjadi
perhatian utama di Asia.
619
00:33:54,600 --> 00:33:57,200
Operasi ini didalangi
oleh mafia internasional.
620
00:33:57,266 --> 00:33:59,733
Ketiga individu ini adalah
kunci dari operasi ini.
621
00:34:00,000 --> 00:34:01,733
Dia Bretlee, yang termuda.
622
00:34:02,000 --> 00:34:05,533
Perannya meliputi menyeleksi,
menculik, dan memperdagangkan gadis.
623
00:34:05,600 --> 00:34:07,133
Ini Charles, kakak kedua,
624
00:34:07,200 --> 00:34:10,166
bertugas membawa gadis-gadis yang diculik
625
00:34:10,233 --> 00:34:12,000
dari India hingga mancanegara.
626
00:34:12,066 --> 00:34:14,433
Terakhir, ada Alexander, kepala geng.
627
00:34:14,500 --> 00:34:16,600
Keberadaannya masih misteri.
628
00:34:16,666 --> 00:34:18,733
Bidangnya di perdagangan internsional.
629
00:34:19,000 --> 00:34:21,199
Mereka semua adalah mafia terkenal.
630
00:34:21,266 --> 00:34:25,033
Aku telah mengidentifikasi 20 orang
dengan tautan ke operasi ini.
631
00:34:25,100 --> 00:34:27,266
Meskipun kepolisian kami tidak menyeluruh,
632
00:34:27,333 --> 00:34:29,566
kau, sebagai pengemudi, seperti pengawas.
633
00:34:29,633 --> 00:34:33,733
Jika kalian melihat mereka,
segera hubungi aku.
634
00:34:34,000 --> 00:34:37,300
Informasimu akan tetap rahasia,
635
00:34:37,366 --> 00:34:40,433
dan kau juga akan menerima
hadiah uang atas bantuanmu.
636
00:34:41,100 --> 00:34:42,199
Pak!
637
00:34:43,266 --> 00:34:46,566
Saat kita melakukan hal yang baik,
apakah imbalan diperlukan?
638
00:34:48,666 --> 00:34:52,300
Saat kami menemukannya,
kau akan segera diberi tahu.
639
00:34:52,766 --> 00:34:53,766
{\an8}
Aku menghargaimu.
640
00:34:54,033 --> 00:34:56,199
- Kenapa kita terlibat?
- Departemen Polisi...
641
00:34:56,266 --> 00:34:57,266
Jangan keberatan.
642
00:34:57,666 --> 00:35:00,433
Gadis-gadis muda diculik setiap hari.
643
00:35:00,500 --> 00:35:05,000
Ada lebih banyak poster orang hilang
di kota ini dibandingkan poster film.
644
00:35:05,066 --> 00:35:06,666
Halo! Itu adalah mafia.
645
00:35:06,733 --> 00:35:08,266
Penjahat yang berbahaya.
646
00:35:08,333 --> 00:35:10,233
Apakah kita harus melakukannya?
647
00:35:10,300 --> 00:35:11,400
Terserah saja,
648
00:35:12,133 --> 00:35:14,566
aku tidak ragu
saat ada yang membutuhkanku.
649
00:35:23,500 --> 00:35:26,100
Mengapa mereka menghentikan kita?
650
00:35:26,166 --> 00:35:27,366
Haruskah aku keluar?
651
00:35:27,433 --> 00:35:29,033
Tidak perlu. Fotomu cukup.
652
00:35:29,100 --> 00:35:32,000
- Mereka harusnya gemetar.
- Oke. Ayo ke sana.
653
00:35:45,666 --> 00:35:47,766
Oh, itu si pengacara.
654
00:35:53,666 --> 00:35:56,300
Apa kau mencariku untuk kembalian?
655
00:35:56,366 --> 00:35:57,733
Kau sungguh berbeda!
656
00:35:58,000 --> 00:35:59,700
Kau bisa saja mentransferku.
657
00:35:59,766 --> 00:36:02,233
Lihat! Betapa polosnya dia!
658
00:36:02,300 --> 00:36:03,733
Karirku hilang karena kau.
659
00:36:04,000 --> 00:36:06,133
Aku di sini bukan untuk memberimu uang,
660
00:36:06,200 --> 00:36:07,533
{\an8}tapi untuk menghabisimu!
661
00:36:07,600 --> 00:36:09,033
{\an8}Apa yang aku lakukan?
662
00:36:10,200 --> 00:36:12,200
Wow! Pertunjukan yang luar biasa!
663
00:36:12,266 --> 00:36:15,566
Karena aktingmu aku berakhir di sini,
bukan di pengadilan.
664
00:36:15,633 --> 00:36:17,166
{\an8}Aku akan membunuhmu.
665
00:36:17,233 --> 00:36:18,666
{\an8}Jangan lakukan itu.
666
00:36:18,733 --> 00:36:19,733
Lihat ini.
667
00:36:20,000 --> 00:36:20,700
Lihatlah kakaku!
668
00:36:22,366 --> 00:36:24,166
Dia seperti monyet berkacamata!
669
00:36:24,633 --> 00:36:26,666
- Kakak!
- Adik!
670
00:36:32,533 --> 00:36:34,600
Orang-orang ini mengancamku!
671
00:36:35,400 --> 00:36:36,733
- Hei!
- Hei!
672
00:36:37,000 --> 00:36:40,033
Jika kau ingin menyelamatkan hidupmu,
673
00:36:40,566 --> 00:36:41,600
serahkan dia.
674
00:36:41,666 --> 00:36:43,166
Mustahil!
675
00:36:43,233 --> 00:36:46,000
Lihat betapa kasarnya tangan kakakku.
676
00:36:46,066 --> 00:36:47,066
Dia sangat kasar.
677
00:36:47,133 --> 00:36:48,633
Sentuh dia. Ini akan memotongmu.
678
00:36:48,700 --> 00:36:50,566
Jika kau menginginkan adikku,
679
00:36:51,533 --> 00:36:52,600
lawan aku dulu.
680
00:36:53,466 --> 00:36:54,766
Menurutmu siapa dia?
681
00:36:55,033 --> 00:36:56,600
Kau pikir dia sopir taksi biasa?
682
00:36:56,666 --> 00:36:58,066
Tidak!
683
00:36:58,133 --> 00:36:59,500
Dia adalah adikku!
684
00:37:00,700 --> 00:37:02,333
- Kakak!
- Adik!
685
00:37:02,400 --> 00:37:03,300
- Kakak!
- Adik!
686
00:37:03,366 --> 00:37:05,166
- Hei!
- Hei! Waktu yang buruk!
687
00:37:05,233 --> 00:37:07,566
Yang satu mental, satunya sentimental.
688
00:37:07,633 --> 00:37:10,300
Senjatamu tidak cukup untuk menakutiku.
689
00:37:10,366 --> 00:37:11,433
Anak-anak bodoh!
690
00:37:11,500 --> 00:37:14,133
Aku akan mengeluarkan bazokaku.
691
00:37:20,666 --> 00:37:22,733
Apakah ini pemotretan?
692
00:37:23,000 --> 00:37:23,766
Hanya itu saja.
693
00:37:24,033 --> 00:37:26,733
Foto dan video ini berfungsi
sebagai bukti visualku.
694
00:37:27,000 --> 00:37:29,700
Aku akan menandai
hakim dari Pengadilan Tinggi
695
00:37:29,766 --> 00:37:32,366
di Twitter dan Instagram.
696
00:37:32,433 --> 00:37:35,000
Dengan hashtag #MilkyBeautyIsACriminal.
697
00:37:35,066 --> 00:37:37,133
Nanti viral di media sosial.
698
00:37:37,200 --> 00:37:39,366
- Aku akan menghabisimu.
- Silakan.
699
00:37:39,433 --> 00:37:40,600
Ayo. Mari kita lihat.
700
00:37:40,666 --> 00:37:43,100
- Tidak akan kubiarkan.
- Terserah saja.
701
00:37:43,166 --> 00:37:45,500
- Pergilah, Joker!
- Keluar dari tanah airku!
702
00:37:45,566 --> 00:37:47,333
Keluar dari tanah airnya!
703
00:37:48,100 --> 00:37:49,766
- Aku Lasya!
- Hei, pergi!
704
00:37:50,033 --> 00:37:51,000
Kakak!
705
00:37:51,066 --> 00:37:52,266
Dia mengancam kita.
706
00:37:52,333 --> 00:37:54,000
Apa dia akan melakukannya?
707
00:37:54,733 --> 00:37:56,033
Jangan khawatir.
708
00:37:56,533 --> 00:37:58,166
Aku adalah penyelamatmu.
709
00:37:58,733 --> 00:38:01,766
Selama aku di sini,
tidak ada yang bisa mengusikmu.
710
00:38:02,033 --> 00:38:02,733
Tenang saja.
711
00:38:03,000 --> 00:38:04,033
Terima kasih, Kak.
712
00:38:04,100 --> 00:38:05,666
Oh tidak. Itu akan melukaiku.
713
00:38:05,733 --> 00:38:06,733
Tapi
714
00:38:07,000 --> 00:38:10,500
aku akan melakukan sesuatu
dan membalas budimu.
715
00:38:37,300 --> 00:38:38,466
Siapa namamu?
716
00:38:38,533 --> 00:38:39,433
Maha Lakshmi.
717
00:38:40,100 --> 00:38:41,566
- Dan kau?
- Shrikar.
718
00:38:41,633 --> 00:38:42,633
Apa sekarang?
719
00:38:42,700 --> 00:38:44,100
Kau datang ke kampusku.
720
00:38:44,733 --> 00:38:45,666
Ke rumahku.
721
00:38:47,000 --> 00:38:48,100
Dan bahkan ke kuil!
722
00:38:48,166 --> 00:38:49,766
Hai! Aku juga pikir begitu.
723
00:38:50,033 --> 00:38:52,266
Jadi, kau juga mengikutiku, kan?
724
00:38:52,333 --> 00:38:53,400
Apa?
725
00:38:53,466 --> 00:38:55,100
Maksudku, kau melihatku, kan?
726
00:38:56,333 --> 00:38:58,600
Aku pikir pilot terbang di udara,
727
00:38:58,666 --> 00:39:00,200
bukannya di jalanan.
728
00:39:00,266 --> 00:39:02,600
Berkeliaran di jalanan?
Aku pekerja keras tahu.
729
00:39:02,666 --> 00:39:04,133
Lihatlah aku, Mahaa.
730
00:39:04,200 --> 00:39:05,300
Mahaa!
731
00:39:06,266 --> 00:39:07,466
Nona Maha Lakshmi!
732
00:39:08,100 --> 00:39:09,466
Mari bicara.
733
00:39:10,533 --> 00:39:11,666
Berhenti sebentar.
734
00:39:12,700 --> 00:39:13,633
Mahaa!
735
00:39:26,666 --> 00:39:27,666
Apa ini, Pak?
736
00:39:28,733 --> 00:39:29,733
Kau terpelajar.
737
00:39:30,366 --> 00:39:31,666
Pekerjaanmu bagus.
738
00:39:32,366 --> 00:39:34,266
Kau tidak boleh seperti ini.
739
00:39:34,333 --> 00:39:36,400
Oh, aku tidak bermaksud menggodanya.
740
00:39:37,300 --> 00:39:38,766
Ibuku seorang dokter
741
00:39:39,033 --> 00:39:40,166
ayahku makelar barang.
742
00:39:40,233 --> 00:39:44,066
Aku punya kakak perempuan.
Aku datang ke India untuk menikah,
743
00:39:44,133 --> 00:39:46,233
tapi saat melihat adikmu,
744
00:39:46,300 --> 00:39:48,100
aku tidak mau dijodohkan.
745
00:39:49,066 --> 00:39:50,133
Aku menyukai Mahaa.
746
00:39:51,666 --> 00:39:53,333
Aku sangat menyukainya.
747
00:39:53,400 --> 00:39:54,766
Kau sudah memberitahunya?
748
00:39:55,433 --> 00:39:56,400
Soal itu...
749
00:39:57,133 --> 00:39:58,033
belum...
750
00:39:58,100 --> 00:40:00,466
Jika kau menyukainya, katakan padanya.
751
00:40:00,533 --> 00:40:04,033
Entah seorang gadis menerima
atau menolak, hargai keputusannya.
752
00:40:18,633 --> 00:40:19,700
{\an8}DAFTAR TERSANGKA
753
00:41:09,033 --> 00:41:11,400
Ini terobosan besar
bagi Kepolisian Kolkata.
754
00:41:11,466 --> 00:41:14,400
{\an8}
Pertama kalinya,
kami bisa lacak perdagangan wanita.
755
00:41:14,466 --> 00:41:16,533
Kami telah melenyapkan empat gangster.
756
00:41:16,600 --> 00:41:18,533
{\an8}
Tiga gadis sudah diselamatkan.
757
00:41:18,600 --> 00:41:20,700
Bagaimana departemen mengaturnya, Pak?
758
00:41:20,766 --> 00:41:24,300
Terima kasih kepada orang yang tepat
dengan informasi yang benar.
759
00:41:24,366 --> 00:41:25,566
Siapa orangnya, Pak?
760
00:41:25,633 --> 00:41:27,666
Satu di antara kalian. Orang biasa.
761
00:41:29,533 --> 00:41:32,133
{\an8}Jika setiap warga negara ikut andil,
762
00:41:32,200 --> 00:41:34,633
{\an8}kita bisa melenyapkan
penjahat ini secepatnya.
763
00:41:34,700 --> 00:41:36,100
Bagus.
764
00:41:36,166 --> 00:41:38,100
- Pak...
- Pak!
765
00:41:39,500 --> 00:41:40,600
- Hei, Chotu!
- Kak?
766
00:41:41,266 --> 00:41:42,533
Siapa informannya?
767
00:41:42,600 --> 00:41:43,733
Kakak sangat marah.
768
00:41:44,633 --> 00:41:47,133
- Aku ke Kolkata besok.
- Tidak perlu.
769
00:41:47,633 --> 00:41:48,700
Biar aku saja.
770
00:41:49,700 --> 00:41:53,133
Tim polisi kita yang menyamar
sedang mengidentifikasi pelapor.
771
00:41:53,200 --> 00:41:54,566
Dalam waktu 48 jam,
772
00:41:54,633 --> 00:41:57,233
aku ingin mendengar berita
kematian informan.
773
00:41:57,300 --> 00:41:58,266
Tentu.
774
00:42:00,333 --> 00:42:05,033
Ayo, ayo Aku cintamu!
775
00:42:07,666 --> 00:42:08,566
Oh tidak!
776
00:42:08,633 --> 00:42:09,766
Bamsi!
777
00:42:11,166 --> 00:42:12,300
Sayang!
778
00:42:12,366 --> 00:42:13,633
Kau di mana?
779
00:42:13,700 --> 00:42:14,633
Ayo makan malam?
780
00:42:14,700 --> 00:42:16,733
Oh, maaf, sayang.
781
00:42:17,000 --> 00:42:18,133
Ada pertemuan bisnis.
782
00:42:18,200 --> 00:42:20,100
- Ayahku menemanimu?
- Tidak!
783
00:42:20,166 --> 00:42:21,733
Aku bersama kakak kesayanganmu.
784
00:42:22,000 --> 00:42:23,200
- Ini.
- Salam.
785
00:42:23,266 --> 00:42:25,066
Kak, tolong jaga Bamsi.
786
00:42:25,133 --> 00:42:27,100
{\an8}Hei, perhatikan jalanannya!
787
00:42:27,166 --> 00:42:29,200
Jangan lupa makan ya sayang.
788
00:42:29,266 --> 00:42:31,133
Kau lupa segalanya saat bekerja.
789
00:42:31,200 --> 00:42:33,333
Tidurlah duluan. Aku pulang terlambat.
790
00:42:33,400 --> 00:42:35,400
Aku menyayangimu, sayang.
791
00:42:36,400 --> 00:42:37,366
Sampai jumpa!
792
00:42:39,000 --> 00:42:39,700
Menyebalkan!
793
00:42:39,766 --> 00:42:40,666
Kak!
794
00:42:40,733 --> 00:42:42,533
Ajak istrimu makan malam.
795
00:42:42,600 --> 00:42:44,533
Wajahnya tikusnya membuatku jengkel.
796
00:42:44,600 --> 00:42:46,033
Hei, berhenti!
797
00:42:47,166 --> 00:42:49,000
- Aku ada rapat penting.
- Kak.
798
00:42:49,066 --> 00:42:50,733
- Aku harus apa?
- Ikut denganku.
799
00:42:57,666 --> 00:42:58,600
JANGAN BERPIKIR
800
00:43:03,666 --> 00:43:05,566
- Kak!
- Hai, Adik!
801
00:43:05,633 --> 00:43:07,300
Kau asik berdanda dan menari!
802
00:43:07,366 --> 00:43:09,400
Ini adalah pesta pribadi.
803
00:43:09,466 --> 00:43:11,133
Ingin bersenang-senang?
804
00:43:11,200 --> 00:43:12,533
Kami bersenang-senang.
805
00:43:13,400 --> 00:43:14,533
Ingin cinta?
806
00:43:15,133 --> 00:43:16,033
Kami dapatkan.
807
00:43:17,066 --> 00:43:18,433
Ingin romansa?
808
00:43:20,700 --> 00:43:22,200
Kami punya romansa.
809
00:43:22,266 --> 00:43:24,466
Itulah intinya.
810
00:43:24,533 --> 00:43:26,166
Aku tidak percaya ini.
811
00:43:26,233 --> 00:43:27,233
Percaya saja.
812
00:43:27,300 --> 00:43:31,200
Di balik setiap suami yang penuurut,
ada perselingkuhan yang tersembunyi.
813
00:43:31,266 --> 00:43:33,133
Jangan kaget! Dan ngomong-ngomong,
814
00:43:33,200 --> 00:43:35,400
istriku menelepon. Tangani dia.
815
00:43:35,466 --> 00:43:36,400
Jus, kawan.
816
00:43:37,200 --> 00:43:38,133
Ayo!
817
00:43:38,200 --> 00:43:39,566
Ayo pergi sayang.
818
00:43:39,633 --> 00:43:42,500
Putar dan putar.
819
00:43:42,566 --> 00:43:45,066
Putar dan putar.
820
00:43:45,133 --> 00:43:46,033
Putar...
821
00:43:46,100 --> 00:43:47,100
Putar...
822
00:43:47,166 --> 00:43:48,266
Hai!
823
00:43:49,733 --> 00:43:51,166
Susah sekali.
824
00:43:53,633 --> 00:43:55,566
Mengapa kau terlihat seperti istriku?
825
00:43:55,633 --> 00:43:57,000
Karena aku mabuk!
826
00:43:59,233 --> 00:44:01,466
Ini yang kau sebut "sibuk"?
827
00:44:02,066 --> 00:44:04,433
Bamsi! Jika kau macam-macam denganku,
828
00:44:04,500 --> 00:44:06,400
- kau akan...
- Ingin bersenang-senang?
829
00:44:06,466 --> 00:44:07,666
Kami bersenang-senang!
830
00:44:07,733 --> 00:44:10,000
Kami bersenang-senang!
831
00:44:10,066 --> 00:44:11,500
Ingin cinta?
832
00:44:11,566 --> 00:44:13,066
Kami punya cinta!
833
00:44:13,133 --> 00:44:15,233
Kami punya cinta!
834
00:44:15,300 --> 00:44:16,666
Ingin romansa?
835
00:44:16,733 --> 00:44:18,566
- Ya Tuhan!
- Beraninya kau!
836
00:44:18,633 --> 00:44:19,600
Penipu!
837
00:44:19,666 --> 00:44:21,100
Ayah!
838
00:44:21,166 --> 00:44:23,566
Aku hanya menunjukkan
sisi
bhalobashi aku kepadanya.
839
00:44:23,633 --> 00:44:24,733
Maksudnya cinta, kan?
840
00:44:25,000 --> 00:44:26,166
Ya, pecundang!
841
00:44:26,233 --> 00:44:27,633
Aku akan menunjukkan
842
00:44:28,300 --> 00:44:29,566
sisi lain diriku!
843
00:44:30,666 --> 00:44:32,300
Kami bersenang-senang!
844
00:44:33,100 --> 00:44:35,666
Ingin cinta? Kita punya cinta!
845
00:44:35,733 --> 00:44:37,066
Kak!
846
00:44:37,633 --> 00:44:39,100
Kau kesakitan?
847
00:44:39,166 --> 00:44:42,233
Jika bukan rasa sakit, apa lagi memangnya?
848
00:44:42,700 --> 00:44:44,066
Bantu aku.
849
00:44:44,133 --> 00:44:46,400
Tidak, Kan. Ini akan melukaiku.
850
00:44:46,466 --> 00:44:49,066
Tidak ada gergaji tangan.
Berhentilah bercanda.
851
00:44:49,133 --> 00:44:52,400
Bagaimana tikus rumah
tiba-tiba sampai di sini?
852
00:44:52,466 --> 00:44:54,066
- Aku memanggilnya.
- Kau?
853
00:44:54,133 --> 00:44:58,433
Dia mengkhawatirkanmu.
Jadi, aku melakukan siaran langsung.
854
00:44:58,500 --> 00:45:00,266
- Bamsi!
- Siaran langsung?
855
00:45:00,333 --> 00:45:01,766
Dia memanggilku kakaknya.
856
00:45:02,033 --> 00:45:03,400
- Jadi?
- Kakak mana
857
00:45:03,466 --> 00:45:06,166
yang akan membiarkan adiknya disakiti?
858
00:45:06,233 --> 00:45:08,000
Jadi kau menjebakku?
859
00:45:08,066 --> 00:45:09,166
Bukan seperti itu...
860
00:45:10,666 --> 00:45:12,766
- Hai. Adikku.
- Dia lagi?
861
00:45:13,033 --> 00:45:13,766
Adikku.
862
00:45:14,733 --> 00:45:16,166
Halo? Di mana kau?
863
00:45:16,233 --> 00:45:17,600
Aku dalam perjalanan.
864
00:45:18,533 --> 00:45:20,433
Aku sudah selesai.
865
00:45:30,233 --> 00:45:32,100
Informannya adalah sopir taksi.
866
00:45:33,100 --> 00:45:35,100
Dia berdiri di depan Prinsep Ghat.
867
00:45:37,133 --> 00:45:38,200
Tangkap dia!
868
00:45:38,266 --> 00:45:39,433
TAKSI
869
00:46:14,300 --> 00:46:17,366
Saat ada yang mengincar kita,
870
00:46:17,433 --> 00:46:20,100
seluruh kota Kolkata harus menyaksikannya
871
00:46:20,166 --> 00:46:22,266
betapa mengerikannya kematian itu.
872
00:46:22,333 --> 00:46:26,366
Gantungkan papan bertuliskan
"Informan Polisi" di lehernya
873
00:46:26,433 --> 00:46:28,400
dan lempar mayatnya dari Jembatan.
874
00:46:29,300 --> 00:46:31,500
Baik, Kak. Kau lihat saja.
875
00:46:31,566 --> 00:46:32,733
Kami laksanakan.
876
00:46:47,166 --> 00:46:48,066
Hei!
877
00:46:48,733 --> 00:46:50,233
Kenapa kau masih hidup?
878
00:47:58,100 --> 00:47:59,366
Bunuh dia!
879
00:48:21,133 --> 00:48:22,400
Hai!
880
00:49:54,233 --> 00:49:56,600
Siapa kau?
881
00:49:56,666 --> 00:49:57,733
Kau bukan sopir.
882
00:49:58,000 --> 00:49:59,133
Siapa kau? CBI?
883
00:49:59,666 --> 00:50:02,033
Interpol? Polisi yang menyamar?
884
00:50:02,100 --> 00:50:04,266
Pembunuh yang menyamar!
885
00:50:21,633 --> 00:50:23,033
PELAYARAN ELANG
886
00:50:47,566 --> 00:50:48,766
Siapa yang mengirimmu?
887
00:50:51,600 --> 00:50:52,733
Ya, Maha! Ada apa?
888
00:50:53,000 --> 00:50:54,500
Kak, di mana kau?
889
00:50:54,566 --> 00:50:55,633
Ini tengah malam.
890
00:50:55,700 --> 00:50:57,200
Kenapa belum pulang?
891
00:50:57,266 --> 00:50:58,266
Kau masih bertugas?
892
00:50:58,333 --> 00:51:01,600
{\an8}Seorang penumpang VIP membuatku menunggu.
893
00:51:02,766 --> 00:51:04,466
Antarkan secepatnya, Kak.
894
00:51:04,533 --> 00:51:06,233
Ini sudah larut.
895
00:51:06,300 --> 00:51:08,466
{\an8}Baiklah, aku akan antarkan secepatnya.
896
00:51:11,633 --> 00:51:15,266
- Siapa yang mengirimmu?
- Aku tidak dikirim, bodoh!
897
00:51:24,466 --> 00:51:26,466
Aku datang mencarimu.
898
00:51:29,433 --> 00:51:31,766
Aku tidak akan membiarkanmu,
899
00:51:32,033 --> 00:51:34,333
{\an8}atau yang di atas kau,
atau yang di atasnya!
900
00:51:50,633 --> 00:51:54,600
ISTANA ABHIDYA
901
00:51:54,666 --> 00:51:56,600
{\an8}ASOSIASI KEBUDAYAAN KALI NAGAR
902
00:53:28,033 --> 00:53:30,166
Pembunuhnya sangat brutal.
903
00:53:30,233 --> 00:53:33,233
Sidik jari 33 orang,
termasuk saudaramu, cocok.
904
00:53:33,300 --> 00:53:35,200
Hanya satu yang tidak cocok.
905
00:53:35,266 --> 00:53:37,033
Dia pasti pembunuhnya.
906
00:53:42,033 --> 00:53:43,466
Brengsek!
907
00:53:49,300 --> 00:53:50,200
Iya Kak.
908
00:53:50,266 --> 00:53:51,300
Di mana Chotu?
909
00:53:52,033 --> 00:53:53,133
Dia tidak menjawabku.
910
00:53:54,300 --> 00:53:55,533
Dia sedang beristirahat.
911
00:53:56,133 --> 00:53:57,033
Dia sakit.
912
00:53:57,100 --> 00:53:59,166
Dia berlebihan dengan bubuk itu.
913
00:54:00,266 --> 00:54:01,566
Minta dia menguranginya.
914
00:54:01,633 --> 00:54:03,333
Aku akan menjaganya.
915
00:54:05,166 --> 00:54:06,500
{\an8}JANGAN LEWATI GARIS
POLISI
916
00:54:16,166 --> 00:54:17,500
Siapa pria itu?
917
00:54:17,566 --> 00:54:19,366
Siapa yang melakukan ini?
918
00:54:19,433 --> 00:54:21,666
Dia menghancurkan rekaman CCTV kapal,
919
00:54:21,733 --> 00:54:24,266
hard disk, server, dan semuanya.
920
00:54:24,333 --> 00:54:26,533
Dia menghabisinya sendirian.
921
00:54:26,600 --> 00:54:30,366
Bagaimana dia bisa membunuh
tiga puluh tiga orang sekaligus?
922
00:54:30,433 --> 00:54:31,733
Apa geng saingannya?
923
00:54:32,000 --> 00:54:33,200
Tidak!
924
00:54:33,266 --> 00:54:34,633
Mereka tidak punya nyali!
925
00:54:34,700 --> 00:54:36,066
Pembunuh bayaran?
926
00:54:40,566 --> 00:54:41,733
Tidak.
927
00:54:42,600 --> 00:54:45,500
Pembunuhnya tidak merencanakan ini.
928
00:54:51,466 --> 00:54:52,666
Dia sangat kejam.
929
00:54:52,733 --> 00:54:53,766
Dia sangat brutal!
930
00:54:58,766 --> 00:55:01,200
Dia adalah pria yang sangat kejam!
931
00:55:05,366 --> 00:55:06,766
{\an8}Di situlah tempatnya.
932
00:55:12,500 --> 00:55:13,566
Tidak ada bukti.
933
00:55:13,633 --> 00:55:15,300
Tidak ada CCTV.
934
00:55:15,366 --> 00:55:16,266
Siapa dia?
935
00:55:16,333 --> 00:55:19,333
Jika firasatku benar,
Aku adalah target berikutnya.
936
00:55:20,266 --> 00:55:21,733
Setelah membunuhnya,
937
00:55:22,700 --> 00:55:26,133
aku akan memberi tahu kakak
tentang kematian Chotu.
938
00:55:32,133 --> 00:55:34,133
Kapan kapal pesiar sampai di sini?
939
00:55:34,200 --> 00:55:35,100
Minggu lalu.
940
00:55:35,533 --> 00:55:40,733
Salah satu dari mereka pasti
merekam pembunuhan di kapal ini.
941
00:55:41,000 --> 00:55:42,400
Aku ingin rekaman itu!
942
00:55:43,066 --> 00:55:44,500
Kak Shankar pulang.
943
00:55:47,066 --> 00:55:48,000
Kak...
944
00:55:48,533 --> 00:55:51,133
- Mereka...
- Kami adalah orang tua Shrikar.
945
00:55:51,200 --> 00:55:52,300
Oh! Salam.
946
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
Silakan duduk.
947
00:55:56,466 --> 00:55:58,600
Putra mereka menyukai Mahaa.
948
00:55:58,666 --> 00:56:00,133
Jadi mereka datang.
949
00:56:01,233 --> 00:56:05,333
Anakku merasa Mahaa datang
ke dalam hidupnya karena naik taksimu.
950
00:56:07,400 --> 00:56:09,766
Kami juga menyukai Maha Lakshmi.
951
00:56:10,600 --> 00:56:14,066
Kami datang untuk melamar
adikmu menikahi putra kami.
952
00:56:15,600 --> 00:56:18,766
Sebenarnya dia masih belajar.
953
00:56:19,433 --> 00:56:20,666
Pernikahan sekarang...
954
00:56:20,733 --> 00:56:23,100
Dia kuliah sebagai adikmu.
955
00:56:23,166 --> 00:56:26,233
Setelah menikah,
dia kuliah sebagai menantu kami.
956
00:56:26,300 --> 00:56:27,433
Bukan itu maksudku.
957
00:56:28,033 --> 00:56:30,733
Tetapi pendapat adikku
sangat penting bagiku.
958
00:56:31,400 --> 00:56:32,633
Oh, ini anakku.
959
00:56:33,500 --> 00:56:34,400
Dia ingin tahu.
960
00:56:35,266 --> 00:56:36,166
Ayah!
961
00:56:36,233 --> 00:56:38,566
Aku sedang berbicara dengannya.
962
00:56:39,333 --> 00:56:40,600
Dia gugup.
963
00:56:40,666 --> 00:56:43,066
Apa kau menyukai anakku?
964
00:56:46,166 --> 00:56:48,133
Aku ikut pendapat kakakku.
965
00:56:50,000 --> 00:56:51,500
Pendapatnya adalah pendapatku.
966
00:56:51,566 --> 00:56:53,200
Ini tidak akan selesai.
967
00:56:53,633 --> 00:56:54,666
Putuskan, Shankar.
968
00:56:57,766 --> 00:56:59,266
Keduanya mendukung.
969
00:56:59,333 --> 00:57:00,466
Itu bagus!
970
00:57:00,533 --> 00:57:03,000
Mari kita tentukan waktunya.
971
00:57:03,066 --> 00:57:04,500
Cintaku sukses!
972
00:57:04,566 --> 00:57:06,333
Kak! Kisah cintaku sukses!
973
00:57:07,000 --> 00:57:08,033
Saatnya berpesta!
974
00:57:08,100 --> 00:57:09,066
Hai!
975
00:57:10,266 --> 00:57:11,466
Cintamu sukses,
976
00:57:11,533 --> 00:57:13,333
tapi karirku hancur!
977
00:57:17,166 --> 00:57:18,766
Ini rekaman CCTV-nya.
978
00:57:30,633 --> 00:57:31,766
Berhenti!
979
00:57:32,033 --> 00:57:33,366
Perbesar.
980
00:57:33,433 --> 00:57:34,566
Putar ulang.
981
00:57:36,100 --> 00:57:37,266
Berhenti!
982
00:57:37,666 --> 00:57:39,166
Mainkan.
983
00:57:41,533 --> 00:57:42,633
Kita dapatkan.
984
00:57:44,466 --> 00:57:46,433
Dia menerima panggilan saat itu.
985
00:57:46,500 --> 00:57:48,433
Dia berbicara hampir satu menit.
986
00:57:48,500 --> 00:57:52,566
Jika kita melacak panggilannya
di area tersebut pada waktu itu,
987
00:57:53,566 --> 00:57:54,566
kita akan tahu.
988
00:58:01,700 --> 00:58:03,666
Terima kasih, sudah setuju.
989
00:58:05,033 --> 00:58:06,400
Ini sudah takdir.
990
00:58:06,466 --> 00:58:08,266
Silakan masuk.
991
00:58:20,266 --> 00:58:22,133
Hidupku hancur.
992
00:58:23,400 --> 00:58:25,400
- Salam.
- Siapa yang mereka sapa?
993
00:58:25,466 --> 00:58:26,700
Bersihkan mobilnya!
994
00:58:26,766 --> 00:58:28,366
Jangan masuk ke dalam.
995
00:58:28,433 --> 00:58:29,700
Jangan!
996
00:58:29,766 --> 00:58:32,066
- Kalau makan?
- Makan di tempat lain!
997
00:58:32,633 --> 00:58:34,366
Sial!
998
00:58:34,433 --> 00:58:36,466
- Pak Bamsi!
- Bamsi...
999
00:58:36,533 --> 00:58:38,700
- Pak Bamsi!
- Hei, pergilah!
1000
00:58:38,766 --> 00:58:40,200
Bukan Bamsi tapi Vamsi.
1001
00:58:48,500 --> 00:58:49,700
Pilihan bagus.
1002
00:58:53,100 --> 00:58:54,533
- Hai!
- Halo!
1003
00:58:56,000 --> 00:58:57,133
Kau cantik sekali.
1004
00:58:57,200 --> 00:58:58,400
Terima kasih.
1005
00:58:58,466 --> 00:59:00,066
Aku Lasya.
1006
00:59:00,133 --> 00:59:01,200
Aku akan menjagamu.
1007
00:59:02,166 --> 00:59:03,166
Tentu.
1008
00:59:03,233 --> 00:59:05,700
Jangan gunakan kuasamu pada menantuku.
1009
00:59:05,766 --> 00:59:07,333
- Oke?
- Oh, baiklah.
1010
00:59:08,100 --> 00:59:11,200
Biasanya perempuan mendapat
tekanan dari mertuanya,
1011
00:59:11,266 --> 00:59:13,433
tetapi aku mendapat tekanan dari ibuku!
1012
00:59:16,100 --> 00:59:18,500
Kami selalu tidak akur.
1013
00:59:18,566 --> 00:59:19,666
Dia musuh terbesarku.
1014
00:59:20,700 --> 00:59:22,733
Beri tahu aku jika kalian tidak akur.
1015
00:59:23,000 --> 00:59:23,733
Aku pengacara.
1016
00:59:24,000 --> 00:59:25,333
Aku bisa menceraikannya.
1017
00:59:27,200 --> 00:59:29,666
Hei! Kita sedang melaksanakan pertunangan.
1018
00:59:29,733 --> 00:59:30,666
Tutup mulutmu!
1019
00:59:30,733 --> 00:59:32,433
Mengapa dia seperti itu?
1020
00:59:33,100 --> 00:59:34,433
Untung kau bicara di sini.
1021
00:59:34,500 --> 00:59:36,266
Jangan coba di depan kakaknya.
1022
00:59:36,333 --> 00:59:38,600
Mengapa kakakmu begitu populer?
1023
00:59:38,666 --> 00:59:41,400
Dia lebih sering dibicarakan daripada kau.
1024
00:59:42,166 --> 00:59:44,166
Tapi di mana kakakmu?
1025
00:59:44,233 --> 00:59:46,500
Dia kakak iparmu juga.
1026
00:59:47,266 --> 00:59:48,400
Bagus.
1027
00:59:48,466 --> 00:59:49,500
Di mana kakak iparku?
1028
00:59:49,566 --> 00:59:51,566
Kita akan mulai. Hubungi Tuan Shankar.
1029
00:59:51,633 --> 00:59:53,566
Aku akan meneleponnya.
1030
00:59:53,633 --> 00:59:56,000
- Kakak Ipar!
- Dia yang baju hijau.
1031
00:59:56,066 --> 00:59:58,400
- Ini cincinnya.
- Coba aku lihat.
1032
01:00:01,200 --> 01:00:02,500
Kakak Ipar!
1033
01:00:09,633 --> 01:00:10,533
Kau?
1034
01:00:10,600 --> 01:00:11,533
Kau?
1035
01:00:12,366 --> 01:00:14,233
Aku bilang transfer saja.
1036
01:00:14,300 --> 01:00:15,500
Tidak perlu memelukku.
1037
01:00:16,366 --> 01:00:18,566
Aku ada acara keluarga di sini.
1038
01:00:18,633 --> 01:00:20,166
Aku juga ada acara keluarga.
1039
01:00:20,233 --> 01:00:21,500
Adikku bertunangan.
1040
01:00:21,566 --> 01:00:23,000
Pertunangan adikku juga.
1041
01:00:24,566 --> 01:00:25,466
Maha Lakshmi?
1042
01:00:26,600 --> 01:00:27,733
Shrikar?
1043
01:00:32,666 --> 01:00:33,733
Jadi?
1044
01:00:36,233 --> 01:00:38,066
Hentikan!
1045
01:00:40,233 --> 01:00:41,633
Pertunangan ini dibatalkan.
1046
01:00:41,700 --> 01:00:42,600
Ada apa?
1047
01:00:42,666 --> 01:00:44,766
Aku diskors karena dia.
1048
01:00:45,033 --> 01:00:46,166
- Maksudmu...
- Kak...
1049
01:00:46,233 --> 01:00:47,633
- Mataku...
- Saksi non-verbal?
1050
01:00:47,700 --> 01:00:49,100
Pengemudi taksi?
1051
01:00:51,266 --> 01:00:53,666
Lihat wajahnya! Lugu sekali!
1052
01:00:53,733 --> 01:00:55,400
Semua adalah akting.
1053
01:00:55,466 --> 01:00:56,700
Seorang aktor besar.
1054
01:00:56,766 --> 01:00:59,366
Haruskan kita berhubungan dengan musuhku?
1055
01:00:59,433 --> 01:01:00,600
Tidak! Ayo.
1056
01:01:00,666 --> 01:01:02,200
Katakan kalau kau tidak mau.
1057
01:01:03,000 --> 01:01:04,066
Kak!
1058
01:01:04,133 --> 01:01:06,733
Kau banyak membantu keluarga kami.
1059
01:01:07,000 --> 01:01:07,733
- Terima kasih.
- Kak!
1060
01:01:08,000 --> 01:01:09,466
Penumpang pertamamu...
1061
01:01:12,566 --> 01:01:15,100
Oke, kita lanjutkan pertunangannya.
1062
01:01:15,166 --> 01:01:16,433
Abaikan saja dia.
1063
01:01:17,500 --> 01:01:18,433
maha...
1064
01:01:19,300 --> 01:01:21,000
Semua orang bersatu melawanku.
1065
01:01:21,733 --> 01:01:23,066
Ayo, Senior!
1066
01:01:23,133 --> 01:01:24,766
Nasib buruk selalu menyertaimu.
1067
01:01:25,033 --> 01:01:26,300
Jadi, kawan!
1068
01:01:26,366 --> 01:01:28,433
Dia yang menghancurkan karirmu.
1069
01:01:28,500 --> 01:01:30,766
Dan dia memisahkanmu dari keluargamu.
1070
01:01:31,033 --> 01:01:33,100
Dia melakukannya juga padaku.
1071
01:01:33,566 --> 01:01:34,633
Jangan biarkan dia.
1072
01:01:34,700 --> 01:01:35,700
Berpikir liar!
1073
01:01:35,766 --> 01:01:37,033
Beranilah!
1074
01:01:52,633 --> 01:01:53,533
Sampai sekarang,
1075
01:01:53,600 --> 01:01:56,066
- kau hanya lihat sisi pengacaraku.
- Ya!
1076
01:01:56,133 --> 01:01:58,400
Mulai sekarang, sisi jahatku akan keluar.
1077
01:02:00,233 --> 01:02:02,766
Salah satu dari mereka membunuh Chota.
1078
01:02:19,100 --> 01:02:21,000
Hai, Mahaa! Kau mau makan siang?
1079
01:02:21,066 --> 01:02:22,066
Bersama kakaku?
1080
01:02:22,666 --> 01:02:23,666
Halo!
1081
01:02:23,733 --> 01:02:25,700
- Hai!
- Halo, sayang!
1082
01:02:25,766 --> 01:02:28,133
Kakak... kenapa selalu tentang kakakmu?
1083
01:02:28,200 --> 01:02:33,233
Lupakan aku dan kakakmu dulu,
nikmati saja kapalnya.
1084
01:02:33,300 --> 01:02:34,766
Aku memesannya untuk kalian.
1085
01:02:35,033 --> 01:02:36,300
Benarkah?
1086
01:02:38,000 --> 01:02:39,400
Ayo, berangkatlah!
1087
01:02:40,066 --> 01:02:41,766
Pergi! Nikmati!
1088
01:02:42,033 --> 01:02:43,566
- Terima kasih.
- Terima kasih!
1089
01:02:47,033 --> 01:02:48,766
Kau mengantarnya?
1090
01:02:50,533 --> 01:02:52,566
Shankar menjadikanku sopir.
1091
01:02:52,633 --> 01:02:54,066
Dia menjatuhkanmu juga.
1092
01:02:54,133 --> 01:02:56,400
Apa selanjutnya? Bulan madu, anak-anak...
1093
01:02:56,466 --> 01:02:58,700
- Pembaptisan...
- Sekolah, perguruan tinggi...
1094
01:02:58,766 --> 01:03:00,666
Rencana yang produktif!
1095
01:03:00,733 --> 01:03:03,533
Aku tidak mengirim mereka
bersenang-senang.
1096
01:03:03,600 --> 01:03:05,333
- Lalu?
- Berarti?
1097
01:03:05,400 --> 01:03:06,400
Oh!
1098
01:03:07,066 --> 01:03:08,166
Untuk balas dendam.
1099
01:03:08,233 --> 01:03:09,466
{\an8}TAKSI
1100
01:03:10,533 --> 01:03:11,466
Lasya?
1101
01:03:11,533 --> 01:03:13,033
Kak!
1102
01:03:13,100 --> 01:03:14,500
Adikmu diculik.
1103
01:03:14,566 --> 01:03:16,700
{\an8}
- Dia diculik.
- Apa katamu?
1104
01:03:18,033 --> 01:03:19,666
Mereka pakai topeng!
1105
01:03:21,033 --> 01:03:22,100
- Dia diangkut!
- Ya!
1106
01:03:22,166 --> 01:03:25,366
Kami tidak tahu ke mana adikmu dibawa.
1107
01:03:26,133 --> 01:03:27,766
Ke mana dia pergi?
1108
01:03:28,033 --> 01:03:29,566
Itu dia! Aku bisa melihatnya.
1109
01:03:29,633 --> 01:03:31,400
- Di mana?
- Jembatan Howrah.
1110
01:03:31,466 --> 01:03:32,500
Aku datang.
1111
01:03:32,566 --> 01:03:35,600
Jika kau datang ke Millennium Park,
kita bisa menangkapnya.
1112
01:03:35,666 --> 01:03:38,033
Bisakah kau segera datang? Tolong, cepat.
1113
01:03:38,100 --> 01:03:40,066
- Aku ke sana.
- Tolong, cepat!
1114
01:03:40,133 --> 01:03:41,600
Dan tolong selamatkan Mahaa!
1115
01:03:41,666 --> 01:03:44,266
{\an8}Mahaa mungkin hilang. Cepatlah!
1116
01:03:46,766 --> 01:03:47,666
{\an8}Lasya!
1117
01:03:47,733 --> 01:03:49,433
{\an8}Kau melihat orangnya?
1118
01:03:49,500 --> 01:03:50,633
{\an8}- Ya.
- Ke arah mana?
1119
01:03:50,700 --> 01:03:52,533
{\an8}- Ke mana?
- Dia diculik di sini.
1120
01:03:53,666 --> 01:03:55,366
- Dibawa ke sana.
- Ke mana?
1121
01:03:55,433 --> 01:03:57,400
- Mereka pasti lewat sini.
- Kak!
1122
01:03:57,466 --> 01:03:59,433
Aku baru saja ingin meneleponmu.
1123
01:04:02,633 --> 01:04:03,766
Adikku
1124
01:04:04,033 --> 01:04:04,733
di sana.
1125
01:04:05,000 --> 01:04:07,766
Lihat? Kau panik karena adikmu diculik?
1126
01:04:08,733 --> 01:04:10,566
Jantungmu berhenti? Ini...
1127
01:04:10,633 --> 01:04:12,300
Inilah yang aku inginkan.
1128
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
Ini pelajaran untukmu!
1129
01:04:15,066 --> 01:04:16,066
Ini baru permulaan.
1130
01:04:16,133 --> 01:04:17,433
- Ada banyak lagi.
- Diam!
1131
01:04:22,433 --> 01:04:24,033
{\an8}TAMAN MILLENNIUM
1132
01:04:38,600 --> 01:04:40,033
Adikku segalanya bagiku.
1133
01:04:41,133 --> 01:04:43,266
Aku tidak bisa hidup tanpanya.
1134
01:04:44,466 --> 01:04:45,633
Jika dia terluka...
1135
01:04:46,700 --> 01:04:47,700
Aku...
1136
01:04:48,333 --> 01:04:50,500
Jangan lakukan ini lagi!
1137
01:04:52,233 --> 01:04:53,500
- Shankar!
- Cukup!
1138
01:05:02,033 --> 01:05:04,100
Rencana itu menjadi bumerang.
1139
01:05:05,400 --> 01:05:06,533
Adegan sudah diatur.
1140
01:05:19,466 --> 01:05:24,266
Pria macho lada hijau Telugu asli
Pria tampan, luar biasa pedas dan pedas
1141
01:05:24,333 --> 01:05:27,066
Menyerang mimpiku
Dan menggetarkan hati gadisku
1142
01:05:27,133 --> 01:05:29,666
Dia bertanya Gadis, ada apa?
1143
01:05:29,733 --> 01:05:33,700
Sayang yang tampak manis dan lembut
1144
01:05:39,366 --> 01:05:43,666
Kemewahanmu membuatku nakal
1145
01:05:43,733 --> 01:05:49,566
Wah, wah! Peluit kenakalan dan ini
Adalah momen Eureka ketika aku melihatmu
1146
01:05:49,633 --> 01:05:54,033
Bagaimana kau bisa begitu glamor, cantikku
1147
01:05:54,100 --> 01:05:59,466
Membalikkan hatiku
Dan mengukir gambarmu seperti tato
1148
01:06:00,133 --> 01:06:04,233
Kau telah melakukan keajaiban
Mengubah pikiranku
1149
01:06:04,300 --> 01:06:07,733
Kecantikan seperti susu!
Kau adalah kekasihku!
1150
01:06:12,333 --> 01:06:15,433
Ayo, kau dan aku mengadakan pesta kencan
1151
01:06:17,433 --> 01:06:22,266
Hei, kau dengan licik
Mencuri hatiku, kau nakal
1152
01:06:22,333 --> 01:06:25,633
Ayo, kau dan aku mengadakan pesta kencan
1153
01:06:58,200 --> 01:07:02,166
{\an8}
Kau telah menyerbu hatiku
Dengan gagah berani
1154
01:07:03,000 --> 01:07:07,400
Menimbulkan badai membuat aku terhanyut
1155
01:07:07,466 --> 01:07:12,533
Oh, kau membawa serta, mimpi
Penuh warna yang tak terhitung jumlahnya
1156
01:07:12,600 --> 01:07:17,666
Menambahkan namaku ke namamu
1157
01:07:17,733 --> 01:07:22,566
Api dalam nafasmu cukup untuk mengangkatku
1158
01:07:22,633 --> 01:07:27,666
Panasnya bisa mencairkan
Pegunungan salju di Eropa
1159
01:07:27,733 --> 01:07:33,100
Satu jentikan jari
Dapat menggoyahkan masa mudaku
1160
01:07:33,166 --> 01:07:38,133
Biarkan panah melirikmu
Mendarat dengan lembut seperti kupu-kupu
1161
01:07:38,200 --> 01:07:41,333
Kecantikan seperti susu!
Kau adalah kekasihku!
1162
01:07:45,733 --> 01:07:49,066
Ayo, kau dan aku mengadakan pesta kencan
1163
01:07:50,733 --> 01:07:55,566
Hei, kau telah mencuri hatiku, kau nakal
1164
01:07:55,633 --> 01:07:59,033
Ayo, kau dan aku mengadakan pesta kencan
1165
01:08:14,366 --> 01:08:15,300
MENGUNGGAH FILE
1166
01:08:17,566 --> 01:08:19,133
CARI NOMOR KONTAK
1167
01:08:21,300 --> 01:08:22,200
MENGHUBUNGKAN JARINGAN
1168
01:08:22,266 --> 01:08:23,166
Diaktifkan.
1169
01:08:24,033 --> 01:08:26,200
Aku sudah meretasnya! Hubungi Pak Charles.
1170
01:08:31,333 --> 01:08:32,533
Kami sudah melacaknya.
1171
01:08:32,600 --> 01:08:35,300
Jika dia menerima panggilan
selama tiga menit,
1172
01:08:35,366 --> 01:08:37,033
kita dapat lokasinya.
1173
01:08:37,100 --> 01:08:38,333
Ayo lakukan!
1174
01:08:41,500 --> 01:08:43,066
Ini membosankan, Mahaa.
1175
01:08:43,133 --> 01:08:45,466
Kapan kau akan berbelanja?
1176
01:08:45,533 --> 01:08:48,233
Kakaku tahu seleraku, dia yang berbelanja.
1177
01:08:48,300 --> 01:08:50,366
Kita juga ingin berbelanja. Telepon dia.
1178
01:08:51,433 --> 01:08:52,366
Oke.
1179
01:08:54,333 --> 01:08:55,300
PANGGILAN DIAKTIFKAN
1180
01:08:55,366 --> 01:08:56,600
Panggilan diaktifkan.
1181
01:08:56,666 --> 01:08:57,700
Ayo!
1182
01:08:57,766 --> 01:08:59,633
Jawab panggilannya!
1183
01:09:00,333 --> 01:09:01,366
PANGGILAN TERHUBUNG
1184
01:09:05,733 --> 01:09:06,700
Sudah tersambung.
1185
01:09:11,533 --> 01:09:12,433
Kak!
1186
01:09:13,033 --> 01:09:14,233
Kau di mana?
1187
01:09:15,300 --> 01:09:16,466
Kakak ipar!
1188
01:09:16,533 --> 01:09:18,600
Adik iparku perlu berbelanja.
1189
01:09:18,666 --> 01:09:22,200
Kau ada di mana?
Kita akan belanja bersama.
1190
01:09:22,266 --> 01:09:23,500
Kirimi aku lokasinya.
1191
01:09:24,700 --> 01:09:25,666
Di sana.
1192
01:09:28,399 --> 01:09:30,233
Hai! Berapa lama?
1193
01:09:30,300 --> 01:09:32,133
Dua menit lagi.
1194
01:09:32,200 --> 01:09:33,466
Kita akan tahu lokasinya.
1195
01:09:39,533 --> 01:09:41,533
Aku sangat ingin membunuhmu.
1196
01:09:42,500 --> 01:09:44,000
{\an8}Sangat ingin.
1197
01:09:44,066 --> 01:09:45,266
{\an8}DURASI PANGGILAN
1198
01:09:48,500 --> 01:09:49,433
LOKASI PELACAKAN
1199
01:09:49,500 --> 01:09:50,466
Satu menit lagi.
1200
01:09:54,766 --> 01:09:56,466
Tiga puluh detik lagi.
1201
01:09:59,666 --> 01:10:01,633
- Dapat.
- Kunci lokasinya.
1202
01:10:05,533 --> 01:10:06,566
Lokasi terkunci.
1203
01:10:06,633 --> 01:10:09,400
- Kirimkan lokasinya ke semua orang.
- Baik!
1204
01:10:09,466 --> 01:10:10,433
BERBAGI LOKASI
1205
01:10:11,500 --> 01:10:13,200
Bawa orang itu kepadaku.
1206
01:10:20,233 --> 01:10:21,433
Di mana dia sekarang?
1207
01:10:23,466 --> 01:10:25,166
PELACAKAN GPS
1208
01:10:28,566 --> 01:10:29,766
Pak!
1209
01:10:30,400 --> 01:10:31,533
Dia dekat sini.
1210
01:10:31,600 --> 01:10:32,566
{\an8}99,4 METER
1211
01:10:32,633 --> 01:10:33,566
Apa?
1212
01:10:33,633 --> 01:10:34,600
{\an8}79,2 METER
1213
01:10:34,666 --> 01:10:36,233
Dia mendekati gedung kita.
1214
01:10:39,666 --> 01:10:41,100
Dia di lift.
1215
01:10:46,333 --> 01:10:47,300
Teman-teman!
1216
01:10:47,366 --> 01:10:48,466
Ayo tangkap dia!
1217
01:11:19,566 --> 01:11:21,433
Aku kira kita sedang berburu,
1218
01:11:21,500 --> 01:11:24,000
tapi dia datang untuk memburu kita.
1219
01:11:24,066 --> 01:11:25,666
Di mana dia?
1220
01:13:46,533 --> 01:13:47,700
Kunci pintunya!
1221
01:14:43,166 --> 01:14:44,133
Bunuh dia!
1222
01:15:48,000 --> 01:15:49,433
Katakan padaku, Alexander.
1223
01:15:53,333 --> 01:15:54,233
Siapa kau?
1224
01:15:54,300 --> 01:15:55,600
Dengarkan!
1225
01:15:55,666 --> 01:15:59,366
Aku memegang peranan penting
dalam hidupmu seperti orang tuamu.
1226
01:15:59,433 --> 01:16:00,666
Apa maksudmu?
1227
01:16:00,733 --> 01:16:02,600
Dengan satu perbedaan kecil.
1228
01:16:02,666 --> 01:16:05,066
Kau dibawa ke dunia ini oleh mereka.
1229
01:16:05,133 --> 01:16:07,333
Kau akan meninggalkan
dunia ini karena aku.
1230
01:16:08,566 --> 01:16:09,700
Siapa kau?
1231
01:16:12,633 --> 01:16:14,200
Kau dengar tangisannya?
1232
01:16:15,500 --> 01:16:18,133
Kematian Bretley adalah kartu kunjunganku.
1233
01:16:20,600 --> 01:16:23,233
Kematian orang ini
adalah kartu undanganku.
1234
01:16:25,700 --> 01:16:29,300
Untukmu, gengmu, jaringanmu,
1235
01:16:29,366 --> 01:16:33,300
dan seluruh mafia kau, akulah
yang yang akan memberikan kartu akhir!
1236
01:17:57,633 --> 01:17:59,233
Kau membuatku takut.
1237
01:18:01,500 --> 01:18:02,733
Kau adalah pembunuh.
1238
01:18:03,000 --> 01:18:03,766
Pembunuh brutal.
1239
01:18:06,466 --> 01:18:08,033
Kau membunuh mereka semua!
1240
01:18:08,100 --> 01:18:09,266
Ya!
1241
01:18:09,333 --> 01:18:10,233
Itu benar!
1242
01:18:11,333 --> 01:18:12,500
Bukan hanya mereka.
1243
01:18:13,100 --> 01:18:14,500
Di masa lalu juga,
1244
01:18:15,133 --> 01:18:16,766
dan lebih banyak di masa depan.
1245
01:18:17,033 --> 01:18:20,433
Aku tidak akan membiarkan adikku
menikahi adik seorang pembuhun!
1246
01:18:21,100 --> 01:18:23,433
Jika itu satu-satunya keberatanmu...
1247
01:18:24,100 --> 01:18:27,366
Maka dia bukan adikku!
1248
01:18:28,466 --> 01:18:29,533
Dia bukan adikmu?
1249
01:18:29,600 --> 01:18:32,666
Itu benar! Mahaa bukan adikku!
1250
01:19:00,666 --> 01:19:03,300
SATU TAHUN SEBELUM
HYDERABAD
1251
01:19:08,066 --> 01:19:09,033
Kak Bhola!
1252
01:19:09,500 --> 01:19:11,000
Kak Bhola!
1253
01:19:11,066 --> 01:19:13,266
- Kak Bhola!
- Ada apa?
1254
01:19:13,333 --> 01:19:15,233
Ada yang memukulmu?
1255
01:19:15,300 --> 01:19:17,033
Kau tahu SI baru, kan?
1256
01:19:17,100 --> 01:19:19,600
Dia menggerebek tempat
taruhan kriket Jitthu.
1257
01:19:19,666 --> 01:19:21,766
Jitthu sedang kacau.
1258
01:19:22,033 --> 01:19:23,566
Aku melarikan diri.
1259
01:19:23,633 --> 01:19:25,233
Tolong hubungi Kak Bhola.
1260
01:19:25,300 --> 01:19:27,600
{\an8}Saat ada masalah, masyarakat ke polisi.
1261
01:19:27,666 --> 01:19:30,233
{\an8}- Saat polisi punya masalah?
- Mereka ke Kak Bhola.
1262
01:19:30,300 --> 01:19:31,500
PAWAN KALYAN HITS INI DUNIAKU
1263
01:19:31,566 --> 01:19:33,066
Ini adalah duniaku
1264
01:19:33,533 --> 01:19:36,100
Rumahku, tempat tinggalku
1265
01:19:36,166 --> 01:19:38,500
Ini adalah duniaku
1266
01:19:38,566 --> 01:19:40,733
Apa pekerjaanmu di sini?
1267
01:19:41,000 --> 01:19:44,366
Inilah duniaku, rumahku, tempat tinggalku...
1268
01:19:45,033 --> 01:19:46,600
Siapa yang mengganti lagunya?
1269
01:19:46,666 --> 01:19:49,533
Jika kau mengganti lagunya,
dia akan marah padamu.
1270
01:19:49,600 --> 01:19:51,100
Itu benar!
1271
01:19:51,166 --> 01:19:55,333
Saat bertemu dengan jalan berduri
Kami menebarkan tunas di atasnya
1272
01:19:55,400 --> 01:19:58,000
Tolong tenang. Silakan. Telepon dia.
1273
01:19:58,066 --> 01:20:00,466
Kau pikir dia tuhan yang bisa segalanya?
1274
01:20:00,533 --> 01:20:02,700
Aku punya dua lakh yang bisa kuberikan.
1275
01:20:02,766 --> 01:20:03,666
Ambillah.
1276
01:20:03,733 --> 01:20:05,633
- Hubungi Kak Bhola.
- Periksa.
1277
01:20:06,300 --> 01:20:07,466
{\an8}- Kak Bhola!
- Ini oke.
1278
01:20:07,533 --> 01:20:08,500
{\an8}Untuk BST?
1279
01:20:08,566 --> 01:20:10,400
B? Bukannya GST?
1280
01:20:10,466 --> 01:20:11,766
- Hei, ini BST!
- BST!
1281
01:20:12,033 --> 01:20:13,433
- Pajak Bhola Shankar!
- Pajak Bhola Shankar!
1282
01:20:13,500 --> 01:20:15,233
{\an8}- Penyelesaian penuh!
- Oke.
1283
01:20:15,300 --> 01:20:16,633
{\an8}Kami akan membayarmu.
1284
01:20:16,700 --> 01:20:18,433
{\an8}Tolong panggil dia.
1285
01:20:18,500 --> 01:20:20,033
Kak Bhola! Setuju oke!
1286
01:20:27,166 --> 01:20:30,533
Satu, dua, tiga! Lihat, dia datang
1287
01:20:36,166 --> 01:20:39,533
Cari di seluruh negara bagian
Tidak ada yang berani bertatap muka
1288
01:20:46,733 --> 01:20:48,266
Berkobar, mengamuk, Bhola
1289
01:20:49,666 --> 01:20:51,233
Berkobar, mengamuk, Bhola
1290
01:20:52,500 --> 01:20:54,300
Berkobar, mengamuk, Bhola
1291
01:20:55,566 --> 01:20:57,266
Berkobar, mengamuk, Bhola
1292
01:20:59,300 --> 01:21:02,066
Kakak! Kedatangannya dramatis sekali!
1293
01:21:02,133 --> 01:21:03,700
Dia menimbulkan awan debu!
1294
01:21:03,766 --> 01:21:05,266
{\an8}Astaga!
1295
01:21:14,700 --> 01:21:15,700
Hei, Bhola!
1296
01:21:17,400 --> 01:21:18,400
Kenapa kau ke sini?
1297
01:21:21,166 --> 01:21:23,533
Untuk menghibur kalian semua.
1298
01:21:25,033 --> 01:21:27,300
{\an8}Ayo! Cintaku...
1299
01:21:28,333 --> 01:21:29,366
{\an8}Ram Pyari.
1300
01:21:37,366 --> 01:21:38,533
Apakah sakit?
1301
01:21:40,433 --> 01:21:41,400
Aku suka.
1302
01:21:43,266 --> 01:21:44,266
Hai!
1303
01:21:44,333 --> 01:21:46,133
Kau sangat romantis.
1304
01:21:46,200 --> 01:21:47,566
Hei, Bhola! Apa ini?
1305
01:21:47,633 --> 01:21:49,666
Ini wilayahku.
1306
01:21:49,733 --> 01:21:51,166
Wilayahku!
1307
01:21:51,233 --> 01:21:55,666
Inilah duniaku, rumahku, tempat tinggalku
1308
01:21:55,733 --> 01:22:00,433
{\an8}
Inilah duniaku, apa pekerjaanmu di sini?
1309
01:22:00,500 --> 01:22:02,433
Ini adalah duniaku
1310
01:22:02,500 --> 01:22:05,600
- Rumahku, tempat tinggalku
- Mengapa dia bernyanyi?
1311
01:22:05,666 --> 01:22:08,066
{\an8}Lagu adikku. Bagus sekali, bukan?
1312
01:22:08,133 --> 01:22:10,133
{\an8}Itu adalah lagu yang mematikan.
1313
01:22:10,200 --> 01:22:11,100
Anak anjing!
1314
01:22:24,000 --> 01:22:26,100
Aku kira kau anak anjing kecil.
1315
01:22:26,166 --> 01:22:29,500
Bagaimana kau bisa begitu tinggi,
seperti cerobong asap?
1316
01:22:29,566 --> 01:22:32,600
Sangat tinggi sampai
harus menggunakan tangga.
1317
01:22:32,666 --> 01:22:34,366
- Tinggi sekali!
- Anak Anjing!
1318
01:22:35,066 --> 01:22:36,100
Hancurkan mereka!
1319
01:22:51,533 --> 01:22:54,766
- Massa besar adalah kita
- Berkobar, mengamuk, Bhola
1320
01:22:55,033 --> 01:22:57,733
- Buk, boom, bang!
- Bagaimana pukulannya?
1321
01:22:58,000 --> 01:23:01,066
- Dia adalah bola api
- Berkobar, mengamuk, Bhola
1322
01:23:01,133 --> 01:23:04,200
Menggigil, gemetar, berceloteh
Tidakkah kau berdebar?
1323
01:23:05,200 --> 01:23:06,766
Berkobar, mengamuk, Bhola
1324
01:23:08,266 --> 01:23:10,000
Berkobar, mengamuk, Bhola
1325
01:23:11,066 --> 01:23:12,766
Berkobar, mengamuk, Bhola
1326
01:23:14,133 --> 01:23:15,600
Berkobar, mengamuk, Bhola
1327
01:23:17,000 --> 01:23:18,500
{\an8}- Hei!
- Hei!
1328
01:23:18,566 --> 01:23:21,400
{\an8}Dia membuat anak anjingmu menjadi sampah.
1329
01:23:21,466 --> 01:23:23,033
Hei, Bhola!
1330
01:23:23,100 --> 01:23:24,300
Ini wilayahku!
1331
01:23:25,233 --> 01:23:27,500
{\an8}Satu pukulan dan rahangmu akan patah.
1332
01:23:27,566 --> 01:23:30,666
Jangan bicara seperti orang bodoh!
1333
01:23:30,733 --> 01:23:33,300
Semua rakyat adalah milikku.
1334
01:23:33,366 --> 01:23:35,033
Semua area adalah milikku.
1335
01:23:36,100 --> 01:23:38,200
Aku tidak punya batasan.
1336
01:23:38,266 --> 01:23:39,233
Hei, Bhola!
1337
01:23:39,300 --> 01:23:40,600
- Apa!
- Jangan ke sini.
1338
01:23:40,666 --> 01:23:42,566
Aku punya mafia yang mendukungku.
1339
01:23:43,266 --> 01:23:44,400
{\an8}Hei, bodoh!
1340
01:23:44,466 --> 01:23:45,766
Kau mungkin punya mafia.
1341
01:23:46,033 --> 01:23:48,566
Tapi aku punya seluruh dunia.
1342
01:23:48,633 --> 01:23:51,633
Jika aku masuk, kalian tidak bisa keluar.
1343
01:23:51,700 --> 01:23:54,100
{\an8}Maksudnya adalah
1344
01:23:54,166 --> 01:23:56,366
{\an8}dia akan menghabisi kalian.
1345
01:24:18,533 --> 01:24:20,100
Apa yang kau lakukan?
1346
01:24:20,166 --> 01:24:24,500
Aku akan mengahncurkannya
sampai tidak berbentuk.
1347
01:24:53,433 --> 01:24:55,566
Bersemangat, dia buas
1348
01:24:55,633 --> 01:24:58,500
- Berkobar, mengamuk, Bhola
- Itu adalah amukan
1349
01:24:58,566 --> 01:25:00,066
Berkobar, mengamuk, Bhola
1350
01:25:00,133 --> 01:25:01,433
Bersama-sama bersemangat
1351
01:25:01,500 --> 01:25:05,233
- Berkobar, mengamuk, Bhola
- Siapapun yang menghadapinya akan rusak
1352
01:25:06,200 --> 01:25:07,533
Bersemangat, dia buas
1353
01:25:07,600 --> 01:25:09,100
Berkobar, mengamuk, Bhola
1354
01:25:09,166 --> 01:25:11,566
- Itu adalah amukan
- Berkobar, mengamuk, Bhola
1355
01:25:11,633 --> 01:25:13,333
Bersama-sama bersemangat
1356
01:25:13,400 --> 01:25:14,700
Berkobar, mengamuk, Bhola
1357
01:25:14,766 --> 01:25:17,300
Siapa pun yang menghadapinya akan rusak
1358
01:25:27,733 --> 01:25:28,666
Pergi!
1359
01:26:01,066 --> 01:26:02,166
{\an8}Hei, pindahkan!
1360
01:26:03,166 --> 01:26:04,100
Hai!
1361
01:26:05,600 --> 01:26:07,366
Aku tidak akan membiarkanmu!
1362
01:26:07,433 --> 01:26:10,266
Jangan main-main dengan aku!
1363
01:26:36,200 --> 01:26:41,233
Gaya bergoyang, barang curian yang
Menghancurkan Euforia adalah wilayahku
1364
01:26:41,300 --> 01:26:44,266
- Hei, Bhola mania...
- Bhola, Bhola, Bhola!
1365
01:26:44,333 --> 01:26:48,100
- Hei, Bhola mania...
- Bhola, Bhola, Bhola!
1366
01:26:48,166 --> 01:26:53,133
Kurangi kolesterolnya
Siapa pun bisa kena tamparan di telinga
1367
01:26:53,200 --> 01:26:59,766
- Hei, Bhola mania...
- Bhola, Bhola, Bhola!
1368
01:27:00,033 --> 01:27:02,633
Teh Iran yang panas
Satu teguk, dan energi melonjak
1369
01:27:02,700 --> 01:27:06,000
Satu biskuit Osmani menyalakan api
1370
01:27:06,066 --> 01:27:08,766
Buk, gedebuk di hati
Dan penghasutnya adalah emoji
1371
01:27:09,033 --> 01:27:11,633
Sentuh aku dan kupas kulitnya
1372
01:27:11,700 --> 01:27:14,166
Satu-satunya Bhola yang sangat keren
1373
01:27:14,233 --> 01:27:15,300
Ayo!
1374
01:27:15,366 --> 01:27:17,300
Bhola, Bhola, Bhola!
1375
01:27:17,366 --> 01:27:20,633
Setelah aku masuk Ini adalah
peralihan untuk pertunjukan akbar
1376
01:27:20,700 --> 01:27:23,200
Bhola, Bhola, Bhola!
1377
01:27:23,266 --> 01:27:26,300
Pembukaku adalah
ekstravaganza yang mematikan
1378
01:27:32,000 --> 01:27:33,166
Bhola Shankar!
1379
01:27:37,033 --> 01:27:38,466
Salam Bhola Shankar!
1380
01:27:38,533 --> 01:27:44,433
Apa pun tugas yang kau pilih
Untuk dilakukan Lakukan dengan keunggulan
1381
01:27:44,500 --> 01:27:50,133
Kibarkan benderamu ke puncak tertinggi
1382
01:27:50,200 --> 01:27:53,300
Hei, berderak Kembang api
Yang memercik adalah tembakanku
1383
01:27:53,366 --> 01:27:56,033
Hei, mendesis, menderu-deru
1384
01:27:56,100 --> 01:27:59,166
Dalam sekejap, transaksiku selesai
1385
01:27:59,233 --> 01:28:02,066
Dalam bisnisku, aku nomor satu
1386
01:28:02,133 --> 01:28:07,166
Gaya bergoyang, barang curian yang
Menghancurkan Euforia adalah wilayahku
1387
01:28:07,233 --> 01:28:10,100
- Hei, Bhola mania...
- Bhola, Bhola, Bhola!
1388
01:28:10,166 --> 01:28:13,700
- Hei, Bhola mania...
- Bhola, Bhola, Bhola!
1389
01:28:20,000 --> 01:28:23,233
Tarik napas dalam-dalam
Dan tiup peluit romansa
1390
01:28:25,666 --> 01:28:29,300
Menginspirasimu untuk
Bersenang-senang Pemuda yang berapi-api
1391
01:28:31,700 --> 01:28:34,466
Kau dan aku tidak punya waktu dan sajak
1392
01:28:34,533 --> 01:28:37,633
Seperti seorang pawang
Yang menawan Ayolah, Bhola-ku
1393
01:28:38,533 --> 01:28:40,066
Bhola!
1394
01:28:40,133 --> 01:28:41,466
Bhola!
1395
01:28:41,533 --> 01:28:42,633
Bhola!
1396
01:28:49,000 --> 01:28:49,733
Bhola!
1397
01:28:55,566 --> 01:29:01,333
Ini adalah pasar malam yang
Mematikan Dengan satu jentikan jari
1398
01:29:01,400 --> 01:29:07,366
Ini menyulut kegilaan yang menakjubkan
Saat aku menari dengan gayaku
1399
01:29:07,433 --> 01:29:13,166
Di mana kesenangang sempurna?
Bagaimana penyimpangan menjadi kecacatan.
1400
01:29:13,233 --> 01:29:16,133
Kecuali jika hati bahagia
Bagaimana hari ini berlalu?
1401
01:29:16,200 --> 01:29:19,133
Siapa yang akan menghentikan
Kesenangan kita?
1402
01:29:19,200 --> 01:29:21,700
Satu-satunya Bhola yang sangat keren
1403
01:29:21,766 --> 01:29:22,666
Ayo!
1404
01:29:22,733 --> 01:29:24,666
Bhola, Bhola, Bhola!
1405
01:29:24,733 --> 01:29:28,466
Setelah aku masuk Ini adalah
Peralihan untuk pertunjukan akbar
1406
01:29:28,533 --> 01:29:30,500
Bhola, Bhola, Bhola!
1407
01:29:30,566 --> 01:29:33,500
Pembukaanku adalah
Ekstravaganza yang mematikan
1408
01:29:44,500 --> 01:29:46,033
Salam Bhola Shankar!
1409
01:29:51,033 --> 01:29:51,733
Bhola Shankar!
1410
01:29:56,433 --> 01:29:57,766
Salam Bhola Shankar!
1411
01:30:14,400 --> 01:30:15,433
Hei, Bhola!
1412
01:30:16,033 --> 01:30:18,066
Beraninya kau mengirimku ke penjara!
1413
01:30:20,100 --> 01:30:22,100
Hei, ayo pergi!
1414
01:30:25,233 --> 01:30:27,400
Permisi! Apa yang terjadi padamu?
1415
01:30:27,466 --> 01:30:28,766
Hey gadis!
1416
01:30:29,033 --> 01:30:31,266
- Jangan terlibat. Pergi!
- Tolong!
1417
01:30:31,333 --> 01:30:32,233
- Pergi!
- Tolong!
1418
01:30:32,300 --> 01:30:33,433
Tolong bantu aku!
1419
01:30:33,500 --> 01:30:35,500
Apa yang telah terjadi?
1420
01:30:35,566 --> 01:30:37,566
Dia adalah gangster terkenal.
1421
01:30:37,633 --> 01:30:39,233
- Menjauhlah dari sini.
- Halo!
1422
01:30:39,300 --> 01:30:41,733
Hei, Jitthu! kau bertarung
dengan tidak adil.
1423
01:30:42,000 --> 01:30:44,300
Kau kehilangan banyak darah.
1424
01:30:44,366 --> 01:30:47,133
Ini bukan pertama kalinya aku ditikam.
1425
01:30:47,566 --> 01:30:49,733
- Ayo. Pergi.
- Becak!
1426
01:30:50,000 --> 01:30:51,300
Pergilah!
1427
01:30:51,366 --> 01:30:52,266
Tolong bantu!
1428
01:30:52,333 --> 01:30:55,600
RUMAH SAKIT UMUM PEMERINTAH
DARURAT
1429
01:30:55,666 --> 01:30:56,666
Hubungi dokter.
1430
01:30:56,733 --> 01:30:57,700
- Kenapa?
- Ini mendesak.
1431
01:30:57,766 --> 01:30:59,333
Dia ditikam.
1432
01:30:59,400 --> 01:31:00,533
Hubungi dokter segera.
1433
01:31:00,600 --> 01:31:01,633
Ditikam?
1434
01:31:02,233 --> 01:31:04,300
Pertama, ajukan pengaduan ke polisi.
1435
01:31:04,366 --> 01:31:05,566
Baru kami tangani.
1436
01:31:05,633 --> 01:31:07,733
Astaga! Dia kehilangan banyak darah.
1437
01:31:08,000 --> 01:31:10,133
Nyawanya terancam jika ditunda.
1438
01:31:10,200 --> 01:31:11,633
Tolong tangani dia.
1439
01:31:11,700 --> 01:31:13,300
Kau siapanya?
1440
01:31:14,666 --> 01:31:15,766
Dia adalah...
1441
01:31:19,433 --> 01:31:20,500
Kakakku.
1442
01:31:20,566 --> 01:31:21,500
Kakakku.
1443
01:31:21,566 --> 01:31:24,000
- Tolong! Mulai perawatannya.
- Hai!
1444
01:31:24,066 --> 01:31:25,400
Katanya dia kakaknya.
1445
01:31:25,466 --> 01:31:27,266
Dia kehilangan banyak darah!
1446
01:31:27,333 --> 01:31:29,066
Bawa dia ke ruang gawat darurat!
1447
01:31:30,066 --> 01:31:30,766
Terima kasih.
1448
01:31:31,033 --> 01:31:32,300
Terima kasih banyak.
1449
01:31:32,366 --> 01:31:34,733
- Aku hubungi dokter.
- Baik.
1450
01:31:35,000 --> 01:31:37,033
Kau akan baik-baik saja.
1451
01:31:38,566 --> 01:31:40,000
Kau akan baik-baik saja.
1452
01:31:42,633 --> 01:31:43,566
RUANG OPERASI
1453
01:31:46,466 --> 01:31:48,533
FARMASI
1454
01:31:48,600 --> 01:31:49,533
Kak.
1455
01:31:50,166 --> 01:31:52,566
Kakakmu membutuhkan darah O+ segera.
1456
01:31:52,633 --> 01:31:54,766
Aku juga O+. Aku akan mendonor.
1457
01:31:56,500 --> 01:31:57,433
Ayo!
1458
01:32:11,600 --> 01:32:12,500
Kak?
1459
01:32:16,666 --> 01:32:19,700
Kau membawanya tepat pada waktunya.
1460
01:32:20,366 --> 01:32:22,666
Kau bisa mengunjunginya.
1461
01:32:22,733 --> 01:32:24,033
- Terima kasih.
- Ayo.
1462
01:32:33,566 --> 01:32:35,300
Kakakmu sudah stabil.
1463
01:32:35,366 --> 01:32:36,433
Dia bisa pulang.
1464
01:32:37,033 --> 01:32:38,500
Kau belum pulang dari kemarin.
1465
01:32:38,566 --> 01:32:40,433
Pulanglah dan kembali.
1466
01:32:50,266 --> 01:32:52,266
{\an8}DUA BULAN KEMUDIAN
1467
01:32:57,133 --> 01:32:58,566
{\an8}"KEBAHAGIAAN NYATA MEMBAWA KEBAHAGIAAN"
AVATAR MEHER BABA
1468
01:33:02,166 --> 01:33:03,233
{\an8}Wow!
1469
01:33:03,733 --> 01:33:05,600
{\an8}Tanganmu ajaib, Bibi!
1470
01:33:05,666 --> 01:33:08,066
Aku tidak bisa berhenti makan.
1471
01:33:08,666 --> 01:33:10,066
Makan dengan tenang.
1472
01:33:10,133 --> 01:33:11,533
{\an8}Setelah kau selesai,
1473
01:33:11,600 --> 01:33:13,366
- aku akan mengemas sisanya.
- Hei!
1474
01:33:14,300 --> 01:33:17,733
- Kau memanfaatkan persahabatanku!
- Bibi juga temanku.
1475
01:33:18,500 --> 01:33:20,466
Jangan makan terlalu cepat.
1476
01:33:20,533 --> 01:33:21,500
Baiklah, Bibi!
1477
01:33:21,566 --> 01:33:24,266
{\an8}Cukup makannya, ayo pergi kuliah.
1478
01:33:24,333 --> 01:33:25,233
Ayo pergi!
1479
01:33:31,466 --> 01:33:34,000
Jika dokter tidak setuju, kita ancam dia.
1480
01:33:34,766 --> 01:33:36,333
Apa, dokter?
1481
01:33:36,400 --> 01:33:37,466
Apa kabarmu?
1482
01:33:37,533 --> 01:33:38,433
Salam, Pak.
1483
01:33:42,433 --> 01:33:45,600
Jika kau tandatangani surat penjualan,
kami bisa lanjutkan.
1484
01:33:45,666 --> 01:33:47,433
Aku sudah memberitahumu.
1485
01:33:47,500 --> 01:33:48,633
Rumah ini...
1486
01:33:48,700 --> 01:33:50,166
Aku tidak menjualnya.
1487
01:33:55,066 --> 01:33:56,633
Siapa kau? Apa ini?
1488
01:33:57,666 --> 01:33:58,600
- Ayah!
- Suami!
1489
01:33:58,666 --> 01:33:59,600
Siapa mereka?
1490
01:33:59,666 --> 01:34:01,100
Kami sudah bilang padamu.
1491
01:34:01,166 --> 01:34:04,100
Kami sedang membangun
pusat perbelanjaan di sini.
1492
01:34:04,166 --> 01:34:07,133
Rumahmu akan dijadikan tempat parkir.
1493
01:34:07,200 --> 01:34:08,333
Kau juga dapat uang.
1494
01:34:08,400 --> 01:34:11,366
Bukan soal uang.
Ini adalah rumah leluhur kami.
1495
01:34:11,433 --> 01:34:12,533
Ini peninggalan.
1496
01:34:12,600 --> 01:34:14,400
Patuhi saja perintahku.
1497
01:34:14,466 --> 01:34:16,166
Jika tidak, kami akan hancurkan.
1498
01:34:17,066 --> 01:34:19,633
Kau akan kehilangan nyawa
karena rumah ini.
1499
01:34:19,700 --> 01:34:21,500
Aku beri waktu seminggu.
1500
01:34:23,400 --> 01:34:24,366
Ayah!
1501
01:34:25,400 --> 01:34:27,066
Ayo lapor polisi.
1502
01:34:27,533 --> 01:34:29,700
Bukan ke kantor polisi.
1503
01:34:29,766 --> 01:34:33,100
Ada seseorang yang bisa menangani mereka.
1504
01:34:37,400 --> 01:34:41,100
Orang yang terlempar berarti
Bos gaduh sedang beraksi.
1505
01:34:44,333 --> 01:34:46,233
Minum teh panas ini.
1506
01:34:48,366 --> 01:34:49,266
Terima kasih.
1507
01:34:49,333 --> 01:34:50,400
Dia adalah Bhola.
1508
01:34:51,300 --> 01:34:52,600
Dia tampak gagah, bukan?
1509
01:34:52,666 --> 01:34:53,633
Hai!
1510
01:34:53,700 --> 01:34:56,400
Kau ingat aku pernah
menyelamatkan seseorang?
1511
01:34:57,200 --> 01:34:59,200
- Itu dia.
- Bagus kalau begitu.
1512
01:34:59,266 --> 01:35:01,466
Anggap saja balas budi baginya.
1513
01:35:02,700 --> 01:35:05,300
Bantuan macam apa
jika kau mengharapkan imbalan?
1514
01:35:06,133 --> 01:35:07,333
Jangan katakan itu.
1515
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
Ayo, kita bicara dengannya.
1516
01:35:09,733 --> 01:35:12,066
Tunggu sebentar! Apa masalahnya?
1517
01:35:13,266 --> 01:35:14,266
{\an8}Itu...
1518
01:35:14,333 --> 01:35:15,433
{\an8}Lihat di sini.
1519
01:35:15,500 --> 01:35:17,233
- Memberi Peringatan.
- Lima puluh ribu.
1520
01:35:17,300 --> 01:35:18,466
- Oke.
- Baik.
1521
01:35:18,533 --> 01:35:19,766
{\an8}- Kak Bhola!
- Ayo!
1522
01:35:20,033 --> 01:35:20,733
Kau bawa uang?
1523
01:35:21,000 --> 01:35:21,700
WAKTU TEH
1524
01:35:21,766 --> 01:35:23,400
- Kita punya pelanggan.
- Oke.
1525
01:35:23,466 --> 01:35:24,566
Pelanggan wanita.
1526
01:35:24,633 --> 01:35:25,533
Bagus.
1527
01:35:28,500 --> 01:35:30,300
- Silakan duduk.
- Silakan duduk.
1528
01:35:31,533 --> 01:35:33,300
- Ada apa?
- Salam.
1529
01:35:33,366 --> 01:35:35,533
Mereka menginginkan pembunuhan. Pergilah!
1530
01:35:35,600 --> 01:35:36,600
Pergilah.
1531
01:35:37,533 --> 01:35:39,066
Tidak ada. Sebenarnya...
1532
01:35:39,133 --> 01:35:40,400
Jika tidak ada, pergilah.
1533
01:35:40,466 --> 01:35:43,066
Tidak, ada...
1534
01:35:43,133 --> 01:35:44,266
- Silakan.
- Tuan Bhola,
1535
01:35:44,333 --> 01:35:47,333
sedang ada pembangunan di sebelah rumahku.
1536
01:35:47,400 --> 01:35:50,733
Mereka mengancam kami
untuk menjual rumah kami.
1537
01:35:51,566 --> 01:35:53,433
Tolong bantu kami.
1538
01:35:53,500 --> 01:35:56,533
Baiklah. Bayar uang muka terlebih dahulu.
1539
01:35:56,600 --> 01:35:58,233
- Bayar dulu.
- Bayar.
1540
01:36:02,433 --> 01:36:04,000
Aku punya 25,000.
1541
01:36:04,500 --> 01:36:06,133
Sisanya...
1542
01:36:07,733 --> 01:36:09,000
Tuan Bhola!
1543
01:36:10,600 --> 01:36:11,666
Katakan!
1544
01:36:11,733 --> 01:36:15,566
Apakah ada diskon khusus untuk wanita?
1545
01:36:15,633 --> 01:36:17,533
Selalu untuk wanita.
1546
01:36:18,733 --> 01:36:21,133
Tapi tidak untuk penipu sepertimu.
1547
01:36:24,000 --> 01:36:26,300
Sangat berkilau! Simpan saja.
1548
01:36:27,000 --> 01:36:28,466
Sekarang sudah lunas.
1549
01:36:28,533 --> 01:36:29,733
Kita beraksi!
1550
01:36:30,000 --> 01:36:31,466
Akan beres, kan?
1551
01:36:32,166 --> 01:36:33,300
- Kau ragu!
- Beraninya kau!
1552
01:36:33,366 --> 01:36:34,766
- Beraninya!
- Aku yakin.
1553
01:36:35,033 --> 01:36:36,033
SHIVA NILAYAM
1960
1554
01:36:43,333 --> 01:36:45,200
- Salam, Pak.
- Salam.
1555
01:36:45,600 --> 01:36:47,766
Hei, apa ini? Banyak tanaman.
1556
01:36:48,033 --> 01:36:49,300
Ini rumah atau hutan?
1557
01:36:49,366 --> 01:36:50,566
- Naturopati.
- Artinya?
1558
01:36:50,633 --> 01:36:52,400
- Perawatan alam.
- Oh!
1559
01:36:53,100 --> 01:36:54,700
Rumah Sakit? Di mana obatnya?
1560
01:36:54,766 --> 01:36:56,333
Setiap tanaman adalah obat.
1561
01:36:56,400 --> 01:36:59,200
Hei, ini rumah sakit tanaman.
1562
01:36:59,266 --> 01:37:02,466
Kami baru mendengarnya.
Apa itu rumah sakit tanaman?
1563
01:37:02,533 --> 01:37:05,000
Mereka hanya tahu makan saja.
1564
01:37:05,066 --> 01:37:06,266
Ayo berkeliling.
1565
01:37:06,333 --> 01:37:07,766
Ayahku membuka praktek.
1566
01:37:09,000 --> 01:37:10,000
Persediaan!
1567
01:37:10,066 --> 01:37:12,166
Dokter! Ayo berpesta!
1568
01:37:12,233 --> 01:37:13,466
Hei, dokter!
1569
01:37:13,533 --> 01:37:14,433
Merek apa ini?
1570
01:37:15,266 --> 01:37:16,633
Bukan seperti itu.
1571
01:37:16,700 --> 01:37:17,600
Ini adalah obat.
1572
01:37:17,666 --> 01:37:20,033
Ini minyak herbal. Baik untuk kesehatan.
1573
01:37:20,100 --> 01:37:21,266
Kau mau coba?
1574
01:37:21,666 --> 01:37:23,400
Kami juga punya. Kau mau coba?
1575
01:37:23,466 --> 01:37:25,233
- Bawakan ke sini.
- Ya Tuhan!
1576
01:37:25,300 --> 01:37:26,366
Ayo masuk.
1577
01:37:26,433 --> 01:37:27,466
Silakan masuk.
1578
01:37:29,766 --> 01:37:32,633
Baunya enak.
1579
01:37:32,700 --> 01:37:35,166
- Ya.
- Kita bisa pesta tanpa henti.
1580
01:37:35,633 --> 01:37:36,533
Ayo!
1581
01:37:38,300 --> 01:37:40,266
Hai! Baunya sangat enak.
1582
01:37:40,333 --> 01:37:42,366
Ibuku yang membuatnya.
1583
01:37:42,433 --> 01:37:43,666
Bu, ayo.
1584
01:37:43,733 --> 01:37:45,700
{\an8}Kudapan untuk pesta.
1585
01:37:45,766 --> 01:37:48,500
{\an8}- Banyak sekali!
- Kami bisa menghabiskannya.
1586
01:37:50,000 --> 01:37:50,766
{\an8}Namanya Swamy.
1587
01:37:51,700 --> 01:37:53,433
- Diamlah!
- Berhenti!
1588
01:37:53,500 --> 01:37:54,766
Jangan takut.
1589
01:37:55,033 --> 01:37:56,400
Dia tidak menggigit.
1590
01:37:56,466 --> 01:37:58,733
Hei, aku tidak takut.
1591
01:37:59,000 --> 01:38:00,566
Dia mendorongku.
1592
01:38:02,633 --> 01:38:04,566
Swamy! Sapa mereka.
1593
01:38:15,000 --> 01:38:16,400
Kenapa mereka datang lagi?
1594
01:38:16,466 --> 01:38:19,100
Para bajingan itu kembali.
1595
01:38:19,166 --> 01:38:21,100
- Hei, ayolah.
- Kakak!
1596
01:38:21,166 --> 01:38:22,633
- Tuan Bhola!
- Ya?
1597
01:38:22,700 --> 01:38:23,600
Lewat sana.
1598
01:38:23,666 --> 01:38:25,466
Arah mana pun, aku siap. Ayo!
1599
01:38:25,533 --> 01:38:28,000
Aku akan menghabisi mereka! Bajingan!
1600
01:38:28,466 --> 01:38:30,133
- Di mana mereka?
- Di sini.
1601
01:38:30,200 --> 01:38:31,433
Mengapa ada Kak Bhola?
1602
01:38:31,500 --> 01:38:32,566
Serahkan padaku.
1603
01:38:34,333 --> 01:38:35,400
Lakukanlah.
1604
01:38:35,466 --> 01:38:37,600
Bukan kacamata. Maksudku pistolnya.
1605
01:38:37,666 --> 01:38:39,066
Ini, Kak!
1606
01:38:39,133 --> 01:38:40,600
Hei, pistol! Pistol sungguhan?
1607
01:38:41,500 --> 01:38:44,000
- Kau meragukannya?
- Kak, pindah ke kanan.
1608
01:38:45,600 --> 01:38:47,133
Oh tidak!
1609
01:38:48,200 --> 01:38:49,400
Hai! Pecundang!
1610
01:38:49,466 --> 01:38:50,433
{\an8}Salam, Pak.
1611
01:38:50,500 --> 01:38:52,600
Rumah ini adalah wilayahku!
1612
01:38:53,700 --> 01:38:55,700
Jika kau mengganggu rumah ini lagi,
1613
01:38:55,766 --> 01:38:57,533
bukan hanya lampu depan rusak.
1614
01:38:58,433 --> 01:39:00,500
{\an8}Tapi kepalamu juga! Enyah!
1615
01:39:02,000 --> 01:39:03,533
- Enyah!
- Mundur.
1616
01:39:04,766 --> 01:39:07,133
- Bagaimana tadi?
- Keren, Kak.
1617
01:39:08,000 --> 01:39:10,533
Aku akan ambilkan mereka makanan.
1618
01:39:10,600 --> 01:39:11,500
Ambillah.
1619
01:39:11,566 --> 01:39:12,700
Kehendak Tuhan.
1620
01:39:12,766 --> 01:39:15,066
- Pak! Mereka memanggil Bhola.
- Ya.
1621
01:39:15,133 --> 01:39:16,566
- Dia nelpon siapa?
- Kak!
1622
01:39:16,633 --> 01:39:18,600
Aku tidak bisa menangani ini.
1623
01:39:19,666 --> 01:39:21,000
Kak!
1624
01:39:21,066 --> 01:39:22,233
Kontraktor Narsingh.
1625
01:39:23,333 --> 01:39:24,233
Katakan!
1626
01:39:24,300 --> 01:39:26,433
Bhola, ini Narsingh.
1627
01:39:26,500 --> 01:39:27,466
Aku tahu. Katakan!
1628
01:39:27,533 --> 01:39:29,733
Aku ingin rumah itu.
1629
01:39:30,000 --> 01:39:31,300
{\an8}Aku harus apa?
1630
01:39:31,766 --> 01:39:34,233
{\an8}Aku mengambilnya duluan. Sudah disepakati.
1631
01:39:34,300 --> 01:39:35,233
Berapa?
1632
01:39:35,300 --> 01:39:36,466
{\an8}Lima puluh...
1633
01:39:37,200 --> 01:39:39,200
{\an8}- Satu lakh.
- Aku bayar sepuluh lakh.
1634
01:39:40,700 --> 01:39:43,166
{\an8}- Apa?
- Aku bayar sepuluh lakh
1635
01:39:43,233 --> 01:39:45,233
{\an8}
Suruh mereka mengosongkan rumah.
1636
01:39:46,000 --> 01:39:48,400
{\an8}Kirimkan uangnya. Aku urus sisanya.
1637
01:39:48,466 --> 01:39:50,066
{\an8}
Aku kirimkan sekarang juga.
1638
01:39:50,133 --> 01:39:51,566
{\an8}- Oke?
- Oke.
1639
01:39:53,366 --> 01:39:54,300
{\an8}Ya!
1640
01:39:55,166 --> 01:39:56,266
- Paman!
- Itu dia.
1641
01:39:56,333 --> 01:39:59,166
- Paman!
- Aku baru saja berdoa untukmu.
1642
01:39:59,233 --> 01:40:01,266
Segala sesuatu ada alasannya.
1643
01:40:01,333 --> 01:40:03,000
Kau menyelamatkan kami.
1644
01:40:04,633 --> 01:40:05,733
Paman...
1645
01:40:06,433 --> 01:40:07,600
Ada apa?
1646
01:40:10,533 --> 01:40:12,066
Kau orang baik, Paman!
1647
01:40:12,633 --> 01:40:14,333
Kau juga pria baik.
1648
01:40:15,100 --> 01:40:16,000
Ya, Paman.
1649
01:40:16,066 --> 01:40:17,366
Aku seorang pria sejati.
1650
01:40:17,433 --> 01:40:18,766
Dia tidak sehebat itu.
1651
01:40:19,033 --> 01:40:20,200
Dia menagihmu.
1652
01:40:20,633 --> 01:40:22,433
- Apa ini?
- Kembalikan uang mereka.
1653
01:40:23,166 --> 01:40:24,366
Mana?
1654
01:40:24,766 --> 01:40:26,100
- Hitung.
- Cincinku?
1655
01:40:26,166 --> 01:40:27,533
- Ini, ambillah.
- Ambil.
1656
01:40:28,366 --> 01:40:30,333
- Senang?
- Tuan. Bhola!
1657
01:40:30,400 --> 01:40:31,466
Katakan.
1658
01:40:31,533 --> 01:40:33,700
Kau pria yang baik.
1659
01:40:35,666 --> 01:40:37,633
Mengapa formal sekali?
1660
01:40:37,700 --> 01:40:39,000
Nakal!
1661
01:40:39,733 --> 01:40:41,033
- Baiknya...
- Hei!
1662
01:40:41,100 --> 01:40:43,466
Tanda tangani surat pengembalian uang.
1663
01:40:43,533 --> 01:40:44,633
- Baiklah.
- Silakan.
1664
01:40:44,700 --> 01:40:46,433
Aku akan melakukannya.
1665
01:40:46,500 --> 01:40:47,633
Memang seperti ini.
1666
01:40:47,700 --> 01:40:49,400
- Dokumentasi penting.
- Baik.
1667
01:40:49,466 --> 01:40:50,433
Jangan khawatir.
1668
01:40:50,500 --> 01:40:52,200
Hanya untuk masalah pajak.
1669
01:40:52,266 --> 01:40:53,533
- Hanya itu.
- Baiklah.
1670
01:40:53,600 --> 01:40:55,033
Sudah selesai.
1671
01:40:55,100 --> 01:40:56,100
Paman!
1672
01:40:56,166 --> 01:40:58,466
Dokumen rumahmu sudah beres?
1673
01:40:58,533 --> 01:41:01,666
Ya! Kami menyimpannya di peti.
1674
01:41:01,733 --> 01:41:04,133
Baiklah, aku akan tunjukkan.
1675
01:41:09,266 --> 01:41:10,566
- Periksa.
- Ini dia.
1676
01:41:10,633 --> 01:41:12,533
Paman... Serahkan, Paman.
1677
01:41:12,600 --> 01:41:14,066
Apakah semuanya jelas?
1678
01:41:14,133 --> 01:41:16,200
Semuanya sempurna.
1679
01:41:16,266 --> 01:41:18,233
- Bisa kembalikan?
- Aku akan simpan.
1680
01:41:18,300 --> 01:41:20,266
- Dia akan mengurusnya.
- Orang baik!
1681
01:41:20,333 --> 01:41:22,100
- Kalian semua baik.
- Tentu.
1682
01:41:22,166 --> 01:41:24,000
- Aku tidak tahu, tapi...
- Anak baik.
1683
01:41:24,066 --> 01:41:25,266
Kuncinya.
1684
01:41:25,333 --> 01:41:28,000
- Kunci petinya.
- Dia tidak ke mana-mana.
1685
01:41:28,066 --> 01:41:29,766
Bukankah kau bilang kami semua...
1686
01:41:30,033 --> 01:41:31,166
Ya aku tahu.
1687
01:41:31,233 --> 01:41:32,333
Kami anak baik.
1688
01:41:32,400 --> 01:41:33,766
Ya Tuhan!
1689
01:41:34,033 --> 01:41:35,733
- Gatal.
- Hidup...
1690
01:41:36,000 --> 01:41:38,000
- Ada apa?
- Kau memberkatiku, Paman?
1691
01:41:38,400 --> 01:41:40,300
- Karena kau membungkuk.
- Baiklah.
1692
01:41:42,633 --> 01:41:43,533
Sepuluh lakh.
1693
01:41:43,600 --> 01:41:45,300
Rumah bernilai empat crores.
1694
01:41:45,366 --> 01:41:46,566
Dibayar sepuluh lakh.
1695
01:41:48,133 --> 01:41:49,100
- Kak!
- Apa?
1696
01:41:49,166 --> 01:41:51,266
Dia menipu kita.
1697
01:41:51,333 --> 01:41:52,233
Apa maksudmu?
1698
01:41:52,300 --> 01:41:54,566
Rumah ini berharga empat crores.
1699
01:41:55,166 --> 01:41:56,233
- Hai, PA!
- Ya?
1700
01:41:56,300 --> 01:41:58,366
- Telepon Narsingh.
- Sudah, Kak.
1701
01:41:59,033 --> 01:41:59,733
Ya, Bhola!
1702
01:42:00,366 --> 01:42:02,500
- Kau menerima pembayarannya?
- Ya, sudah.
1703
01:42:02,566 --> 01:42:04,100
Kapan sisanya?
1704
01:42:04,166 --> 01:42:05,066
Apa maksudnya?
1705
01:42:05,533 --> 01:42:07,033
Sudah kukirim semuanya.
1706
01:42:07,100 --> 01:42:09,533
Hai! Rumah ini berharga empat crores.
1707
01:42:09,600 --> 01:42:12,300
Kesepakatanku selalu lima puluh
lima puluh.
1708
01:42:12,366 --> 01:42:13,533
Satu crore.
1709
01:42:14,366 --> 01:42:15,533
Oke.
1710
01:42:15,600 --> 01:42:18,533
Sepuluh lakh yang kau kirim
adalah uang muka.
1711
01:42:18,600 --> 01:42:20,200
Kirim sisanya.
1712
01:42:20,266 --> 01:42:21,233
Rumah ini milikmu.
1713
01:42:21,700 --> 01:42:22,600
Paman!
1714
01:42:22,666 --> 01:42:24,000
- Paman!
- Ya.
1715
01:42:24,066 --> 01:42:25,600
Buburnya sudah siap.
1716
01:42:25,666 --> 01:42:27,033
Silakan nikmati.
1717
01:42:27,100 --> 01:42:28,300
Hei, Paman!
1718
01:42:28,366 --> 01:42:30,200
Ada kabar bagus.
1719
01:42:30,266 --> 01:42:31,333
- Duduklah.
- Apa?
1720
01:42:31,400 --> 01:42:33,100
- Ayo, paman!
- Pelan-pelan!
1721
01:42:33,166 --> 01:42:34,300
Tidak ada, Paman.
1722
01:42:34,366 --> 01:42:36,033
Kapan kau keluar dari sini?
1723
01:42:36,533 --> 01:42:38,200
Mengapa aku harus keluar?
1724
01:42:38,266 --> 01:42:39,333
Ayolah, Paman.
1725
01:42:39,400 --> 01:42:41,000
Jelaskan padanya.
1726
01:42:41,066 --> 01:42:42,500
Kau menyetujui penjualannya.
1727
01:42:42,566 --> 01:42:44,300
- Hentikan.
- Baru saja.
1728
01:42:45,200 --> 01:42:46,266
{\an8}Perjanjian apa?
1729
01:42:46,333 --> 01:42:47,700
{\an8}Kapan aku melakukannya?
1730
01:42:49,633 --> 01:42:51,266
Kau akan menikamku?
1731
01:42:51,333 --> 01:42:52,366
Tidak, paman.
1732
01:42:52,433 --> 01:42:53,500
Aku makan apel.
1733
01:42:53,566 --> 01:42:56,233
Kosongkan saja rumah ini.
1734
01:42:56,300 --> 01:42:58,500
Kenapa harus kukosongkan? Ini rumahku!
1735
01:42:58,566 --> 01:42:59,666
Hai!
1736
01:42:59,733 --> 01:43:02,166
Kosongkan saja rumahnya sekarang!
1737
01:43:02,233 --> 01:43:05,200
Paman, aku beri waktu sepuluh hari.
1738
01:43:05,700 --> 01:43:06,600
Benar.
1739
01:43:07,266 --> 01:43:08,600
Kupikir kau baik.
1740
01:43:08,666 --> 01:43:10,633
Tidak, paman. Aku bajingan.
1741
01:43:10,700 --> 01:43:12,133
- Tidak mungkin!
- Ya.
1742
01:43:12,200 --> 01:43:13,366
Tidak mungkin.
1743
01:43:13,433 --> 01:43:15,500
Kau harus. Kutusuk kau!
1744
01:43:15,566 --> 01:43:17,400
Dia ingin membunuhku!
1745
01:43:17,466 --> 01:43:18,700
- Hei!
- Ayah!
1746
01:43:18,766 --> 01:43:21,000
Kau akan membunuhnya?
1747
01:43:21,066 --> 01:43:23,266
Hei, jangan sok pintar!
1748
01:43:23,333 --> 01:43:25,333
- Kau duluan.
- Tidak. Jangan.
1749
01:43:25,400 --> 01:43:27,200
Dia mendapatkan rumah ini.
1750
01:43:28,033 --> 01:43:29,333
- Oh tidak!
- Kau benar.
1751
01:43:30,066 --> 01:43:32,700
- Hai! Kita akan di sini untuk sementara.
- Kakak!
1752
01:43:32,766 --> 01:43:33,733
Oke, Kak!
1753
01:43:34,000 --> 01:43:36,333
- Kita pindah ke sini.
- Oke, Kak.
1754
01:43:36,400 --> 01:43:38,000
Kita akan berpesta.
1755
01:43:38,066 --> 01:43:41,000
Wahai anggur, anggurku sayang
1756
01:43:41,066 --> 01:43:43,600
Kau adalah hidupku, ayo!
1757
01:43:43,666 --> 01:43:47,100
Wahai anggur, anggurku sayang
1758
01:43:47,166 --> 01:43:49,566
- Kau adalah hidupku
- Mereka mengotori rumah.
1759
01:43:49,633 --> 01:43:52,100
Hanya saat kau bersamaku, anggurku
1760
01:43:52,666 --> 01:43:55,466
Seluruh dunia bergetar, anggurku
1761
01:43:55,533 --> 01:43:58,266
- Hanya saat kau bersamaku, anggurku
- Ayo...
1762
01:43:58,333 --> 01:44:00,266
Seluruh dunia bergetar, anggurku
1763
01:44:00,333 --> 01:44:03,033
Saat aku tidak meminummu, anggurku!
1764
01:44:03,100 --> 01:44:05,466
Hidup kami mengamuk, hai anggur
1765
01:44:05,533 --> 01:44:07,400
Mereka minum banyak.
1766
01:44:08,166 --> 01:44:10,066
Mungkin memang seperti itu.
1767
01:44:10,133 --> 01:44:12,166
Wahai anggur, anggurku sayang
1768
01:44:13,466 --> 01:44:14,400
Wahai anggur...
1769
01:44:14,466 --> 01:44:16,200
Hai! Hentikan!
1770
01:44:16,733 --> 01:44:18,100
Kau kenapa?
1771
01:44:18,166 --> 01:44:20,200
Mengapa kau menangis?
1772
01:44:20,266 --> 01:44:22,066
- Ada apa?
- Tidak ada!
1773
01:44:22,133 --> 01:44:26,366
Ketika aku mabuk, wanita hebat itu...
1774
01:44:26,433 --> 01:44:29,000
Kau cegukan, Kak. Minumlah air.
1775
01:44:29,066 --> 01:44:31,433
- Aku tidak mau.
- Minumlah ini.
1776
01:44:31,500 --> 01:44:33,266
- Minumlah ini!
- Baiklah.
1777
01:44:33,333 --> 01:44:35,733
- Habiskan.
- Habiskan semua.
1778
01:44:36,000 --> 01:44:37,633
- Sekarang, Katakan!
- Bicaralah.
1779
01:44:37,700 --> 01:44:39,300
Baiklah.
1780
01:44:39,366 --> 01:44:43,000
Jika aku mabuk dan bernyanyi kegirangan,
1781
01:44:43,533 --> 01:44:44,566
alasannya adalah...
1782
01:44:45,600 --> 01:44:47,066
wanita hebat itu.
1783
01:44:48,100 --> 01:44:51,000
Malam itu kalian semua
mabuk dan pergi, ingat?
1784
01:44:51,066 --> 01:44:53,033
Aku pulang sendirian.
1785
01:44:53,100 --> 01:44:56,100
Jitthu mendatangiku dengan pisau
1786
01:44:56,166 --> 01:44:57,366
dan menusukku.
1787
01:44:57,433 --> 01:45:00,166
Ada genangan darah. Saat itu hujan.
1788
01:45:00,233 --> 01:45:03,033
Tidak seorangpun yang menolongku.
1789
01:45:04,033 --> 01:45:05,033
Tapi gadis itu...
1790
01:45:07,133 --> 01:45:09,266
Aku tidak tahu namanya. Tempat tinggalnya.
1791
01:45:09,333 --> 01:45:11,366
Dia membawaku ke rumah sakit.
1792
01:45:12,033 --> 01:45:13,466
Memberiku darahnya
1793
01:45:13,533 --> 01:45:15,266
dan menyelamatkan hidupku.
1794
01:45:15,333 --> 01:45:16,233
Malaikatku!
1795
01:45:16,300 --> 01:45:17,433
Dia membicarakanmu.
1796
01:45:18,033 --> 01:45:19,233
- Tunggu...
- Aku mengerti.
1797
01:45:19,300 --> 01:45:23,033
Dia memberimu darahnya,
menyelamatkanmu dan pergi ke surga.
1798
01:45:23,100 --> 01:45:25,666
- Hei! Apa katamu?
- Maaf.
1799
01:45:25,733 --> 01:45:29,266
Dia adalah malaikat
yang menyelamatkan hidupku.
1800
01:45:29,333 --> 01:45:31,333
- Wanita hebat itu...
- Ya.
1801
01:45:31,400 --> 01:45:33,333
- Aku tidak tahu di mana dia.
- Ya.
1802
01:45:34,533 --> 01:45:36,700
Apa yang kau lakukan jika menemukannya?
1803
01:45:36,766 --> 01:45:37,666
Bodoh!
1804
01:45:38,600 --> 01:45:40,400
Dia bukan wanita biasa.
1805
01:45:40,466 --> 01:45:41,666
Dia wanita hebat.
1806
01:45:41,733 --> 01:45:42,633
- Wanita hebat.
- Wanita hebat.
1807
01:45:43,266 --> 01:45:44,466
Jika aku menemukannya,
1808
01:45:44,533 --> 01:45:46,266
aku akan memberinya uangku
1809
01:45:46,333 --> 01:45:48,200
dan gedung ini. Semuanya.
1810
01:45:48,266 --> 01:45:49,266
Berikan saja.
1811
01:45:50,200 --> 01:45:51,733
Dia tidak tahu, itu kau.
1812
01:45:52,000 --> 01:45:53,400
Dia akan memberikannya.
1813
01:45:53,466 --> 01:45:55,566
- Jangan hentikan aku.
- Wahai anggurku
1814
01:45:55,633 --> 01:45:58,466
- Kau adalah hidupku...
- Tuan Bhola!
1815
01:46:00,733 --> 01:46:01,733
Ada apa?
1816
01:46:02,000 --> 01:46:03,366
Kau ingin minum?
1817
01:46:03,433 --> 01:46:05,366
Kau pikir siapa yang menyelamatkanmu?
1818
01:46:05,433 --> 01:46:07,366
- Kau?
- Bukan aku.
1819
01:46:07,433 --> 01:46:11,366
Wanita yang menyelamatkanmu
adalah Maha Lakshmi.
1820
01:46:21,133 --> 01:46:22,266
Benarkah?
1821
01:46:22,333 --> 01:46:23,733
Bisa kembalikan dokumennya?
1822
01:46:24,733 --> 01:46:26,266
Harusnya katakan dari awal.
1823
01:46:26,333 --> 01:46:28,100
Sudah kukatakan. Kembalikan.
1824
01:46:28,166 --> 01:46:29,333
Baiklah!
1825
01:46:30,366 --> 01:46:32,233
Kau berdua...
1826
01:46:33,233 --> 01:46:36,366
Aku akan menghancurkanmu dengan batu ini
1827
01:46:36,433 --> 01:46:39,433
- hingga menjadi bubur.
- Jangan, Kak. Mereka wanita.
1828
01:46:39,500 --> 01:46:40,600
Enyah!
1829
01:46:40,666 --> 01:46:42,700
- Ya ampun!
- Jangan, Kak.
1830
01:46:42,766 --> 01:46:46,566
Mereka menguping kita,
dan lihat akibatnya!
1831
01:46:46,633 --> 01:46:48,500
- Coba merampas rumah?
- Lihat itu.
1832
01:46:48,566 --> 01:46:51,100
- Aktris hebat!
- Ya, Kak!
1833
01:46:51,166 --> 01:46:53,566
Aku akan menghancurkanmu.
1834
01:46:53,633 --> 01:46:56,200
- Sangat licik! Ya ampun!
- Biarkan saja.
1835
01:46:56,266 --> 01:46:59,266
Wahai anggur, anggurku sayang
1836
01:46:59,333 --> 01:47:00,433
- Ayah!
- Ada apa?
1837
01:47:00,500 --> 01:47:02,700
Sepertinya dia tidak punya rasa kasihan.
1838
01:47:02,766 --> 01:47:05,766
Ini semua demi kebaikan kita.
1839
01:47:06,433 --> 01:47:08,000
Semuanya takdir Tuhan.
1840
01:47:08,066 --> 01:47:10,733
Kasih sayang kita
bisa memengaruhi siapapun.
1841
01:47:11,466 --> 01:47:14,666
Kita memilih Bhola di sini
daripada kehilangan segalanya.
1842
01:47:14,733 --> 01:47:16,433
Jangan khawatir.
1843
01:47:26,266 --> 01:47:27,333
Bagus.
1844
01:47:27,400 --> 01:47:29,200
- Hei, Singareni!
- Kak!
1845
01:47:29,266 --> 01:47:30,766
Tumben bangun pagi?
1846
01:47:31,033 --> 01:47:32,533
- Ya, Kak.
- Sini, aku minta.
1847
01:47:32,600 --> 01:47:34,533
Kak... itu...
1848
01:47:38,266 --> 01:47:39,433
Kau membuangnya.
1849
01:47:39,500 --> 01:47:42,466
- Pahit sekali!
- Ini ramuan.
1850
01:47:42,533 --> 01:47:44,633
Ini baik untuk pencernaan.
1851
01:47:44,700 --> 01:47:47,233
Bagus untuk peminum berat seperti kita.
1852
01:47:47,300 --> 01:47:48,766
- Paman yang bilang.
- Apa?
1853
01:47:49,033 --> 01:47:50,566
Ini
hiteks tubuh.
1854
01:47:50,633 --> 01:47:52,366
Bukan
hiteks, tapi detoks.
1855
01:47:52,433 --> 01:47:53,466
Sama saja.
1856
01:47:53,533 --> 01:47:55,400
- Kau mau juga?
- Tidak.
1857
01:47:56,100 --> 01:47:57,300
Habiskan.
1858
01:47:59,233 --> 01:48:01,000
Kau sedang apa, Lobo?
1859
01:48:01,066 --> 01:48:03,200
Mengapa kau mematung?
1860
01:48:03,266 --> 01:48:07,133
- Hei, kawan! Minggir.
- Tapi kenapa?
1861
01:48:07,200 --> 01:48:08,366
Gambarnya akan rusak.
1862
01:48:09,566 --> 01:48:12,500
Hei, apa ini? Kau ingin berpose sekarang?
1863
01:48:12,566 --> 01:48:15,333
- Berhenti berpose!
- Lobo! Jangan bergerak.
1864
01:48:15,400 --> 01:48:17,200
Terserah!
1865
01:48:18,600 --> 01:48:19,733
Mahaa!
1866
01:48:20,700 --> 01:48:23,166
- Aku akan mencuri kuncinya.
- Kau kenapa?
1867
01:48:23,233 --> 01:48:25,133
Aku akan mengambil dokumennya.
1868
01:48:25,200 --> 01:48:26,533
Akan kutunjukkan bakatku.
1869
01:48:47,033 --> 01:48:48,533
{\an8}
PACAR TERBAIK DUNIA
1870
01:49:56,400 --> 01:49:57,533
Tuan Bhola!
1871
01:49:57,600 --> 01:49:59,166
- Tuan Bhola!
- Ya?
1872
01:49:59,233 --> 01:50:00,433
Kau melihatnya.
1873
01:50:01,166 --> 01:50:03,133
- Apa?
- Kau melihatnya.
1874
01:50:04,400 --> 01:50:05,400
Aku melihatnya.
1875
01:50:05,466 --> 01:50:07,300
Aku sedang fokus menghitung.
1876
01:50:07,366 --> 01:50:11,100
Bukan itu maksudku.
Penampilanmu! Lihat pinggangku.
1877
01:50:12,166 --> 01:50:14,266
Apa? Aku? Dan pinggangmu?
1878
01:50:15,266 --> 01:50:17,133
Tidak sama sekali.
1879
01:50:17,200 --> 01:50:18,300
Aku tidak melihatnya.
1880
01:50:20,433 --> 01:50:22,366
Jangan sok polos.
1881
01:50:22,433 --> 01:50:23,366
Kau melihatnya.
1882
01:50:24,733 --> 01:50:27,100
Aku tidak bisa menemukannya.
1883
01:50:28,166 --> 01:50:29,333
Tetap saja tidak boleh.
1884
01:50:31,333 --> 01:50:32,666
Baiklah, aku melihatnya.
1885
01:50:33,666 --> 01:50:35,466
Mata adalah bagian dari tubuhmu.
1886
01:50:35,533 --> 01:50:36,733
Hidung juga.
1887
01:50:37,000 --> 01:50:38,566
Pinggang juga.
1888
01:50:38,633 --> 01:50:40,300
Tidak salah melihat mereka.
1889
01:50:40,366 --> 01:50:42,100
Kenapa salah lihat pinggangmu?
1890
01:50:46,400 --> 01:50:48,100
Tuan Bhola!
1891
01:50:48,166 --> 01:50:50,133
Aku tidak suka kau melihatnya.
1892
01:50:50,200 --> 01:50:52,300
Itu terlihat, jadi aku melihatnya.
1893
01:50:52,366 --> 01:50:53,433
Aku terluka.
1894
01:50:56,333 --> 01:51:00,666
Saat gadis itu tersenyum tipis
Anak laki-laki kehilangan akal sehatnya
1895
01:51:01,466 --> 01:51:02,700
Apa?
1896
01:51:08,333 --> 01:51:09,233
Apa ini?
1897
01:51:14,200 --> 01:51:15,466
Enyah!
1898
01:51:15,533 --> 01:51:16,466
Jangan sok pintar!
1899
01:51:17,366 --> 01:51:18,266
Lobo!
1900
01:51:22,200 --> 01:51:23,566
- Makan lagi.
- Enak sekali.
1901
01:51:23,633 --> 01:51:25,366
Aku mau Popadam.
1902
01:51:28,066 --> 01:51:30,233
- Ada apa?
- Mereka terlalu baik.
1903
01:51:30,300 --> 01:51:32,466
- Enak sekali.
- Mereka baik sekali.
1904
01:51:32,533 --> 01:51:34,233
Makan saja.
1905
01:51:41,366 --> 01:51:42,466
Selamat pagi.
1906
01:51:42,533 --> 01:51:45,000
Mengapa kau berpakaian seperti pendeta?
1907
01:51:45,066 --> 01:51:47,066
Aku telah menjadi murid guru.
1908
01:51:47,133 --> 01:51:50,533
Ini lebih damai daripada bisnismu.
1909
01:51:50,600 --> 01:51:52,500
- Orang gila!
- Kau bisa ikut juga.
1910
01:51:52,566 --> 01:51:53,633
Rasanya enak.
1911
01:51:53,700 --> 01:51:55,633
- Dasar kau...
- Ya Tuhan! Jangan.
1912
01:51:55,700 --> 01:51:57,733
Ya Tuhan! Tidak untuk kekerasan.
1913
01:51:59,433 --> 01:52:01,500
Sifatmu juga berubah dengan baju itu.
1914
01:52:01,566 --> 01:52:03,466
- Hei!
- Ya Tuhan!
1915
01:52:03,533 --> 01:52:04,733
Ini aku. Chitti Muthyam.
1916
01:52:05,000 --> 01:52:06,066
Apa ini?
1917
01:52:06,133 --> 01:52:08,000
Kau terlihat seperti babi lumpur.
1918
01:52:08,500 --> 01:52:10,566
Ini bukan lumpur, tapi tanah Multani.
1919
01:52:10,633 --> 01:52:13,500
Dokter bilang,
Ini membuat kulit menjadi cerah.
1920
01:52:13,566 --> 01:52:15,033
Dia berbagi tips.
1921
01:52:15,100 --> 01:52:17,700
Kalau kerbau berlumpur
akan menjadi sapi juga?
1922
01:52:17,766 --> 01:52:19,600
- Ayo pergi.
- Tidak bisa.
1923
01:52:19,666 --> 01:52:21,066
Kenapa?
1924
01:52:21,133 --> 01:52:22,100
Bibi bilang...
1925
01:52:22,633 --> 01:52:24,766
dia akan mengajariku memasak.
1926
01:52:25,033 --> 01:52:26,033
- Aku ingin belajar.
- Chitti Muthyam.
1927
01:52:26,100 --> 01:52:28,300
- Aku datang. Dah!
- Kemarilah.
1928
01:52:28,700 --> 01:52:31,366
Apa yang diberikan dokter kepada mereka?
1929
01:52:31,433 --> 01:52:33,366
Semua orang bertingkah aneh.
1930
01:52:35,766 --> 01:52:38,766
Pada Shivaratri ini, mari kita ingat
1931
01:52:39,033 --> 01:52:42,100
- Dewa Siwa dan ucapkan, "Salam Shankara!"
- Salam Shankara!
1932
01:52:42,566 --> 01:52:46,100
Salam Shankara!
1933
01:52:46,166 --> 01:52:49,766
Salam Shankara!
1934
01:52:50,033 --> 01:52:51,133
Lanjutkan, Nak.
1935
01:53:00,366 --> 01:53:01,733
Di mana ya?
1936
01:53:02,000 --> 01:53:03,433
Kau cari apa? Dokumen?
1937
01:53:05,433 --> 01:53:07,433
Aku mengirimnya ke kontraktor.
1938
01:53:10,200 --> 01:53:12,366
- Tapi aku menginginkannya.
- Benarkah?
1939
01:53:12,433 --> 01:53:14,166
- Ya.
- Keluar.
1940
01:53:14,233 --> 01:53:15,266
Kau akan memukulku.
1941
01:53:15,333 --> 01:53:16,300
Tidak.
1942
01:53:18,600 --> 01:53:21,400
- Bisa berikan padaku?
- Aku akan mengulitimu...
1943
01:53:22,133 --> 01:53:23,700
Sok pintar!
1944
01:53:25,200 --> 01:53:27,433
Hai! Apa ini? Bangun!
1945
01:53:29,566 --> 01:53:30,666
Tuan Bhola!
1946
01:53:30,733 --> 01:53:33,333
Masa depanku bergantung pada dokumen itu.
1947
01:53:34,100 --> 01:53:35,366
Aku butuh biaya kuliah.
1948
01:53:35,433 --> 01:53:36,733
Aku tidak peduli!
1949
01:53:37,000 --> 01:53:38,733
Kau harus keluar besok.
1950
01:53:39,000 --> 01:53:40,433
Pergi. Ayo, minggir!
1951
01:53:40,500 --> 01:53:41,400
Sebenarnya...
1952
01:53:41,466 --> 01:53:43,066
- Aku ingin bilang...
- Sana!
1953
01:53:44,033 --> 01:53:46,700
Bhola! Aku mendapatkan dokumennya.
1954
01:53:46,766 --> 01:53:48,700
Tapi harus disetujui oleh putrinya.
1955
01:53:48,766 --> 01:53:51,133
Kau dapatkan persetujuannya.
1956
01:53:51,200 --> 01:53:53,766
Aku akan mendapatkannya. Siapkan uangnya.
1957
01:53:54,033 --> 01:53:55,266
Oke.
1958
01:53:55,333 --> 01:53:56,500
Hei, Paman!
1959
01:53:56,566 --> 01:53:58,100
Di mana putrimu?
1960
01:53:58,166 --> 01:54:00,666
- Dia kuliah.
- Kemasi barang-barangmu.
1961
01:54:00,733 --> 01:54:02,300
Kau harus keluar malam ini.
1962
01:54:12,533 --> 01:54:13,433
Hai!
1963
01:54:14,766 --> 01:54:15,666
Ayo.
1964
01:54:19,600 --> 01:54:22,666
Hei, hei! Siapa kau? Lepaskan!
1965
01:54:25,533 --> 01:54:26,766
{\an8}Tolong!
1966
01:54:28,433 --> 01:54:30,133
Bhola!
1967
01:54:47,600 --> 01:54:48,500
Bawa dia ke sana!
1968
01:55:02,733 --> 01:55:04,433
{\an8}
- Ya, Chotu?
- Dua bus.
1969
01:55:05,100 --> 01:55:06,366
Hyderabad ke Kolkata.
1970
01:55:06,433 --> 01:55:08,433
Mengaturnya seperti tur kampus.
1971
01:55:08,500 --> 01:55:09,766
Miliar mata uang.
1972
01:55:10,033 --> 01:55:11,333
Hati-hati di pemeriksaan.
1973
01:55:12,066 --> 01:55:14,600
Mereka menculik kami untuk diperdagangkan.
1974
01:55:19,466 --> 01:55:22,400
{\an8}
Aku akan bereskan kedua bus itu
di bea cukai
1975
01:55:22,466 --> 01:55:25,133
dan mengirim mereka dengan kapal pesiar.
1976
01:55:25,600 --> 01:55:27,733
Siap. Bagus untuk dijual.
1977
01:55:28,666 --> 01:55:32,200
Kita tidak akan kembali.
1978
01:55:32,266 --> 01:55:34,700
Ini akan menjadi neraka seumur hidup.
1979
01:55:42,700 --> 01:55:45,033
Di sana. Dia datang.
1980
01:55:45,733 --> 01:55:47,000
Dia akan menyuntik.
1981
01:55:50,400 --> 01:55:51,400
- Diam!
- Jangan.
1982
01:55:51,466 --> 01:55:53,400
- Tidak ada yang menolongmu.
- Tolong!
1983
01:56:07,433 --> 01:56:08,600
Pergi dan periksa.
1984
01:56:39,433 --> 01:56:40,333
Siapa kau?
1985
01:56:40,766 --> 01:56:42,766
Hanya seekor singa bosan.
1986
01:56:43,033 --> 01:56:45,100
Kurasa dia datang untuk gadis itu.
1987
01:56:45,166 --> 01:56:47,666
Jika terjadi kesalahan,
semuanya akan terungkap.
1988
01:56:47,733 --> 01:56:49,266
Bunuh dia!
1989
01:58:50,600 --> 01:58:52,700
Katakan padaku!
1990
01:58:52,766 --> 01:58:54,666
Siapa bosmu? Di mana dia tinggal?
1991
01:58:54,733 --> 01:58:56,433
Aku tidak mengenalnya.
1992
01:58:56,500 --> 01:58:58,000
Mereka tinggal di Kolkata.
1993
01:58:58,066 --> 01:58:59,666
Mau ke mana kau!
1994
01:59:17,633 --> 01:59:19,066
Salam.
1995
01:59:21,300 --> 01:59:25,066
Aku percaya kau datang ke sini
bukan untuk uang atau rumah.
1996
01:59:26,366 --> 01:59:27,633
Aku benar.
1997
01:59:28,300 --> 01:59:29,433
Aku tidak punya putra.
1998
01:59:29,500 --> 01:59:32,133
Tetapi dengan menyelamatkan mereka,
1999
01:59:33,000 --> 01:59:34,533
kau menjadi kakak mereka.
2000
01:59:36,366 --> 01:59:38,500
Kau penyelamat bagi banyak keluarga.
2001
01:59:40,166 --> 01:59:44,566
Aku percaya semua yang terjadi
kehendak Tuhan.
2002
01:59:46,000 --> 01:59:48,466
Untuk alasan inilah kau datang ke sini.
2003
01:59:51,100 --> 01:59:52,400
Kau dilahirkan karena sesuatu.
2004
01:59:52,466 --> 01:59:54,000
- Aku tidak...
- Jangan begitu.
2005
01:59:54,066 --> 01:59:57,566
Tuhan telah mengirimkanmu untuk kami.
2006
01:59:58,433 --> 02:00:03,333
Tetap diberkahi selamanya, seumur hidupmu.
2007
02:00:17,033 --> 02:00:17,733
Kak!
2008
02:00:20,500 --> 02:00:21,466
Terima kasih.
2009
02:00:35,233 --> 02:00:37,666
Selamat datang, Bhola!
2010
02:00:37,733 --> 02:00:39,000
Uangmu sudah siap.
2011
02:00:39,733 --> 02:00:41,666
Kenapa kau datang sendiri?
2012
02:00:41,733 --> 02:00:44,066
Di mana gadis itu? Aku membutuhkannya.
2013
02:00:44,133 --> 02:00:47,000
Dia tidak datang.
2014
02:00:47,066 --> 02:00:48,100
Berikan itu.
2015
02:00:48,500 --> 02:00:50,100
Beraninya kau!
2016
02:00:51,300 --> 02:00:53,666
Hai! Pergi, tangkap gadis itu.
2017
02:00:54,333 --> 02:00:55,600
Aku akan mendapatkannya.
2018
02:01:17,033 --> 02:01:18,566
Jangan ganggu rumah itu.
2019
02:01:19,200 --> 02:01:20,200
Mereka bersamaku.
2020
02:01:20,700 --> 02:01:21,600
Paham?
2021
02:01:30,300 --> 02:01:31,500
HIDERABAD KE KOLKATA
TUR KULIAH
2022
02:01:33,033 --> 02:01:34,200
Kau tidak becus!
2023
02:01:38,000 --> 02:01:39,500
Di mana harddisknya?
2024
02:01:41,033 --> 02:01:42,733
Dia punya semuanya.
2025
02:01:43,000 --> 02:01:44,200
Brengsek!
2026
02:02:02,200 --> 02:02:03,166
Ambil lampunya.
2027
02:02:03,233 --> 02:02:04,366
Aku datang!
2028
02:02:06,033 --> 02:02:07,566
- Swamy!
- Mahaa.
2029
02:02:07,633 --> 02:02:09,300
- Dia kenapa?
- Swamy!
2030
02:02:26,466 --> 02:02:29,200
- Ayo, bersama Mahaa. Dia sendirian.
- Oke.
2031
02:02:33,500 --> 02:02:34,400
Maha.
2032
02:02:36,033 --> 02:02:36,733
Siapa kau?
2033
02:02:37,333 --> 02:02:39,333
- Siapa kalian?
- Siapa kalian?
2034
02:02:40,000 --> 02:02:40,733
Suami!
2035
02:02:43,500 --> 02:02:44,400
Hai!
2036
02:02:52,033 --> 02:02:52,766
Ibumu...
2037
02:03:45,333 --> 02:03:46,333
Ayah!
2038
02:03:46,733 --> 02:03:49,433
- Mahaa! Pergi!
- Ayah!
2039
02:03:49,500 --> 02:03:51,133
- Ayah!
- Mahaa, pergi!
2040
02:03:51,200 --> 02:03:52,600
Ayah!
2041
02:03:53,533 --> 02:03:54,433
Ayah...
2042
02:04:00,766 --> 02:04:02,633
Dia punya hard disknya.
2043
02:04:02,700 --> 02:04:05,066
Ayo, ambil hard disknya.
2044
02:04:45,033 --> 02:04:46,166
Berikan!
2045
02:04:49,200 --> 02:04:50,433
Kau...
2046
02:05:25,766 --> 02:05:27,400
Mahaa?
2047
02:05:30,233 --> 02:05:31,266
Mahaa!
2048
02:05:34,200 --> 02:05:36,066
RUMAH SAKIT UMUM PEMERINTAH
DARURAT
2049
02:05:51,566 --> 02:05:53,033
Tolong tunggu di sini.
2050
02:05:54,133 --> 02:05:55,766
RUANG OPERASI
2051
02:06:06,733 --> 02:06:08,233
Siapa nama pasiennya?
2052
02:06:10,200 --> 02:06:11,100
Maha Lakshmi.
2053
02:06:11,166 --> 02:06:12,333
Hubungannya denganmu?
2054
02:06:13,200 --> 02:06:14,500
Dia kakaknya.
2055
02:06:14,566 --> 02:06:16,633
Dia pernah menyelamatkannya,
2056
02:06:16,700 --> 02:06:19,633
dia membawanya dan mendonorkan darahnya.
2057
02:06:20,233 --> 02:06:23,066
- Berikan kau obatnya.
- Baiklah.
2058
02:06:23,133 --> 02:06:24,466
Adikmu akan baik-baik saja.
2059
02:07:06,266 --> 02:07:08,233
Kau kakaknya Laksmi.
2060
02:07:09,500 --> 02:07:11,533
Kami sudah mengoperasinya.
2061
02:07:11,600 --> 02:07:14,466
Kami coba yang terbaik.
Tapi cedera kepala masalahnya.
2062
02:07:14,533 --> 02:07:19,033
Peralatan kami kurang memadai.
Tidak ada ahli bedah juga.
2063
02:07:19,100 --> 02:07:21,433
Bawa dia ke rumah sakit khusus.
2064
02:07:21,500 --> 02:07:23,366
Dia butuh ahli bedah saraf segera.
2065
02:07:23,433 --> 02:07:25,133
{\an8}RUMAH SAKIT YASHODA
2066
02:07:27,700 --> 02:07:28,700
Hati-hati.
2067
02:07:30,066 --> 02:07:31,266
Tandatangani ini.
2068
02:07:36,300 --> 02:07:37,566
- Bayar tagihannya.
- Baik.
2069
02:08:18,033 --> 02:08:19,400
- Dokter?
- Silakan masuk.
2070
02:08:19,466 --> 02:08:21,266
Pasien sudah sadar dari koma,
2071
02:08:22,733 --> 02:08:24,066
Tetapi
2072
02:08:24,133 --> 02:08:25,700
dia kehilangan ingatannya.
2073
02:08:28,300 --> 02:08:30,200
Dia bahkan tidak ingat orang tuanya.
2074
02:08:31,566 --> 02:08:34,466
Dia tidak ingat apa pun tentang hidupnya.
2075
02:08:36,033 --> 02:08:37,400
Dia seperti kertas kosong.
2076
02:08:39,133 --> 02:08:42,400
Apapun yang kau ceritakan
akan menjadi masa lalunya.
2077
02:08:45,366 --> 02:08:46,666
- Jadi, dokter...
- Dokter!
2078
02:08:47,366 --> 02:08:49,633
- Pasien mengalami serangan panik.
- Ayo.
2079
02:08:52,366 --> 02:08:53,266
Siapa mereka?
2080
02:08:54,066 --> 02:08:55,500
- Tenang.
- Aku tidak ingat.
2081
02:08:55,566 --> 02:08:56,533
- Tenang.
- Dokter...
2082
02:08:58,100 --> 02:08:59,100
Siapa mereka?
2083
02:09:03,633 --> 02:09:05,700
Aku tidak ingat apapun.
2084
02:09:26,633 --> 02:09:27,533
Dia adalah...
2085
02:09:28,300 --> 02:09:29,200
Dia adalah...
2086
02:09:31,433 --> 02:09:33,133
- Masuklah.
- Aku mengenalnya.
2087
02:09:36,733 --> 02:09:37,766
Dokter.
2088
02:09:38,033 --> 02:09:39,433
Dia adalah...
2089
02:09:39,500 --> 02:09:40,433
Siapa dia?
2090
02:09:43,300 --> 02:09:44,466
Aku mengenalnya.
2091
02:09:45,166 --> 02:09:46,466
Dia...
2092
02:09:55,133 --> 02:09:56,100
Kakakku.
2093
02:09:58,000 --> 02:09:59,133
Aku kakakmu.
2094
02:10:00,033 --> 02:10:00,766
Kakak.
2095
02:10:01,766 --> 02:10:04,433
Kakak, jangan tinggalkan aku.
2096
02:10:05,566 --> 02:10:07,033
Aku takut.
2097
02:10:07,100 --> 02:10:08,166
Jangan takut.
2098
02:10:09,300 --> 02:10:10,533
Aku di sini.
2099
02:10:11,333 --> 02:10:14,133
Kak, jangan tinggalkan aku.
2100
02:10:15,700 --> 02:10:17,133
Tetaplah di sini.
2101
02:10:18,166 --> 02:10:21,466
Aku takut.
2102
02:10:21,533 --> 02:10:22,533
Jangan takut.
2103
02:10:25,666 --> 02:10:27,100
Aku di sini.
2104
02:10:27,566 --> 02:10:30,000
Kak, jangan tinggalkan aku sendiri.
2105
02:10:30,066 --> 02:10:31,166
Tidak akan.
2106
02:10:32,300 --> 02:10:33,533
Tidak akan pernah.
2107
02:10:40,666 --> 02:10:43,433
Dia kehilangan ingatan masa lalunya.
2108
02:10:44,033 --> 02:10:46,600
Dia percaya orangtuanya
tewas karena kecelakaan,
2109
02:10:46,666 --> 02:10:49,233
dan aku adalah kakak kandungnya.
2110
02:10:49,666 --> 02:10:51,533
Aku tidak punya orang lain,
2111
02:10:51,600 --> 02:10:53,600
dan Mahaa segalanya bagiku.
2112
02:10:56,000 --> 02:10:59,033
Dia tidak mengenalku
sebagai Bhola yang jahat.
2113
02:11:00,400 --> 02:11:04,266
Dia mengenaliku hanya sebagai
kakaknya yang perhatian, Shankar.
2114
02:11:05,100 --> 02:11:08,100
Aku bisa saja merawatnya di Hyderabad,
2115
02:11:08,500 --> 02:11:09,600
tetapi
2116
02:11:09,666 --> 02:11:12,766
tujuanku menghabisi mafia
yang menyebabkan kondisinya
2117
02:11:13,033 --> 02:11:18,100
dan membongkar geng
yang memperdagangkan wanita,
2118
02:11:18,166 --> 02:11:19,366
aku datang ke Kolkata.
2119
02:11:21,166 --> 02:11:24,066
Aku melenyapkan penjahat
paling dicari di kota ini.
2120
02:11:25,066 --> 02:11:27,066
Aku khawatir Mahaa akan sendirian
2121
02:11:27,133 --> 02:11:30,233
jika sesuatu terjadi
padaku dalam prosesnya.
2122
02:11:30,300 --> 02:11:32,400
Saat itulah adikmu jatuh cinta padanya,
2123
02:11:32,466 --> 02:11:34,066
mengarah pada pernikahan ini.
2124
02:11:34,533 --> 02:11:38,466
Mahaa harus tetap melupakan
masa lalunya dan misiku.
2125
02:11:39,500 --> 02:11:41,666
Juga, pernikahan ini harus dilangsungkan.
2126
02:11:42,333 --> 02:11:44,400
Jangan hentikan. Tolong.
2127
02:11:45,666 --> 02:11:48,766
Mahaa beruntung memiliki kakak sepertimu.
2128
02:11:50,566 --> 02:11:53,266
Pernikahan akan tetap dilangsungkan.
2129
02:11:54,233 --> 02:11:55,233
Terima kasih.
2130
02:12:36,500 --> 02:12:39,100
Pak, kau bisa membahayakan semua orang.
2131
02:12:39,166 --> 02:12:42,066
Aku bisa mengorbankan uangku,
tapi tidak dengan nyawaku.
2132
02:12:42,133 --> 02:12:43,166
Aku mundur.
2133
02:12:50,400 --> 02:12:52,233
Bagaimana denganmu?
2134
02:12:52,300 --> 02:12:54,000
Anak buahmu hampir mati.
2135
02:12:56,533 --> 02:12:59,333
Aku diam-diam mengawasi perawatannya.
2136
02:12:59,400 --> 02:13:02,633
Setelah dia bangun dari komanya,
kami akan menyelidikinya.
2137
02:13:05,766 --> 02:13:07,166
Ini orangnya.
2138
02:13:07,566 --> 02:13:09,400
Bagaimana keadaanya?
2139
02:13:09,466 --> 02:13:11,033
Kondisinya sangat kritis.
2140
02:13:11,100 --> 02:13:13,566
- Peluang hidupnya kecil.
- Dia harus bertahan!
2141
02:13:14,466 --> 02:13:16,766
Kau perlu menyelamatkan dua nyawa.
2142
02:13:17,033 --> 02:13:19,166
Miliknya dan milikmu!
2143
02:13:21,433 --> 02:13:24,000
Aku ingin pembunuh itu!
2144
02:13:24,066 --> 02:13:27,033
SHRIKAR DAN MAHAA'S
PERAYAAN MUSIK PRA-PERNIKAHAN
2145
02:13:31,766 --> 02:13:33,666
Mengapa semua orang begitu muram?
2146
02:13:33,733 --> 02:13:36,166
Di mana semangatnya? Di mana energinya?
2147
02:13:36,233 --> 02:13:38,166
Kakak ipar, mulai perayaan musiknya!
2148
02:13:38,233 --> 02:13:39,300
Kak, ayolah!
2149
02:13:39,366 --> 02:13:41,333
- Guru, mari kita mulai!
- Silakan!
2150
02:13:41,400 --> 02:13:43,266
DJ, mulai musiknya!
2151
02:13:57,166 --> 02:14:01,766
Pukul drumnya, mainkan ritmenya
Wow! Hei, nyanyikan lagu yang meriah
2152
02:14:07,000 --> 02:14:11,466
Bersiul dan tonton Biarkan tarianmu
mendobrak semua hambatan hari ini
2153
02:14:16,200 --> 02:14:21,066
Sesuaikan tempo dan ikuti iramanya
2154
02:14:21,133 --> 02:14:25,600
Lompat, alur, goyangkan Turunkan atapnya
2155
02:14:25,666 --> 02:14:30,333
Jam Jam Jajjanaka
Ayo berdansa sepanjang malam
2156
02:14:30,400 --> 02:14:35,633
Jam Jam Jajjanaka
Ayo berdansa sepanjang malam
2157
02:14:44,633 --> 02:14:49,466
Jam Jam Jajjanaka
Ayo berdansa sepanjang malam
2158
02:14:49,533 --> 02:14:54,300
Jam Jam Jajjanaka
Ayo berdansa sepanjang malam
2159
02:15:10,333 --> 02:15:13,666
Mari ganti suasana.
2160
02:15:13,733 --> 02:15:16,200
Ubah ritme dan mainkan lagu lain.
2161
02:15:17,000 --> 02:15:19,233
Hei, Narsapalli
2162
02:15:19,300 --> 02:15:21,600
Narsapalli
2163
02:15:21,666 --> 02:15:26,366
Di Narsapalli, Gangadhari aku bertemu
Seorang gadis pedesaan, Gangadhari
2164
02:15:26,433 --> 02:15:31,233
Di Narsapalli, Gangadhari aku bertemu
Seorang gadis pedesaan, Gangadhari
2165
02:15:32,600 --> 02:15:34,633
Aku bertemu dengannya, Gangadhari
2166
02:15:34,700 --> 02:15:35,766
Aku bertemu dengannya, Gangadhari
2167
02:15:36,033 --> 02:15:38,233
Untuk kata-kata
Dari gadis desa, Gangadhari
2168
02:15:38,300 --> 02:15:40,566
Pria macho yang memimpin, Gangadhari
2169
02:15:40,633 --> 02:15:45,300
Di Ngarai Narsapalli, Gangadhari
Aku menyukai Bos massa, Gangadhari
2170
02:15:45,366 --> 02:15:51,000
Saat aku menyukai Bos massa, Gangadhari
Aku menyerahkan hatiku padanya, Gangadhari
2171
02:16:09,300 --> 02:16:13,766
Buka hatimu, menarilah menuju kemuliaan
2172
02:16:14,033 --> 02:16:17,500
Sebarkan esensinya
Kenakalanmu ke mana-mana
2173
02:16:18,566 --> 02:16:21,066
Ini menggetarkan dari rasa mabuk kepayang
2174
02:16:21,133 --> 02:16:27,200
Renggangkan busur kesukaanmu
Ayo kocok hingga bergema
2175
02:16:28,300 --> 02:16:32,733
Ko, ko, ko, mainkan Rayakan seribu kali
2176
02:16:33,000 --> 02:16:36,633
Hei, ko, ko, ko, gunakanlah
Waktu tidak pernah kembali
2177
02:16:36,700 --> 02:16:37,733
Ayo!
2178
02:16:38,000 --> 02:16:42,433
Jam Jam Jajjanaka
Ayo berdansa sepanjang malam
2179
02:16:42,500 --> 02:16:47,166
Jam Jam Jajjanaka
Ayo berdansa sepanjang malam
2180
02:16:56,633 --> 02:17:01,466
Jam Jam Jajjanaka
Ayo berdansa sepanjang malam
2181
02:17:01,533 --> 02:17:06,600
Jam Jam Jajjanaka
Ayo berdansa sepanjang malam
2182
02:17:11,533 --> 02:17:12,700
Dia sudah sadar,
2183
02:17:14,033 --> 02:17:15,500
tapi denyut nadinya menurun.
2184
02:17:15,566 --> 02:17:17,433
Kita tidak tahu apakah dia bertahan.
2185
02:17:18,066 --> 02:17:20,133
Apa yang harus kita lakukan?
2186
02:17:20,200 --> 02:17:22,133
Kita butuh forensik!
2187
02:17:22,200 --> 02:17:26,233
Selesaikan sketsa si pembunuh
selagi dia masih hidup.
2188
02:17:26,299 --> 02:17:28,000
Panggilkan dia!
2189
02:17:28,066 --> 02:17:31,233
Tidak mungkin mengambilnya dari divisiku.
2190
02:17:31,299 --> 02:17:33,600
Victoria Arts College. Aku akan ke sana.
2191
02:17:33,666 --> 02:17:35,600
- Cepatlah!
- Baik pak!
2192
02:17:35,666 --> 02:17:38,500
Suntikan Adromin bisa membuatnya
bertahan satu jam.
2193
02:17:39,766 --> 02:17:41,100
{\an8}POLISI KOLKATA
2194
02:17:41,166 --> 02:17:43,000
- Sebenarnya...
- Maaf, Bu!
2195
02:17:43,066 --> 02:17:44,166
Ya?
2196
02:17:44,233 --> 02:17:45,400
Maaf. Bu!
2197
02:17:45,466 --> 02:17:46,500
Pernikahanku.
2198
02:17:46,566 --> 02:17:49,166
- Oh! Selamat.
- Terima kasih!
2199
02:17:49,233 --> 02:17:50,133
Mahaa!
2200
02:17:50,200 --> 02:17:52,466
- Ini inspektur divisi kejahatan.
- Halo!
2201
02:17:52,533 --> 02:17:55,066
Mereka membutuhkan seniman sketsa.
2202
02:17:55,133 --> 02:17:56,133
Kau bisa bantu?
2203
02:17:56,633 --> 02:17:57,533
Sekarang?
2204
02:17:57,600 --> 02:17:59,166
Ya, ini keadaan darurat.
2205
02:18:00,466 --> 02:18:02,500
- Baik, Bu!
- Terima kasih. Ayo.
2206
02:18:14,600 --> 02:18:16,200
Sebentar.
2207
02:18:16,266 --> 02:18:19,133
{\an8}Mahaa! Aku di kampus. Kau di mana?
2208
02:18:19,200 --> 02:18:23,566
Sekolah mengutusku
untuk membuat sketsa forensik.
2209
02:18:24,566 --> 02:18:26,366
Oh! Baiklah.
2210
02:18:26,433 --> 02:18:28,666
Aku akan menjemputmu. Kirim lokasimu.
2211
02:18:28,733 --> 02:18:30,100
Baiklah.
2212
02:18:56,766 --> 02:18:58,266
Itu dia!
2213
02:18:58,333 --> 02:18:59,466
Itu dia!
2214
02:19:00,500 --> 02:19:03,266
Itu dia!
2215
02:19:03,333 --> 02:19:05,100
- Dia orangnya?
- Ya!
2216
02:19:05,166 --> 02:19:06,400
- Itu dia!
- Tidak...
2217
02:19:06,466 --> 02:19:08,633
- Perhatikan baik-baik.
- Itu dia!
2218
02:19:08,700 --> 02:19:09,633
- Itu dia!
- Lihatlah.
2219
02:19:09,700 --> 02:19:12,166
- Lihat baik-baik. Ini orangnya?
- Itu dia.
2220
02:19:13,033 --> 02:19:14,466
Dia mati!
2221
02:19:15,133 --> 02:19:16,733
Dia salah.
2222
02:19:17,000 --> 02:19:18,066
Ini kakakku.
2223
02:19:18,133 --> 02:19:19,566
- Ini...
- Kakak?
2224
02:19:19,633 --> 02:19:21,166
Dia sopir taksi, kan?
2225
02:19:21,233 --> 02:19:22,500
- Ya!
- Sopir taksi?
2226
02:19:23,166 --> 02:19:24,733
Aku baru saja menghubunginya.
2227
02:19:25,000 --> 02:19:26,733
Ini hanya sketsa wajahnya.
2228
02:19:27,000 --> 02:19:28,000
Pasti salah.
2229
02:19:29,166 --> 02:19:30,666
Aku akan menggambar ulang.
2230
02:19:32,366 --> 02:19:33,299
Pengemudi taksi?
2231
02:19:33,366 --> 02:19:35,100
- Maaf.
- Kakakmu?
2232
02:19:35,166 --> 02:19:36,733
- Kakakmu?
- Ya.
2233
02:19:37,000 --> 02:19:37,700
Tidak masalah.
2234
02:19:37,766 --> 02:19:40,166
- Bukan itu...
- Dia datang, kan?
2235
02:19:40,233 --> 02:19:41,666
- Dia datang!
- Ya.
2236
02:19:41,733 --> 02:19:43,299
- Tapi bukan dia.
- Baiklah.
2237
02:19:43,366 --> 02:19:45,033
- Ini kesalahan.
- Tenanglah.
2238
02:19:45,100 --> 02:19:46,533
Silakan duduk.
2239
02:19:46,600 --> 02:19:48,433
- Ada yang salah.
- Tenanglah.
2240
02:19:48,500 --> 02:19:49,666
- Tidak apa-apa.
- Hanya mirip saja.
2241
02:19:49,733 --> 02:19:51,300
Dia belum memberi gambaran.
2242
02:19:52,266 --> 02:19:54,400
Tolong dengarkan aku.
2243
02:19:54,466 --> 02:19:55,666
Tolong Pak!
2244
02:20:02,700 --> 02:20:04,466
Kakakmu akan datang, kan?
2245
02:20:05,133 --> 02:20:06,033
Ya.
2246
02:20:42,366 --> 02:20:43,500
Kakak!
2247
02:20:43,566 --> 02:20:45,433
- Ada apa?
- Ini kesalahan.
2248
02:20:45,500 --> 02:20:47,100
Apa maksudmu?
2249
02:20:47,166 --> 02:20:49,200
Saat aku meneleponmu,
2250
02:20:49,266 --> 02:20:52,433
aku tidak sengaja menggambarmu
dan bukan sketsa penjahat.
2251
02:20:52,500 --> 02:20:54,100
Pak!
2252
02:20:54,166 --> 02:20:55,766
- Kak!
- Apa ini?
2253
02:20:57,300 --> 02:20:59,266
- Kau...
- Sudah kubilang.
2254
02:20:59,333 --> 02:21:01,566
Itu kesalahan. Kakakku tidak bersalah.
2255
02:21:02,466 --> 02:21:04,166
- Pak...
- Lepaskan dia. Tolong!
2256
02:21:17,366 --> 02:21:18,366
Letakkan.
2257
02:21:21,400 --> 02:21:22,766
Shankar, bawa dia dan pergi.
2258
02:21:23,433 --> 02:21:24,633
Baik, Pak.
2259
02:21:25,733 --> 02:21:27,466
- Kak!
- Ayo.
2260
02:21:27,533 --> 02:21:29,733
- Aku tidak sengaja.
- Ayo pergi!
2261
02:21:57,033 --> 02:21:58,066
Ayo pergi.
2262
02:22:02,166 --> 02:22:03,466
Maaf Pak.
2263
02:22:03,533 --> 02:22:06,100
Dia mengancam akan membunuh keluargaku.
2264
02:22:07,266 --> 02:22:09,133
- Sayang!
- Maaf, Pak.
2265
02:22:11,366 --> 02:22:13,366
Rahasiakan kejadian ini.
2266
02:22:13,766 --> 02:22:15,366
Tetap tenang.
2267
02:22:16,300 --> 02:22:17,500
- Di mana mereka?
- Itu.
2268
02:22:17,566 --> 02:22:19,100
Mereka di sini.
2269
02:22:20,100 --> 02:22:21,200
Halo, Nona Lakshmi.
2270
02:22:21,266 --> 02:22:23,033
Kami menunggumu.
2271
02:22:23,500 --> 02:22:25,466
- Kau duluan saja.
- Ayo!
2272
02:22:25,533 --> 02:22:27,133
- Ayo!
- Sampai jumpa!
2273
02:22:32,033 --> 02:22:33,133
Ada apa?
2274
02:22:33,200 --> 02:22:34,333
Kau terlihat cemas.
2275
02:22:35,000 --> 02:22:36,333
Alex ada di Kolkata.
2276
02:22:37,066 --> 02:22:38,300
Dia mengenaliku.
2277
02:22:41,766 --> 02:22:43,766
Mungkin aku akan diserang.
2278
02:22:45,733 --> 02:22:47,466
Jaga keamanan Mahaa.
2279
02:22:47,533 --> 02:22:49,266
Tentu. Dia akan baik-baik saja.
2280
02:22:51,033 --> 02:22:53,666
Tapi kenapa tidak melibatkan polisi?
2281
02:22:56,233 --> 02:22:57,133
Alex!
2282
02:22:59,000 --> 02:22:59,700
Katakan!
2283
02:23:00,500 --> 02:23:04,666
Kau baru saja menyelamatkan
adikmu tepat di depanku.
2284
02:23:05,333 --> 02:23:09,166
Sekarang, aku menculiknya
tepat di depan hidungmu.
2285
02:23:10,266 --> 02:23:12,100
- Temui Mahaa sekarang.
- Oke!
2286
02:23:12,533 --> 02:23:14,266
Datang.
2287
02:23:14,333 --> 02:23:17,200
Datang! Datanglah ke gudangku.
2288
02:23:17,666 --> 02:23:19,400
Shrikar, di mana Mahaa?
2289
02:23:19,466 --> 02:23:21,766
Katanya kakaknya memanggilnya?
2290
02:23:25,500 --> 02:23:27,266
Shankar, ada apa?
2291
02:23:28,666 --> 02:23:29,666
Siapa dia?
2292
02:23:30,566 --> 02:23:31,466
Di mana?
2293
02:23:31,533 --> 02:23:32,433
Ke mana kau pergi?
2294
02:23:33,233 --> 02:23:34,300
Katakan padaku!
2295
02:23:34,366 --> 02:23:36,600
- Di mana Mahaa?
- Mahaa baik-baik saja.
2296
02:23:36,666 --> 02:23:39,300
Mahaa pasti akan kembali.
2297
02:23:39,366 --> 02:23:41,466
- Dan akan menikah.
- Shankar...
2298
02:23:58,466 --> 02:24:00,300
Mahaa!
2299
02:24:02,233 --> 02:24:03,200
Di mana adikku?
2300
02:24:04,200 --> 02:24:05,200
Katakan!
2301
02:24:11,000 --> 02:24:12,133
Katakan!
2302
02:24:13,433 --> 02:24:14,700
Aku membunuhnya.
2303
02:24:20,500 --> 02:24:23,433
Aku hanya berbohong,
dan kau sangat gelisah!
2304
02:24:24,666 --> 02:24:27,066
Tapi kau benar-benar membunuh adikku.
2305
02:24:28,266 --> 02:24:32,566
Kau membuat anak buahku berkhianat.
Dan mengambil adikmu.
2306
02:24:32,633 --> 02:24:35,266
Tapi sekarang adikmu bersamaku.
2307
02:24:35,333 --> 02:24:37,200
Kau tahu siapa yang membawanya?
2308
02:24:37,266 --> 02:24:39,300
Kau sendiri yang membawanya.
2309
02:24:40,500 --> 02:24:41,500
Di taksimu.
2310
02:24:42,400 --> 02:24:44,066
Keluarkan dia.
2311
02:24:50,500 --> 02:24:51,400
Mahaa!
2312
02:24:55,166 --> 02:25:01,333
Saudara-saudaraku, gengku, bisnisku,
kau menghancurkan segalanya untuk adikmu.
2313
02:25:02,000 --> 02:25:07,433
Tetapi sekarang aku akan memulai
kembali bisnisku dengan adikmu.
2314
02:25:07,500 --> 02:25:11,300
Tidak seorang pun dapat
melacak kepada siapa dia dijual.
2315
02:25:13,466 --> 02:25:14,766
Bunuh dia!
2316
02:26:10,466 --> 02:26:11,700
- Halo?
- Kakak!
2317
02:26:11,766 --> 02:26:12,666
Mahaa!
2318
02:26:13,600 --> 02:26:15,200
- Di mana kau?
- Aku tidak tahu!
2319
02:26:15,266 --> 02:26:18,033
- Di mana kau sekarang?
- Aku di bagasi.
2320
02:26:18,100 --> 02:26:19,700
Kau bisa melihat keluar?
2321
02:26:21,333 --> 02:26:22,633
Aku mencobanya.
2322
02:26:23,300 --> 02:26:24,400
Ya, aku bisa melihat.
2323
02:26:26,000 --> 02:26:27,400
Lihat.
2324
02:26:27,466 --> 02:26:30,266
Perhatikan bangunannya dan beritahu aku.
2325
02:26:30,333 --> 02:26:31,300
GERBANG BISWA BANGLA
2326
02:26:31,366 --> 02:26:33,266
- Gerbang Biswa Bangla.
- Baiklah.
2327
02:26:33,333 --> 02:26:34,366
Aku datang.
2328
02:26:34,433 --> 02:26:36,100
Apa lagi yang kau lihat?
2329
02:26:37,166 --> 02:26:39,400
Taman Eden. Aku melihat Taman Eden.
2330
02:26:39,466 --> 02:26:40,633
Aku datang.
2331
02:26:43,733 --> 02:26:45,300
Sekarang di Jembatan Howrah.
2332
02:26:47,533 --> 02:26:48,533
Aku ke sana.
2333
02:26:49,666 --> 02:26:51,433
- Kak?
- Katakan.
2334
02:26:51,500 --> 02:26:52,566
Mobilnya berhenti.
2335
02:26:53,533 --> 02:26:55,066
Pasti karena macet.
2336
02:26:58,000 --> 02:26:59,433
- Ya.
- Aku sudah dekat.
2337
02:26:59,500 --> 02:27:00,400
Aku datang.
2338
02:27:01,133 --> 02:27:02,466
Apa lagi yang kau lihat?
2339
02:27:02,533 --> 02:27:04,300
Jembatan penyeberangan.
2340
02:27:05,200 --> 02:27:06,600
Yang hijau.
2341
02:27:06,666 --> 02:27:07,600
Aku menemukannya.
2342
02:27:07,666 --> 02:27:09,566
Aku naik ke jembatan.
2343
02:27:11,766 --> 02:27:13,366
{\an8}- Halo?
- Mahaa!
2344
02:27:13,433 --> 02:27:15,433
- Kak!
- Aku di jembatan.
2345
02:27:17,666 --> 02:27:19,066
Kau bisa melihatku?
2346
02:27:23,766 --> 02:27:25,366
- Kakak!
- Mahaa!
2347
02:27:25,433 --> 02:27:27,566
Kuangkat tanganku. Kau bisa lihat?
2348
02:27:27,633 --> 02:27:28,566
Kakak!
2349
02:27:29,166 --> 02:27:31,100
Aku bisa melihatmu.
2350
02:27:31,166 --> 02:27:33,133
Ke arah mana?
2351
02:27:34,400 --> 02:27:35,500
Maju...
2352
02:27:40,200 --> 02:27:41,566
Mahaa,
2353
02:27:41,633 --> 02:27:43,566
lihat kotak dekat lampu hazard.
2354
02:27:43,633 --> 02:27:45,233
Bukalah.
2355
02:27:46,366 --> 02:27:47,333
Kau lihat kabelnya?
2356
02:27:47,400 --> 02:27:49,200
- Ya.
- Potong sambungannya.
2357
02:27:49,266 --> 02:27:50,266
Aku tidak bisa.
2358
02:27:51,266 --> 02:27:52,233
Cepat!
2359
02:27:53,233 --> 02:27:54,400
Aku tidak bisa.
2360
02:27:56,466 --> 02:27:58,266
Lampunya akan berubah. Cepatlah!
2361
02:28:00,033 --> 02:28:01,533
{\an8}Potong.
2362
02:28:02,400 --> 02:28:04,400
Lampunya mati. Aku menemukan mobilmu.
2363
02:28:06,233 --> 02:28:07,500
Aku melihatmu.
2364
02:28:08,566 --> 02:28:09,466
Aku datang.
2365
02:28:09,533 --> 02:28:10,466
Cepatlah!
2366
02:28:39,033 --> 02:28:40,266
Mahaa!
2367
02:29:02,733 --> 02:29:04,166
Kakak!
2368
02:29:08,700 --> 02:29:10,700
Kakak.
2369
02:29:13,466 --> 02:29:14,400
Kakak.
2370
02:29:17,066 --> 02:29:18,033
Jadi begitu.
2371
02:29:18,100 --> 02:29:21,433
- Kau siap mati demi adikmu?
- Tolong!
2372
02:29:21,500 --> 02:29:23,100
Kau siap mati ya?
2373
02:29:23,566 --> 02:29:26,700
Aku akan menghabisi kalian berdua!
2374
02:29:26,766 --> 02:29:27,766
Kakak!
2375
02:29:28,700 --> 02:29:30,466
Jika dia sudah menaiki kapal,
2376
02:29:30,533 --> 02:29:33,600
tidak ada yang tahu
ke negara mana dia akan pergi.
2377
02:29:35,200 --> 02:29:36,100
Kakak!
2378
02:29:42,266 --> 02:29:43,166
Mahaa!
2379
02:30:24,033 --> 02:30:25,266
Hai!
2380
02:30:25,333 --> 02:30:28,000
Setelah mobil ini berangkat,
2381
02:30:28,066 --> 02:30:29,133
bukan hanya kau,
2382
02:30:29,200 --> 02:30:31,366
tidak ada yang bisa menyelamatkannya!
2383
02:30:31,766 --> 02:30:32,766
Lihat.
2384
02:30:33,033 --> 02:30:34,533
Apa kau bisa menyelamatkannya?
2385
02:30:34,600 --> 02:30:37,166
Apa kau bisa menyelamatkannya? Atau tidak?
2386
02:30:41,633 --> 02:30:43,300
Salam Ibu Kali!
2387
02:30:43,366 --> 02:30:45,500
Salam Ibu Kali!
2388
02:30:45,566 --> 02:30:48,266
Salam Ibu Kali!
2389
02:30:48,333 --> 02:30:50,500
Salam Ibu Kali!
2390
02:30:51,700 --> 02:30:53,233
Habisi dia!
2391
02:31:04,200 --> 02:31:05,566
Bhola...
2392
02:31:07,566 --> 02:31:10,000
Bhola!
2393
02:31:10,066 --> 02:31:12,266
Hara Hara Hara Shankara!
2394
02:31:16,200 --> 02:31:18,233
Tak kenal takut melalui setiap saraf
2395
02:31:30,000 --> 02:31:32,600
Hara Hara Hara Shankara!
2396
02:31:32,666 --> 02:31:35,266
Tak kenal takut melalui setiap saraf
2397
02:31:35,333 --> 02:31:38,366
Jadilah pedang,
Hai penyayang dan berayunlah!
2398
02:31:38,433 --> 02:31:41,566
Pemberi ketertiban di ketiga dunia!
2399
02:31:43,033 --> 02:31:47,333
SELAMAT NAVARATRI
2400
02:32:34,300 --> 02:32:36,200
Hara Hara Hara
2401
02:32:37,400 --> 02:32:38,700
Hara Hara Hara
2402
02:32:40,133 --> 02:32:41,300
Hara Hara Hara
2403
02:32:43,233 --> 02:32:45,000
Hara Hara Hara
2404
02:33:31,300 --> 02:33:34,133
Kakak!
2405
02:33:38,566 --> 02:33:40,666
Hara Hara Hara Shankara!
2406
02:33:44,300 --> 02:33:46,566
Tak kenal takut melalui setiap saraf
2407
02:33:50,333 --> 02:33:52,233
Hara Hara Hara Shankara!
2408
02:33:53,066 --> 02:33:55,700
Tak kenal takut melalui setiap saraf
2409
02:33:55,766 --> 02:33:58,633
Jadilah pedang,
Hai penyayang dan berayunlah!
2410
02:33:58,700 --> 02:34:01,633
Pemberi ketertiban di ketiga dunia
2411
02:34:01,700 --> 02:34:04,466
- Mengayunkan seluruh kosmos...
- Kakak.
2412
02:34:04,533 --> 02:34:07,366
Sebagai karangan bunga balas dendam Bhola
2413
02:34:07,433 --> 02:34:10,633
Pemusnahan berlanjut Memusnahkan iblis
2414
02:34:19,533 --> 02:34:20,433
Ayo pergi.
2415
02:34:32,333 --> 02:34:34,633
{\an8}Mafia perdagangan perempuan sudah tamat.
2416
02:34:35,366 --> 02:34:37,500
Kami menemukan database terbesar.
2417
02:34:37,566 --> 02:34:40,100
Gadis-gadis sudah diselamatkan.
2418
02:34:40,166 --> 02:34:42,733
Mereka kembali ke orang tua mereka.
2419
02:34:43,000 --> 02:34:44,233
Siapa yang melakukannya?
2420
02:34:44,300 --> 02:34:46,233
Masyarakat menyebutnya sebagai dewa.
2421
02:36:46,666 --> 02:36:50,600
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Widia Mardiana
164180