Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,500 --> 00:00:32,405
We now return to hour four
of the "Hoarders" marathon.
2
00:00:32,452 --> 00:00:34,220
His daughter told us it was bad,
3
00:00:34,279 --> 00:00:36,414
but nothing prepared us
for this.
4
00:00:36,472 --> 00:00:38,341
Let's watch something else,
Butt-Head.
5
00:00:38,399 --> 00:00:40,335
Uh...
6
00:00:40,393 --> 00:00:41,728
no way.
7
00:00:41,788 --> 00:00:44,591
Those chicks at school said
they love this show.
8
00:00:44,646 --> 00:00:46,815
And now we must figure out why
9
00:00:46,873 --> 00:00:50,110
so that we can score with them.
10
00:00:50,162 --> 00:00:51,998
You've hit rock bottom,
11
00:00:52,056 --> 00:00:54,425
but we are going to help you
get your life back.
12
00:00:56,343 --> 00:00:57,478
Whoa!
13
00:00:57,539 --> 00:00:59,375
Whoa, she is really
into this dude.
14
00:00:59,433 --> 00:01:01,069
- Look at that.
- Whoa.
15
00:01:01,128 --> 00:01:02,696
You think she's gonna score
with him?
16
00:01:02,756 --> 00:01:04,191
Uh...
17
00:01:04,252 --> 00:01:05,753
Of course she is.
18
00:01:05,814 --> 00:01:08,050
Just look at her go.
19
00:01:08,106 --> 00:01:09,766
Ooh, things are getting
out of hand here.
20
00:01:09,801 --> 00:01:11,769
Whoa.
21
00:01:11,829 --> 00:01:14,064
No wonder chicks love this show.
22
00:01:14,121 --> 00:01:17,324
They like to score
with disgusting hoarder dudes.
23
00:01:18,807 --> 00:01:20,566
We know what we have to do.
24
00:01:20,600 --> 00:01:22,936
It is time to become hoarders.
25
00:01:22,994 --> 00:01:25,362
Let's fill this house
with garbage.
26
00:01:25,419 --> 00:01:27,588
Cool.
27
00:01:28,509 --> 00:01:29,844
Damn it, Beavis.
28
00:01:29,905 --> 00:01:31,840
How are we gonna fill
this house with garbage
29
00:01:31,898 --> 00:01:34,935
when it's full of all this crap
you left on the floor?
30
00:01:34,989 --> 00:01:36,891
Oh, yeah, yeah.
31
00:01:36,950 --> 00:01:39,719
Well, I guess we better
clean it up.
32
00:01:55,325 --> 00:01:56,626
And done.
33
00:01:56,688 --> 00:01:58,723
We did it. Yeah.
34
00:01:58,781 --> 00:02:00,750
We sure did.
35
00:02:00,808 --> 00:02:04,044
And now let's get to work.
36
00:02:11,707 --> 00:02:12,808
Hello.
37
00:02:12,870 --> 00:02:15,139
I'm Gary Ray Smith,
the Knitting Man.
38
00:02:15,196 --> 00:02:19,735
Welcome to my first episode
for my YouTube channel.
39
00:02:19,782 --> 00:02:24,020
This episode is called
"How I Learned to Knit."
40
00:02:24,068 --> 00:02:25,169
Huh.
41
00:02:25,231 --> 00:02:27,200
Oh, boy.
42
00:02:27,258 --> 00:02:29,260
Did you get that, Beavis?
43
00:02:29,318 --> 00:02:32,054
It's called,
"How I Learned to Knit."
44
00:02:33,639 --> 00:02:36,075
The Knitting Man's origin story.
45
00:02:38,257 --> 00:02:40,826
The boring-gin story.
46
00:02:41,713 --> 00:02:43,949
So first of all, I want
to say why I started...
47
00:02:44,006 --> 00:02:47,577
By day, he's an interesting
man that people wanna be with.
48
00:02:47,629 --> 00:02:51,098
But then by night,
he becomes Knitting Man,
49
00:02:51,150 --> 00:02:53,285
the most boring person alive.
50
00:02:55,903 --> 00:02:58,805
He bores his enemies to death.
51
00:02:58,859 --> 00:03:00,661
Able to put an entire building
52
00:03:00,720 --> 00:03:03,156
full of people to sleep
with one story.
53
00:03:06,536 --> 00:03:08,872
Look up there.
It's somebody cool.
54
00:03:08,928 --> 00:03:10,930
It's somebody I wanna
hang out with.
55
00:03:10,988 --> 00:03:13,157
No, it's Knitting Man.
56
00:03:15,906 --> 00:03:19,143
So it looks like there
aren't any floats,
57
00:03:19,195 --> 00:03:22,499
and I say it's
a no-float method,
58
00:03:22,552 --> 00:03:24,921
but really, there are floats.
59
00:03:24,977 --> 00:03:26,345
They're just one stitch long.
60
00:03:26,407 --> 00:03:29,342
What a lying sack of crap he is.
61
00:03:29,398 --> 00:03:31,833
He just said there
are no floats,
62
00:03:31,890 --> 00:03:33,425
but there are floats!
63
00:03:33,485 --> 00:03:35,553
- See?
- Yeah, really.
64
00:03:35,611 --> 00:03:37,546
Kids could be watching this.
65
00:03:37,605 --> 00:03:40,007
I mean, it's one thing
to bore everyone to death,
66
00:03:40,064 --> 00:03:42,066
but don't lie.
67
00:03:42,123 --> 00:03:44,560
I mean, the truth
is boring enough!
68
00:03:44,615 --> 00:03:48,853
My wife, by the way,
is called the Knitting Widow
69
00:03:48,902 --> 00:03:50,371
because she...
70
00:03:50,432 --> 00:03:53,301
Because she wants to kill me.
71
00:03:53,356 --> 00:03:55,891
People often ask me,
"Does your wife knit?"
72
00:03:55,947 --> 00:03:57,816
And the answer is, she can...
73
00:03:57,874 --> 00:03:59,876
His wife is made out of yarn.
74
00:04:08,376 --> 00:04:10,210
Why are you doing this
with your life?
75
00:04:22,631 --> 00:04:24,499
And some of that.
76
00:04:30,107 --> 00:04:31,442
There we go.
77
00:04:31,503 --> 00:04:34,906
Now let's go check out
our new chick magnet.
78
00:04:37,649 --> 00:04:38,785
Whoa.
79
00:04:38,846 --> 00:04:41,449
This is cool.
80
00:04:41,505 --> 00:04:43,039
Cool.
81
00:04:43,099 --> 00:04:45,001
We're hoarders now.
82
00:04:45,060 --> 00:04:47,729
It's time to go tell
those chicks at school.
83
00:04:49,048 --> 00:04:50,750
And then we'll bring 'em
back here
84
00:04:50,809 --> 00:04:53,045
and let nature take its course.
85
00:04:54,730 --> 00:04:55,897
Boi-oi-oi-oi-oing.
86
00:04:59,117 --> 00:05:00,851
Um, uh, Butt-Head?
87
00:05:00,911 --> 00:05:03,214
Um, where's the door?
88
00:05:03,270 --> 00:05:05,072
Uh...
89
00:05:05,131 --> 00:05:07,300
I don't know.
90
00:05:07,357 --> 00:05:08,958
Um...
91
00:05:09,018 --> 00:05:10,820
maybe it's this way.
92
00:05:16,229 --> 00:05:17,530
Oh, yeah.
93
00:05:17,592 --> 00:05:19,261
Yeah, this looks familiar.
94
00:05:20,383 --> 00:05:22,918
Uh, here we go.
95
00:05:29,223 --> 00:05:30,424
Oh.
96
00:05:30,484 --> 00:05:32,753
We're here again.
97
00:05:32,811 --> 00:05:35,414
Uh, maybe it's this way.
98
00:05:36,565 --> 00:05:37,900
Oh, yeah, yeah.
99
00:05:42,148 --> 00:05:43,249
Okay, okay. Here we go.
100
00:05:43,311 --> 00:05:44,345
Yeah, yeah.
101
00:05:44,408 --> 00:05:45,567
Yeah, I think the door's
over here.
102
00:05:45,604 --> 00:05:47,073
Chicks, here we come.
103
00:05:47,133 --> 00:05:48,668
Yeah.
104
00:05:48,727 --> 00:05:50,396
Right this way.
105
00:05:53,479 --> 00:05:54,647
Eh.
106
00:05:54,708 --> 00:05:56,477
Oh, this is it. Yeah.
107
00:05:56,537 --> 00:05:58,039
Um...
108
00:05:58,098 --> 00:06:00,566
Um, uh, is this the same place?
109
00:06:00,624 --> 00:06:03,493
Uh, I think so.
110
00:06:03,548 --> 00:06:05,683
Um...
111
00:06:05,741 --> 00:06:07,210
um, Butt-Head?
112
00:06:07,269 --> 00:06:10,372
We can't find the door.
113
00:06:10,426 --> 00:06:12,295
Are we stuck in here forever?
114
00:06:12,353 --> 00:06:14,222
Uh...
115
00:06:14,281 --> 00:06:16,649
this sucks.
116
00:06:21,027 --> 00:06:23,964
Uh, where's the door, damn it?
117
00:06:24,017 --> 00:06:25,685
Um...
118
00:06:25,745 --> 00:06:28,681
I can't remember if the house
used to have a door.
119
00:06:30,297 --> 00:06:32,766
It had walls.
I do remember that.
120
00:06:32,824 --> 00:06:35,392
They were cool.
121
00:06:35,448 --> 00:06:37,417
But, um, you know,
you gotta admit,
122
00:06:37,475 --> 00:06:40,312
um, it's kinda cozy this way,
you know?
123
00:06:40,366 --> 00:06:41,968
Pretty cozy. Yeah.
124
00:06:43,456 --> 00:06:44,825
Uh...
125
00:06:44,886 --> 00:06:47,989
I think the door is over there.
126
00:06:48,042 --> 00:06:49,509
Whoa, whoa, whoa, whoa.
127
00:06:49,571 --> 00:06:51,473
Uh, don't touch the newspapers.
128
00:06:51,530 --> 00:06:52,799
No.
129
00:06:52,861 --> 00:06:54,929
Uh, why not?
130
00:06:54,987 --> 00:06:56,855
I just like 'em where they are.
131
00:06:56,914 --> 00:06:58,950
Don't touch 'em.
132
00:06:59,008 --> 00:07:01,577
They're just old newspapers,
dumbass.
133
00:07:01,633 --> 00:07:04,703
Yeah. But I-I might wanna
read 'em.
134
00:07:04,757 --> 00:07:06,525
You can't even read.
135
00:07:06,583 --> 00:07:08,252
I might learn, though, you know?
136
00:07:08,312 --> 00:07:09,680
From the newspapers, you know?
137
00:07:09,741 --> 00:07:11,533
Like, maybe there's, like,
a "How to Read" section
138
00:07:11,568 --> 00:07:13,470
in there or something.
Just don't take 'em.
139
00:07:14,659 --> 00:07:16,460
I have to move
the damn newspapers
140
00:07:16,519 --> 00:07:18,955
so we can get out
of the damn house.
141
00:07:19,012 --> 00:07:20,613
They're good newspapers.
142
00:07:20,674 --> 00:07:22,876
Those newspapers are
worth $200, I bet.
143
00:07:22,933 --> 00:07:24,468
Yeah. I could sell 'em.
144
00:07:24,527 --> 00:07:25,629
Don't touch 'em.
145
00:07:25,691 --> 00:07:27,292
Beavis, you butthole.
146
00:07:27,352 --> 00:07:29,520
We finally became hoarders
and now all you wanna do
147
00:07:29,578 --> 00:07:31,881
is hang on to all this stuff
you don't need.
148
00:07:33,134 --> 00:07:34,836
Those chicks are at school
right now,
149
00:07:34,895 --> 00:07:36,931
waiting to score with us.
150
00:07:36,989 --> 00:07:38,357
Oh, yeah, yeah.
151
00:07:38,418 --> 00:07:39,720
Oh, yeah. That's right. Yeah.
152
00:07:39,780 --> 00:07:41,247
Yeah, scoring.
153
00:07:41,309 --> 00:07:43,335
Yeah, sorry, Butt-Head,
I just got a little crazy here.
154
00:07:43,368 --> 00:07:45,705
I forgot what's
really important.
155
00:07:45,761 --> 00:07:47,697
Let's go score.
156
00:07:47,755 --> 00:07:49,624
Good.
157
00:07:49,683 --> 00:07:53,219
Or are you just trying to
trick me out of my newspapers?
158
00:07:53,271 --> 00:07:55,607
Damn it, Beavis.
159
00:07:55,664 --> 00:07:56,798
No!
160
00:07:56,860 --> 00:07:57,994
Uh...
161
00:07:58,056 --> 00:07:59,758
No! No, no!
162
00:07:59,817 --> 00:08:01,919
No! Ahh!
163
00:08:05,100 --> 00:08:07,336
Butt-Head.
164
00:08:07,393 --> 00:08:08,862
Butt-Head.
165
00:08:08,923 --> 00:08:11,025
Butt-Head, can you hear me?
166
00:08:11,082 --> 00:08:13,619
Are the newspapers okay?
167
00:08:15,235 --> 00:08:17,070
Can you see 'em?
168
00:08:17,130 --> 00:08:20,333
Beavis, you're a dumbass.
169
00:08:24,773 --> 00:08:26,808
I'm getting used to it in here.
170
00:08:26,866 --> 00:08:28,233
It's nice.
171
00:08:28,294 --> 00:08:29,763
Very comforting.
172
00:08:29,823 --> 00:08:31,358
Ahh.
173
00:08:33,113 --> 00:08:34,314
Whoa.
174
00:08:34,375 --> 00:08:35,968
After all that crap fell
on you, I can, like,
175
00:08:36,004 --> 00:08:37,640
see the window and stuff.
176
00:08:37,699 --> 00:08:39,300
We can escape.
177
00:08:39,360 --> 00:08:42,096
I'm gonna climb out of here
and go talk to those chicks.
178
00:08:43,680 --> 00:08:46,383
Fine. Go ahead.
179
00:08:46,438 --> 00:08:48,673
Well, I'm leaving, Beavis.
180
00:08:48,731 --> 00:08:50,566
Good. Yeah.
181
00:08:50,625 --> 00:08:52,927
Got everything I need
right here.
182
00:08:52,984 --> 00:08:55,319
Got newspapers and...
183
00:08:55,377 --> 00:08:57,412
And the darkness and, um...
184
00:08:57,471 --> 00:08:58,738
Whoa.
185
00:08:58,799 --> 00:09:01,635
Whoa, there's some empty cans.
186
00:09:01,690 --> 00:09:03,224
That reminds me of when
I was a kid.
187
00:09:03,285 --> 00:09:05,120
Yeah.
188
00:09:05,179 --> 00:09:06,381
Okay, Beavis.
189
00:09:06,443 --> 00:09:07,877
If that's the way you want it,
190
00:09:07,938 --> 00:09:10,941
I'll go score by myself.
191
00:09:10,994 --> 00:09:12,921
Yeah, maybe bring some chicks
back too, you know,
192
00:09:12,955 --> 00:09:14,724
if they like empty cans,
you know.
193
00:09:20,399 --> 00:09:22,166
Uh...
194
00:09:22,225 --> 00:09:23,226
ahh!
195
00:09:28,539 --> 00:09:30,508
Damn it.
196
00:09:31,763 --> 00:09:32,997
Whoa, look.
197
00:09:33,059 --> 00:09:35,262
I bet this mayonnaise
is still good.
198
00:09:36,979 --> 00:09:38,848
If I ever get out of here,
199
00:09:38,907 --> 00:09:41,344
I'm gonna kill you, Beavis.
200
00:09:43,027 --> 00:09:45,430
Don't wanna eat it yet, though.
201
00:09:45,486 --> 00:09:47,655
It could be worth something,
you know?
202
00:09:47,713 --> 00:09:50,616
Yeah. It's a collectible.
203
00:10:06,388 --> 00:10:08,557
Oh, no.
204
00:10:08,614 --> 00:10:10,116
Now we gotta halt construction
205
00:10:10,176 --> 00:10:12,845
while the police come
check this out.
206
00:10:12,900 --> 00:10:15,437
Well, I didn't see it
if you didn't see it.
207
00:10:15,487 --> 00:10:20,037
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.