All language subtitles for Archer s14e01 The Anglerfish Stratagem.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,134 --> 00:00:14,305 [jazzy music] 2 00:00:14,338 --> 00:00:15,608 [elevator bell dings] 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,779 [phones ringing] 4 00:00:17,812 --> 00:00:19,583 - Forward to HR. 5 00:00:19,616 --> 00:00:20,885 Hmm, not quite. 6 00:00:20,918 --> 00:00:22,589 Fix section two and bring it to my office. 7 00:00:22,622 --> 00:00:24,693 Open door policy. 8 00:00:24,726 --> 00:00:27,565 Tell them no, and swear a lot. 9 00:00:27,598 --> 00:00:30,203 I expect foulness and creativity. 10 00:00:30,236 --> 00:00:33,343 ? ? 11 00:00:33,376 --> 00:00:35,247 - Hey, how was your weekend? Do not care. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,224 - Where's the booze? - [sighs] 13 00:00:36,248 --> 00:00:37,418 I'm sure you're capable 14 00:00:37,451 --> 00:00:38,691 of finding a drink on your own. 15 00:00:38,721 --> 00:00:41,359 - Come on. Where would I find... 16 00:00:41,392 --> 00:00:43,631 I'll consider this an apology. 17 00:00:43,664 --> 00:00:45,367 - Wow, you guys actually look pretty good. 18 00:00:45,400 --> 00:00:46,469 - Thank you for noticing. 19 00:00:46,502 --> 00:00:48,440 I am on a new fitness regimen. 20 00:00:48,473 --> 00:00:50,578 - I've been practicing on the range. 21 00:00:50,611 --> 00:00:52,181 [gunshot] 22 00:00:52,214 --> 00:00:53,718 Didn't practice the spinning, though, 23 00:00:53,751 --> 00:00:55,320 which I thought would be easier. 24 00:00:55,353 --> 00:00:57,291 - And I feel like there's only a 10% chance 25 00:00:57,324 --> 00:00:58,526 I'll attack my coworkers' eyes 26 00:00:58,560 --> 00:00:59,930 with stainless steel kebab skewers. 27 00:00:59,963 --> 00:01:01,800 - I mean, you should really be at zero. 28 00:01:01,833 --> 00:01:02,936 - [inhaling deeply] 29 00:01:02,969 --> 00:01:04,606 - Now it's up to 20. - Ah! 30 00:01:04,639 --> 00:01:05,684 Lana: Eh, still pretty good. 31 00:01:05,708 --> 00:01:07,177 All right, back to basics here. 32 00:01:07,210 --> 00:01:08,513 Missions that make us money 33 00:01:08,547 --> 00:01:09,825 and make the world a better place. 34 00:01:09,849 --> 00:01:11,486 No muss, no waste. 35 00:01:11,519 --> 00:01:13,657 - That certainly explains these guys. 36 00:01:13,690 --> 00:01:15,460 - You, uh, ready for us to start? 37 00:01:15,493 --> 00:01:16,830 - Yep, we're all about efficiency, 38 00:01:16,863 --> 00:01:18,500 so you can start now. 39 00:01:18,533 --> 00:01:19,870 [worker grunting] [loud banging] 40 00:01:19,903 --> 00:01:22,474 - So this "no waste" thing, Lana. 41 00:01:22,507 --> 00:01:25,480 How does that jive with your office remodel? 42 00:01:25,513 --> 00:01:28,386 - It's part of my new philosophy, true transparency. 43 00:01:28,419 --> 00:01:30,658 The walls of my office will be glass. 44 00:01:30,691 --> 00:01:33,229 - Isn't it a contradiction for a spy agency 45 00:01:33,262 --> 00:01:34,866 to be so transparent? 46 00:01:34,899 --> 00:01:36,335 - No! - Why not? 47 00:01:36,368 --> 00:01:38,506 - Because shut up! [clears throat] 48 00:01:38,539 --> 00:01:41,747 I mean, that's not really constructive right now, Cyril. 49 00:01:41,780 --> 00:01:42,849 - Nice save. 50 00:01:42,882 --> 00:01:44,285 I don't think anyone noticed. 51 00:01:44,318 --> 00:01:45,688 - Could you keep it... 52 00:01:45,721 --> 00:01:46,724 [breathes deeply] 53 00:01:46,757 --> 00:01:48,694 Down for just a minute 54 00:01:48,727 --> 00:01:50,598 until the briefing is over? 55 00:01:50,631 --> 00:01:52,602 [debris clattering] 56 00:01:52,635 --> 00:01:54,673 Mission one of our new era. 57 00:01:54,706 --> 00:01:56,877 The Vanguard is a crew of international jewel thieves. 58 00:01:56,910 --> 00:01:57,979 Ex-Special Forces. 59 00:01:58,012 --> 00:01:59,315 Highly organized. 60 00:01:59,348 --> 00:02:00,918 They have stolen billions. 61 00:02:00,951 --> 00:02:02,622 - Who cares about shiny rocks? 62 00:02:02,655 --> 00:02:03,924 Unless...[gasps] 63 00:02:03,957 --> 00:02:06,563 Are we working for magpies? - Ray? 64 00:02:06,596 --> 00:02:08,901 - Y'all, this is our trial to work with Interpol. 65 00:02:08,934 --> 00:02:11,272 One of their agents is asking us for the assist. 66 00:02:11,305 --> 00:02:12,474 Both: Wow. Cheryl: Interpol! 67 00:02:12,507 --> 00:02:13,887 - This could really put us on the map, 68 00:02:13,911 --> 00:02:15,982 and that map is of Paris, France, Europe. 69 00:02:16,015 --> 00:02:17,685 - Nice! Who thinks I can eat 70 00:02:17,718 --> 00:02:19,422 a whole baguette without chewing? 71 00:02:19,455 --> 00:02:20,567 Bets on the table. Odds are two to one. 72 00:02:20,591 --> 00:02:21,627 - Nah. - Pass. 73 00:02:21,660 --> 00:02:22,729 - No. - Obviously you can. 74 00:02:22,762 --> 00:02:24,265 - Oh, right, you guys saw that one. 75 00:02:24,298 --> 00:02:25,835 - Pretty impressive, and it did make 76 00:02:25,868 --> 00:02:27,404 for an entertaining funeral brunch. 77 00:02:27,437 --> 00:02:28,974 - Pam, with all the new hires, 78 00:02:29,007 --> 00:02:30,912 I need you here to keep an eye on HR. 79 00:02:30,945 --> 00:02:33,016 - But Paris! And... 80 00:02:33,049 --> 00:02:34,418 - [gunshot] - [glass shattering] 81 00:02:34,451 --> 00:02:35,997 Sorry, thought I had it. Didn't have it. 82 00:02:36,021 --> 00:02:37,291 But come on! 83 00:02:37,324 --> 00:02:38,794 I can do both at the same time. 84 00:02:38,827 --> 00:02:40,540 - Just like solemnly paying your last respects 85 00:02:40,564 --> 00:02:42,434 and inhaling carbs. 86 00:02:42,467 --> 00:02:44,472 - Exactly. Thank you. 87 00:02:44,505 --> 00:02:46,542 I'll do HR stuff from the phone over there. 88 00:02:46,576 --> 00:02:47,846 - Ugh, all right. 89 00:02:47,879 --> 00:02:49,281 Pam, you'll go with Archer and Ray. 90 00:02:49,314 --> 00:02:50,952 - Uh, I like Paris. 91 00:02:50,985 --> 00:02:53,591 - Yeah, I need you here to get Accounting up to speed. 92 00:02:53,624 --> 00:02:54,826 - Pam gets to go. 93 00:02:54,859 --> 00:02:56,362 - Yeah, but we like her. 94 00:02:56,395 --> 00:02:57,899 - Okay. We get this right, 95 00:02:57,932 --> 00:02:59,836 and we'll have all the Interpol work we can eat. 96 00:02:59,869 --> 00:03:01,506 It's all a part of our new beginning. 97 00:03:01,539 --> 00:03:04,345 And with that, continue. 98 00:03:04,378 --> 00:03:05,548 - [grunts] 99 00:03:05,581 --> 00:03:09,589 [dramatic music] 100 00:03:09,622 --> 00:03:11,894 And in the interest of new beginnings, 101 00:03:11,927 --> 00:03:13,931 maybe we keep this to ourselves. 102 00:03:13,964 --> 00:03:15,433 - [gasps] 103 00:03:15,466 --> 00:03:16,970 - [whispering] Don't worry, Lana. 104 00:03:17,003 --> 00:03:19,375 He was probably just gasping at your progressive leadership. 105 00:03:19,408 --> 00:03:20,878 - B-b-b-body! 106 00:03:20,911 --> 00:03:22,748 - No, it was the body. 107 00:03:25,320 --> 00:03:28,059 [main title theme] 108 00:03:28,092 --> 00:03:28,753 ? ? 109 00:04:04,031 --> 00:04:05,400 - Why does everyone stand up? 110 00:04:05,433 --> 00:04:06,646 It's not like we're going anywhere. 111 00:04:06,670 --> 00:04:07,672 - You're standing up. 112 00:04:07,705 --> 00:04:09,809 - Otherwise, I'll lose my spot. 113 00:04:09,842 --> 00:04:10,845 [thud] - [grunts] 114 00:04:10,878 --> 00:04:12,047 - Look at me like that again, 115 00:04:12,080 --> 00:04:13,651 and I'll slap you like a Huguenot. 116 00:04:13,684 --> 00:04:15,353 - Dude, you need to chill. 117 00:04:15,386 --> 00:04:18,426 The wine they have in France is l'amazing. 118 00:04:18,459 --> 00:04:20,430 - Uh, yeah, this stuff's from Quebec, 119 00:04:20,463 --> 00:04:22,635 and I think it's made from beaver squeezins. 120 00:04:22,668 --> 00:04:24,573 - Ah, the French. 121 00:04:24,606 --> 00:04:26,442 - Where's the romance, the intrigue? 122 00:04:26,475 --> 00:04:28,012 Spies do not fly coach! 123 00:04:28,045 --> 00:04:30,952 - But they do apparently yell about how they're spies. 124 00:04:30,985 --> 00:04:33,022 - Misdirection, everyone! 125 00:04:33,055 --> 00:04:35,060 - Who's this Interpol douche anyway? 126 00:04:35,093 --> 00:04:37,097 - All it said was "Agent Z." 127 00:04:37,130 --> 00:04:38,667 - Probably some washed-up hack, 128 00:04:38,700 --> 00:04:40,571 a bureaucratic mushroom feeding 129 00:04:40,604 --> 00:04:42,107 on the decaying corpse of Europe, 130 00:04:42,140 --> 00:04:44,378 giving come-hither looks to his... 131 00:04:44,411 --> 00:04:47,150 [smooth music] 132 00:04:47,183 --> 00:04:49,923 ? ? 133 00:04:49,956 --> 00:04:50,992 - Shotgun! - Shotgun! 134 00:04:51,025 --> 00:04:52,494 Ah, damn it! 135 00:04:52,527 --> 00:04:53,964 [engine revving] 136 00:04:53,997 --> 00:04:56,502 [tires squealing] 137 00:04:56,535 --> 00:04:58,106 - Zara Khan, Interpol. 138 00:04:58,139 --> 00:05:01,178 - We weren't expecting someone with your profile 139 00:05:01,211 --> 00:05:02,582 or bone structure. 140 00:05:02,615 --> 00:05:04,118 - Well, it's a blessing and a curse. 141 00:05:04,151 --> 00:05:05,655 - Uh, what's the curse? 142 00:05:05,688 --> 00:05:06,599 - Pretending there's a curse part. 143 00:05:06,623 --> 00:05:08,026 - L'zing. 144 00:05:08,059 --> 00:05:10,163 - So you are officially independent consultants 145 00:05:10,196 --> 00:05:12,034 joining me on a fact-finding mission. 146 00:05:12,067 --> 00:05:13,704 - And unofficially? 147 00:05:13,737 --> 00:05:16,042 - Unofficially, I'd recommend a more modern hairstyle. 148 00:05:16,075 --> 00:05:17,144 - Double zing! 149 00:05:17,177 --> 00:05:18,747 - I would, but I'd be arrested 150 00:05:18,780 --> 00:05:19,916 by the U.S. Park Service 151 00:05:19,949 --> 00:05:22,020 for desecrating a national treasure. 152 00:05:22,053 --> 00:05:23,056 [engine revving] 153 00:05:23,089 --> 00:05:24,659 [tires screeching] 154 00:05:24,692 --> 00:05:26,095 Uh, you in a hurry here? 155 00:05:26,128 --> 00:05:27,699 [brakes screeching] 156 00:05:27,732 --> 00:05:29,068 - Always. 157 00:05:29,101 --> 00:05:31,974 [mysterious music] 158 00:05:32,007 --> 00:05:33,518 [doorbell rings] - Wait, what are we doing? 159 00:05:33,542 --> 00:05:34,913 - Like I said, fact-finding. 160 00:05:34,946 --> 00:05:36,091 We're just chasing down a lead. 161 00:05:36,115 --> 00:05:37,952 - [grunts] - Ah! 162 00:05:37,985 --> 00:05:40,591 - Jesus. Um, was it in that guy's skull? 163 00:05:40,624 --> 00:05:41,793 - Doesn't look like it, 164 00:05:41,826 --> 00:05:44,899 but I bet there are more skulls in here. 165 00:05:44,932 --> 00:05:46,111 Krieger: Well, it's not one of mine. 166 00:05:46,135 --> 00:05:47,839 - Wait, what do you mean, "one of yours"? 167 00:05:47,872 --> 00:05:50,176 - Well, this one has the "right" number of heads, 168 00:05:50,209 --> 00:05:51,647 and look at those hands. 169 00:05:51,680 --> 00:05:52,749 Oh! 170 00:05:52,782 --> 00:05:54,653 Zero embedded poison sacs. 171 00:05:54,686 --> 00:05:55,697 Cheryl: Well, we're in luck. 172 00:05:55,721 --> 00:05:57,491 The teeth are well-preserved. 173 00:05:57,524 --> 00:05:59,638 - Okay, cross-reference those with our dental records. 174 00:05:59,662 --> 00:06:00,874 - I don't know what that means. 175 00:06:00,898 --> 00:06:02,467 I just think teeth are neat. 176 00:06:02,500 --> 00:06:04,639 "Hey, bones, get back inside!" 177 00:06:04,672 --> 00:06:05,841 [laughing] "No!" 178 00:06:05,874 --> 00:06:07,712 - So we're calling the police, right, 179 00:06:07,745 --> 00:06:09,783 since we're so above board now? 180 00:06:09,816 --> 00:06:12,755 - Yeah, this is an internal matter. 181 00:06:12,788 --> 00:06:15,861 - Internal, like my fingers in this dead guy's mouth. 182 00:06:15,894 --> 00:06:17,239 - Internal like I'm going to gently convince 183 00:06:17,263 --> 00:06:18,801 and/or threaten the guy that saw this 184 00:06:18,834 --> 00:06:20,103 so he forgets all about it. 185 00:06:20,136 --> 00:06:21,740 Go get him. 186 00:06:21,773 --> 00:06:25,213 - [clears throat] I think he just walked in. 187 00:06:25,246 --> 00:06:27,919 - Well, that saves time. 188 00:06:27,952 --> 00:06:29,565 - Tell me where the Eye of the Serpent is! 189 00:06:29,589 --> 00:06:31,693 - Are we straight up robbing this guy? 190 00:06:31,726 --> 00:06:33,038 - He doesn't look like a cat burglar. 191 00:06:33,062 --> 00:06:34,273 - Because he's clearly a dog person. 192 00:06:34,297 --> 00:06:35,643 - Don't say dog person! - Boom, got it in. 193 00:06:35,667 --> 00:06:36,603 - No, you did not. 194 00:06:36,636 --> 00:06:38,506 - Whoa, uh, guys. 195 00:06:38,539 --> 00:06:41,078 - If you don't tell me, it's your pinky or your pug. 196 00:06:41,111 --> 00:06:42,047 Owner: Oh, Muffin! 197 00:06:42,080 --> 00:06:43,784 Zara: Your choice. 198 00:06:43,817 --> 00:06:46,188 - I... I... I can't choose. 199 00:06:46,221 --> 00:06:47,725 - Guess it's both. 200 00:06:47,758 --> 00:06:49,629 - 3, 2... - Oh, no! Oh, no! No! 201 00:06:49,662 --> 00:06:52,000 - I'll tell. I'll tell! 202 00:06:52,033 --> 00:06:55,574 [whimpering] 203 00:06:55,607 --> 00:06:56,943 - I wouldn't have shot the dog. 204 00:06:56,976 --> 00:06:58,146 - And the finger? 205 00:06:58,179 --> 00:06:59,883 - I've always thought ten is a lot. 206 00:06:59,916 --> 00:07:02,054 Oh, mints. 207 00:07:02,087 --> 00:07:03,089 [dog barks] 208 00:07:03,122 --> 00:07:05,160 [owner whimpering] 209 00:07:05,193 --> 00:07:07,230 - This is a real roller coaster. 210 00:07:07,263 --> 00:07:09,702 - She knows how to handle herself, though. 211 00:07:09,735 --> 00:07:11,314 - I don't trust her. This whole thing is designed 212 00:07:11,338 --> 00:07:13,610 to bond us to her through intense emotion. 213 00:07:13,643 --> 00:07:14,846 You gotta fight it. 214 00:07:14,879 --> 00:07:17,084 - Jesus Christ, you worry too much. 215 00:07:17,117 --> 00:07:19,154 - That is famously not my problem. 216 00:07:19,187 --> 00:07:20,591 Tell her! 217 00:07:20,624 --> 00:07:22,595 - He gets shot, like, all the time. 218 00:07:22,628 --> 00:07:24,899 - And safe sex? Forget it. 219 00:07:24,932 --> 00:07:28,072 He is absolutely riddled with God knows what. 220 00:07:28,105 --> 00:07:29,676 The doctors sure don't. 221 00:07:29,709 --> 00:07:30,745 - Good to know. 222 00:07:30,778 --> 00:07:31,722 - Do you think she likes me? 223 00:07:31,746 --> 00:07:32,749 - You're pathetic. 224 00:07:32,782 --> 00:07:33,751 [safe beeps, clicks] 225 00:07:33,784 --> 00:07:35,654 owner: I've done all I can. 226 00:07:35,687 --> 00:07:37,792 That's 3-inch glass that can only be opened 227 00:07:37,825 --> 00:07:39,061 by the insurance company. 228 00:07:39,094 --> 00:07:40,330 - Bollocks. 229 00:07:40,363 --> 00:07:42,033 Guess we should probably just give up. 230 00:07:42,066 --> 00:07:45,140 Unless... did anyone bring a hypersonic punch? 231 00:07:45,173 --> 00:07:46,175 Huh? What? Huh? 232 00:07:46,208 --> 00:07:47,812 [gasps] I guess I did! 233 00:07:47,845 --> 00:07:49,983 [whirring] 234 00:07:50,016 --> 00:07:51,294 You'll want to get behind something. 235 00:07:51,318 --> 00:07:53,791 [beeping] 236 00:07:53,824 --> 00:07:54,859 [explosion] 237 00:07:57,363 --> 00:07:59,636 - Is there any practical difference between 238 00:07:59,669 --> 00:08:01,573 what we just did and blatant crime? 239 00:08:01,606 --> 00:08:03,844 - Mm, it's more the attitude. 240 00:08:03,877 --> 00:08:05,046 - Uh, spl... 241 00:08:05,079 --> 00:08:06,549 - Do not say it. I forbid it. 242 00:08:08,319 --> 00:08:09,321 - [whispering] Sploosh. 243 00:08:09,354 --> 00:08:11,192 Archer: I heard that! 244 00:08:11,225 --> 00:08:14,331 - And I am sorry you were privy to that internal discussion. 245 00:08:14,364 --> 00:08:16,202 We try to keep things lighthearted. 246 00:08:16,235 --> 00:08:19,107 - Not a problem, though I have already informed everyone 247 00:08:19,140 --> 00:08:20,911 about the body because of our stated values 248 00:08:20,944 --> 00:08:22,982 of openness and transparency. 249 00:08:23,015 --> 00:08:24,118 - Cheryl! 250 00:08:24,151 --> 00:08:25,988 Go get me some staples, please. 251 00:08:26,021 --> 00:08:27,725 - Oh! Wait, you're right. 252 00:08:27,758 --> 00:08:29,896 Those will totally hurt more. 253 00:08:29,929 --> 00:08:31,265 - Thank you, Kurt. 254 00:08:31,298 --> 00:08:32,935 I'm glad to hear you did that. 255 00:08:32,968 --> 00:08:34,271 - You are? 256 00:08:34,304 --> 00:08:36,308 - Obviously, because I'd already scheduled 257 00:08:36,341 --> 00:08:38,680 a town hall where I'll be very happy 258 00:08:38,713 --> 00:08:40,250 to hear everyone's concerns. 259 00:08:40,283 --> 00:08:42,020 - Uh-huh. 260 00:08:42,053 --> 00:08:43,657 - Does it bother you that Cheryl has 261 00:08:43,690 --> 00:08:45,160 a kebab skewer holster? 262 00:08:45,193 --> 00:08:48,065 - Mm, not as much as it should. 263 00:08:48,098 --> 00:08:51,071 [soft accordion music] 264 00:08:51,104 --> 00:08:52,651 - All right, you need to tell us what's going on, 265 00:08:52,675 --> 00:08:54,111 like, now, because... 266 00:08:54,144 --> 00:08:56,282 - Oh, she's got a little slide show. 267 00:08:56,315 --> 00:08:58,186 - Last week, the Vanguard stole a sculpture 268 00:08:58,219 --> 00:09:00,958 called the Golden Dragon from a private collector. 269 00:09:00,991 --> 00:09:02,662 This, the emerald we stole today, 270 00:09:02,695 --> 00:09:04,364 was originally one of its eyes. 271 00:09:04,397 --> 00:09:06,736 We steal the second tomorrow from the National Gallery. 272 00:09:06,769 --> 00:09:08,239 Questions? 273 00:09:08,272 --> 00:09:10,778 - Um, feels more like a crime spree. 274 00:09:10,811 --> 00:09:12,882 How does this get us to the Vanguard? 275 00:09:12,915 --> 00:09:14,193 - I've chased these guys for years. 276 00:09:14,217 --> 00:09:15,688 They're impenetrable. 277 00:09:15,721 --> 00:09:17,132 The only time they interact with outsiders 278 00:09:17,156 --> 00:09:18,927 is when they recruit new members. 279 00:09:18,960 --> 00:09:21,432 - So we're basically rushing the Vanguard's fraternity? 280 00:09:21,465 --> 00:09:23,035 - No, thanks. 281 00:09:23,068 --> 00:09:25,206 My doctor says I have to cut down on getting paddled, 282 00:09:25,239 --> 00:09:28,111 or I'll develop something called "dead ass." 283 00:09:28,947 --> 00:09:30,149 What? 284 00:09:30,182 --> 00:09:32,087 Sorry my life's cooler than yours. 285 00:09:32,120 --> 00:09:33,891 - And Interpol is fine with this? 286 00:09:33,924 --> 00:09:35,728 - In theory. - That means no. 287 00:09:35,761 --> 00:09:37,965 - Every time I've gotten close to these guys, they bolt. 288 00:09:37,998 --> 00:09:39,334 We're pretty sure we have a mole, 289 00:09:39,367 --> 00:09:40,771 which is why we hired you guys. 290 00:09:40,804 --> 00:09:41,806 [yawns] 291 00:09:41,839 --> 00:09:43,810 Let's all get some rest. 292 00:09:43,843 --> 00:09:47,117 Today you were just back-up, but tomorrow is the real deal. 293 00:09:47,150 --> 00:09:48,921 [tense music] 294 00:09:48,954 --> 00:09:50,958 - So we're turning her in to the cops, right? 295 00:09:50,991 --> 00:09:52,427 If the French have cops 296 00:09:52,460 --> 00:09:54,699 and not mimes with invisible guns. 297 00:09:54,732 --> 00:09:55,935 - What are you talking about? 298 00:09:55,968 --> 00:09:57,103 - Stealing jewels, 299 00:09:57,136 --> 00:09:58,481 pretending there's a mole in Interpol 300 00:09:58,505 --> 00:09:59,909 so we don't contact them. 301 00:09:59,942 --> 00:10:01,780 She's obviously part of Vanguard 302 00:10:01,813 --> 00:10:04,151 and even more obviously gonna double-cross us. 303 00:10:04,184 --> 00:10:06,856 - Okay, and you're sure you're not just saying that 304 00:10:06,889 --> 00:10:08,927 because you're intimidated by her? 305 00:10:08,960 --> 00:10:10,931 - And she is not at all into you? 306 00:10:10,964 --> 00:10:12,768 - One, she's obviously into me, 307 00:10:12,801 --> 00:10:16,242 because I can read the subtle art of reverse body language. 308 00:10:16,275 --> 00:10:18,346 And two, I'm not into her. 309 00:10:18,379 --> 00:10:20,450 - You seem pretty worked up, bud. 310 00:10:20,483 --> 00:10:22,955 Things will look better if you go have a glass of wine, 311 00:10:22,988 --> 00:10:26,028 meditate, then gaze down at the Paris streets 312 00:10:26,061 --> 00:10:27,364 while you rub one out. 313 00:10:27,397 --> 00:10:29,034 That's what this gal is gonna do. 314 00:10:29,067 --> 00:10:30,470 - I mean, I wasn't gonna do that, 315 00:10:30,503 --> 00:10:32,474 but I think I have new plans. 316 00:10:32,507 --> 00:10:34,411 - Yeah, you guys are probably right. 317 00:10:34,444 --> 00:10:36,282 Maybe I am overreacting. 318 00:10:36,315 --> 00:10:37,918 I'll just call it a night. 319 00:10:40,122 --> 00:10:41,860 ? ? 320 00:10:41,893 --> 00:10:43,429 Misdirection. 321 00:10:43,462 --> 00:10:45,466 ? ? 322 00:10:45,499 --> 00:10:47,404 God, I hate being right all the time. 323 00:10:47,437 --> 00:10:49,007 Wait, no, I don't. 324 00:10:49,040 --> 00:10:51,411 [laughs] It's the best. 325 00:10:56,088 --> 00:10:59,027 [mysterious music] 326 00:10:59,060 --> 00:11:00,931 ? ? 327 00:11:00,964 --> 00:11:02,500 - Ah, the perfect place to meet up 328 00:11:02,533 --> 00:11:05,139 with your Vanguard buddies. 329 00:11:05,172 --> 00:11:07,110 Mmm, mmm, wow. 330 00:11:07,143 --> 00:11:08,446 Mmm, that's pretty good. 331 00:11:08,479 --> 00:11:10,483 You should order that again. 332 00:11:10,516 --> 00:11:11,820 [elevator dings] 333 00:11:11,853 --> 00:11:13,757 Ah, the perfect place to... 334 00:11:13,790 --> 00:11:15,026 [glasses clink] 335 00:11:15,059 --> 00:11:16,763 Be backstabbed by your friends! 336 00:11:16,796 --> 00:11:17,965 - You what? 337 00:11:17,998 --> 00:11:19,043 - I said the first part over there. 338 00:11:19,067 --> 00:11:20,069 - Come on. 339 00:11:20,102 --> 00:11:21,171 We're just hanging out. 340 00:11:21,204 --> 00:11:22,240 - Monsieur, une chaise? 341 00:11:22,273 --> 00:11:23,376 - Make it two, pal. 342 00:11:23,409 --> 00:11:25,814 - Wow, going pretty hard, huh? 343 00:11:25,847 --> 00:11:28,252 - Oh, you haven't seen me go hard. 344 00:11:28,285 --> 00:11:30,132 - I think a lot of ladies haven't seen you go hard. 345 00:11:30,156 --> 00:11:31,358 [laughs] 346 00:11:31,391 --> 00:11:33,195 Also, you just ordered two chairs. 347 00:11:33,228 --> 00:11:34,999 - Can you please keep it down? 348 00:11:35,032 --> 00:11:37,003 Everybody's looking at us. 349 00:11:37,036 --> 00:11:39,408 - Look, Archer, you seemed pretty steamed, 350 00:11:39,441 --> 00:11:41,512 so I figured I'd let you cool off. 351 00:11:41,546 --> 00:11:43,291 But I just want to get to know you guys better. 352 00:11:43,315 --> 00:11:45,453 - Yeah, probably to probe for weaknesses. 353 00:11:45,486 --> 00:11:47,090 - Sure it's not about something else? 354 00:11:47,123 --> 00:11:48,492 - Yeah, they told me how someone 355 00:11:48,525 --> 00:11:50,964 posing as an Interpol liaison kidnapped your child. 356 00:11:50,997 --> 00:11:52,300 That must have been really hard. 357 00:11:52,333 --> 00:11:54,839 - Well, I guess it was diff... Wait a second! 358 00:11:54,872 --> 00:11:57,377 Why are you giving her information about my family? 359 00:11:57,410 --> 00:12:00,149 And don't try to plumb my psychological depths, 360 00:12:00,182 --> 00:12:02,955 because I assure you, I don't have any. 361 00:12:02,988 --> 00:12:04,559 Pam, you're in contact with Lana. 362 00:12:04,592 --> 00:12:05,961 What does she think of all this? 363 00:12:05,994 --> 00:12:07,932 - Um, I actually turned my phone off 364 00:12:07,965 --> 00:12:08,976 to concentrate on the mission, 365 00:12:09,000 --> 00:12:10,269 because I'm a professional. 366 00:12:10,302 --> 00:12:12,307 [phone buzzing] 367 00:12:12,340 --> 00:12:13,475 Oh, boy. 368 00:12:15,212 --> 00:12:17,217 - HR won't respond to our complaints. 369 00:12:17,250 --> 00:12:20,056 - All we're asking is a simple workplace safety question. 370 00:12:20,089 --> 00:12:22,093 How did the body get in the wall? 371 00:12:22,126 --> 00:12:23,238 - And how long has it been there? 372 00:12:23,262 --> 00:12:24,431 - Glad you asked. 373 00:12:24,464 --> 00:12:25,934 Well, our working theory is 374 00:12:25,967 --> 00:12:27,607 that the person in question was rehearsing 375 00:12:27,638 --> 00:12:30,543 a one-man show of "The Cask of Amontillado" 376 00:12:30,577 --> 00:12:32,213 that, hmm, got a little out of hand. 377 00:12:32,246 --> 00:12:34,484 - What? No, that is not what... 378 00:12:34,517 --> 00:12:37,925 - Or it was someone annoying we needed to get rid of. 379 00:12:37,958 --> 00:12:39,036 [people groaning] - Seriously? 380 00:12:39,060 --> 00:12:40,864 - For the love of God, Cheryl. 381 00:12:40,897 --> 00:12:43,937 - Yes, right, for the love of God. 382 00:12:43,970 --> 00:12:45,941 - Look, in the spirit of openness, 383 00:12:45,974 --> 00:12:48,145 we don't know how the body got in the wall. 384 00:12:48,178 --> 00:12:50,551 But you all signed a non-disclosure agreement 385 00:12:50,584 --> 00:12:52,220 and a declaration that you might see 386 00:12:52,253 --> 00:12:53,590 disturbing things at this job. 387 00:12:53,623 --> 00:12:56,028 So let's all get back to work, okay? 388 00:12:56,061 --> 00:13:00,303 - ? Who wants vegan protein mini muffins ? 389 00:13:00,336 --> 00:13:01,639 - Screw you. - Ugh. 390 00:13:01,672 --> 00:13:03,175 - Come on. 391 00:13:03,208 --> 00:13:04,377 [phone ringing] 392 00:13:04,410 --> 00:13:05,455 Archer: Cyril, I need you to do 393 00:13:05,479 --> 00:13:06,457 a thorough background check 394 00:13:06,481 --> 00:13:08,419 on Interpol agent Zara Khan. 395 00:13:08,452 --> 00:13:09,889 I think she's a mole. 396 00:13:09,922 --> 00:13:10,967 Cyril: I'm kind of busy, Archer. 397 00:13:10,991 --> 00:13:12,293 - Oh, I'm sorry. 398 00:13:12,326 --> 00:13:14,131 Well, in that case, do it anyway! 399 00:13:14,164 --> 00:13:15,133 [phone beeps] 400 00:13:15,166 --> 00:13:16,135 [gulps] 401 00:13:16,168 --> 00:13:17,303 [spits] 402 00:13:17,336 --> 00:13:19,074 Damn it, I said get the same one! 403 00:13:19,107 --> 00:13:21,980 Now no one gets it. 404 00:13:22,013 --> 00:13:24,451 So we're really following this obvious turncoat 405 00:13:24,484 --> 00:13:26,990 into a situation that will probably get us killed? 406 00:13:27,023 --> 00:13:29,194 - And we're really gonna sit here and listen 407 00:13:29,227 --> 00:13:30,631 to rhetorical questions? 408 00:13:30,664 --> 00:13:32,167 - It wasn't rhetorical. 409 00:13:32,200 --> 00:13:33,202 - Or was it? 410 00:13:33,235 --> 00:13:34,538 - Yeah, who's to say? 411 00:13:34,572 --> 00:13:36,141 - Look, if you're so worked up about it, 412 00:13:36,174 --> 00:13:37,978 just run a background check on her. 413 00:13:38,011 --> 00:13:39,314 - Well, in fact, I did, 414 00:13:39,347 --> 00:13:41,318 and she has a perfect record of arrests 415 00:13:41,351 --> 00:13:44,458 on every case she's done, which is the perfect cover. 416 00:13:44,491 --> 00:13:46,295 - I say we kill her. [laughs] 417 00:13:46,328 --> 00:13:47,598 Come on. Let's go. 418 00:13:47,631 --> 00:13:49,401 ? ? 419 00:13:49,434 --> 00:13:51,071 - Sorry, hate to question you, 420 00:13:51,104 --> 00:13:53,643 but should we maybe wait till it's closed? 421 00:13:53,676 --> 00:13:55,012 - It is. Private event. 422 00:13:55,045 --> 00:13:56,448 So more security. 423 00:13:56,481 --> 00:13:58,920 Just means more chances for us to make them look silly. 424 00:13:58,953 --> 00:14:01,024 - Gotta love that moxie. - I'm a little rusty. 425 00:14:01,057 --> 00:14:02,995 Moxie is French for "terrible decision," right? 426 00:14:03,028 --> 00:14:04,240 - Spoken like a man with moxie. 427 00:14:04,264 --> 00:14:05,634 - It's not called moxie in men. 428 00:14:05,667 --> 00:14:08,038 It's called just being a man. 429 00:14:08,071 --> 00:14:10,109 - Oh, so it's called "double standard." 430 00:14:10,142 --> 00:14:13,215 - Pff, no, you don't call it that. 431 00:14:13,248 --> 00:14:16,455 [suspenseful music] 432 00:14:16,488 --> 00:14:17,149 ? ? 433 00:14:25,239 --> 00:14:26,676 Man, what a shit show. 434 00:14:26,709 --> 00:14:28,713 Who was this for, Gertrude Ederle? 435 00:14:28,746 --> 00:14:30,651 Because I am swimming in this. 436 00:14:30,684 --> 00:14:32,287 - I mean, mine fits great. 437 00:14:32,320 --> 00:14:34,124 - Yours is okay. Mine is amazing. 438 00:14:34,157 --> 00:14:35,526 - I'm sorry, Archer. 439 00:14:35,560 --> 00:14:37,731 I was just going by memory, and I guess in my mind... 440 00:14:37,764 --> 00:14:39,401 - Here it comes. - You have a gut. 441 00:14:39,434 --> 00:14:41,338 - You call this a gut? - Quiet! 442 00:14:41,371 --> 00:14:43,042 And no! Honestly, 443 00:14:43,075 --> 00:14:45,146 it's really impressive for someone your age. 444 00:14:45,179 --> 00:14:46,381 - [stammers] - Ray, Pam, 445 00:14:46,414 --> 00:14:47,985 go to the rotunda and cause a diversion. 446 00:14:48,018 --> 00:14:49,054 A big one. 447 00:14:49,087 --> 00:14:51,626 - Uh, in front of everybody? 448 00:14:51,659 --> 00:14:53,529 - Archer, come with me, and stay close 449 00:14:53,563 --> 00:14:55,032 so I don't double-cross you. 450 00:14:55,065 --> 00:14:56,435 - Oh, sure, joke about the thing 451 00:14:56,468 --> 00:14:58,038 you're actually gonna do. 452 00:14:58,071 --> 00:15:00,176 That's convincing everybody. 453 00:15:00,209 --> 00:15:02,380 - Uh, looking a little green there, buddy. 454 00:15:02,413 --> 00:15:03,759 - I kind of have a thing about looking silly 455 00:15:03,783 --> 00:15:05,419 in front of fancy people. 456 00:15:05,452 --> 00:15:06,598 In high school, I was a waiter 457 00:15:06,622 --> 00:15:08,425 at the nicest restaurant in town, 458 00:15:08,458 --> 00:15:10,396 and it wasn't great. 459 00:15:10,429 --> 00:15:13,637 [country music playing] 460 00:15:13,670 --> 00:15:15,741 [laughter] 461 00:15:15,774 --> 00:15:18,078 - Boy, you're never gonna amount to nothing, 462 00:15:18,111 --> 00:15:20,584 you stay a fool. 463 00:15:20,617 --> 00:15:23,188 - Thank you, Mr. Mayor. 464 00:15:23,221 --> 00:15:25,526 - That was the nicest restaurant? 465 00:15:25,560 --> 00:15:28,332 - Well, it was a small, very shitty town. 466 00:15:28,365 --> 00:15:30,211 - Well, now you can purge yourself of your fear. 467 00:15:30,235 --> 00:15:31,739 Embrace the chaos. 468 00:15:31,772 --> 00:15:34,745 - Well, whatever this is, at least it won't be... 469 00:15:34,778 --> 00:15:38,152 the wedding reception of an archduke and a movie star! 470 00:15:38,185 --> 00:15:39,789 Pam, I can't do this. 471 00:15:39,822 --> 00:15:42,193 - Come on. Nobody knows who you are. 472 00:15:42,226 --> 00:15:43,597 - Excuse-moi, didn't you win 473 00:15:43,630 --> 00:15:46,101 the bronze medal in the giant slalom? 474 00:15:46,134 --> 00:15:48,740 Sorry, I'm just a giant skiing fan. 475 00:15:48,773 --> 00:15:50,443 My whole table is. 476 00:15:50,476 --> 00:15:53,482 Everyone, everyone, look who I just met. 477 00:15:53,515 --> 00:15:55,453 - Nope, I'm leaving. Ow! 478 00:15:55,486 --> 00:15:58,392 - How dare you speak to me that way! 479 00:15:58,425 --> 00:15:59,503 [whispering] Come on, hit me. 480 00:15:59,527 --> 00:16:01,064 - I'm not ruining this wedding. 481 00:16:01,097 --> 00:16:02,568 - That's what you think. 482 00:16:02,601 --> 00:16:04,237 You knave! 483 00:16:04,270 --> 00:16:05,707 - They're rich, not medieval. 484 00:16:05,740 --> 00:16:07,443 - [grunting] 485 00:16:07,476 --> 00:16:09,047 [crashing] 486 00:16:09,080 --> 00:16:10,520 person over PA: Attention! Attention! 487 00:16:10,550 --> 00:16:12,788 All guards to the ballroom. 488 00:16:12,821 --> 00:16:14,157 - Okay. 489 00:16:14,190 --> 00:16:15,368 You can see both exits from here. 490 00:16:15,392 --> 00:16:16,461 Stay and keep watch. 491 00:16:16,494 --> 00:16:17,734 - Oh, so you can grab the jewel 492 00:16:17,764 --> 00:16:19,501 and slip out like the snake you are? 493 00:16:19,534 --> 00:16:20,837 - How would a snake grab a jewel? 494 00:16:20,870 --> 00:16:22,641 - With its tongue, obviously. 495 00:16:22,674 --> 00:16:24,377 They're prehensile. 496 00:16:24,410 --> 00:16:26,390 - Okay, I still have questions about how it crawls, 497 00:16:26,414 --> 00:16:28,118 but I'm gonna go grab this thing instead. 498 00:16:28,151 --> 00:16:29,454 - You know nothing about nature, 499 00:16:29,487 --> 00:16:30,757 and I'm coming with. 500 00:16:30,790 --> 00:16:33,162 From here on out, I am attached to you. 501 00:16:33,195 --> 00:16:34,765 - Oh, what, like a male anglerfish? 502 00:16:34,798 --> 00:16:36,602 - Good reference, but I'm still mad. 503 00:16:36,635 --> 00:16:38,205 - Hey, who are you guys? 504 00:16:38,238 --> 00:16:40,309 - Oh, hey. I'm Officer Night. 505 00:16:40,342 --> 00:16:42,513 You might be wondering my first name. 506 00:16:42,547 --> 00:16:44,360 - Officer? We are not officers. [dart gun shot] 507 00:16:44,384 --> 00:16:45,754 Ooh. [body thuds] 508 00:16:45,787 --> 00:16:48,560 - First name, Good. "Good Night." 509 00:16:48,593 --> 00:16:50,396 Oh, I don't think he gets it. 510 00:16:50,429 --> 00:16:52,266 Well, smash and grab time. 511 00:16:52,299 --> 00:16:53,770 [glass shattering] 512 00:16:53,803 --> 00:16:55,373 That way! You lead! 513 00:16:55,406 --> 00:16:57,678 - There is no way I'm turning my back on you. 514 00:16:57,711 --> 00:16:59,414 [alarm blaring] 515 00:16:59,447 --> 00:17:00,817 Archer: I would have gone left. 516 00:17:00,850 --> 00:17:03,422 - Ugh! Stop backseat escaping! 517 00:17:03,455 --> 00:17:05,761 - I don't care. Get it done! 518 00:17:05,794 --> 00:17:07,463 - Yeah, I'm on it. Hold on a sec. 519 00:17:07,496 --> 00:17:08,900 [grunting] 520 00:17:08,933 --> 00:17:11,471 Usually HR complaints don't involve a dead body, 521 00:17:11,504 --> 00:17:13,409 a town hall to discuss the dead body, 522 00:17:13,442 --> 00:17:16,181 and then a blatant lie involving Edgar Allan Poe. 523 00:17:16,214 --> 00:17:17,584 Cyril: Ouch! 524 00:17:17,617 --> 00:17:21,525 - I'm on the goddamn phone! 525 00:17:21,559 --> 00:17:24,197 Oh, sorry, your Archdukeness. 526 00:17:24,230 --> 00:17:25,466 - I wouldn't worry about it. 527 00:17:25,499 --> 00:17:27,303 It's not like violence against an archduke 528 00:17:27,336 --> 00:17:28,873 ever led to something bad. 529 00:17:28,906 --> 00:17:30,744 - I'll come up with something for you, Lana. 530 00:17:30,777 --> 00:17:32,447 - If I wanted to be a career babysitter, 531 00:17:32,480 --> 00:17:34,184 I would have majored in sociology 532 00:17:34,217 --> 00:17:35,854 at a regional community college. 533 00:17:35,887 --> 00:17:38,593 Fucking fix it! 534 00:17:38,626 --> 00:17:40,496 - Here you are, Ms. Arch... 535 00:17:40,529 --> 00:17:42,233 - Oh, my God, I'm Malory. 536 00:17:42,266 --> 00:17:43,402 - Sorry. 537 00:17:43,435 --> 00:17:44,714 Cyril: You know, systems of power... 538 00:17:44,738 --> 00:17:46,843 [glass shattering] - Go print an invoice. 539 00:17:46,876 --> 00:17:49,782 [dramatic music] 540 00:17:49,815 --> 00:17:52,253 ? ? 541 00:17:52,286 --> 00:17:53,255 - Huh? 542 00:17:53,288 --> 00:17:54,792 Jeezy-petes! 543 00:17:54,825 --> 00:17:56,294 [phone rings] 544 00:17:56,327 --> 00:17:58,365 Cyril: Archer, we weren't hired by Interpol. 545 00:17:58,398 --> 00:17:59,769 There's a zero instead of the "O." 546 00:17:59,802 --> 00:18:00,813 - It's a fake! - [cocks gun] 547 00:18:00,837 --> 00:18:03,175 ? ? 548 00:18:03,208 --> 00:18:04,745 - Interpol didn't hire us. 549 00:18:04,778 --> 00:18:06,716 You did. - It's not what you think. 550 00:18:06,749 --> 00:18:09,187 - What I think is that you give me that emerald, 551 00:18:09,220 --> 00:18:12,460 and I take you to the cops or mimes or whatever. 552 00:18:12,493 --> 00:18:14,598 - I'm afraid I can't do that. 553 00:18:14,631 --> 00:18:17,571 [tense music] 554 00:18:17,604 --> 00:18:19,809 ? ? 555 00:18:19,842 --> 00:18:21,845 - I am not cleaning that up. 556 00:18:26,254 --> 00:18:27,891 - We're not so different, you and I. 557 00:18:27,924 --> 00:18:30,496 Wait, I know how that sounds, but seriously. 558 00:18:30,529 --> 00:18:31,966 - You're the mole at Interpol. 559 00:18:31,999 --> 00:18:34,572 - [chuckles] "Intermole." 560 00:18:34,605 --> 00:18:36,241 - Damn it, it was right there. 561 00:18:36,274 --> 00:18:37,443 - You saw my record. 562 00:18:37,476 --> 00:18:38,756 People at Interpol have been trying 563 00:18:38,780 --> 00:18:40,984 to sabotage me because I make them look bad. 564 00:18:41,017 --> 00:18:43,388 So I hired you personally to catch the Vanguard. 565 00:18:43,421 --> 00:18:44,768 - Then why were you buying us all drinks 566 00:18:44,792 --> 00:18:46,796 and trying to find out personal stuff about us? 567 00:18:46,829 --> 00:18:48,933 - Because Interpol is Snore City, 568 00:18:48,966 --> 00:18:50,771 and you guys are fun. 569 00:18:50,804 --> 00:18:52,273 - We do kind of rule. 570 00:18:52,306 --> 00:18:53,952 - But honestly, the real reason I hired you 571 00:18:53,976 --> 00:18:55,847 is I just have to win. 572 00:18:55,880 --> 00:18:58,485 And I knew you would come through. 573 00:18:58,518 --> 00:19:01,491 [all grunting] 574 00:19:01,524 --> 00:19:02,185 ? ? 575 00:19:12,313 --> 00:19:14,284 I've got a motorcycle stashed on the stairwell. 576 00:19:14,317 --> 00:19:16,622 - Can I drive down the stairs on the motorcycle? 577 00:19:16,655 --> 00:19:17,934 - If you're okay with me sitting behind you. 578 00:19:17,958 --> 00:19:19,427 - I accept. 579 00:19:19,460 --> 00:19:20,931 [romantic music] 580 00:19:20,964 --> 00:19:23,302 Oh, sorry. Uh, reflex. 581 00:19:23,335 --> 00:19:25,272 - No, no, no, I get it. 582 00:19:25,305 --> 00:19:26,709 I mean, look at me. 583 00:19:26,742 --> 00:19:28,412 [engine revving] 584 00:19:28,445 --> 00:19:31,284 - Whoo-hoo-hoo, motorcycle! 585 00:19:31,317 --> 00:19:32,821 - Do you have to do that? 586 00:19:32,854 --> 00:19:36,762 - Let me answer your question with a whoo! 587 00:19:38,465 --> 00:19:39,969 You know, we make a great team. 588 00:19:40,002 --> 00:19:41,438 - Hard to disagree. 589 00:19:41,471 --> 00:19:43,710 [sirens wailing] 590 00:19:43,743 --> 00:19:46,515 I think if we take some time building up our trust level... 591 00:19:46,549 --> 00:19:48,452 - Then you're really gonna hate this. 592 00:19:48,485 --> 00:19:49,989 Decoy! - Ah! 593 00:19:50,022 --> 00:19:52,828 ? ? 594 00:19:52,861 --> 00:19:53,796 [tires screeching] 595 00:19:53,829 --> 00:19:55,466 [crashing] 596 00:19:55,499 --> 00:19:57,971 - Okay, now I hate being right. 597 00:19:58,004 --> 00:19:59,340 Lana: Excuse me. 598 00:19:59,373 --> 00:20:01,579 Can I have your attention, please? 599 00:20:01,612 --> 00:20:02,915 Well, first off, 600 00:20:02,948 --> 00:20:04,952 I want to apologize for yesterday. 601 00:20:04,985 --> 00:20:07,390 I really wish Cyril wouldn't have gone off script 602 00:20:07,423 --> 00:20:08,560 and lied to you. 603 00:20:08,593 --> 00:20:09,662 - God damn it. 604 00:20:09,695 --> 00:20:11,398 - But you should all know 605 00:20:11,431 --> 00:20:13,535 this is a spy organization. 606 00:20:13,569 --> 00:20:15,406 We do dangerous work, 607 00:20:15,439 --> 00:20:18,478 and that means you're gonna see some crazy-ass shit. 608 00:20:18,511 --> 00:20:21,484 So while I will try to be as transparent as possible, 609 00:20:21,517 --> 00:20:23,322 as transparent as possible 610 00:20:23,355 --> 00:20:25,025 is not gonna be very transparent. 611 00:20:25,058 --> 00:20:27,029 - Well, that is not acceptable. 612 00:20:27,062 --> 00:20:28,498 - Hold up there, face-nuts. 613 00:20:28,531 --> 00:20:29,969 The boss is talking. 614 00:20:30,002 --> 00:20:31,706 - Is this part of your assistant duties? 615 00:20:31,739 --> 00:20:34,043 - The only part of the job I like. 616 00:20:34,076 --> 00:20:35,747 - [whimpers] - And let me tell you. 617 00:20:35,780 --> 00:20:37,760 This will absolutely not be the most messed-up thing 618 00:20:37,784 --> 00:20:39,020 you're gonna see here. 619 00:20:39,053 --> 00:20:40,757 Want to leave? Go ahead. 620 00:20:40,790 --> 00:20:41,759 Want to stay? 621 00:20:41,792 --> 00:20:43,362 You just got a 5% raise. 622 00:20:43,395 --> 00:20:44,364 - [grunting] 623 00:20:44,397 --> 00:20:46,468 [elevator dings] 624 00:20:46,501 --> 00:20:47,971 - Any questions? 625 00:20:48,004 --> 00:20:49,984 Kurt: Hey, Jim, do you have those quarterly reports? 626 00:20:50,008 --> 00:20:52,513 - Wow, Pam sure does know her shit. 627 00:20:52,547 --> 00:20:54,618 Blame Cyril, tough love, raise. 628 00:20:54,651 --> 00:20:56,923 - So you still gonna do the glass walls? 629 00:20:56,956 --> 00:20:58,660 - Well, you know what they say. 630 00:20:58,693 --> 00:21:03,068 People who live in glass houses are fucking morons. 631 00:21:03,101 --> 00:21:06,809 - As soon as she pretended not to be into me, I knew. 632 00:21:06,842 --> 00:21:08,713 Traitor, god damn it. 633 00:21:08,746 --> 00:21:10,650 These apologies from Pam and Ray 634 00:21:10,683 --> 00:21:15,459 better be absolutely abject 360-degree tongue baths. 635 00:21:15,492 --> 00:21:16,494 [door slams] 636 00:21:16,527 --> 00:21:17,998 - Hey, you made it. 637 00:21:18,031 --> 00:21:19,802 I knew you would. - What... how... 638 00:21:19,835 --> 00:21:21,639 What the... - It was the only move. 639 00:21:21,672 --> 00:21:23,876 No time to explain, but we do need 640 00:21:23,909 --> 00:21:25,412 to introduce you to someone. 641 00:21:25,445 --> 00:21:26,949 This is Pavle. 642 00:21:26,982 --> 00:21:30,089 - Yeah, he's apparently with some sort of group 643 00:21:30,122 --> 00:21:32,393 called, like, I want to say the Vanguard. 644 00:21:32,426 --> 00:21:33,428 Did I get that right? 645 00:21:33,461 --> 00:21:34,898 - And he wants to talk to us 646 00:21:34,931 --> 00:21:36,569 about maybe joining up. 647 00:21:36,602 --> 00:21:40,409 And I think we, us thieves, should hear him out. 648 00:21:40,442 --> 00:21:41,846 - Oh, well, hello. 649 00:21:41,879 --> 00:21:43,816 Whoa! [body thuds] 650 00:21:43,849 --> 00:21:45,085 [dart gun shots] - Ah! 651 00:21:45,118 --> 00:21:46,555 [bodies thudding] 652 00:21:46,588 --> 00:21:48,760 - [laughing] 653 00:21:48,793 --> 00:21:50,495 Hi. 654 00:21:52,567 --> 00:21:53,228 ? ? 655 00:21:53,278 --> 00:21:57,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.