All language subtitles for Apokawixa.2022.POLISH.108
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,852 --> 00:00:11,812
One percent.
Thereās one percent left.
2
00:00:13,020 --> 00:00:16,520
Dunno. This is bad luck,
a bad trip, a system failure.
3
00:00:20,480 --> 00:00:22,560
My nameās Kamil Wilk.
4
00:00:22,644 --> 00:00:26,644
Iām 19, and I go
to High School No. 4 in Warsaw.
5
00:00:26,728 --> 00:00:29,436
People! This is our fault!
6
00:00:30,352 --> 00:00:33,980
My nameās Agnieszka Wróblewska.
Iām 18 years old.
7
00:00:34,060 --> 00:00:36,272
People, this is my plea to you:
8
00:00:36,352 --> 00:00:37,980
you need to wake up
9
00:00:38,060 --> 00:00:41,896
and stop destroying this planet,
or elseā¦
10
00:00:44,980 --> 00:00:47,772
You need to know
it came from the water.
11
00:00:49,812 --> 00:00:52,812
THREE DAYS EARLIER
12
00:01:02,772 --> 00:01:06,560
This year Antarctica has lost
250 billion tons of ice.
13
00:01:06,644 --> 00:01:10,228
Forest fires are raging
in Turkey, California, and Greece.
14
00:01:10,312 --> 00:01:12,728
Logging continues
in the BiaÅowieża Forestā¦
15
00:01:12,812 --> 00:01:14,396
NATIONWIDE PROTESTS
16
00:01:14,480 --> 00:01:18,188
ā¦the Baltic is dying.
Fishermen keep finding dead fish,
17
00:01:18,272 --> 00:01:20,436
pollution causes toxic bacteriaā¦
18
00:01:20,520 --> 00:01:23,060
Donāt leave the shadows!
19
00:01:23,144 --> 00:01:25,060
Dude, youāre cheating!
20
00:01:25,144 --> 00:01:27,228
- Letās switch to the sniper.
- Die!
21
00:01:27,312 --> 00:01:29,060
Itās āget wrecked,ā pal.
22
00:01:32,104 --> 00:01:35,060
Guys, weāre out marching
in the climate strike.
23
00:01:35,144 --> 00:01:36,772
This is so wild!
24
00:01:36,852 --> 00:01:40,352
The police are here to protect us, yay!
25
00:01:40,436 --> 00:01:42,396
But guess whoās here with me?
26
00:01:42,480 --> 00:01:46,144
Itās Lui! Sheās realized
Earth is more important than exams.
27
00:01:46,228 --> 00:01:48,604
Lui? Iām pimping up the car for you!
28
00:01:48,688 --> 00:01:51,396
- You need to come here, guys!
- Go back home!
29
00:01:51,480 --> 00:01:55,060
Is that how youāre studying?
Look at what youāre missing.
30
00:01:55,144 --> 00:01:56,644
These are my buddies.
31
00:01:57,520 --> 00:02:01,436
My classmates. But I donāt know
if I can really call them that
32
00:02:01,520 --> 00:02:04,520
because for a long time
weāve only met up online.
33
00:02:08,272 --> 00:02:12,604
Young people have rallied worldwide
to protest against climate change,
34
00:02:12,688 --> 00:02:14,480
demanding government action.
35
00:02:14,560 --> 00:02:16,020
Why are you protesting?
36
00:02:16,104 --> 00:02:18,936
Weāre here
because unless we wake up as a species,
37
00:02:19,020 --> 00:02:22,728
unless we change,
there will be no tomorrow!
38
00:02:22,812 --> 00:02:26,228
We donāt want to live
in the world adults have left us.
39
00:02:26,312 --> 00:02:27,604
This is not our world!
40
00:02:27,688 --> 00:02:30,560
Capitalism, always seeking
more and more profits!
41
00:02:30,644 --> 00:02:33,644
As if we couldnāt see
weāre part of the planet!
42
00:02:33,728 --> 00:02:37,144
Youāre about to get sprayed
in the face. With gas.
43
00:02:41,520 --> 00:02:46,228
In 2019, the pandemic came upon us.
44
00:02:48,980 --> 00:02:50,436
COVID-19.
45
00:02:50,520 --> 00:02:54,436
They fucking locked us all down,
literally locked everyone in.
46
00:02:54,520 --> 00:02:56,980
We spent the best years of high school
47
00:02:57,060 --> 00:03:00,480
locked up in these cages
in front of computers.
48
00:03:00,560 --> 00:03:02,604
- ā¦in 1897.
- Excuse me.
49
00:03:02,688 --> 00:03:05,560
PaweÅ! Take notes.
This is important.
50
00:03:05,644 --> 00:03:07,604
Maāam, I donāt think I get it.
51
00:03:07,688 --> 00:03:10,312
Aga! I wanted to⦠Aga!
52
00:03:10,396 --> 00:03:12,144
- I donāt understandā¦
- Quiet!
53
00:03:12,228 --> 00:03:16,060
- Weāll move on to Europe soon.
- Yes, but Iād likeā¦
54
00:03:16,144 --> 00:03:19,228
When the first wave hit us, my mom died.
55
00:03:21,312 --> 00:03:23,228
I ended up in a psycho ward.
56
00:03:23,312 --> 00:03:25,020
This is my doctor.
57
00:03:26,312 --> 00:03:27,852
Iāll show you my cell.
58
00:03:27,936 --> 00:03:29,312
Hi there.
59
00:03:30,144 --> 00:03:31,312
Hello.
60
00:03:31,396 --> 00:03:33,980
Donāt touch me!
61
00:03:34,060 --> 00:03:37,020
- Stop filming, please.
- And you stop sighing.
62
00:03:37,104 --> 00:03:38,560
Come inside.
63
00:03:39,060 --> 00:03:41,772
Thereās no telling
how long Iāll stay here.
64
00:03:42,436 --> 00:03:44,272
With the devils and the lot.
65
00:03:48,852 --> 00:03:50,312
Calm down!
66
00:03:50,396 --> 00:03:53,520
Who hasnāt been affected
by this quarantine? Who?
67
00:03:53,604 --> 00:03:54,852
Who?
68
00:03:56,812 --> 00:04:00,520
The whole world has pressed pause.
69
00:04:01,188 --> 00:04:03,604
So this is what Iām gonna do now.
70
00:04:03,688 --> 00:04:08,312
I am gonna⦠fucking⦠do it!
71
00:04:10,104 --> 00:04:12,144
My dearest amigos,
72
00:04:12,644 --> 00:04:16,896
Iām gonna throw you a party,
and it will be fucking sick. I promise.
73
00:04:21,020 --> 00:04:22,060
Catch her!
74
00:04:29,436 --> 00:04:31,436
Police! Come back home!
75
00:04:36,812 --> 00:04:40,060
So, party peeps,
you are all invited to my big bash.
76
00:04:40,144 --> 00:04:43,560
Cāmon, yāall! All the party animals
are invited to my ark.
77
00:04:43,644 --> 00:04:45,480
Not Noahās Ark. Kamilās Ark.
78
00:04:45,560 --> 00:04:50,436
Itās a pandemic apocalyptic time,
weāll keep the environment in mind.
79
00:04:50,520 --> 00:04:54,936
Weāll suck up all sorts of garbage
our civilization has heaped upon us.
80
00:04:55,020 --> 00:04:58,480
MDM, booze, and acid!
Fuck, the white stuff too!
81
00:04:58,560 --> 00:05:00,980
Gettinā so fucking high
our shoes will fly off!
82
00:05:01,060 --> 00:05:03,312
The heaviest base,
the sickest beats!
83
00:05:03,396 --> 00:05:05,728
Girls, get yourselves all dolled up.
84
00:05:05,812 --> 00:05:09,188
Bros, score some weed,
and Iāll see you at my place.
85
00:05:09,272 --> 00:05:10,352
The mapās below.
86
00:05:10,436 --> 00:05:13,772
Iāll see you all in my palace.
87
00:05:14,852 --> 00:05:15,852
Kisses!
88
00:05:18,936 --> 00:05:20,020
Itās out.
89
00:05:22,144 --> 00:05:23,644
Good morning, Warsaw!
90
00:05:24,228 --> 00:05:28,688
Itās 15 May, 6 am,
the last day of high-school exit exams.
91
00:05:28,772 --> 00:05:32,312
We wish you the best of luck!
92
00:05:32,396 --> 00:05:37,352
Yesterday, there were 370 deaths
and 2,500 new cases,
93
00:05:37,436 --> 00:05:40,272
But the Sun is shining,
and itās a beautiful day.
94
00:05:40,352 --> 00:05:46,312
Donāt miss the solar eclipse today.
Yes, 15 May will be quite a day!
95
00:05:55,188 --> 00:05:56,772
Hi there, man.
96
00:06:14,144 --> 00:06:16,688
Thatās the spirit. Fuck, yeah!
97
00:06:19,604 --> 00:06:21,060
All right, turn it off.
98
00:06:21,144 --> 00:06:22,728
Turn it off!
99
00:06:24,812 --> 00:06:26,060
Turn it off.
100
00:06:30,688 --> 00:06:33,980
- Hola, seƱorita!
- Buenos dĆas! Good morning!
101
00:06:34,060 --> 00:06:37,144
Hello, Iām here. QuĆ© pasa?
102
00:06:37,228 --> 00:06:40,520
A special menu
for a soon-to-be high-school graduate:
103
00:06:40,604 --> 00:06:44,560
an omelette
or a bacon and egg tortilla.
104
00:06:44,644 --> 00:06:47,272
- The tortilla.
- Excellent choice.
105
00:06:59,436 --> 00:07:02,980
I need some pills to chill.
Can you write a prescription?
106
00:07:03,560 --> 00:07:04,604
Please.
107
00:07:17,644 --> 00:07:18,688
Kamilā¦
108
00:07:19,772 --> 00:07:23,144
Your father and I have decided
109
00:07:23,228 --> 00:07:26,480
you should go easy on meds
until your exams are over.
110
00:07:27,812 --> 00:07:30,812
Because I ended up
in your ward one year ago,
111
00:07:30,896 --> 00:07:34,060
you can now live in this house,
eat our eggsā¦
112
00:07:34,644 --> 00:07:36,896
and whore yourself to my father.
113
00:07:57,520 --> 00:08:00,480
Donāt worry, your business is safe.
114
00:08:00,560 --> 00:08:02,728
- Eco Wilk is safe.
- All right.
115
00:08:02,812 --> 00:08:05,852
Iāll meet you in five minutes
in my office, okay?
116
00:08:15,812 --> 00:08:19,188
I havenāt slept in 21 hours.
Whatās going on here?
117
00:08:19,272 --> 00:08:22,560
Did I miss something?
She claims sheās your wife.
118
00:08:22,644 --> 00:08:26,688
Yeah? What if we intend toā¦? Iā¦
119
00:08:28,188 --> 00:08:31,436
Spit it out. Is she just a shag
or do you love her?
120
00:08:34,520 --> 00:08:37,272
I⦠Weā¦
121
00:08:37,352 --> 00:08:40,520
We are together.
As for how you treat women,
122
00:08:40,604 --> 00:08:43,188
imagine your mother is here,
watching you.
123
00:08:43,272 --> 00:08:45,272
Think sheād be proud of you?
124
00:08:45,896 --> 00:08:49,228
Dunno, but kudos to her
for being promoted so quickly.
125
00:08:49,312 --> 00:08:52,436
Talk to him.
As his former therapist, I shouldnātā¦
126
00:08:52,520 --> 00:08:53,936
Yes, I know.
127
00:08:58,728 --> 00:09:02,604
I donāt know what got into her.
I just asked my stepmother,
128
00:09:02,688 --> 00:09:04,104
my fatherās wife,
129
00:09:04,188 --> 00:09:08,772
or just Ms. Psychologist,
for pills to help me chill.
130
00:09:08,852 --> 00:09:12,272
Tell me something,
because I donāt get it.
131
00:09:12,352 --> 00:09:15,020
How will you ever become⦠Yes?
132
00:09:15,104 --> 00:09:16,980
Iāll go tank up the chopper.
133
00:09:17,060 --> 00:09:19,312
Iām going insane here!
Yeah, sure.
134
00:09:21,020 --> 00:09:23,520
How will you ever
become a serious person
135
00:09:23,604 --> 00:09:26,144
if you canāt even
get a grip on yourself?
136
00:09:26,228 --> 00:09:29,144
All you want is to take!
137
00:09:30,644 --> 00:09:32,980
Since we get along so well, I thought
138
00:09:33,060 --> 00:09:36,104
Iād move to the palace
by the sea after my exams.
139
00:09:37,560 --> 00:09:39,896
To throw parties there? No way!
140
00:09:39,980 --> 00:09:42,436
Weāre in the middle of a pandemic.
141
00:09:42,520 --> 00:09:44,020
You need to stay home.
142
00:09:45,436 --> 00:09:47,560
Iāll tell you something, honestly.
143
00:09:48,188 --> 00:09:52,228
Iām fed up with you.
Pass your exams first, kid.
144
00:10:04,728 --> 00:10:08,144
Youāve spent two years
learning in an online model.
145
00:10:09,812 --> 00:10:15,228
Looking at your faces,
young, full of hopes and dreams,
146
00:10:16,520 --> 00:10:18,188
Iām convinced
147
00:10:20,020 --> 00:10:23,604
that a very bright future
148
00:10:25,060 --> 00:10:26,560
lies ahead of you.
149
00:10:27,520 --> 00:10:30,228
You will live long and beautiful lives.
150
00:10:32,228 --> 00:10:34,020
I want you to know
151
00:10:34,104 --> 00:10:36,728
that all of us, faculty membersā¦
152
00:10:38,312 --> 00:10:40,688
We are all proud of you, andā¦
153
00:10:40,772 --> 00:10:45,104
we wish you good luck
in your future endeavors.
154
00:10:45,812 --> 00:10:49,396
āPolitical and cultural achievements
of the 16th century.ā
155
00:10:50,396 --> 00:10:53,020
I studied, so this is not a problem.
156
00:10:53,104 --> 00:10:57,104
But what does this have to do
with whatās happening in the world?
157
00:10:57,188 --> 00:10:59,896
With real problems such as the pandemic?
158
00:10:59,980 --> 00:11:01,604
Why donāt you ask us this?
159
00:11:01,688 --> 00:11:04,060
Thanks, Aga,
that was edifying.
160
00:11:04,144 --> 00:11:07,312
Youāre wasting your time.
The exam just started.
161
00:11:13,352 --> 00:11:15,520
Keep writing.
Donāt get distracted.
162
00:11:29,312 --> 00:11:30,520
Good morning.
163
00:11:32,144 --> 00:11:34,312
You look like a little Buddha.
164
00:11:34,896 --> 00:11:38,520
And you look like Pocahontas.
Like a painting.
165
00:11:38,604 --> 00:11:39,604
You waited?
166
00:11:39,688 --> 00:11:41,188
- We did.
- But why?
167
00:11:41,272 --> 00:11:43,980
- You finished quickly.
- So did you.
168
00:11:44,728 --> 00:11:46,520
I didnāt feel like it.
169
00:11:47,104 --> 00:11:48,396
Ready for a trip?
170
00:11:49,852 --> 00:11:50,896
Always.
171
00:11:55,936 --> 00:11:57,520
Youāre sleeping with him?
172
00:11:58,520 --> 00:12:01,104
- Are we going?
- Yes.
173
00:12:01,188 --> 00:12:02,688
- Are you coming?
- Yeah.
174
00:12:05,104 --> 00:12:06,604
Get off my car! Now!
175
00:12:10,144 --> 00:12:12,688
Uh-ho. Weāre in trouble.
176
00:12:15,936 --> 00:12:19,228
Letās run away
before they lock us here forever.
177
00:12:19,312 --> 00:12:22,772
- Luiza, come!
- Attention, all students! A new variantā¦
178
00:12:22,852 --> 00:12:25,228
Letās get the fuck out of here!
179
00:12:25,312 --> 00:12:27,020
Lui! Come here!
180
00:12:27,104 --> 00:12:30,644
- Move over!
- ā¦do not leave the school grounds!
181
00:12:30,728 --> 00:12:32,020
I need to go.
182
00:12:32,104 --> 00:12:33,772
- Iām sorry.
- Luiza!
183
00:12:35,144 --> 00:12:36,228
Come on!
184
00:12:36,312 --> 00:12:38,188
Attention, all students!
185
00:12:38,272 --> 00:12:41,312
A new variant of the virus
may be spreadingā¦
186
00:12:42,480 --> 00:12:44,396
My brotherās coming with us.
187
00:12:45,312 --> 00:12:50,272
Thereās a new variant of the virus.
You are not to leave the school grounds!
188
00:12:50,772 --> 00:12:54,812
- Theyāre gone. What now?
- All right. The back exit.
189
00:13:09,060 --> 00:13:10,852
- Hello, guys.
- Hi.
190
00:13:10,936 --> 00:13:13,396
- Hello!
- Hiya!
191
00:13:13,980 --> 00:13:15,188
Hiya!
192
00:13:16,060 --> 00:13:17,688
Are Mycha and Tola with you?
193
00:13:17,772 --> 00:13:20,772
I thought they went with you.
Weāre leaving town.
194
00:13:20,852 --> 00:13:23,436
Iāll call them.
You stock up on groceries.
195
00:13:23,520 --> 00:13:26,980
Chips, cola, stuff like that.
The cashās in your pocket.
196
00:13:27,060 --> 00:13:29,812
Come on! Letās go!
197
00:13:29,896 --> 00:13:31,436
Go, go, go!
198
00:13:33,020 --> 00:13:36,396
- We still have some errands to run.
- See you!
199
00:13:36,480 --> 00:13:37,520
Bye!
200
00:14:03,688 --> 00:14:06,436
Check the connections
to the Tri-City area.
201
00:14:07,852 --> 00:14:10,060
In five minutes,
202
00:14:10,144 --> 00:14:14,272
a total solar eclipse
will be visible throughout Poland.
203
00:14:14,352 --> 00:14:15,436
LIQUOR STORE 24/7
204
00:14:15,520 --> 00:14:18,812
Cool your jets. Itās business.
Business is business.
205
00:14:19,352 --> 00:14:21,772
Your brotherās not going to kill you.
206
00:14:26,144 --> 00:14:27,852
You donāt know my brother.
207
00:14:29,980 --> 00:14:32,852
Thereās no party without pills.
208
00:14:32,936 --> 00:14:33,980
Go get āem!
209
00:14:39,104 --> 00:14:40,896
Check it out.
210
00:14:41,604 --> 00:14:43,980
A full total eclipse.
211
00:14:44,936 --> 00:14:47,980
Something big is going down tonight.
212
00:14:52,936 --> 00:14:55,144
Fuck, menā¦
213
00:14:55,728 --> 00:14:59,144
When the cops came,
I took out my phone to film this.
214
00:14:59,228 --> 00:15:01,980
The guy acted all normal.
Normal, right?
215
00:15:02,060 --> 00:15:03,060
So look at that.
216
00:15:04,772 --> 00:15:07,728
The motherfucker
started twisting like crazy.
217
00:15:09,688 --> 00:15:12,560
As if the devil got inside of him.
218
00:15:12,644 --> 00:15:14,104
Look!
219
00:15:14,728 --> 00:15:17,812
I got my ass out of there
in a fucking flash.
220
00:15:17,896 --> 00:15:22,480
The coast guys got scared shitless,
blamed the pills, and gave them back.
221
00:15:22,560 --> 00:15:24,104
So Iāll leave them here.
222
00:15:24,188 --> 00:15:28,272
I got nothing to do with it,
but these are my pills, all right?
223
00:15:29,896 --> 00:15:30,980
You!
224
00:15:33,312 --> 00:15:36,312
Wawa, our club is mighty!
225
00:15:36,396 --> 00:15:39,644
Wawa, our club is the best!
226
00:15:39,728 --> 00:15:42,772
Wawa, our club deserves respect!
227
00:15:42,852 --> 00:15:45,228
Our club, Wawa CKKS!
228
00:15:45,312 --> 00:15:48,560
Fuck me! Look whoās here.
229
00:15:50,936 --> 00:15:51,980
What do you say?
230
00:15:52,772 --> 00:15:54,520
- Hi, bro.
- āHi, broā?
231
00:15:54,604 --> 00:15:55,980
What the actual fuck?
232
00:15:56,060 --> 00:15:58,104
Thereās a solar eclipse today.
233
00:16:00,104 --> 00:16:03,896
Two years. Youāve cut yourself off
from the hooligans. Okay.
234
00:16:03,980 --> 00:16:06,352
From the club. Okay.
But from your bro?
235
00:16:06,436 --> 00:16:09,020
- You cut ties with your family.
- Fuck off.
236
00:16:14,688 --> 00:16:16,104
I took my exit exams.
237
00:16:16,188 --> 00:16:19,144
- You took them, or you passed?
- I took them.
238
00:16:19,228 --> 00:16:22,188
I took mine too, but I didnāt pass.
239
00:16:22,272 --> 00:16:24,852
Too many steroids,
not enough brains.
240
00:16:26,560 --> 00:16:27,644
So what now?
241
00:16:28,520 --> 00:16:30,272
Thatās sort of why Iām here.
242
00:16:30,352 --> 00:16:32,688
Weāre throwing a party.
243
00:16:33,480 --> 00:16:36,144
You see, we need some pills.
244
00:16:36,644 --> 00:16:39,520
Youāre a drug dealer now?
Are you fucking nuts?
245
00:16:40,852 --> 00:16:43,520
- We chipped in.
- Everyone in school did?
246
00:16:44,352 --> 00:16:47,272
Well, the party will be on the big side.
247
00:16:47,352 --> 00:16:49,020
On the big side, my ass.
248
00:16:49,104 --> 00:16:50,228
Boys!
249
00:16:51,020 --> 00:16:52,060
Get out here!
250
00:16:52,144 --> 00:16:54,272
Not a word from you for two years!
251
00:16:54,352 --> 00:16:57,852
And the first thing you want is pills?
For fuckās sake!
252
00:16:57,936 --> 00:17:00,272
First of all, this is business.
253
00:17:00,352 --> 00:17:02,312
We donāt take this stuff.
254
00:17:02,396 --> 00:17:05,020
These pills are for lefties and faggots.
255
00:17:07,104 --> 00:17:09,272
Look, the sun went black.
256
00:17:11,772 --> 00:17:15,104
- What do you say?
- Fuck you. Get your ass out of here.
257
00:17:16,020 --> 00:17:17,772
I guess it burned through.
258
00:17:18,560 --> 00:17:21,688
Fuck, whatās with the wind?
259
00:17:24,352 --> 00:17:26,604
Start the car! Letās go!
260
00:17:27,688 --> 00:17:28,688
Whatās going on?
261
00:17:29,812 --> 00:17:30,812
Hurry up!
262
00:17:30,896 --> 00:17:31,980
PaweÅ!
263
00:17:33,772 --> 00:17:35,188
Fuck, start the car!
264
00:17:37,020 --> 00:17:39,020
- Come on!
- Fuck!
265
00:17:39,104 --> 00:17:41,980
Come on! Step on it!
266
00:17:44,104 --> 00:17:45,396
Theyāre following us.
267
00:17:46,520 --> 00:17:49,312
- Step on it, Mariusz!
- Iām trying!
268
00:18:00,188 --> 00:18:01,228
Fuck!
269
00:18:12,436 --> 00:18:14,980
- Come on!
- Motherfucker!
270
00:18:23,560 --> 00:18:25,020
Heās turning back!
271
00:18:42,188 --> 00:18:43,812
I canāt see the fucker!
272
00:18:46,436 --> 00:18:49,188
Dude, youāve saved our party!
273
00:18:51,560 --> 00:18:54,272
Youāve walked us through a dark valley.
274
00:18:54,352 --> 00:18:57,520
I fear no evil, because you are with me.
275
00:19:07,604 --> 00:19:10,312
- You said chips were the worst shit.
- Jeezeā¦
276
00:19:17,228 --> 00:19:20,728
I know, but I havenāt eaten them
since I went vegan.
277
00:19:20,812 --> 00:19:23,480
Which was⦠one year ago.
278
00:19:29,060 --> 00:19:30,060
Jasio!
279
00:19:30,896 --> 00:19:31,896
The trunk!
280
00:19:33,604 --> 00:19:34,980
This is a bad sign.
281
00:19:35,896 --> 00:19:37,936
Darn, itās a shame we missed it.
282
00:19:38,020 --> 00:19:40,644
This happens once a millennium.
283
00:19:40,728 --> 00:19:44,060
Many cultures saw solar eclipse
as a bad omen,
284
00:19:44,144 --> 00:19:46,936
the end of the world,
divine punishment.
285
00:19:47,020 --> 00:19:51,228
It was thought to be caused
by mythical animals devouring the Sun.
286
00:19:51,312 --> 00:19:55,396
Solar eclipses may have sped up
the evolution of our ancestors.
287
00:19:55,980 --> 00:20:00,560
The Earth, the Moon, and the Sun
align in a uniquely perfect way:
288
00:20:00,644 --> 00:20:04,480
precisely so that the Sun canāt poke out
from behind the Moon.
289
00:20:04,560 --> 00:20:08,872
Jasio, unglue yourself from your phone,
and try some āpokingā in real life.
290
00:20:08,896 --> 00:20:09,688
Jasio, unglue yourself from your phone,
and try some āpokingā in real life.
291
00:20:09,772 --> 00:20:12,852
- Perfect poking.
- More like the plagues of Egypt.
292
00:20:12,936 --> 00:20:16,520
You got it? Great.
So go pack the groceries.
293
00:20:34,188 --> 00:20:36,688
Hey, girls. These seats are free.
294
00:20:43,272 --> 00:20:45,560
There are free seats
over there, too.
295
00:20:47,104 --> 00:20:49,896
My friendās a little shy.
Come on, sit.
296
00:20:49,980 --> 00:20:53,772
Oh, you want to sit here?
No problem, girl.
297
00:20:53,852 --> 00:20:56,936
You sit here, Iāll go there,
everythingās peachy.
298
00:20:58,060 --> 00:21:01,520
These girls,
whatās going on in their heads?
299
00:21:01,604 --> 00:21:04,812
One is a crazy eco-terrorist.
300
00:21:04,896 --> 00:21:06,980
The other acts all devout.
301
00:21:07,560 --> 00:21:10,728
Or my sister.
She makes me call her ābro.ā
302
00:21:15,520 --> 00:21:17,480
There are no normal girls left.
303
00:21:17,936 --> 00:21:18,936
Yeah.
304
00:21:20,644 --> 00:21:25,144
āGirls, gotta smell like a flower,
ācause no one knows the day or the hour.ā
305
00:21:25,644 --> 00:21:29,772
Boys, make sure youāre a clean geezer
ācause you donāt know either.
306
00:21:29,852 --> 00:21:31,936
- Awesome freestyle.
- Thanks.
307
00:21:32,644 --> 00:21:34,728
We need to stop for gas.
308
00:21:35,728 --> 00:21:37,812
Arenāt you afraid, girls?
309
00:21:38,312 --> 00:21:41,644
Whatās there to fear?
You only live once, right?
310
00:21:42,272 --> 00:21:45,228
I told you, stupid,
people are on the move.
311
00:21:45,312 --> 00:21:47,560
We have a disco on the coast,
312
00:21:47,644 --> 00:21:50,936
and we were wondering
if anyone would come.
313
00:21:52,188 --> 00:21:55,144
And you, my sour-faced friend,
whatās your name?
314
00:21:56,396 --> 00:21:57,604
Tola.
315
00:21:57,688 --> 00:21:58,852
Tola Ebola.
316
00:22:00,104 --> 00:22:02,852
She plays instruments. She writes music.
317
00:22:02,936 --> 00:22:05,772
She couldāve won a TV talent show
but the virusā¦
318
00:22:05,852 --> 00:22:07,520
I know you from somewhere.
319
00:22:08,104 --> 00:22:10,772
I donāt think so. Iām a nurse.
320
00:22:12,272 --> 00:22:13,980
Bravo, then!
321
00:22:14,772 --> 00:22:16,520
- A nurse!
- Thank you.
322
00:22:18,060 --> 00:22:19,644
All right, I got it.
323
00:22:19,728 --> 00:22:22,812
The train leaves in two hours. Andā¦
324
00:22:22,896 --> 00:22:23,896
What?
325
00:22:24,228 --> 00:22:26,644
The ticket costs 200 zlotys?
326
00:22:29,144 --> 00:22:30,396
No go.
327
00:22:31,144 --> 00:22:34,896
- I only have 100.
- A hundred will get you nowhere.
328
00:22:34,980 --> 00:22:37,980
But in two hours
we will make enough. Look.
329
00:22:45,812 --> 00:22:47,436
Whatās this?
330
00:22:47,520 --> 00:22:50,480
This is a business,
and Iām freelancing.
331
00:22:50,560 --> 00:22:56,144
Showing my ass
to losers on the Internet.
332
00:22:56,812 --> 00:23:01,272
- Wanna join me? Weāll earn even more.
- No, I'm not cut out for it.
333
00:23:06,144 --> 00:23:07,852
Yeah, just like that.
334
00:23:14,688 --> 00:23:16,060
I like helping people.
335
00:23:16,144 --> 00:23:19,644
Changing dressings.
Tending to the sick. Drawing blood.
336
00:23:19,728 --> 00:23:22,352
Iām not squeamish at all about it.
337
00:23:22,436 --> 00:23:25,980
This epidemic
has been the toughest time of my life.
338
00:23:26,060 --> 00:23:29,436
We were stretched thin,
we had no equipment.
339
00:23:29,936 --> 00:23:33,352
They recently brought a guy
with a new virus mutation.
340
00:23:37,604 --> 00:23:38,812
Mom?
341
00:23:38,896 --> 00:23:41,812
Stay away from me, girls, all right?
342
00:23:41,896 --> 00:23:44,520
Weāve had an awful day at hospital.
343
00:23:44,604 --> 00:23:46,312
They brought in a patientā¦
344
00:23:46,396 --> 00:23:49,644
Iāve never seen such a case.
His body kept twisting.
345
00:23:51,688 --> 00:23:53,812
I feel a little off.
346
00:23:53,896 --> 00:23:55,980
I could crash at Tolaās place.
347
00:23:56,060 --> 00:23:57,144
Sure.
348
00:23:57,644 --> 00:23:59,812
Yes, you do that.
349
00:24:00,852 --> 00:24:03,312
- You look pretty.
- Thanks. See you!
350
00:24:03,396 --> 00:24:05,852
All right, girls, off you go.
351
00:24:17,188 --> 00:24:19,188
No one knew
what he came down with.
352
00:24:19,272 --> 00:24:21,352
We had COVID half a year ago.
353
00:24:21,436 --> 00:24:22,980
It was really rough.
354
00:24:23,060 --> 00:24:26,688
I lost over 20 pounds.
I had a fucking killer headache
355
00:24:26,772 --> 00:24:28,396
and fever for three weeks.
356
00:24:28,480 --> 00:24:32,520
- I lost 130, so quickly.
- But you guys donāt look bad.
357
00:24:45,060 --> 00:24:47,560
Gas is so fucking expensive.
358
00:24:47,644 --> 00:24:48,644
What?
359
00:24:57,188 --> 00:24:59,060
You sold a kidney, huh?
360
00:25:02,104 --> 00:25:06,104
Dadās making so much moolah
I thought Iād skim off a little.
361
00:25:10,852 --> 00:25:13,188
Howās business? Good?
362
00:25:15,396 --> 00:25:18,728
- What did you fuck up this time?
- Excuse me?
363
00:25:18,812 --> 00:25:22,560
Iām the second in command here
after my father, right?
364
00:25:24,060 --> 00:25:25,188
Right?
365
00:25:25,980 --> 00:25:27,020
Right.
366
00:25:27,104 --> 00:25:29,520
What shady deals
are you pitching to him?
367
00:25:29,604 --> 00:25:32,812
Dumping some fucking pollutants?
Disposing of waste?
368
00:25:32,896 --> 00:25:35,272
How about we dispose of you, huh?
369
00:25:36,728 --> 00:25:37,728
Stand up.
370
00:25:38,312 --> 00:25:39,312
Stand up!
371
00:25:41,436 --> 00:25:43,020
Stand at attention!
372
00:25:43,604 --> 00:25:44,604
Now turn.
373
00:25:49,980 --> 00:25:50,980
Start humming.
374
00:25:52,604 --> 00:25:54,436
Hum. Louder.
375
00:25:57,560 --> 00:25:58,604
Keep humming.
376
00:26:05,312 --> 00:26:06,604
Hum. Louder.
377
00:26:15,980 --> 00:26:18,480
- Youāre trying to tell meā¦
- Your sonā¦
378
00:26:19,436 --> 00:26:22,936
Donāt get me started on my son!
Are you saying ourā¦
379
00:26:23,020 --> 00:26:24,060
Your son!
380
00:26:24,144 --> 00:26:26,352
My son is stupid
because heās young,
381
00:26:26,436 --> 00:26:28,980
and he is naive like his mother was.
382
00:26:29,060 --> 00:26:32,188
But heās irrelevant.
So our waste treatment plants
383
00:26:32,272 --> 00:26:35,772
will cause the worst
environmental crisis in this country?
384
00:26:35,852 --> 00:26:39,352
- Stop it!
- I canāt. We signed the contracts.
385
00:26:39,436 --> 00:26:43,144
No one in Europe knows
what to do with this batch of shit.
386
00:26:43,228 --> 00:26:46,060
It was supposed to be so fucking safe.
387
00:26:47,060 --> 00:26:48,396
So eco-friendly.
388
00:26:48,480 --> 00:26:51,728
The bay always had issues
with algal blooms.
389
00:26:51,812 --> 00:26:55,060
- Theyāll hang up a few warnings.
- What are you doing?
390
00:26:55,144 --> 00:26:59,272
Just donāt go to the bay
for vacation this year.
391
00:26:59,352 --> 00:27:02,396
- Why are you whispering?
- Your sonās over there.
392
00:27:09,188 --> 00:27:11,436
- Where are you going?
- For my exam.
393
00:27:11,520 --> 00:27:13,812
I want you home by 10 pm. By dinner.
394
00:27:15,560 --> 00:27:16,560
Kamil!
395
00:27:17,060 --> 00:27:18,228
Kamil!
396
00:27:21,060 --> 00:27:22,272
You want something?
397
00:27:29,272 --> 00:27:30,272
Hello.
398
00:27:31,272 --> 00:27:32,272
Hello there.
399
00:27:33,060 --> 00:27:34,436
Hey!
400
00:27:35,812 --> 00:27:38,104
Iād like to pay for the gas.
401
00:27:40,936 --> 00:27:43,980
Listen up, Iām at the station,
402
00:27:44,060 --> 00:27:47,312
I wanna pay for gas,
and this dude is high as a kite.
403
00:27:47,396 --> 00:27:50,896
Hey, mister! Stefan! Wake up!
404
00:27:54,060 --> 00:27:57,604
Heās so high heās about
to fly out of his shoes. Look.
405
00:27:58,396 --> 00:27:59,396
Hey, dude!
406
00:28:00,272 --> 00:28:02,188
Whatās with you, buddy?
407
00:28:05,772 --> 00:28:07,396
Heās so high he fell over.
408
00:28:08,060 --> 00:28:11,560
Weāre at the station,
and this guy is stoned solid. Look.
409
00:28:11,644 --> 00:28:12,644
OPEN
410
00:28:12,728 --> 00:28:14,436
CLOSED
411
00:28:15,480 --> 00:28:18,060
Hey, mister!
What stuff are you on?
412
00:28:19,560 --> 00:28:21,188
Iāll leave the money here.
413
00:28:22,852 --> 00:28:24,436
Such a poor man.
414
00:28:26,520 --> 00:28:29,852
First this, then that.
415
00:28:29,936 --> 00:28:32,852
The biggest paradox is
416
00:28:32,936 --> 00:28:35,396
that people are obeseand malnourished.
417
00:28:35,480 --> 00:28:38,104
Lui, can you get off the phone?
418
00:28:38,188 --> 00:28:40,312
Iāll tell them
and come back home.
419
00:28:40,396 --> 00:28:41,396
Aga!
420
00:28:42,980 --> 00:28:44,604
Cover your mouth, dammit!
421
00:28:44,688 --> 00:28:48,772
- Sorry. Iām allergic to everything.
- And yet youāre alive?
422
00:28:51,480 --> 00:28:52,896
My inhaler ran out.
423
00:28:53,352 --> 00:28:56,644
You had one job:
to take enough inhalers.
424
00:28:56,728 --> 00:29:00,104
Easy. Itās sad
that people are now allergic to nature.
425
00:29:01,936 --> 00:29:04,688
Do you think sheād make a good surfer?
426
00:29:07,104 --> 00:29:09,188
I think she would be awesome!
427
00:29:09,272 --> 00:29:10,480
Youāll do a course
428
00:29:10,560 --> 00:29:14,560
and weāll go from beach to beach
and rip off rich kids.
429
00:29:14,644 --> 00:29:18,020
Do you not see
that the world is burning,
430
00:29:18,104 --> 00:29:20,896
and the melting ice
will flood all the beaches?
431
00:29:20,980 --> 00:29:23,980
But the planet will manage.
With or without us.
432
00:29:25,272 --> 00:29:26,728
You are so ignorant.
433
00:29:28,560 --> 00:29:31,060
Whatās next?
Theyāll take us somewhere,
434
00:29:31,144 --> 00:29:33,020
arrest us and shoot to death.
435
00:29:34,980 --> 00:29:37,228
The heaviest base,
the sickest beats!
436
00:29:37,312 --> 00:29:39,352
Look. Kamilās throwing a party.
437
00:29:39,436 --> 00:29:41,020
Bros, score some weedā¦
438
00:29:41,104 --> 00:29:43,020
God, what a nutcase.
439
00:29:43,104 --> 00:29:44,852
Itās awesome heās doing it.
440
00:29:45,352 --> 00:29:48,728
- So thereās something between you two?
- Nah...
441
00:29:48,812 --> 00:29:50,396
Why are you holding me?
442
00:29:50,480 --> 00:29:52,272
- My guardian angel.
- Let me go!
443
00:29:52,352 --> 00:29:53,936
You are not allowed here!
444
00:29:54,020 --> 00:29:57,644
These are just young girls.
Arenāt you ashamed? Let me go!
445
00:29:58,560 --> 00:30:00,644
- Hello.
- Mamita!
446
00:30:00,728 --> 00:30:02,896
This is an illegal gathering!
447
00:30:02,980 --> 00:30:06,272
Itās a free country.
They have the right to protest!
448
00:30:13,020 --> 00:30:16,312
What are you doing?
Your exit exams are not over yet.
449
00:30:16,396 --> 00:30:20,228
Luiza? Do your parents know
where you are?
450
00:30:20,312 --> 00:30:24,188
My mom thinks
LGBT is a disease like COVID,
451
00:30:24,272 --> 00:30:27,144
and the climate strike is a conspiracy.
452
00:30:29,272 --> 00:30:30,896
This is so wild!
453
00:30:33,436 --> 00:30:34,436
Give me a kiss.
454
00:30:35,896 --> 00:30:37,852
Max, watch the road!
455
00:30:37,936 --> 00:30:40,228
- Not until she gives me a kiss.
- Max!
456
00:30:40,312 --> 00:30:41,560
Watch the road.
457
00:30:41,644 --> 00:30:43,060
Watch the road!
458
00:30:43,144 --> 00:30:44,396
Please be careful.
459
00:30:44,480 --> 00:30:45,980
Stop!
460
00:30:52,396 --> 00:30:54,352
Itās alive. We need to help it.
461
00:31:03,352 --> 00:31:04,728
No! Max!
462
00:31:06,104 --> 00:31:08,188
- It was dead.
- No, it wasn't!
463
00:31:08,272 --> 00:31:11,020
Should I let a Wuhan bat
peck me to death?
464
00:31:11,104 --> 00:31:13,144
Itās a seagull. Rabid I guess.
465
00:31:13,228 --> 00:31:16,812
All animals form
one big nervous system
466
00:31:16,896 --> 00:31:18,896
by which they communicate.
467
00:31:21,104 --> 00:31:22,896
The ocean causes reactionsā¦
468
00:31:22,980 --> 00:31:24,980
It is defending itself.
469
00:31:25,060 --> 00:31:26,188
What?
470
00:31:26,272 --> 00:31:28,060
Jasio, go back to the car.
471
00:31:28,144 --> 00:31:29,188
Youāre sick!
472
00:31:29,772 --> 00:31:30,772
Jasio, please.
473
00:31:31,980 --> 00:31:34,644
The ocean sent a seagull
to warn us away.
474
00:31:38,560 --> 00:31:40,936
We need to put
the pandemic behind us.
475
00:31:41,020 --> 00:31:42,188
So we are nowā¦
476
00:31:43,772 --> 00:31:46,228
Weāre going to a party in Åaznów.
477
00:31:46,312 --> 00:31:47,812
- To the palace.
- Quiet!
478
00:31:47,896 --> 00:31:51,560
Åaznów is quite a way
from where the train stops.
479
00:31:52,644 --> 00:31:55,772
Weāll be driving past that palace,
480
00:31:55,852 --> 00:31:58,772
so we can drop you off there.
What say you?
481
00:31:58,852 --> 00:32:00,020
- Really?
- Yeah.
482
00:32:00,104 --> 00:32:01,144
Cool.
483
00:32:19,772 --> 00:32:21,188
Oh, fuck.
484
00:32:23,604 --> 00:32:25,896
- Virus inspection.
- Good evening.
485
00:32:25,980 --> 00:32:27,604
Where will you be staying?
486
00:32:27,688 --> 00:32:31,560
Wacek, itās me, Kamil Wilk.
We are on our way to the palace.
487
00:32:34,480 --> 00:32:35,520
Oh, Kamil.
488
00:32:36,728 --> 00:32:37,812
Good evening.
489
00:32:38,980 --> 00:32:42,188
Do you have valid tests?
Are you vaccinated?
490
00:32:43,896 --> 00:32:46,480
No, we donāt have any documents on us.
491
00:32:47,144 --> 00:32:49,644
All right, letās get you tested.
492
00:32:50,352 --> 00:32:53,312
The seasonās on,
and the virus keeps mutating.
493
00:32:53,396 --> 00:32:54,980
I need to test everyone.
494
00:32:55,060 --> 00:32:58,480
- Who is that fucking nutcase?
- Cool it.
495
00:32:58,560 --> 00:32:59,728
Show some respect.
496
00:33:00,896 --> 00:33:04,480
- Heās a local Kashub.
- Whoa, then my apologies.
497
00:33:05,312 --> 00:33:07,104
He has a camp site here.
498
00:33:07,188 --> 00:33:08,896
And a cool daughter.
499
00:33:08,980 --> 00:33:10,272
Kamilā¦
500
00:33:14,852 --> 00:33:17,436
I was sorry to hear
your mother passed.
501
00:33:17,520 --> 00:33:18,560
Me too.
502
00:33:20,896 --> 00:33:23,812
Iām sorry we didnāt call.
Itās the pandemic.
503
00:33:24,812 --> 00:33:26,728
Thatās why we must be careful.
504
00:33:26,812 --> 00:33:29,604
- What do you mean by ācoolā?
- Youāll see.
505
00:33:31,060 --> 00:33:33,560
- Good evening.
- Good evening.
506
00:33:34,104 --> 00:33:36,896
- Iām not saying you have COVID.
- No.
507
00:33:36,980 --> 00:33:38,852
But whoever tests positive
508
00:33:39,812 --> 00:33:45,060
can forget about the beach,
cold drinks, and sunshine.
509
00:33:56,144 --> 00:33:57,852
- Whatās up?
- Hi, Kamil.
510
00:33:59,520 --> 00:34:02,772
Max killed a bird.
Killed it, just like that.
511
00:34:04,604 --> 00:34:08,604
Wacek, these are my friends.
Very positive people.
512
00:34:09,228 --> 00:34:12,852
Gentlemen, you all tested negative.
You are free to go.
513
00:34:13,812 --> 00:34:15,980
As for your friends, weāll see.
514
00:34:27,396 --> 00:34:29,896
VoilĆ . Le palais.
515
00:34:31,560 --> 00:34:32,852
Oh, man!
516
00:34:39,560 --> 00:34:43,188
Listen, this palace was built
in the 17th century.
517
00:34:43,272 --> 00:34:47,020
It belonged to Polish aristocrats
during the Napoleonic Wars.
518
00:34:47,104 --> 00:34:49,312
French troops were stationed here.
519
00:34:53,644 --> 00:34:57,896
ā¦it was plundered by the Soviets
and turned into a state farm.
520
00:34:58,772 --> 00:35:00,060
Piggies!
521
00:35:02,272 --> 00:35:04,936
So beautiful!
522
00:35:05,020 --> 00:35:07,812
Hello! Yes, youāre beautiful too!
523
00:35:07,896 --> 00:35:09,060
Here are the pigs.
524
00:35:09,144 --> 00:35:11,728
Save it, Max.
Youāre gonna kill them too?
525
00:35:11,812 --> 00:35:13,312
Cut me some slack.
526
00:35:14,104 --> 00:35:16,228
Pigs can surf.
527
00:35:16,312 --> 00:35:18,188
Whoās a sweet little piggy?
528
00:35:18,272 --> 00:35:20,104
What are their names?
529
00:35:20,188 --> 00:35:21,852
These are Polonica Porcus.
530
00:35:21,936 --> 00:35:23,812
We call them palace pigs.
531
00:35:23,896 --> 00:35:25,980
- Palace pigs!
- Letās come inside.
532
00:35:27,396 --> 00:35:29,060
Save it, all right?
533
00:35:29,936 --> 00:35:30,980
But I love pigs!
534
00:35:31,604 --> 00:35:35,936
My dad met my mom on the coast.
Thatās why he bought the palace.
535
00:35:36,020 --> 00:35:38,436
They renovated it together.
536
00:35:38,936 --> 00:35:40,688
This place is marvelous.
537
00:35:41,644 --> 00:35:44,352
An awesome crib. Totally sick.
538
00:35:44,436 --> 00:35:47,188
Is your old man a cocaine king?
539
00:35:47,272 --> 00:35:48,852
- Or a priest?
- Guess again.
540
00:35:48,936 --> 00:35:52,312
Kudos to you
for getting out of the house. Attagirl!
541
00:35:53,436 --> 00:35:54,812
So the night is ours.
542
00:35:54,896 --> 00:35:58,520
- Weāll grab a nice room, you knowā¦
- Stop it!
543
00:36:13,188 --> 00:36:14,812
Out, girls.
544
00:36:18,312 --> 00:36:20,352
Gimme two colorful drinks.
545
00:36:22,604 --> 00:36:26,144
Józekās dead. Those Warsaw fuckers
are selling bad stuff.
546
00:36:28,980 --> 00:36:30,020
Józekā¦
547
00:36:33,020 --> 00:36:34,020
A poor boy.
548
00:36:36,852 --> 00:36:40,688
We didnāt take that shit.
We canāt let this slide.
549
00:36:41,852 --> 00:36:45,144
Fuck. How are we supposed
to survive this season?
550
00:36:45,728 --> 00:36:49,688
No parties? And no pills?
We canāt live like that.
551
00:37:04,312 --> 00:37:08,812
- Is there a power outlet here?
- Youād better get the fuck out of here.
552
00:37:21,772 --> 00:37:25,896
- Will you charge mine too?
- Stop it or theyāll hire us here.
553
00:37:25,980 --> 00:37:27,980
I could pole dance for a living.
554
00:37:28,060 --> 00:37:31,604
Bring me those Warsaw scumbags.
Weāll rough them up.
555
00:37:32,436 --> 00:37:35,228
Things might not be that bad.
556
00:37:35,728 --> 00:37:40,520
We were traveling by train,
and we met those two girlies.
557
00:37:40,604 --> 00:37:44,436
- Letās get out of here.
- Chill, theyāll drive us to the party.
558
00:37:44,520 --> 00:37:48,020
Some big-ass party
with plenty of kids from Warsaw.
559
00:37:49,436 --> 00:37:52,980
We could get our asses there,
see whatās going on.
560
00:37:53,728 --> 00:37:56,480
We could get chummy
and get us new clients.
561
00:37:56,560 --> 00:38:00,188
My mom was an art lover,
and my dad likes weapons.
562
00:38:00,272 --> 00:38:03,852
The history of Polish weaponry
in one room.
563
00:38:03,936 --> 00:38:06,480
A quintessence of violence, yay!
564
00:38:08,228 --> 00:38:10,272
Donāt touch or move anything.
565
00:38:10,352 --> 00:38:12,896
This can only get you killed.
566
00:38:13,480 --> 00:38:14,980
- What?
- So awful.
567
00:38:15,060 --> 00:38:16,936
- Awesome!
- Awful.
568
00:38:28,852 --> 00:38:30,644
Itās so beautiful in here!
569
00:38:30,728 --> 00:38:35,396
I admit Iām no longer surprised
you are such a smooth talker.
570
00:38:36,520 --> 00:38:37,688
Do tell.
571
00:38:37,772 --> 00:38:40,272
Thatās the color of the throat chakra.
572
00:38:40,352 --> 00:38:45,396
Itās a central energy point
responsible for self-expression.
573
00:38:46,272 --> 00:38:47,772
Your mom was savvy.
574
00:38:50,352 --> 00:38:52,852
- Thatās a Malczewski.
- WyspiaÅski.
575
00:38:53,436 --> 00:38:55,436
Gentlemen, to the pantry!
576
00:38:55,936 --> 00:38:58,436
- Are these for you?
- For the babes.
577
00:38:59,936 --> 00:39:02,852
Theyāll give us spiked drinks and sell us.
578
00:39:03,436 --> 00:39:05,772
- Stop itā¦
- Hey, girls. Want some drinks?
579
00:39:05,852 --> 00:39:08,060
- How are you doing?
- Thank you.
580
00:39:08,560 --> 00:39:10,688
- Take it.
- It feels stuffy in here.
581
00:39:11,396 --> 00:39:14,560
Darn, the night is hot.
How about we go for a swim?
582
00:39:14,644 --> 00:39:16,480
Well, thatās a thought.
583
00:39:16,560 --> 00:39:19,144
Letās go for a swim,
sober up a little.
584
00:39:19,228 --> 00:39:20,772
Letās go skinny dipping.
585
00:39:22,520 --> 00:39:23,644
Iām cool.
586
00:39:23,728 --> 00:39:25,060
Off we go, then.
587
00:39:25,144 --> 00:39:27,020
- Letās go!
- Come on.
588
00:39:27,104 --> 00:39:28,896
Come on, letās go.
589
00:39:28,980 --> 00:39:30,188
Come here.
590
00:39:30,772 --> 00:39:32,436
- Follow me.
- No slacking.
591
00:39:32,520 --> 00:39:35,060
This is our private beach.
592
00:39:35,144 --> 00:39:36,728
ALGAL BLOOM
593
00:39:36,812 --> 00:39:39,604
- The last one in gets the clap.
- So hurry up.
594
00:39:40,688 --> 00:39:41,936
So, my coxswains.
595
00:39:42,020 --> 00:39:43,228
- Who?
- Coxswains.
596
00:39:43,312 --> 00:39:46,772
Whatever happens,
the captain is the last to jump ship.
597
00:39:46,852 --> 00:39:48,312
Darn.
598
00:39:48,852 --> 00:39:52,688
You have a problem, you come to me.
We solve it together. Right?
599
00:39:52,772 --> 00:39:54,812
- Right?
- Yes sir!
600
00:39:54,896 --> 00:39:56,104
Lui?
601
00:39:57,104 --> 00:39:58,480
Letās take this off.
602
00:39:58,560 --> 00:40:01,604
She should not see
what will be happening here.
603
00:40:06,936 --> 00:40:07,852
I know this.
604
00:40:07,936 --> 00:40:10,144
Or else Iāll have you skewered.
605
00:40:11,060 --> 00:40:12,728
Strong words.
606
00:40:14,436 --> 00:40:17,228
I want you to have fun,
stay positive.
607
00:40:18,688 --> 00:40:20,688
I want you to catch a buzz.
608
00:40:21,688 --> 00:40:23,480
Fuck, I want you to party!
609
00:40:31,688 --> 00:40:33,228
Follow me!
610
00:40:33,688 --> 00:40:35,312
Whatās going on? Aga!
611
00:40:35,396 --> 00:40:37,480
- Jesus!
- Thieves!
612
00:40:37,560 --> 00:40:40,312
- What is happening? Aga!
- Hurry up!
613
00:40:40,396 --> 00:40:41,272
Stop!
614
00:40:41,352 --> 00:40:43,188
Stop!
615
00:40:45,644 --> 00:40:47,396
These are Mirek and Mirka,
616
00:40:47,480 --> 00:40:49,604
the guardians of the palace
617
00:40:49,688 --> 00:40:51,560
and local Kashubs.
618
00:40:51,644 --> 00:40:54,644
Little Kamil!
619
00:40:54,728 --> 00:40:59,188
Weāre throwing a party
unlike this world has ever seen.
620
00:40:59,272 --> 00:41:02,480
- Birthday, yes?
- Donāt tell dad, itās a surprise.
621
00:41:05,604 --> 00:41:09,480
All right, you little whores,
enough with this sweet-talking.
622
00:41:09,560 --> 00:41:12,228
Your parents know
what youāre up to online?
623
00:41:12,312 --> 00:41:15,312
What? I donāt understand.
624
00:41:15,980 --> 00:41:18,688
Look, Misiek is a guy
625
00:41:18,772 --> 00:41:22,436
who knows
all the websites in this country
626
00:41:22,520 --> 00:41:25,188
with horny teen girls like you.
627
00:41:25,272 --> 00:41:29,728
And weāre here to recruit you
to work in our club.
628
00:41:31,060 --> 00:41:33,936
We are a godsend for you.
Get undressed, girls.
629
00:41:34,020 --> 00:41:36,312
The time has come. Come on!
630
00:41:36,396 --> 00:41:38,936
Easy, youāre not gonna rape us, right?
631
00:41:39,020 --> 00:41:41,688
- We sure as fuck can!
- This should be fun.
632
00:41:41,772 --> 00:41:43,480
If we strip, so do you.
633
00:41:43,560 --> 00:41:47,060
I can take off everything. Look!
634
00:41:47,144 --> 00:41:48,480
Come on. Chop, chop!
635
00:41:48,560 --> 00:41:50,728
My belt is already gone.
636
00:41:50,812 --> 00:41:53,896
Whoever strips first
gets something extra from me.
637
00:41:53,980 --> 00:41:57,480
Iām almost naked, and Iām waiting.
638
00:41:57,560 --> 00:41:59,852
Come on! Chop, chop!
639
00:42:02,352 --> 00:42:03,352
Come on!
640
00:42:03,936 --> 00:42:06,604
- Come here.
- Itās awesome in here.
641
00:42:08,144 --> 00:42:09,396
Theyāre so dumb.
642
00:42:12,144 --> 00:42:14,936
Bathe too much, ma said,
and youāll end up dead!
643
00:42:17,772 --> 00:42:20,144
Fuck, Iām itchy like crazy!
644
00:42:21,480 --> 00:42:22,480
Whatās going on?
645
00:42:26,144 --> 00:42:28,144
- Help!
- Do something.
646
00:42:35,020 --> 00:42:36,352
Jesusā¦
647
00:42:37,560 --> 00:42:40,644
- Iām not really a nurse.
- Call an ambulance!
648
00:42:40,728 --> 00:42:42,228
Get his phone! Hurry!
649
00:42:43,560 --> 00:42:45,396
Call an ambulance!
650
00:42:45,480 --> 00:42:46,560
- You got it?
- No.
651
00:42:46,644 --> 00:42:49,060
- Hurry up!
- Iām trying!
652
00:42:49,144 --> 00:42:50,936
Your passcode!
653
00:42:51,560 --> 00:42:53,480
We donāt have our phones!
654
00:42:53,560 --> 00:42:56,188
Fuck, give me the passcode!
655
00:43:16,896 --> 00:43:20,980
Tola and Mycha are not answering.
I think they muted their phones.
656
00:43:21,060 --> 00:43:22,312
They should be here.
657
00:43:23,772 --> 00:43:25,480
Hurry up! Keep running.
658
00:43:30,228 --> 00:43:31,560
- Luiā¦
- Yeah?
659
00:43:32,936 --> 00:43:34,396
Go grab me a brewski.
660
00:43:35,396 --> 00:43:36,644
Coming right up.
661
00:43:50,228 --> 00:43:51,228
Run!
662
00:43:52,020 --> 00:43:55,352
Lui, whatās with you?
They canāt treat you like this.
663
00:43:55,436 --> 00:43:57,688
Theyād like to make us their slaves.
664
00:44:03,104 --> 00:44:04,688
Tell him something.
665
00:44:06,560 --> 00:44:09,812
I had a rough day.
I need to chill, all right?
666
00:44:09,896 --> 00:44:11,144
Get off your ass.
667
00:44:36,188 --> 00:44:38,020
What the fuck is going on?
668
00:44:44,272 --> 00:44:45,688
What the fuck�
669
00:44:56,936 --> 00:44:57,936
Anyone else?
670
00:45:00,688 --> 00:45:02,144
Anyone else? Fuck!
671
00:45:03,560 --> 00:45:04,812
Are you okay?
672
00:45:11,352 --> 00:45:12,644
Oh, fuck.
673
00:45:17,020 --> 00:45:18,560
Fucking awesome.
674
00:45:19,520 --> 00:45:20,896
Letās get out of here.
675
00:45:24,728 --> 00:45:27,228
āIt all happened
back in KoÅciuszkoās day
676
00:45:27,312 --> 00:45:30,020
My lord supported the law of 3 May
677
00:45:30,104 --> 00:45:32,352
With the Confederates we wished to fight
678
00:45:32,436 --> 00:45:34,980
But the Muscovites attacked us by night
679
00:45:35,060 --> 00:45:37,520
We fireād off the mortar,
yet had slight time
680
00:45:37,604 --> 00:45:40,480
To bar the door,
or for battle to prime
681
00:45:40,560 --> 00:45:42,852
The Pantler, me, the lady oāthe castle
682
00:45:42,936 --> 00:45:45,188
Three cooks,
too drunk to get into a hassle,
683
00:45:45,272 --> 00:45:47,728
A priest, a lackey,
four hajduks, all brave
684
00:45:47,812 --> 00:45:50,520
We took up our guns, we were not afraid
685
00:45:50,604 --> 00:45:53,060
The Muscovites barged in,
āHurrahā they choired
686
00:45:53,144 --> 00:45:56,104
We shouted āGet out!ā,
and ten guns we fired.ā
687
00:45:56,188 --> 00:46:00,480
What sort of party?
Hardcore disco? Hip-hoppers?
688
00:46:01,352 --> 00:46:02,936
Nah, just a party.
689
00:46:04,728 --> 00:46:05,980
What is that?
690
00:46:06,060 --> 00:46:07,352
A yurt.
691
00:46:09,144 --> 00:46:10,812
I made it all by myself.
692
00:46:11,728 --> 00:46:14,728
Watch your step.
This place is filled with traps.
693
00:46:15,352 --> 00:46:16,560
Donāt be afraid.
694
00:46:17,144 --> 00:46:20,228
Thereās no place safer
than Mr. Blitzās place.
695
00:46:21,604 --> 00:46:22,688
There.
696
00:46:24,312 --> 00:46:25,312
Wait.
697
00:46:30,980 --> 00:46:33,772
Weird, Iāve never had guests here.
698
00:46:34,272 --> 00:46:36,144
Come inside. Close the door.
699
00:46:38,396 --> 00:46:39,604
Goshā¦
700
00:46:41,936 --> 00:46:43,480
My parents were hippies.
701
00:46:44,060 --> 00:46:46,272
They made me in a yurt like this.
702
00:46:46,352 --> 00:46:48,228
Sheās never eaten meat.
703
00:46:49,020 --> 00:46:50,852
Neither have her parents.
704
00:46:52,688 --> 00:46:54,772
I once stuffed myself with algae.
705
00:46:57,188 --> 00:47:00,104
They penetrated my organic structure.
706
00:47:02,228 --> 00:47:04,188
So I became an algae-man.
707
00:47:05,104 --> 00:47:07,312
I produce oxygen and electricity.
708
00:47:07,396 --> 00:47:08,936
Electricity!
709
00:47:15,272 --> 00:47:16,852
You have alien eyeballs.
710
00:47:17,604 --> 00:47:20,104
- What?
- They were implanted by aliens.
711
00:47:20,188 --> 00:47:22,188
They can watch what you see.
712
00:47:23,060 --> 00:47:27,272
Your alien eyeballs
are sending out signals
713
00:47:27,352 --> 00:47:29,688
to good aliens, or bad ones.
714
00:47:30,436 --> 00:47:32,396
- Thatās so cool!
- Iām not sure.
715
00:47:32,480 --> 00:47:35,604
Very cool. But why does your voice
sound so weird?
716
00:47:36,312 --> 00:47:37,436
You see this?
717
00:47:38,520 --> 00:47:39,688
It was a woman.
718
00:47:46,688 --> 00:47:48,020
I cried, like this.
719
00:47:50,396 --> 00:47:51,852
She did a number on me.
720
00:47:52,772 --> 00:47:55,020
So I couldnāt tell her how I felt,
721
00:47:55,104 --> 00:47:59,312
I took red-hot scissors
and tried to cut out my vocal cords.
722
00:48:00,144 --> 00:48:01,144
VoilĆ .
723
00:48:01,980 --> 00:48:04,896
So you sit here and play?
724
00:48:05,896 --> 00:48:07,352
I used to play.
725
00:48:07,436 --> 00:48:08,936
In all sorts of bands.
726
00:48:10,812 --> 00:48:13,104
Until people became greedy.
727
00:48:13,188 --> 00:48:15,896
So I came here to protect the woods.
728
00:48:17,104 --> 00:48:19,936
- Will you play with me?
- What?
729
00:48:20,020 --> 00:48:21,272
Come on.
730
00:48:31,812 --> 00:48:33,728
Electricity! Make electricity!
731
00:49:12,896 --> 00:49:14,480
Sing!
732
00:50:02,396 --> 00:50:03,728
MUNICIPAL POLICE
733
00:50:05,060 --> 00:50:07,144
Morning, Wacek, how are you?
734
00:50:09,188 --> 00:50:11,560
Master Kamil arrived last night.
735
00:50:14,228 --> 00:50:17,104
Itās a good sign, others will come.
736
00:50:17,188 --> 00:50:18,520
Sure thing they will.
737
00:50:24,980 --> 00:50:27,480
Sheāll be leaving the nest soon, Wacek.
738
00:50:41,144 --> 00:50:44,060
What? Doggy is tired, huh?
739
00:51:15,728 --> 00:51:17,688
Itās so beautiful in here!
740
00:51:34,644 --> 00:51:37,060
Good morning!
741
00:51:37,144 --> 00:51:40,812
- Good morning.
- So no canoodling, huh?
742
00:51:42,060 --> 00:51:43,480
They locked the door.
743
00:51:43,560 --> 00:51:46,436
- Breakfast?
- These are not for you.
744
00:51:46,520 --> 00:51:48,936
Your breakfastās downstairs. Now hush.
745
00:52:00,272 --> 00:52:01,272
Heyā¦
746
00:52:02,312 --> 00:52:03,352
Rascal?
747
00:52:06,644 --> 00:52:07,936
Are you okay?
748
00:52:09,352 --> 00:52:10,352
Oh, fuck.
749
00:52:19,980 --> 00:52:21,980
- Good morning.
- Morning.
750
00:52:22,060 --> 00:52:24,480
Dad! Itās Rascal!
751
00:52:24,560 --> 00:52:27,188
- Hurry!
- Hang on.
752
00:52:29,728 --> 00:52:30,936
Heās alive?
753
00:52:31,896 --> 00:52:34,644
I think he went somewhere.
754
00:52:36,144 --> 00:52:39,060
- This means heās alive.
- Jeeze, Iām not insane.
755
00:52:39,144 --> 00:52:43,520
I touched him, he was hot,
but he wasnāt breathing or moving.
756
00:52:43,604 --> 00:52:45,688
Luckily, heās all right.
757
00:52:48,520 --> 00:52:49,644
Rascal!
758
00:52:51,396 --> 00:52:52,480
Rascal!
759
00:52:55,020 --> 00:52:57,020
Rascal was a gift from mom.
760
00:52:58,020 --> 00:52:59,228
I know.
761
00:53:00,312 --> 00:53:03,188
- If he dies, sheās totally goneā¦
- I know.
762
00:53:04,188 --> 00:53:05,352
I understand.
763
00:53:05,436 --> 00:53:10,228
Your mother was the only person
who knew what to do with this land.
764
00:53:11,228 --> 00:53:14,480
She told me, āYouāll see, Wacek,
communism will fall.
765
00:53:14,560 --> 00:53:18,060
Thereāll be capitalism,
weāll profit from this land.ā
766
00:53:18,812 --> 00:53:19,936
I was young.
767
00:53:20,852 --> 00:53:22,772
Money just fell into my lap.
768
00:53:25,104 --> 00:53:26,644
I started drinking.
769
00:53:28,604 --> 00:53:29,812
Rascal!
770
00:53:30,688 --> 00:53:33,144
Everyone drank back then.
Everyone.
771
00:53:33,852 --> 00:53:35,352
I drank everything away.
772
00:53:36,644 --> 00:53:39,188
Your childhood and my marriage.
773
00:53:43,644 --> 00:53:45,728
Why are you telling me all this?
774
00:53:50,936 --> 00:53:53,936
- One day, this will be yours.
- No, it wonāt.
775
00:53:54,896 --> 00:53:56,060
Iāll sell it all.
776
00:53:56,144 --> 00:53:58,272
- No, you wonāt.
- But I will.
777
00:53:59,312 --> 00:54:00,312
No.
778
00:54:01,272 --> 00:54:02,436
Please.
779
00:54:08,604 --> 00:54:09,604
Kamil.
780
00:54:11,936 --> 00:54:14,352
Go, youāll have fun.
781
00:54:14,436 --> 00:54:16,852
Go. Rascal will make his own way back.
782
00:54:38,312 --> 00:54:39,312
Jesus.
783
00:54:39,852 --> 00:54:42,228
- This will be wild!
- Sea christening!
784
00:54:42,312 --> 00:54:45,020
- Jagna, help me with the champagne.
- Sure.
785
00:54:48,104 --> 00:54:53,688
All right, guys, come here.
Iām so happy youāre with me.
786
00:54:53,772 --> 00:54:56,020
Everyone come here!
787
00:54:56,104 --> 00:54:58,104
Or we donāt go surfing.
788
00:54:59,228 --> 00:55:00,352
Sweet!
789
00:55:01,060 --> 00:55:03,896
Surfās up! We can hang ten.
790
00:55:03,980 --> 00:55:07,228
Thereās a huge algal bloom
right off the coast.
791
00:55:07,312 --> 00:55:08,644
Thatās a bad idea.
792
00:55:08,728 --> 00:55:10,728
Cyanobacteria? So we canāt swim.
793
00:55:10,812 --> 00:55:12,772
They are highly toxic to humans
794
00:55:12,852 --> 00:55:14,644
and caused by pollution.
795
00:55:14,728 --> 00:55:18,896
All right, Jagna and I will go
and check these blooms. Okay?
796
00:55:21,688 --> 00:55:22,896
Thanks.
797
00:55:25,312 --> 00:55:26,560
To Neptune!
798
00:55:39,852 --> 00:55:43,980
This place is paradise!
I envy you so much.
799
00:55:44,852 --> 00:55:46,188
What paradise?
800
00:55:51,936 --> 00:55:54,020
I want to go England to study.
801
00:55:55,020 --> 00:55:56,020
I see.
802
00:55:56,688 --> 00:56:00,728
My horizons broadened,
my eyes opened, andā¦
803
00:56:02,020 --> 00:56:03,812
Your eyes opened?
804
00:56:04,896 --> 00:56:09,228
- What did they open to?
- You only care about cars.
805
00:56:10,144 --> 00:56:12,896
You have your passion.
But what about me?
806
00:56:13,688 --> 00:56:18,060
I donāt want to raise your kids
and wait for you to come home.
807
00:56:19,020 --> 00:56:20,936
How do you know all that?
808
00:56:23,436 --> 00:56:27,852
I wonder what it would be like
if we switched lives.
809
00:56:28,896 --> 00:56:31,060
You have everything,
you had a mom.
810
00:56:33,644 --> 00:56:37,104
You didnāt even call me
when mom died.
811
00:56:38,020 --> 00:56:41,480
So itās my fault?
That things are what they are?
812
00:56:44,688 --> 00:56:48,480
I wasnāt up to it.
I was on psychotropic drugs.
813
00:56:49,852 --> 00:56:52,520
I know nothing, Jagna. Nothing!
814
00:56:54,436 --> 00:56:55,436
Whatās that?
815
00:57:07,728 --> 00:57:08,772
Itās the algae.
816
00:57:09,272 --> 00:57:11,560
Wait. It got stuck in the throttle.
817
00:57:15,980 --> 00:57:17,480
Iāll try to unclog it.
818
00:57:22,144 --> 00:57:24,936
Iāve been thinking, and I decided
819
00:57:25,020 --> 00:57:26,980
that weāre just⦠not compatible.
820
00:57:27,060 --> 00:57:28,980
Iām breaking up with you.
821
00:57:29,980 --> 00:57:35,560
- No, Iām breaking up with you.
- No, I made this decision a month ago.
822
00:57:35,644 --> 00:57:36,812
Oh, did you?
823
00:57:37,396 --> 00:57:39,060
All right, whatever.
824
00:57:39,144 --> 00:57:41,436
- So weāre free, right?
- Yes.
825
00:57:43,688 --> 00:57:46,144
At the party,
we can do whatever we want?
826
00:57:46,228 --> 00:57:48,228
And with whomever we want.
827
00:57:50,520 --> 00:57:51,520
Stop!
828
00:57:52,188 --> 00:57:55,812
- Could you take a picture of us?
- Hi, sure.
829
00:57:59,560 --> 00:58:02,644
Thereāll be a party
in the palace. You know it?
830
00:58:02,728 --> 00:58:06,352
- Yes.
- So you can come at seven.
831
00:58:06,896 --> 00:58:09,896
- Sure!
- And bring this energy with you!
832
00:58:09,980 --> 00:58:11,312
Fuck me.
833
00:58:11,396 --> 00:58:13,228
- You promise?
- Thanks!
834
00:58:13,312 --> 00:58:15,812
- See you!
- Youāll come? Are you sure?
835
00:58:15,896 --> 00:58:18,480
Yes? Awesome. See you.
836
00:58:19,312 --> 00:58:20,436
It will be wild.
837
00:58:24,104 --> 00:58:25,104
Try now.
838
00:58:30,688 --> 00:58:31,688
Kamil!
839
00:58:34,772 --> 00:58:35,980
Come on.
840
00:58:38,060 --> 00:58:40,144
Hurry up!
841
00:58:40,812 --> 00:58:42,936
Come on! Calm down.
842
00:58:44,936 --> 00:58:46,936
But you canāt stand like that.
843
00:58:48,060 --> 00:58:51,604
One foot to the front, yes,
and the other here.
844
00:58:56,772 --> 00:58:58,272
Time for a christening.
845
00:58:58,936 --> 00:59:01,144
Max, no! Max!
846
00:59:01,228 --> 00:59:02,560
Max, stop! No!
847
00:59:02,644 --> 00:59:04,852
- Let me go!
- Donāt throw here there!
848
00:59:04,936 --> 00:59:06,144
Max!
849
00:59:12,728 --> 00:59:14,312
What are you doing?
850
00:59:20,560 --> 00:59:21,688
Godā¦
851
00:59:28,980 --> 00:59:30,436
Kamil!
852
00:59:31,852 --> 00:59:32,852
Kamil!
853
00:59:42,480 --> 00:59:43,396
Aga!
854
00:59:43,480 --> 00:59:44,980
- Hey!
- Aga!
855
00:59:45,060 --> 00:59:46,188
Wait!
856
00:59:47,520 --> 00:59:50,896
- You got something?
- A strong antihistamine.
857
00:59:53,104 --> 00:59:54,228
Mario, the sleeve.
858
00:59:59,436 --> 01:00:00,560
And the other one.
859
01:00:20,188 --> 01:00:22,436
- Itās all right.
- Calm down.
860
01:00:23,728 --> 01:00:25,188
Calm down!
861
01:00:32,272 --> 01:00:35,228
Jagna, just come to the party, okay?
862
01:00:36,272 --> 01:00:37,644
Jeezeā¦
863
01:00:37,728 --> 01:00:38,980
Just look at him!
864
01:01:08,144 --> 01:01:10,352
Good evening,
where are you going?
865
01:01:10,436 --> 01:01:12,812
To Kamilās party!
866
01:01:13,480 --> 01:01:15,688
- How many people?
- Many!
867
01:01:20,604 --> 01:01:25,436
Looks to be a hell of a party.
I donāt have enough tests. Move along.
868
01:01:31,980 --> 01:01:33,144
Get inside!
869
01:01:37,144 --> 01:01:40,436
You rest,
and weāll take care of everything.
870
01:01:40,520 --> 01:01:41,772
Weāre leaving.
871
01:01:42,936 --> 01:01:44,312
I said weāre leaving!
872
01:01:44,396 --> 01:01:46,604
- But�
- Weāre leaving!
873
01:02:03,520 --> 01:02:05,604
Iām so happy youāre okay.
874
01:02:07,852 --> 01:02:09,480
Your skin is so soft.
875
01:02:11,144 --> 01:02:15,604
It would be a shame
if it were covered with blisters.
876
01:02:21,852 --> 01:02:26,604
- Thanks for punching him in the face.
- So I do have a shot with you?
877
01:02:28,396 --> 01:02:29,896
Guests!
878
01:02:29,980 --> 01:02:34,188
Excuse me, I canāt leave
the house without a host.
879
01:02:34,272 --> 01:02:35,604
Iām too tired.
880
01:02:35,688 --> 01:02:38,560
Can I get you a drink, sweetheart?
881
01:02:40,188 --> 01:02:43,604
I myself donāt like
being called sweetheart, though.
882
01:02:47,688 --> 01:02:48,728
I donāt drink.
883
01:02:48,812 --> 01:02:50,104
To your health!
884
01:02:51,980 --> 01:02:53,980
You just lie here and rest.
885
01:02:57,352 --> 01:03:00,772
- Iāll take you to a wedding one day.
- Whose wedding?
886
01:03:00,852 --> 01:03:01,936
Ours.
887
01:03:04,272 --> 01:03:07,644
- Just go.
- It will be one hell of a wedding!
888
01:03:17,772 --> 01:03:18,980
Hey kiddoā¦
889
01:03:19,060 --> 01:03:21,980
what you gave us saved our lives.
You cured us.
890
01:03:22,060 --> 01:03:24,396
I hereby name you my court physician.
891
01:03:24,480 --> 01:03:25,812
Arigato, Kamil-san.
892
01:03:28,104 --> 01:03:30,228
Hi!
893
01:03:33,772 --> 01:03:35,272
- Hiya, man!
- Hi.
894
01:03:37,812 --> 01:03:39,480
Hiya!
895
01:03:41,396 --> 01:03:43,896
Help yourselves.
896
01:03:44,396 --> 01:03:46,104
Hi!
897
01:03:48,688 --> 01:03:51,436
You know why I did it?
You didnāt listen.
898
01:03:53,020 --> 01:03:54,020
Youāre a god.
899
01:03:56,020 --> 01:03:58,644
But one you can punch in the face.
900
01:04:01,104 --> 01:04:03,852
Sheās amazing and smart.
901
01:04:03,936 --> 01:04:06,480
Donāt treat her like some random girl.
902
01:04:06,560 --> 01:04:07,728
Be good to her.
903
01:04:24,480 --> 01:04:25,772
Oh, hi.
904
01:04:33,228 --> 01:04:34,228
Max.
905
01:04:36,772 --> 01:04:39,936
I apologize.
I donāt know what came over me.
906
01:04:40,936 --> 01:04:44,436
I didnāt know
youād turn into Shrek in water.
907
01:04:48,480 --> 01:04:52,436
My dad always did that to me.
Iām from a family of gym teachers.
908
01:04:52,936 --> 01:04:54,396
Itās okay, really.
909
01:04:55,228 --> 01:04:58,272
Iāll check if your rash has cleared up.
910
01:04:59,812 --> 01:05:01,896
- Maxā¦
- I need to see.
911
01:05:01,980 --> 01:05:05,560
Itās gone.
The neck looks all right too.
912
01:05:11,228 --> 01:05:12,396
Iām so into you.
913
01:05:12,480 --> 01:05:15,980
I donāt know what to do.
Iāve never felt this way before.
914
01:05:17,812 --> 01:05:18,812
You areā¦
915
01:05:53,312 --> 01:05:55,020
A toxic fertilizer.
916
01:05:57,396 --> 01:05:58,604
Every night,
917
01:05:59,104 --> 01:06:02,896
those motherfuckers
pour this into the sea every night!
918
01:06:02,980 --> 01:06:05,520
Letās dance! While thereās still time.
919
01:06:06,020 --> 01:06:09,272
All right, pour me another one.
920
01:06:10,936 --> 01:06:14,188
Kamil, itās too much for me.
Iām out of here.
921
01:06:14,272 --> 01:06:16,020
Wait, Jagna. Wait!
922
01:06:16,936 --> 01:06:18,020
Jagna.
923
01:06:18,104 --> 01:06:19,352
Letās end this.
924
01:06:20,104 --> 01:06:23,852
We played by our parentsā rules,
but now Iām the boss here.
925
01:06:28,188 --> 01:06:30,480
All right, so tell me
926
01:06:30,560 --> 01:06:32,688
why my mom never invited me here.
927
01:06:33,272 --> 01:06:36,188
She wanted to protect you
from this mess.
928
01:06:36,772 --> 01:06:38,604
- What mess?
- From this filth.
929
01:06:38,688 --> 01:06:40,688
Hey! Give me shots.
930
01:06:42,560 --> 01:06:43,560
Awesome!
931
01:06:45,812 --> 01:06:47,020
Jagnaā¦
932
01:06:47,604 --> 01:06:50,852
I want you to move in here,
933
01:06:51,396 --> 01:06:54,980
to come to live here
and be the managerā¦
934
01:06:56,728 --> 01:06:59,272
Fuck me, you sound like my father.
935
01:07:02,312 --> 01:07:03,728
Okay, pour me one.
936
01:07:03,812 --> 01:07:05,480
Iāll make you a drink.
937
01:07:06,812 --> 01:07:08,144
From Kamil.
938
01:07:08,228 --> 01:07:11,520
You know Alf was inspired
by a Springer Spaniel?
939
01:07:12,020 --> 01:07:13,688
Because it ate cats.
940
01:07:14,936 --> 01:07:16,936
And there it is.
941
01:07:41,272 --> 01:07:42,728
Hey, guys, listen up.
942
01:07:42,812 --> 01:07:46,436
We were on a train,
and we met two guys.
943
01:07:46,520 --> 01:07:50,104
They were so stoned
that they started hitting on us.
944
01:07:50,604 --> 01:07:51,852
Without Mr. Blitz
945
01:07:51,936 --> 01:07:55,020
theyād have killed us
and buried us in the woods.
946
01:07:55,604 --> 01:07:57,772
- Who?
- Mr. Blitz.
947
01:08:03,104 --> 01:08:04,728
What can I get you?
948
01:08:05,312 --> 01:08:06,772
Water.
949
01:08:06,852 --> 01:08:08,396
There are poisonings.
950
01:08:08,480 --> 01:08:09,852
There will be deaths.
951
01:08:10,604 --> 01:08:12,852
The apocalypse is coming.
952
01:08:15,772 --> 01:08:18,104
- What?
- The apocalypse!
953
01:08:20,520 --> 01:08:23,436
People! The apocaparty is upon us!
954
01:08:23,520 --> 01:08:25,812
This gentleman here says so!
955
01:08:26,936 --> 01:08:31,688
Girls, Iāll help you get gussied up.
And you pour him one, heās got thirsty.
956
01:08:36,228 --> 01:08:39,604
Here you are. Water.
Clean and healthy.
957
01:08:39,688 --> 01:08:41,312
Thank you.
958
01:08:49,480 --> 01:08:50,688
Follow me.
959
01:08:51,936 --> 01:08:54,352
This is momās wardrobe.
960
01:08:54,436 --> 01:08:57,604
From now on,
everything here is yours.
961
01:08:58,188 --> 01:09:02,520
The dresses, the shoes, the bling.
962
01:09:02,604 --> 01:09:05,396
You must be tired from the long trip.
963
01:09:05,480 --> 01:09:09,604
The bathroom is over there.
Feel free to take a hot bath.
964
01:09:09,688 --> 01:09:12,144
I can help you scrub your backsā¦
965
01:09:12,228 --> 01:09:13,980
For example.
966
01:09:14,936 --> 01:09:15,980
Hey!
967
01:09:17,228 --> 01:09:18,852
Iāll show you something.
968
01:09:22,144 --> 01:09:23,604
Come.
969
01:09:24,312 --> 01:09:25,772
Come on.
970
01:09:26,272 --> 01:09:29,228
- What will you show me?
- Youāll see.
971
01:09:32,604 --> 01:09:33,896
- Now get out.
- Butā¦
972
01:09:33,980 --> 01:09:35,560
- Now.
- I can get you teaā¦
973
01:09:35,644 --> 01:09:38,604
- Great, you do that.
- ā¦clove tea or hot drinks.
974
01:09:38,688 --> 01:09:41,060
Iām begging you, pleaseā¦
975
01:09:53,060 --> 01:09:54,688
Does Kamil have a sister?
976
01:09:54,772 --> 01:09:56,980
- Kamil?
- You know anything?
977
01:09:57,060 --> 01:09:59,228
That Kamil is totally cute.
978
01:10:00,188 --> 01:10:02,188
Oh, I could see myself here.
979
01:10:02,772 --> 01:10:05,396
As who? Mrs. Wilk?
980
01:10:05,480 --> 01:10:06,772
Who else?
981
01:10:09,560 --> 01:10:13,020
If he noticed me.
But he only has eyes for Aga.
982
01:10:13,104 --> 01:10:17,896
She doesnāt give a crap about him.
And Iāll likely end up with some loser.
983
01:10:19,772 --> 01:10:20,772
You knowā¦
984
01:10:21,352 --> 01:10:23,728
If this palace burns down tonight,
985
01:10:24,228 --> 01:10:26,560
and from the looks of things it will,
986
01:10:26,644 --> 01:10:30,352
his father will disinherit him,
and heāll end up homeless.
987
01:10:30,436 --> 01:10:34,060
Come on, weāre at a party, right?
988
01:10:35,396 --> 01:10:36,772
Where do youā¦
989
01:10:37,936 --> 01:10:39,896
Where do you getā¦
990
01:10:41,228 --> 01:10:43,520
all these negative thoughts from?
991
01:10:43,604 --> 01:10:44,604
From my skull.
992
01:12:26,772 --> 01:12:31,272
Iād like to say Iām grateful to you
993
01:12:31,352 --> 01:12:34,812
for coming forward
and rescuing our friends,
994
01:12:34,896 --> 01:12:36,896
and for visiting my ark.
995
01:12:37,436 --> 01:12:38,644
Hereās electricity.
996
01:12:39,688 --> 01:12:42,352
Electricity. Awesome.
997
01:12:44,896 --> 01:12:46,060
Electricity.
998
01:12:47,104 --> 01:12:48,188
Fire.
999
01:12:48,852 --> 01:12:49,936
And flora.
1000
01:12:52,272 --> 01:12:53,604
From my garden.
1001
01:12:54,436 --> 01:12:56,188
These three pillars combined
1002
01:12:57,188 --> 01:13:00,896
will give us Captain Fumo.
1003
01:13:01,644 --> 01:13:02,772
Fumo.
1004
01:13:03,772 --> 01:13:04,772
Smoke.
1005
01:13:10,852 --> 01:13:12,352
Feel me
1006
01:13:13,352 --> 01:13:17,644
and youāll never feel pain again.
1007
01:13:19,644 --> 01:13:21,020
The pain of existence.
1008
01:13:28,480 --> 01:13:29,480
Thatās right!
1009
01:13:40,312 --> 01:13:41,480
Impregnation!
1010
01:13:42,980 --> 01:13:44,980
A protective barrier!
1011
01:13:46,852 --> 01:13:50,104
Yes! Yes! Yes!
1012
01:13:52,980 --> 01:13:55,144
Hurrah!
1013
01:14:37,644 --> 01:14:39,188
Have you seen Kamil?
1014
01:15:16,352 --> 01:15:18,852
Weāll never get out of here.
1015
01:15:18,936 --> 01:15:20,688
A Nissan S14.
1016
01:15:20,772 --> 01:15:23,104
- The engine?
- From a Supra.
1017
01:15:24,396 --> 01:15:28,272
- The three-liter 2JZ, 600 horses.
- Actually, 640.
1018
01:15:28,980 --> 01:15:29,980
Is it yours?
1019
01:15:31,772 --> 01:15:33,772
Mine, yours. It could be yours.
1020
01:15:35,480 --> 01:15:39,312
All right, all right.
First you show me what you can do.
1021
01:15:40,396 --> 01:15:41,604
Hop in.
1022
01:16:05,896 --> 01:16:07,728
- Are you okay?
- Awesome!
1023
01:16:07,812 --> 01:16:10,352
This is the loveliest night of my life.
1024
01:16:10,436 --> 01:16:12,560
Thatās not what Iām asking. Focus.
1025
01:16:13,104 --> 01:16:15,104
Are you physically well?
1026
01:16:15,604 --> 01:16:16,604
Look.
1027
01:16:19,688 --> 01:16:20,936
What are you doing?
1028
01:16:21,020 --> 01:16:24,772
- I thought you wanted to kiss.
- No. Look at my saliva.
1029
01:16:26,980 --> 01:16:28,104
Agaā¦
1030
01:16:28,980 --> 01:16:30,936
I want to tell you something.
1031
01:16:31,020 --> 01:16:34,396
This whole thing, this party is for you.
1032
01:16:37,604 --> 01:16:42,188
Jesus, my child, itās an animal.
1033
01:16:42,272 --> 01:16:43,728
This is its fate.
1034
01:16:43,812 --> 01:16:47,436
Take that pig away!
Donāt you see itās traumatizing people?
1035
01:16:49,980 --> 01:16:53,104
[singing in Kashubian minority language]
1036
01:16:56,396 --> 01:16:57,812
Mirek! Mirka!
1037
01:16:57,896 --> 01:17:01,772
Are you telling me
youāve killed one of our palace pigs?
1038
01:17:04,396 --> 01:17:06,104
I petted that pig.
1039
01:17:07,228 --> 01:17:09,144
I canāt stand this anymore.
1040
01:17:12,604 --> 01:17:16,312
All right, look, just go open the gate
for new guests, okay?
1041
01:17:16,396 --> 01:17:18,728
- Now scoot.
- What a bratā¦
1042
01:17:20,896 --> 01:17:22,936
Pork for everyone!
1043
01:17:33,352 --> 01:17:34,480
Excuse me.
1044
01:17:50,144 --> 01:17:51,188
All right.
1045
01:17:52,060 --> 01:17:56,272
Iāve always wanted to meet
someone like you, a girl who loves cars.
1046
01:17:58,188 --> 01:18:00,352
We could make quite a team.
1047
01:18:12,520 --> 01:18:14,772
Youāre the best girl I know,
1048
01:18:14,852 --> 01:18:17,436
I fear you will tell me no.
1049
01:18:18,436 --> 01:18:20,604
I finally feel love every day,
1050
01:18:20,688 --> 01:18:23,144
but I must pretend
itās all just play.
1051
01:18:26,272 --> 01:18:28,772
I want to make love to you
day and nightā¦
1052
01:18:43,772 --> 01:18:45,560
Do you know why I adore you?
1053
01:18:45,644 --> 01:18:49,812
Because you are
a walking billboard for reusable bags,
1054
01:18:50,480 --> 01:18:52,436
solar panels, and veganism.
1055
01:18:52,520 --> 01:18:56,980
Because youād shag the last porpoise
to save it from extinction,
1056
01:18:57,060 --> 01:19:01,020
and if your house was burning,
youād rescue your hamster first,
1057
01:19:01,104 --> 01:19:03,896
and then your family
and everyone else.
1058
01:19:10,520 --> 01:19:11,852
ā¦it is all just play.
1059
01:19:12,352 --> 01:19:14,772
Every day I think about you,
1060
01:19:14,852 --> 01:19:17,312
trying to stop only makes me blue.
1061
01:19:17,980 --> 01:19:21,604
I dream of us
setting up a commune together.
1062
01:19:22,560 --> 01:19:24,228
We should live like a tribe,
1063
01:19:24,312 --> 01:19:26,812
and it has to start here,
in this palace.
1064
01:19:26,896 --> 01:19:31,144
Girl, I love you so much.
Us against the worldā¦
1065
01:19:32,772 --> 01:19:35,560
An event posted online
and you donāt invite me?
1066
01:19:35,644 --> 01:19:37,688
You thought I wouldnāt find out?
1067
01:19:37,772 --> 01:19:39,936
Motherfucker.
1068
01:19:40,020 --> 01:19:41,144
Fuck!
1069
01:19:44,312 --> 01:19:45,312
Stop!
1070
01:19:48,104 --> 01:19:49,812
Itās a green revolution!
1071
01:20:00,312 --> 01:20:04,604
A green revolution!
1072
01:20:04,688 --> 01:20:07,104
- Where are the pills?
- They should beā¦
1073
01:20:07,188 --> 01:20:08,272
Shut up!
1074
01:20:10,144 --> 01:20:12,060
- Come here.
- Iām telling youā¦
1075
01:20:12,144 --> 01:20:13,228
Where are they?
1076
01:20:18,728 --> 01:20:20,228
- Fuck!
- The pills!
1077
01:20:20,312 --> 01:20:21,688
Come here!
1078
01:20:26,896 --> 01:20:28,272
Iām asking you.
1079
01:20:28,352 --> 01:20:32,104
- Where are the pills?
- My pills, for fuckās sake!
1080
01:20:32,188 --> 01:20:35,060
Hey, easy, calm down.
1081
01:20:35,688 --> 01:20:37,604
Weāre here to have fun, right?
1082
01:20:40,228 --> 01:20:44,144
If you want to spank someone, spank me.
1083
01:20:46,228 --> 01:20:49,396
Shake your ass for me!
Shake it! Shake it!
1084
01:20:49,480 --> 01:20:50,396
Fuck!
1085
01:20:50,480 --> 01:20:52,852
Where are our pills? Tell me!
1086
01:20:52,936 --> 01:20:55,644
Pills are falling from the sky.
1087
01:20:56,228 --> 01:20:57,480
There.
1088
01:20:58,896 --> 01:21:00,352
What the fuck?
1089
01:21:03,020 --> 01:21:04,812
- Fuck!
- Fuck, no!
1090
01:21:04,896 --> 01:21:06,604
Where? How?
1091
01:21:15,520 --> 01:21:17,604
Pick them up! Now!
1092
01:21:18,604 --> 01:21:20,144
Pick up the pills!
1093
01:21:20,228 --> 01:21:22,480
Do it! Now!
1094
01:21:25,272 --> 01:21:26,352
Cheers.
1095
01:21:28,188 --> 01:21:30,272
No!
1096
01:21:34,560 --> 01:21:35,728
Oh, fuckā¦
1097
01:21:55,396 --> 01:21:57,728
The only thing I want
1098
01:21:57,812 --> 01:21:59,396
is to leave this place.
1099
01:21:59,980 --> 01:22:00,980
Run away.
1100
01:22:01,480 --> 01:22:03,980
Be constantly on the move. You get me?
1101
01:22:05,936 --> 01:22:08,188
But with my luckā¦
1102
01:22:08,272 --> 01:22:10,104
we wonāt get very far tonight.
1103
01:22:11,436 --> 01:22:12,812
So letās moveā¦
1104
01:22:19,188 --> 01:22:20,396
staying right here!
1105
01:23:12,896 --> 01:23:13,896
No!
1106
01:23:15,104 --> 01:23:16,560
All right, your turn.
1107
01:23:26,728 --> 01:23:28,104
Why did you do that?
1108
01:23:28,188 --> 01:23:30,936
No risk, no champagne.
1109
01:23:31,020 --> 01:23:33,228
What the fuck is wrong with you?
1110
01:23:34,188 --> 01:23:36,272
Am I some sort of a doll
1111
01:23:36,352 --> 01:23:38,852
you can just throw into water?
1112
01:23:40,312 --> 01:23:43,188
- I thought youād like it.
- For fuckās sake!
1113
01:23:43,272 --> 01:23:44,560
- Iām sorry.
- Fuck you!
1114
01:23:44,644 --> 01:23:46,272
- Iām sorry.
- Fuck you!
1115
01:23:48,560 --> 01:23:50,436
Fuck!
1116
01:23:53,104 --> 01:23:55,060
When you turn,
1117
01:23:55,144 --> 01:23:57,896
shift down,
put the pedal on the medal.
1118
01:23:57,980 --> 01:23:59,312
At that moment,
1119
01:24:00,644 --> 01:24:02,188
you die for a moment
1120
01:24:02,272 --> 01:24:06,480
to become reborn
in a new world, and I promise
1121
01:24:07,936 --> 01:24:09,352
it will be a good one.
1122
01:24:09,436 --> 01:24:12,104
Iāve never done
anything like this before.
1123
01:24:38,396 --> 01:24:42,228
Queen Aga thinks
sheās so fucking awesome.
1124
01:24:42,312 --> 01:24:45,980
They chase her like dogs,
and she keeps them on a leash.
1125
01:24:46,604 --> 01:24:48,228
Iām no worse than her.
1126
01:24:49,104 --> 01:24:50,312
Iām not worse!
1127
01:24:50,936 --> 01:24:53,312
Sugar? Palm oil?
1128
01:24:54,436 --> 01:24:58,312
One bar like this practically equals
one dead orangutan.
1129
01:25:00,272 --> 01:25:02,144
So Iām not sexy?
1130
01:25:02,896 --> 01:25:03,896
Huh?
1131
01:25:03,980 --> 01:25:05,480
You donāt like me?
1132
01:25:05,560 --> 01:25:07,480
Iām burning!
1133
01:25:09,480 --> 01:25:10,520
Wanna touch me?
1134
01:25:13,520 --> 01:25:16,144
God wants us to be here, you know.
1135
01:25:16,980 --> 01:25:18,728
He has led us here.
1136
01:25:19,396 --> 01:25:22,104
- He wants us here.
- The god of pills?
1137
01:25:22,188 --> 01:25:24,060
No blaspheming!
1138
01:25:24,144 --> 01:25:26,480
You have a baby face,
1139
01:25:26,560 --> 01:25:28,812
but this head of yours is smart.
1140
01:25:29,896 --> 01:25:31,272
You want to kiss me?
1141
01:25:34,312 --> 01:25:36,644
I have bad news for you.
1142
01:25:36,728 --> 01:25:40,272
I have paranoid schizophrenia.
1143
01:25:40,852 --> 01:25:42,396
I would destroy you.
1144
01:25:42,480 --> 01:25:44,644
You would cry and cry.
1145
01:25:45,772 --> 01:25:46,772
All right.
1146
01:25:47,228 --> 01:25:49,020
Tell me what you see in me.
1147
01:25:49,772 --> 01:25:53,104
Come on, scan me with your phone.
1148
01:25:55,480 --> 01:25:57,980
- You are very beautiful, you know?
- Duh!
1149
01:25:58,060 --> 01:26:01,980
Luckily, some decisions
get made at the biology level.
1150
01:26:02,812 --> 01:26:05,604
- And nothing can be done.
- What decisions?
1151
01:26:05,688 --> 01:26:07,352
Everything just happens.
1152
01:26:11,520 --> 01:26:13,936
And my bacteria are now your bacteria.
1153
01:26:16,144 --> 01:26:17,812
Yeah!
1154
01:26:17,896 --> 01:26:19,688
All right, you brats!
1155
01:26:19,772 --> 01:26:22,896
For the last time,
who is the host here?
1156
01:26:27,396 --> 01:26:28,772
Welcome!
1157
01:26:31,312 --> 01:26:34,352
Itās me! I am the host in this estate!
1158
01:26:36,688 --> 01:26:39,436
Kamil Wilk the Second.
1159
01:26:40,228 --> 01:26:41,604
Look, sucker,
1160
01:26:41,688 --> 01:26:44,980
nothing happens on the coast
without my permission.
1161
01:26:46,104 --> 01:26:49,980
Nothing happens in this house
without my permission.
1162
01:26:50,480 --> 01:26:54,144
What the fuck are you doing?
Having all these people in here,
1163
01:26:54,228 --> 01:26:55,896
instead of in my clubs.
1164
01:26:55,980 --> 01:26:58,020
So what? I donāt get it.
1165
01:26:58,644 --> 01:27:01,436
What is it you donāt get?
Iām losing money.
1166
01:27:02,980 --> 01:27:05,980
Look, you greasy-haired brat,
1167
01:27:06,060 --> 01:27:07,436
we have a problem.
1168
01:27:07,520 --> 01:27:09,852
Iām looking for two floozies.
1169
01:27:09,936 --> 01:27:12,060
A blonde and a brunette.
1170
01:27:12,144 --> 01:27:15,020
They ruined my men.
Look what they did to them.
1171
01:27:15,936 --> 01:27:18,560
Theyāre sick, they have some virus.
1172
01:27:19,312 --> 01:27:21,520
Ptasiek!
1173
01:27:23,228 --> 01:27:24,560
Well, well, well.
1174
01:27:25,980 --> 01:27:27,852
Things couldāve been so good.
1175
01:27:31,104 --> 01:27:32,644
No.
1176
01:27:32,728 --> 01:27:34,560
We could never be together.
1177
01:27:34,644 --> 01:27:37,644
The feeling between us
was just so big.
1178
01:27:38,188 --> 01:27:41,352
But we were divided by loveā¦
of sports clubs.
1179
01:27:41,436 --> 01:27:43,396
Wawa, our club is mighty!
1180
01:27:43,480 --> 01:27:45,852
Wawa, our club is the best!
1181
01:27:46,436 --> 01:27:48,728
Wawa, our club deserves respect!
1182
01:27:48,812 --> 01:27:50,480
Our club, Wawa CKKS!
1183
01:27:55,228 --> 01:27:57,560
I didnāt want to be with you,
1184
01:27:57,644 --> 01:27:59,896
- so you killed my man?
- Wawa CKKS!
1185
01:27:59,980 --> 01:28:01,272
Go get them!
1186
01:28:01,352 --> 01:28:03,480
Stop!
1187
01:28:06,352 --> 01:28:08,728
When two tribes fight it out,
1188
01:28:08,812 --> 01:28:10,436
itās got to be with honor.
1189
01:28:11,020 --> 01:28:13,188
Yes or no?
1190
01:28:16,188 --> 01:28:17,560
With honor.
1191
01:28:21,728 --> 01:28:23,272
- With honor?
- With honor.
1192
01:28:27,312 --> 01:28:30,060
PaweÅ? PaweÅ, for fuckās sake!
1193
01:28:31,272 --> 01:28:32,396
They are going to kill me.
1194
01:28:32,480 --> 01:28:37,020
When two teams go to the test,
ladies and gentlemen make bets.
1195
01:28:37,728 --> 01:28:40,728
One side wins, the other loses.
Whites versus reds.
1196
01:28:40,812 --> 01:28:42,604
Itās fate that chooses.
1197
01:28:52,812 --> 01:28:53,812
Cāmere.
1198
01:28:56,604 --> 01:28:57,480
Cāmere.
1199
01:28:57,560 --> 01:28:59,228
- Not now, Max.
- Cāmere.
1200
01:29:03,228 --> 01:29:04,560
PaweÅ, come on.
1201
01:29:07,688 --> 01:29:08,896
Come on!
1202
01:29:17,020 --> 01:29:19,980
Max! Leave me alone!
1203
01:29:20,644 --> 01:29:21,644
Max!
1204
01:29:25,352 --> 01:29:26,604
Beat him up!
1205
01:29:32,980 --> 01:29:34,480
Leave me alone!
1206
01:29:35,728 --> 01:29:36,936
What are you doing?
1207
01:29:47,728 --> 01:29:51,560
A pretty smartass!
1208
01:29:55,644 --> 01:29:56,644
Fuck!
1209
01:30:11,104 --> 01:30:12,520
Weāre fucked.
1210
01:30:23,396 --> 01:30:24,604
Max?
1211
01:30:35,312 --> 01:30:36,312
Fuck!
1212
01:30:44,812 --> 01:30:46,060
Fuck!
1213
01:30:48,480 --> 01:30:49,644
Kamil! Get inside!
1214
01:30:54,520 --> 01:30:56,020
Run!
1215
01:31:04,604 --> 01:31:05,852
What is going on?
1216
01:31:09,980 --> 01:31:12,688
Let me go, bro! Wake up!
1217
01:31:13,188 --> 01:31:14,812
Hide behind me!
1218
01:31:17,104 --> 01:31:18,772
I do not allow that!
1219
01:31:36,936 --> 01:31:38,436
Aga? What happened?
1220
01:31:39,312 --> 01:31:40,480
I killed him.
1221
01:32:00,060 --> 01:32:01,644
Leave her alone!
1222
01:32:02,936 --> 01:32:05,060
Letās get the fuck out of here!
1223
01:32:07,436 --> 01:32:08,604
Here, call my dad.
1224
01:32:09,560 --> 01:32:11,772
Calm down, bro! Fuck!
1225
01:32:15,644 --> 01:32:16,812
Calm down!
1226
01:32:45,020 --> 01:32:47,980
Tola, come on! Get up!
Tola! Tola!
1227
01:32:54,352 --> 01:32:56,104
Itās those pills.
1228
01:32:56,812 --> 01:32:59,188
Dammit! What did I do?
1229
01:33:00,188 --> 01:33:01,188
But what ifā¦
1230
01:33:02,604 --> 01:33:04,060
itās the cyanobacteria?
1231
01:33:04,852 --> 01:33:06,688
A combo of the germs and pills.
1232
01:33:07,728 --> 01:33:08,980
Look,
1233
01:33:09,604 --> 01:33:15,188
my old man is dumping
toxic waste into the sea.
1234
01:33:16,060 --> 01:33:20,772
What if this waste
acts as a nutrient for the algae?
1235
01:33:23,312 --> 01:33:24,312
Jagna!
1236
01:33:24,396 --> 01:33:27,396
-Jagna! Jagna?-Whatās up?
1237
01:33:27,480 --> 01:33:30,688
Iām calling from the palace.
You need to come here.
1238
01:33:31,436 --> 01:33:33,352
-I canāt talk now.-Hello?
1239
01:33:37,980 --> 01:33:41,272
Look at the green stuff in his mouth.
1240
01:33:41,352 --> 01:33:43,936
It looks like cyanobacteria.
1241
01:33:44,936 --> 01:33:49,104
They get poisoned,
go into an allergic shock, and die.
1242
01:33:49,188 --> 01:33:53,312
The germs then attack the spinal cord.
1243
01:33:56,060 --> 01:33:58,396
- Zombies!
- Letās get out of here.
1244
01:33:59,480 --> 01:34:02,560
Rascal! Come here!
1245
01:34:03,144 --> 01:34:04,644
Come here! Quick!
1246
01:34:04,728 --> 01:34:05,728
Come here!
1247
01:34:24,772 --> 01:34:26,188
Wait!
1248
01:34:32,396 --> 01:34:33,936
Iāve got one shot left.
1249
01:34:34,020 --> 01:34:37,352
Heās my brother.
I have to go back and give it to him.
1250
01:34:40,520 --> 01:34:41,560
Janekā¦
1251
01:34:42,688 --> 01:34:43,688
Heās gone.
1252
01:34:44,980 --> 01:34:46,480
We need to leave now.
1253
01:34:47,436 --> 01:34:50,020
Come with us.
Youāll help us, doc.
1254
01:35:26,936 --> 01:35:30,896
Imagine this is all a game.
Get it? An RPG.
1255
01:35:30,980 --> 01:35:32,104
Jagna!
1256
01:35:35,604 --> 01:35:38,312
This is level one.
We need to get to the gate.
1257
01:35:38,396 --> 01:35:39,396
Thatās our goal.
1258
01:35:45,144 --> 01:35:46,852
Luiza! Luiza!
1259
01:35:48,228 --> 01:35:50,020
The painting. Help me.
1260
01:35:54,896 --> 01:35:57,728
Three. Two. One.
1261
01:36:00,604 --> 01:36:02,060
Jagna!
1262
01:36:08,020 --> 01:36:09,396
Jesus!
1263
01:36:16,812 --> 01:36:18,272
Luiza!
1264
01:36:29,436 --> 01:36:31,060
Fuck. Tola?
1265
01:36:34,936 --> 01:36:37,060
We must end the suffering of thisā¦
1266
01:36:38,060 --> 01:36:41,772
disgusting usurper of Tolashness.
1267
01:36:46,480 --> 01:36:51,272
We must pierce the pineal gland
of what used to be Tola.
1268
01:36:52,772 --> 01:36:54,104
You get it?
1269
01:37:04,604 --> 01:37:05,980
I canāt!
1270
01:37:06,480 --> 01:37:08,060
Fuck!
1271
01:37:08,144 --> 01:37:09,480
I canāt!
1272
01:37:18,644 --> 01:37:21,436
No! Fuck! Step away!
What are you doing?
1273
01:37:21,520 --> 01:37:26,144
This is Tola! Sheās emo.
Sheās always looked like that. Fuck!
1274
01:37:29,272 --> 01:37:32,272
Leave her. Letās go!
1275
01:37:32,352 --> 01:37:35,896
- Leave her! Fuck, hurry!
- Tola! No!
1276
01:37:55,772 --> 01:37:57,980
Tola, come onā¦
1277
01:38:01,852 --> 01:38:02,852
Go ahead.
1278
01:38:57,560 --> 01:38:58,560
Jagna?
1279
01:39:08,772 --> 01:39:09,772
Jagna!
1280
01:39:13,980 --> 01:39:15,604
Jagna! Itās me!
1281
01:39:17,104 --> 01:39:18,852
What did they do to you?
1282
01:39:34,980 --> 01:39:37,188
We need to get out of here!
1283
01:39:41,396 --> 01:39:42,396
Jagna!
1284
01:39:42,896 --> 01:39:44,272
Hurry the fuck up!
1285
01:39:51,480 --> 01:39:55,188
Hurry! Lock the door!
To the armory!
1286
01:39:56,272 --> 01:39:57,272
Hurry!
1287
01:39:58,852 --> 01:40:01,188
The door!
Hurry, for fuckās sake.
1288
01:40:03,896 --> 01:40:05,228
Close the door!
1289
01:40:09,688 --> 01:40:11,852
What did you give my little Jagna?
1290
01:40:13,604 --> 01:40:14,772
What drugs?
1291
01:40:16,812 --> 01:40:19,560
Fuck, whatās going on here?
1292
01:40:20,272 --> 01:40:21,520
These are not drugs.
1293
01:40:23,104 --> 01:40:24,188
Itās a plague.
1294
01:40:24,812 --> 01:40:26,980
- What plague?
- Zombies.
1295
01:40:31,352 --> 01:40:32,352
Oh, zombies?
1296
01:40:32,980 --> 01:40:35,852
Fuck.
What did you take?
1297
01:40:37,728 --> 01:40:40,144
Itās like a movie, but itās for real.
1298
01:40:47,480 --> 01:40:48,896
This is not fiction.
1299
01:40:51,144 --> 01:40:53,812
Ever seen an animal with rabies?
1300
01:40:55,520 --> 01:40:59,520
Itās a virus.
It takes over the nervous system.
1301
01:41:01,852 --> 01:41:03,688
The only way to kill themā¦
1302
01:41:05,604 --> 01:41:07,560
Is to blow up their brains.
1303
01:41:07,644 --> 01:41:08,728
A virusā¦
1304
01:41:09,852 --> 01:41:12,852
If this is a virus, sheās sick.
1305
01:41:13,936 --> 01:41:18,188
If sheās sick,
we must take her to hospital.
1306
01:41:21,144 --> 01:41:22,772
Iād like to apologize.
1307
01:41:24,396 --> 01:41:25,644
What for?
1308
01:41:26,520 --> 01:41:28,852
For not protecting Jagna.
1309
01:41:30,144 --> 01:41:33,812
And for the fact that mom left you.
1310
01:41:33,896 --> 01:41:35,312
Kiddoā¦
1311
01:41:40,188 --> 01:41:43,604
Help me. We have to catch her
and save others.
1312
01:41:43,688 --> 01:41:44,936
Do you hear me?
1313
01:41:46,644 --> 01:41:47,852
Letās go get them.
1314
01:41:49,560 --> 01:41:51,560
We find Jagna.
1315
01:41:51,644 --> 01:41:53,104
We catch her,
1316
01:41:53,852 --> 01:41:55,352
and we get to the gate.
1317
01:41:57,728 --> 01:42:01,352
Donāt kill anyone unless you have to.
Is that clear?
1318
01:42:01,896 --> 01:42:04,812
No matter what happens,
no one, fucking no oneā¦
1319
01:42:05,520 --> 01:42:07,272
No one touches Jagna.
1320
01:42:07,980 --> 01:42:08,980
Iāll get her.
1321
01:42:10,272 --> 01:42:11,644
Arm yourselves.
1322
01:42:12,396 --> 01:42:14,688
Letās do it! For Jagna!
1323
01:42:23,312 --> 01:42:25,480
Jagna! No! Stop, child! Jagna!
1324
01:42:26,228 --> 01:42:27,520
No!
1325
01:43:31,604 --> 01:43:33,728
Dad!
1326
01:43:35,188 --> 01:43:37,272
Iām sorry, itās all my fault.
1327
01:43:40,396 --> 01:43:41,772
What happened here?
1328
01:43:43,604 --> 01:43:46,644
- Youāre dying.
- My sonā¦
1329
01:43:46,728 --> 01:43:48,644
I will never die.
1330
01:43:49,352 --> 01:43:52,188
Kamil, we must go. Come on!
1331
01:44:33,980 --> 01:44:36,560
- Where are Mycha and PaweÅ?
- I donāt know.
1332
01:44:39,188 --> 01:44:40,728
Come on! Follow me!
1333
01:44:55,228 --> 01:44:56,560
Kamil!
1334
01:45:48,688 --> 01:45:49,688
Take this.
1335
01:46:14,852 --> 01:46:18,060
One percent.
Thereās one percent left.
1336
01:46:19,896 --> 01:46:21,188
Letās record it.
1337
01:46:27,980 --> 01:46:31,480
Dunno. This is bad luck,
a bad trip, a system failure.
1338
01:46:32,980 --> 01:46:37,272
My name is Kamil Wilk,
I go to High School No. 4 in Warsaw.
1339
01:46:37,352 --> 01:46:39,352
This is our fault!
Give me that.
1340
01:46:43,520 --> 01:46:46,560
My nameās Agnieszka Wróblewska.
Iām 18 years old.
1341
01:46:46,644 --> 01:46:49,852
People, this is my plea to you:
you need to wake up,
1342
01:46:49,936 --> 01:46:53,560
and stop destroying this planet,
or elseā¦
1343
01:46:54,896 --> 01:46:58,228
You need to know
it came from the water.
1344
01:47:02,936 --> 01:47:03,936
Itās dead.
1345
01:47:09,520 --> 01:47:10,520
Itās dead.
1346
01:47:15,812 --> 01:47:17,144
Weāre gonna die here.
1347
01:47:20,560 --> 01:47:21,604
Yeah.
1348
01:47:22,480 --> 01:47:24,352
And if weāre gonna dieā¦
1349
01:47:27,188 --> 01:47:29,644
Iād like to confess something.
1350
01:47:31,896 --> 01:47:33,352
Well, Iā¦
1351
01:47:35,228 --> 01:47:38,688
Iāve never⦠You know.
1352
01:47:40,188 --> 01:47:41,188
Yeah, I know.
1353
01:47:42,352 --> 01:47:44,060
Neither have I.
1354
01:47:47,728 --> 01:47:51,772
And if we are to dieā¦
1355
01:47:53,728 --> 01:47:55,312
I wouldnāt like toā¦
1356
01:48:29,188 --> 01:48:30,188
Hang on.
1357
01:48:53,480 --> 01:48:56,104
Peekaboo! I got you!
1358
01:49:33,228 --> 01:49:37,352
I really donāt know
what happened to her.
1359
01:49:50,728 --> 01:49:52,020
Come!
1360
01:50:13,104 --> 01:50:15,104
Are you okay?
1361
01:50:27,980 --> 01:50:28,980
Wait.
1362
01:51:05,896 --> 01:51:09,772
You should know
I showed my ass on the Internet.
1363
01:51:10,688 --> 01:51:12,688
What does it matter now?
1364
01:51:30,812 --> 01:51:31,812
Tola?
1365
01:51:35,896 --> 01:51:36,896
Tola?
1366
01:51:45,688 --> 01:51:46,980
Easy.
1367
01:51:47,396 --> 01:51:48,644
Sheās vegan.
1368
01:51:48,728 --> 01:51:51,560
- Vegan?
- Yeah, a vegan zombie!
1369
01:51:52,644 --> 01:51:53,936
Good Tola.
1370
01:51:55,644 --> 01:51:57,104
Be good, Tola!
1371
01:52:09,272 --> 01:52:10,272
Watch out!
1372
01:52:11,060 --> 01:52:12,060
Janek!
1373
01:52:13,560 --> 01:52:15,520
Luiza!
1374
01:52:16,144 --> 01:52:17,144
Help!
1375
01:52:20,020 --> 01:52:21,272
Let me go!
1376
01:52:21,352 --> 01:52:23,436
- Janek!
- Luiza!
1377
01:52:24,936 --> 01:52:25,936
Let me go!
1378
01:52:29,604 --> 01:52:30,644
PaweÅ!
1379
01:52:31,728 --> 01:52:33,980
- Mycha!
- Hey!
1380
01:52:40,604 --> 01:52:42,604
Fuck, bro! Youāre alive!
1381
01:52:42,688 --> 01:52:43,896
Fuckā¦
1382
01:52:45,688 --> 01:52:47,060
Fuck, this is good.
1383
01:52:49,728 --> 01:52:54,312
Promise me
weāll never be apart again.
1384
01:53:00,312 --> 01:53:01,560
Lui!
1385
01:53:03,936 --> 01:53:05,104
Lui!
1386
01:53:08,980 --> 01:53:11,728
- Janekā¦
- Whereās Janek?
1387
01:53:12,520 --> 01:53:15,188
- Whereās Janek?
- Janek⦠is dead.
1388
01:53:16,560 --> 01:53:19,060
I wasnāt fast enough.
1389
01:53:19,144 --> 01:53:21,560
- Fuck!
- I wasnāt fast enough.
1390
01:53:21,644 --> 01:53:22,980
I wasnāt fast enough.
1391
01:53:26,144 --> 01:53:27,144
Hey!
1392
01:53:31,604 --> 01:53:32,604
Hey!
1393
01:53:33,812 --> 01:53:34,812
Jesus!
1394
01:53:37,272 --> 01:53:39,728
- Fuck, Iām alive!
- Whatās this?
1395
01:53:39,812 --> 01:53:43,604
This shot saved me.
I stabbed him and then jabbed myself.
1396
01:53:44,188 --> 01:53:45,772
Totallyā¦
1397
01:53:46,352 --> 01:53:48,936
Good boy!
1398
01:53:50,520 --> 01:53:52,020
What the fuck?
1399
01:54:27,060 --> 01:54:28,352
The medic!
1400
01:54:36,728 --> 01:54:38,480
Hurry! Come here.
1401
01:55:56,936 --> 01:56:00,852
Subtitle translation:
Cutting Edge Media (A. Król, D. Sax)
92277