All language subtitles for American Teenager S05E02 Shotgun.ecng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,091 GRACE: Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:01,092 --> 00:00:01,508 I cannot believe we did that. 3 00:00:01,509 --> 00:00:03,813 I can't either. 4 00:00:03,814 --> 00:00:05,927 We're on our honeymoon. Kind of. We eloped. 5 00:00:05,928 --> 00:00:07,689 Just because we're no longer roommates 6 00:00:07,690 --> 00:00:08,777 and we're not going to the same school 7 00:00:08,778 --> 00:00:09,930 doesn't mean we aren't friends. 8 00:00:09,931 --> 00:00:12,428 You and I are really going our separate ways. 9 00:00:12,429 --> 00:00:13,645 You're not just here to say goodbye, 10 00:00:13,646 --> 00:00:15,662 you're here to say you don't want to be friends with me. 11 00:00:15,663 --> 00:00:18,449 You and I both know we were in the lab with a Bunsen burner 12 00:00:18,450 --> 00:00:21,106 that we probably left burning when we left. I doubt it. 13 00:00:21,107 --> 00:00:23,988 Did you and Dylan have something to do with that fire at her school? 14 00:00:23,989 --> 00:00:25,078 Absolutely not. 15 00:00:25,079 --> 00:00:26,806 Where are Amy and Ricky? 16 00:00:26,807 --> 00:00:28,056 They're not here, that's where they are. 17 00:00:28,057 --> 00:00:30,649 What if you and Anne and Margaret and Shakur and I 18 00:00:30,650 --> 00:00:31,866 missed seeing those two get married? 19 00:00:31,867 --> 00:00:34,621 You remember that girl that I made out with at the party? 20 00:00:34,622 --> 00:00:35,613 What about her? 21 00:00:35,614 --> 00:00:37,471 I've kind of been out with her. 22 00:00:37,472 --> 00:00:38,559 Whose feet are those? 23 00:00:38,560 --> 00:00:40,577 They're mine, sir. 24 00:00:40,578 --> 00:00:43,171 I'm sure if Ben had something to do with that fire, it was an accident. 25 00:00:43,172 --> 00:00:44,324 I have to tell my dad what happened. 26 00:00:44,325 --> 00:00:46,310 I think I recall your dad telling you 27 00:00:46,311 --> 00:00:49,063 that if you got into any trouble with me, you're on your own. 28 00:00:49,064 --> 00:00:51,785 I told Ricky and Amy I'd babysit if they wanted to go elope. 29 00:00:51,786 --> 00:00:52,986 I even paid for the hotel. 30 00:01:00,213 --> 00:01:03,218 If I'd known you were all going to be here, 31 00:01:03,219 --> 00:01:05,149 I would have picked up some eye of newt. 32 00:01:08,374 --> 00:01:10,309 Bye-bye. 33 00:01:15,036 --> 00:01:17,661 Hey... 34 00:01:17,662 --> 00:01:18,974 If Amy and Ricky got married, 35 00:01:18,975 --> 00:01:20,831 I am really going to be upset with you. 36 00:01:20,832 --> 00:01:22,592 Why? Why me? Be upset with them 37 00:01:22,593 --> 00:01:23,521 if you want to be upset with anyone, 38 00:01:23,522 --> 00:01:24,610 although I don't know why you'd be upset. 39 00:01:24,611 --> 00:01:25,635 You and your kitchen mates. 40 00:01:25,636 --> 00:01:27,588 Because we're their mothers. 41 00:01:27,589 --> 00:01:29,457 Oh. Hey, Ashley. 42 00:01:32,361 --> 00:01:33,993 I missed you this week, 43 00:01:33,994 --> 00:01:35,684 I got used to seeing you every day. 44 00:01:35,685 --> 00:01:38,829 Aren't you going to say anything? 45 00:01:38,830 --> 00:01:39,950 Like? 46 00:01:39,951 --> 00:01:41,038 Like good morning. 47 00:01:41,039 --> 00:01:42,959 Oh, yeah. Good morning. 48 00:01:42,960 --> 00:01:45,682 You just kind of took me by surprise. 49 00:01:45,683 --> 00:01:47,731 I thought Dad told you that I couldn't go to your condo this weekend. 50 00:01:47,732 --> 00:01:50,518 Oh, he did tell me. In a text. 51 00:01:50,519 --> 00:01:52,407 And if you'd rather stay here and hang out with Toby, 52 00:01:52,408 --> 00:01:53,368 I totally understand, 53 00:01:53,369 --> 00:01:55,033 we were gone for a long time 54 00:01:55,034 --> 00:01:57,211 and I'm sure you two have a lot of catching up to do. 55 00:01:57,212 --> 00:01:58,939 I know friends are important, too. 56 00:01:58,940 --> 00:02:01,150 Toby? Who said anything about Toby? Stay on topic. 57 00:02:01,151 --> 00:02:04,704 Uh, what is the topic exactly? 58 00:02:04,705 --> 00:02:06,562 Does she know that Ricky and Amy might have eloped? 59 00:02:06,563 --> 00:02:07,586 I don't know. Do you? 60 00:02:07,587 --> 00:02:10,661 No. I don't know, and I don't care. 61 00:02:10,662 --> 00:02:12,646 Really? You don't know anything? 62 00:02:12,647 --> 00:02:16,361 No, they wouldn't tell me any big secrets like that. 63 00:02:16,362 --> 00:02:19,211 Well, Amy told you before us that she was pregnant. 64 00:02:19,212 --> 00:02:21,261 True. But that was bad news. 65 00:02:21,262 --> 00:02:23,951 This is what Amy would consider good news. 66 00:02:23,952 --> 00:02:26,800 Well, I don't know if consider it good news or not. 67 00:02:26,801 --> 00:02:28,946 I really wanted to be at her wedding. 68 00:02:28,947 --> 00:02:30,708 Since this doesn't really involve me 69 00:02:30,709 --> 00:02:32,758 I'll just be in my room. 70 00:02:32,759 --> 00:02:34,615 Nah. I think you've been in your room enough. 71 00:02:34,616 --> 00:02:37,368 Where else am I going to go? I can't drive. 72 00:02:37,369 --> 00:02:39,290 Maybe if you buy me a car, I can get out more. 73 00:02:39,291 --> 00:02:41,404 Me? Oh, no. 74 00:02:41,405 --> 00:02:42,332 Maybe your mother's next girlfriend will buy you one. 75 00:02:42,333 --> 00:02:44,318 That's how things are done in this family. 76 00:02:44,319 --> 00:02:45,369 Oh, ha ha. 77 00:02:48,126 --> 00:02:51,779 Ashley's up. She doesn't know anything. 78 00:02:51,780 --> 00:02:54,630 How would she? She's always in her room. 79 00:02:54,631 --> 00:02:57,736 We have to get her out of her room. 80 00:02:57,737 --> 00:03:00,265 All I know is, I want to be here when 81 00:03:00,266 --> 00:03:03,501 Amy and Ricky get home. That's my son. I raised him. 82 00:03:03,502 --> 00:03:06,286 Well, I hatched him. 83 00:03:06,287 --> 00:03:09,136 Try staying off drugs for nine months when you're an addict. 84 00:03:09,137 --> 00:03:11,827 I'm sorry. I didn't mean any offense. 85 00:03:11,828 --> 00:03:14,740 And not doing drugs is hardly a sacrifice. 86 00:03:14,741 --> 00:03:19,577 I believe money from the state was involved during foster care, wasn't it? 87 00:03:19,578 --> 00:03:21,594 Like that covered his expenses? 88 00:03:21,595 --> 00:03:24,316 And that stopped when we adopted him. 89 00:03:24,317 --> 00:03:28,447 And my husband is a heart surgeon. So don't go there. 90 00:03:28,448 --> 00:03:30,336 I think what we're all saying is 91 00:03:30,337 --> 00:03:33,058 that we've all sacrificed a lot for Ricky and Amy 92 00:03:33,059 --> 00:03:35,941 and we love them and we should have been a part of any wedding 93 00:03:35,942 --> 00:03:36,992 that took place. 94 00:03:43,563 --> 00:03:48,558 Falling in love is such an easy thing to do 95 00:03:48,559 --> 00:03:51,280 Birds can do it We can do it 96 00:03:51,281 --> 00:03:53,425 Let's stop talking Let's get to it 97 00:03:53,426 --> 00:03:57,172 Let's fall in love 98 00:03:57,173 --> 00:03:59,941 Wait. Both Ricky's and your mother? 99 00:04:01,817 --> 00:04:04,762 Oh, my God! Is it an intervention? 100 00:04:04,763 --> 00:04:07,613 Are we going to talk to them or something? 101 00:04:07,614 --> 00:04:10,398 Oh, no. call my mother, are they? 102 00:04:10,399 --> 00:04:12,480 I don't think my mother even knows. 103 00:04:12,481 --> 00:04:14,315 I don't think my dad told her. 104 00:04:15,427 --> 00:04:17,347 Did you tell your mother? 105 00:04:17,348 --> 00:04:19,205 No. Why would You're the girl.? 106 00:04:19,206 --> 00:04:21,863 There are two of us in this relationship. 107 00:04:21,864 --> 00:04:24,809 Relationship. I like that. 108 00:04:24,810 --> 00:04:26,986 But guys never tell anyone. 109 00:04:26,987 --> 00:04:29,869 Unless someone gets pregnant or disease or something. 110 00:04:29,870 --> 00:04:33,359 I told my dad, I think you should tell your mom. 111 00:04:33,360 --> 00:04:35,281 If my mom walks out on then I'll tell her. 112 00:04:35,282 --> 00:04:39,123 That would make us even. Not telling her for no reason. 113 00:04:39,124 --> 00:04:40,244 She thinks we're best friends, 114 00:04:40,245 --> 00:04:42,070 that's why she doesn't care if I stay over here. 115 00:04:42,071 --> 00:04:44,105 I don't want to get her all involved. 116 00:04:44,106 --> 00:04:45,625 Wait. 117 00:04:45,626 --> 00:04:49,948 Did your dad say anything to your mom or not? 118 00:04:49,949 --> 00:04:51,677 Does your mom know? 119 00:04:51,678 --> 00:04:54,463 I don't think she does, no, 120 00:04:54,464 --> 00:04:55,616 and I don't think he'll tell her. 121 00:04:55,617 --> 00:04:57,377 He's pretty good at keeping secrets. 122 00:04:57,378 --> 00:04:58,275 Is he? Yeah, he is. 123 00:04:58,276 --> 00:05:00,580 Are you sure about that? 124 00:05:00,581 --> 00:05:03,174 He just doesn't seem something like this secret. 125 00:05:03,175 --> 00:05:05,319 You don't even know him. 126 00:05:05,320 --> 00:05:06,184 I got to know him last night. better 127 00:05:06,185 --> 00:05:08,970 Did you know that he lies? 128 00:05:08,971 --> 00:05:11,084 He's a very good liar. 129 00:05:11,085 --> 00:05:13,646 Well, not good really. 130 00:05:13,647 --> 00:05:15,920 Just frequent. 131 00:05:15,921 --> 00:05:18,481 He lies. My sister lies. 132 00:05:18,482 --> 00:05:19,634 And I lie. 133 00:05:19,635 --> 00:05:23,637 No, no, you all just have secrets. 134 00:05:23,638 --> 00:05:25,539 Secrets sounds better than lies. 135 00:05:29,242 --> 00:05:31,163 And what secret are you keeping? 136 00:05:31,164 --> 00:05:32,219 Or what lie are you telling? 137 00:05:32,220 --> 00:05:34,173 Me? Yeah. You. 138 00:05:34,174 --> 00:05:36,141 I'm not lying when I say 139 00:05:37,665 --> 00:05:38,715 I love you. 140 00:05:43,581 --> 00:05:47,367 I'm going to get out of here while I can. 141 00:05:47,368 --> 00:05:48,468 I'll text you. 142 00:05:54,285 --> 00:05:56,086 What time is it? 143 00:05:56,847 --> 00:05:57,914 Mmm. 144 00:06:01,746 --> 00:06:02,931 It's almost 11. 145 00:06:02,932 --> 00:06:05,461 We have to go, kids and your dad are in the kitchen 146 00:06:05,462 --> 00:06:06,549 with those three women all day. 147 00:06:06,550 --> 00:06:09,419 (SIGHS) No, we can. 148 00:06:09,432 --> 00:06:11,481 (CHUCKLES) He says to take our time. 149 00:06:11,482 --> 00:06:14,299 And maybe if we wait long enough, 150 00:06:14,300 --> 00:06:15,260 they'll all go get waxed or something. 151 00:06:15,261 --> 00:06:17,362 (LAUGHS) 152 00:06:19,008 --> 00:06:21,889 I love my dad. He's so funny. 153 00:06:21,890 --> 00:06:23,958 Yeah, well, he's also so... So... 154 00:06:24,804 --> 00:06:25,988 We should go. 155 00:06:25,989 --> 00:06:29,575 No, we haven't slept in since we had John. 156 00:06:29,576 --> 00:06:31,752 You've slept in, you were in New York for six weeks. 157 00:06:31,753 --> 00:06:33,482 You slept in when you were with me in New York. 158 00:06:33,483 --> 00:06:35,307 We stayed up all night. 159 00:06:35,308 --> 00:06:37,485 Oh. Right. (CHUCKLES) 160 00:06:37,486 --> 00:06:41,007 Well, come on. We'll probably never have a room like this again 161 00:06:41,008 --> 00:06:43,121 and we don't have to leave, not yet. 162 00:06:43,122 --> 00:06:46,067 All right, we'll stay, if that's what you want. 163 00:06:46,068 --> 00:06:47,135 That's what I want. 164 00:06:50,743 --> 00:06:52,536 It's just that I'm not ready to 165 00:06:52,537 --> 00:06:53,689 go back to my house and confront everyone. 166 00:06:53,690 --> 00:06:56,507 Part of the reason I wanted to elope was 167 00:06:56,508 --> 00:06:59,638 because I'm tired of everyone being involved in our business. 168 00:07:00,415 --> 00:07:02,431 Yeah, well, look at it as 169 00:07:02,432 --> 00:07:04,129 that's the price you pay for being in a family. 170 00:07:04,130 --> 00:07:07,043 Yeah. But we should make our own decisions. 171 00:07:07,044 --> 00:07:09,797 Well, since the first decision we made together led to our having John, 172 00:07:09,798 --> 00:07:11,782 there's probably more involvement than there would have been 173 00:07:11,783 --> 00:07:14,760 if things had gone differently. 174 00:07:14,761 --> 00:07:17,579 Yeah, well, if things had gone differently, then I doubt we'd be here. 175 00:07:17,580 --> 00:07:21,358 We might. And that's not the point. 176 00:07:21,359 --> 00:07:24,367 The point is I love you, Amy. And I love John. 177 00:07:24,368 --> 00:07:27,258 And I really do want to be with you for the rest of our lives. 178 00:07:30,037 --> 00:07:31,171 I know. 179 00:07:32,856 --> 00:07:34,872 And I love you too. 180 00:07:34,873 --> 00:07:37,946 It's just since we made that first decision by ourselves, 181 00:07:37,947 --> 00:07:38,843 we've grown up a lot 182 00:07:38,844 --> 00:07:41,789 and I'd like us to make all our decisions 183 00:07:41,790 --> 00:07:43,614 from this point on by ourselves 184 00:07:43,615 --> 00:07:45,785 without any of our parents being involved. 185 00:07:47,169 --> 00:07:49,122 This was your father's idea. 186 00:07:49,123 --> 00:07:50,403 Hey, and mine too! 187 00:07:50,404 --> 00:07:52,324 I was the one who said we should run off. 188 00:07:52,325 --> 00:07:54,118 Yeah, but he's the one who kind of made it happen. 189 00:07:54,119 --> 00:07:57,128 It's not always a bad thing to have our parents involved. 190 00:07:57,129 --> 00:07:58,890 I just don't like the idea of our mothers 191 00:07:58,891 --> 00:08:01,931 sitting around the kitchen table talking about us 192 00:08:01,932 --> 00:08:04,622 and I feel like we're being called into the principal's office. 193 00:08:04,623 --> 00:08:06,447 Well, maybe they'll be happy when we tell them what we did. 194 00:08:06,448 --> 00:08:09,298 Believe me, then they're just going to want to plan a big wedding 195 00:08:09,299 --> 00:08:11,411 that everyone can come to. 196 00:08:11,412 --> 00:08:11,763 You don't know that. 197 00:08:11,764 --> 00:08:13,565 Yes, I do. 198 00:08:19,867 --> 00:08:22,043 Hey, Ben. Adrian! What are you doing here? 199 00:08:22,044 --> 00:08:23,900 Well, hello to you too. 200 00:08:23,901 --> 00:08:26,879 I'm sorry, you just startled me. 201 00:08:26,880 --> 00:08:28,080 You are the nervous type. 202 00:08:28,833 --> 00:08:31,586 Am I? I like to think of myself 203 00:08:31,587 --> 00:08:33,539 more as the responsible type than the nervous type. 204 00:08:33,540 --> 00:08:36,421 My dad came over to see me last night, 205 00:08:36,422 --> 00:08:38,055 he brought me flowers for my graduation. 206 00:08:38,056 --> 00:08:41,066 Oh? Oh, no. Did I miss your graduation? 207 00:08:41,067 --> 00:08:43,948 It wasn't a real graduation. 208 00:08:43,949 --> 00:08:45,805 I just got handed a diploma in the counselor's office. 209 00:08:45,806 --> 00:08:47,791 And that was it. Congratulations. 210 00:08:47,792 --> 00:08:50,736 And if I had known, I would have done something for you. 211 00:08:50,737 --> 00:08:52,626 (SCOFFS) It's just high school. 212 00:08:52,627 --> 00:08:55,097 I'll be going to college, it's not that big a deal. 213 00:08:56,406 --> 00:08:59,191 Did you come by for something in particular? 214 00:08:59,192 --> 00:09:00,292 Not really. 215 00:09:01,305 --> 00:09:03,098 Grace broke up with me. 216 00:09:03,099 --> 00:09:05,115 Well, not that we were together together, 217 00:09:05,116 --> 00:09:07,101 but she dumped me as a friend 218 00:09:07,102 --> 00:09:08,990 and I just felt like hanging out with someone. 219 00:09:08,991 --> 00:09:11,893 Hmm. Well, where's that guy, Omar? 220 00:09:12,770 --> 00:09:14,531 He broke up with me, too. 221 00:09:14,532 --> 00:09:15,619 I could get him back, but... Meh. 222 00:09:15,620 --> 00:09:17,636 I felt more like hanging out with a friend. 223 00:09:17,637 --> 00:09:21,512 And you're my friend. And just my friend. 224 00:09:21,513 --> 00:09:24,763 I'm your ex-husband, I think I'm a little more than just a friend. 225 00:09:25,452 --> 00:09:28,287 Ben, did you go to my father and ask him to talk to me? 226 00:09:29,166 --> 00:09:30,959 About what? No. 227 00:09:30,960 --> 00:09:33,777 You didn't ask him to maybe talk to me 228 00:09:33,778 --> 00:09:35,890 about maybe getting back together or something? 229 00:09:35,891 --> 00:09:37,876 No. Why would I do that? I'm with Dylan now. 230 00:09:37,877 --> 00:09:39,733 (SCOFFS) You can't be serious about that girl. 231 00:09:39,734 --> 00:09:42,615 She's not for you. She's not your type. 232 00:09:42,616 --> 00:09:45,370 Did my dad come to you and ask you to talk to me? 233 00:09:45,371 --> 00:09:47,323 No. 234 00:09:47,324 --> 00:09:50,205 Well, you're not my type either but we were married. 235 00:09:50,206 --> 00:09:51,198 And now we're divorced and now we're friends. 236 00:09:51,199 --> 00:09:54,848 Let's go back to what your dad said. 237 00:09:54,849 --> 00:09:57,155 What exactly did he say to you that made you think 238 00:09:57,156 --> 00:09:59,972 I would want to see you again, as more than a friend? 239 00:09:59,973 --> 00:10:01,830 He just thinks you're a nice guy. 240 00:10:01,831 --> 00:10:03,719 He thinks you're too nice to be with that pot smoker. 241 00:10:03,720 --> 00:10:05,641 What! How does he know about that? 242 00:10:05,642 --> 00:10:07,658 How does he know anything about Dylan and me? 243 00:10:07,659 --> 00:10:11,213 I might have mentioned it. 244 00:10:11,214 --> 00:10:12,270 Adrian! 245 00:10:12,271 --> 00:10:14,127 It was a long time ago. 246 00:10:14,128 --> 00:10:17,073 And he's my dad and we talk. Sometimes. 247 00:10:17,074 --> 00:10:18,995 Look, he just thinks a lot of you 248 00:10:18,996 --> 00:10:21,108 and the way you handled everything we went through, 249 00:10:21,109 --> 00:10:22,069 and well, he kind of misses you. 250 00:10:22,070 --> 00:10:23,120 He misses me? 251 00:10:23,121 --> 00:10:26,681 Yeah. He said you should come around sometime. 252 00:10:26,682 --> 00:10:27,129 To his office or home? 253 00:10:27,130 --> 00:10:28,602 Doesn't matter. 254 00:10:28,603 --> 00:10:31,484 The important thing is that you two 255 00:10:31,485 --> 00:10:34,334 are not trying to get me to go back with you. 256 00:10:34,335 --> 00:10:36,445 Yeah, that's really the important thing. 257 00:10:37,346 --> 00:10:39,202 He said he misses me? Yeah. 258 00:10:39,203 --> 00:10:42,884 And he wants me to come around sometime? 259 00:10:42,885 --> 00:10:44,999 Is that he wants me to come around if I want to come around, 260 00:10:45,000 --> 00:10:47,944 or he's expecting me to come around? 261 00:10:47,945 --> 00:10:50,634 I don't know. 262 00:10:50,635 --> 00:10:51,755 What's wrong with you? 263 00:10:51,756 --> 00:10:53,741 I'm trying to be nice here and you're being all weird. 264 00:10:53,742 --> 00:10:55,534 Nothing is wrong with me. 265 00:10:55,535 --> 00:10:58,352 I'll go see him. Good. Go see him. 266 00:10:58,353 --> 00:11:00,254 He said he'll be around all day today. 267 00:11:03,583 --> 00:11:04,633 + 268 00:11:14,842 --> 00:11:16,763 Ben's father is here! 269 00:11:16,764 --> 00:11:18,598 Why? I don't know! 270 00:11:18,846 --> 00:11:20,637 He didn't say? 271 00:11:20,638 --> 00:11:22,591 I didn't let him in. He's knocking on the door. 272 00:11:22,592 --> 00:11:23,726 We could hide. 273 00:11:26,275 --> 00:11:27,542 Okay. I'll get it. 274 00:11:28,260 --> 00:11:29,310 Coming. 275 00:11:33,865 --> 00:11:34,952 Mind if I come in? 276 00:11:34,953 --> 00:11:36,713 No, not at all. 277 00:11:36,714 --> 00:11:38,763 After all, we just showed up at your house. 278 00:11:38,764 --> 00:11:41,773 But just that one time. Or maybe it was twice. 279 00:11:41,774 --> 00:11:44,559 Do you like cinnamon streusel pound cake? I just made one. 280 00:11:44,560 --> 00:11:45,648 I'll take it to go. 281 00:11:45,649 --> 00:11:47,473 Oh. All right. 282 00:11:47,474 --> 00:11:49,459 I'm joking. I just want to talk to the two of you. 283 00:11:49,460 --> 00:11:52,373 Sure. Sit down. I know what this is about. 284 00:11:52,374 --> 00:11:54,135 I don't. 285 00:11:54,136 --> 00:11:55,960 Then maybe you shouldn't involve yourself. 286 00:11:55,961 --> 00:11:57,209 Well, if it's about my daughter, I want to be involved. 287 00:11:57,210 --> 00:11:59,899 You know what? 288 00:11:59,900 --> 00:12:02,877 Why don't you talk to Dylan while I talk to Leo. 289 00:12:02,878 --> 00:12:03,902 Why would I do that? 290 00:12:03,903 --> 00:12:05,823 I can talk to Dylan after the three of us talk. 291 00:12:05,824 --> 00:12:07,713 Please. Really? 292 00:12:07,714 --> 00:12:10,435 Really. It's business. 293 00:12:10,436 --> 00:12:14,502 It's business that I imagine involves my business. 294 00:12:14,503 --> 00:12:16,613 You know what, I don't even want to be here. 295 00:12:22,060 --> 00:12:23,949 So what do you know about the fire? 296 00:12:23,950 --> 00:12:24,974 I like the direct approach. 297 00:12:24,975 --> 00:12:28,592 I know all anyone can know. 298 00:12:28,593 --> 00:12:31,635 The fire started in the lab and caused an explosion. 299 00:12:31,636 --> 00:12:35,478 No one was hurt because no one was in the building at the time. 300 00:12:35,479 --> 00:12:39,321 The guard was where he was supposed to be, outside. 301 00:12:39,322 --> 00:12:42,330 And the kids had come by hours earlier. 302 00:12:42,331 --> 00:12:45,981 There is nothing linking either of them to that fire. 303 00:12:45,982 --> 00:12:49,888 So go home and don't worry about it. 304 00:12:49,889 --> 00:12:51,906 Whenever people tell me not to be worried about something, 305 00:12:51,907 --> 00:12:53,604 I get worried. 306 00:12:53,605 --> 00:12:55,684 Yeah, your son's a worrier, too. 307 00:12:55,685 --> 00:12:57,414 Were they in the lab? 308 00:12:57,415 --> 00:13:00,392 They were all over the school, she gave him a tour. 309 00:13:00,393 --> 00:13:03,147 No one is accusing them of anything, 310 00:13:03,148 --> 00:13:04,460 it's not being treated as arson. 311 00:13:04,461 --> 00:13:06,093 What were they doing in the lab? 312 00:13:06,094 --> 00:13:07,982 Who knows? There are no cameras. 313 00:13:07,983 --> 00:13:09,999 The cameras are at t entrances, 314 00:13:10,000 --> 00:13:12,977 they don't have cameras in each classroom. 315 00:13:12,978 --> 00:13:15,924 If they did, I'd be a wealthier man. 316 00:13:15,925 --> 00:13:18,614 They were roasting marshmallows over a Bunsen burner. 317 00:13:18,615 --> 00:13:19,671 What? Yeah. 318 00:13:19,672 --> 00:13:21,528 And an hour later, boom, 319 00:13:21,529 --> 00:13:24,218 the lab blows up and the school burns down. 320 00:13:24,219 --> 00:13:27,357 And you're not worried. Why is that? 321 00:13:27,358 --> 00:13:28,317 Because how do you know they were 322 00:13:28,318 --> 00:13:31,936 roasting marshmallows over a Bunsen burner? 323 00:13:31,937 --> 00:13:34,786 I overheard a conversation. 324 00:13:34,787 --> 00:13:36,868 Well, maybe you overheard wrong. 325 00:13:36,869 --> 00:13:40,582 If Jack doesn't know anything then Grace doesn't know anything, 326 00:13:40,583 --> 00:13:41,767 and if Grace doesn't know anything 327 00:13:41,768 --> 00:13:43,624 then Adrian doesn't know anything. 328 00:13:43,625 --> 00:13:46,411 So Ben isn't talking to Adrian. 329 00:13:46,412 --> 00:13:48,268 I didn't think he would. 330 00:13:48,269 --> 00:13:51,183 Maybe he did talk to Adrian but Adrian didn't say anything to Grace, 331 00:13:51,184 --> 00:13:52,400 so Grace didn't say anything to Jack. 332 00:13:52,401 --> 00:13:54,288 Oh, come on, she would say something. 333 00:13:54,289 --> 00:13:55,217 You know how gossip flies in that circle. 334 00:13:55,218 --> 00:13:57,171 Like wildfire? 335 00:13:57,172 --> 00:13:58,964 It's not funny. 336 00:13:58,965 --> 00:14:00,886 Ben is so worried he wants to break up with me. 337 00:14:00,887 --> 00:14:02,711 Oh! Yay! 338 00:14:02,712 --> 00:14:03,896 What? 339 00:14:03,897 --> 00:14:06,490 I mean, he's great for a starter boyfriend, 340 00:14:06,491 --> 00:14:07,642 but you cannot keep him as a real boyfriend. He's a dork. 341 00:14:07,643 --> 00:14:11,229 I beg your pardon. He is not a dork. 342 00:14:11,230 --> 00:14:12,542 Okay, he's not a dork. He's a rich dork. You can do better. 343 00:14:12,543 --> 00:14:16,385 I don't want to do better, I love him. 344 00:14:16,386 --> 00:14:19,235 Well, I can't keep dating Jack to get information. 345 00:14:19,236 --> 00:14:21,304 I don't love him. I don't love him at all. 346 00:14:21,991 --> 00:14:23,879 I mean he's hot, 347 00:14:23,880 --> 00:14:25,865 not so hot he'd make a lab explode and burn down a school, but... 348 00:14:25,866 --> 00:14:28,555 Okay, would you drop the fire references? 349 00:14:28,556 --> 00:14:29,772 Fine. Can you just forget Ben? 350 00:14:29,773 --> 00:14:31,629 Forget him? Fine. Marry him. 351 00:14:31,630 --> 00:14:33,519 Then you can't testify against each other. 352 00:14:33,520 --> 00:14:36,304 It's never going to get to that, to our testifying. 353 00:14:36,305 --> 00:14:38,066 This is never going to go to court. 354 00:14:38,067 --> 00:14:39,997 My father would never let that happen. 355 00:14:40,059 --> 00:14:42,132 Hi. 356 00:14:42,133 --> 00:14:43,157 I'll be right back. 357 00:14:43,158 --> 00:14:45,111 Where are you going? 358 00:14:45,112 --> 00:14:46,136 To the bathroom. 359 00:14:46,137 --> 00:14:47,929 No, you can't. We have company. 360 00:14:47,930 --> 00:14:48,953 So I'll just go home and go to the bathroom then. 361 00:14:48,954 --> 00:14:50,843 You can't do that either. Just stay in here. 362 00:14:50,844 --> 00:14:53,679 I'll let you know when you can come out. Cross your legs. 363 00:14:55,272 --> 00:14:57,248 What is going on? 364 00:14:57,249 --> 00:14:59,554 Your boyfriend's father is in the kitchen. 365 00:14:59,555 --> 00:15:02,147 Leo Boykewich is in our kitchen? 366 00:15:02,148 --> 00:15:04,998 That's the one. He's talking to your father. Mano a mano. 367 00:15:04,999 --> 00:15:07,267 About what? You tell me. 368 00:15:08,009 --> 00:15:09,897 Or you. 369 00:15:09,898 --> 00:15:12,684 Uh, now, I really have to go. 370 00:15:12,685 --> 00:15:13,952 Talk to you later, Dylan. 371 00:15:15,887 --> 00:15:18,512 It's about that stupid fire, isn't it? 372 00:15:18,513 --> 00:15:19,536 Probably. They sent me out of the room. 373 00:15:19,537 --> 00:15:22,355 Mom! 374 00:15:22,356 --> 00:15:23,283 You should have stayed in the room and stood up for me! 375 00:15:23,284 --> 00:15:26,230 For Ben and me! We didn't do anything. 376 00:15:26,231 --> 00:15:29,176 Of course not. You're a very conscientious young lady. 377 00:15:29,177 --> 00:15:30,841 I'm sure you left the school just as you found it. 378 00:15:30,842 --> 00:15:32,923 We did! I swear! 379 00:15:32,924 --> 00:15:34,044 You didn't go in the lab for anything? 380 00:15:34,045 --> 00:15:37,727 We walked by it, we stuck our head in the door. 381 00:15:37,728 --> 00:15:40,513 We didn't do anything that would cause an explosion. 382 00:15:40,514 --> 00:15:41,633 If we did, I would tell you. 383 00:15:41,634 --> 00:15:44,579 I know, you're pretty good about telling me things, 384 00:15:44,580 --> 00:15:46,533 except maybe about the pot. 385 00:15:46,534 --> 00:15:48,390 You weren't smoking pot in there, were you, Dylan? 386 00:15:48,391 --> 00:15:50,152 Mom! 387 00:15:50,153 --> 00:15:51,400 At school? With all those cameras around? 388 00:15:51,401 --> 00:15:54,955 What about not at school where there are no cameras around, 389 00:15:54,956 --> 00:15:56,012 are you still smoking pot? 390 00:15:56,013 --> 00:15:57,806 No. 391 00:15:57,807 --> 00:15:59,855 Where would I get pot? 392 00:15:59,856 --> 00:16:03,698 Mercedes' mother is dead, they don't give pot prescriptions to dead people. 393 00:16:03,699 --> 00:16:07,413 It's such a shame about her mom. How's Mercedes doing? 394 00:16:07,414 --> 00:16:09,462 Her and her dad aren't still smoking whatever pot was left? 395 00:16:09,463 --> 00:16:13,113 No. There's no pot left. 396 00:16:13,114 --> 00:16:14,266 They're going to counseling now. 397 00:16:14,267 --> 00:16:15,962 And no one is smoking pot. 398 00:16:15,963 --> 00:16:19,066 Not them. Not Ben. Not me. 399 00:16:21,023 --> 00:16:23,841 I'll talk to Dylan and ask her about this alleged 400 00:16:23,842 --> 00:16:26,563 Bunsen burner business 401 00:16:26,564 --> 00:16:29,637 and if it's relevant to the investigation I'll let the police know. 402 00:16:29,638 --> 00:16:31,271 Will you? I said I would. 403 00:16:31,272 --> 00:16:32,295 Then I imagine, if you do that, 404 00:16:32,296 --> 00:16:33,480 then the police are going to want to talk to Ben. 405 00:16:33,481 --> 00:16:35,337 I know that, so... 406 00:16:35,338 --> 00:16:39,084 Are you sure this is something you want me to say now? 407 00:16:39,085 --> 00:16:42,031 If I give the police an excuse to blame this on our children, 408 00:16:42,032 --> 00:16:44,688 they might just do that. 409 00:16:44,689 --> 00:16:46,859 Why don't we just let this play itself out, 410 00:16:46,867 --> 00:16:48,787 see how it goes. 411 00:16:48,788 --> 00:16:52,374 Do you want Ben to go to prison for something he didn't do? 412 00:16:52,375 --> 00:16:53,591 He wouldn't last two minutes in prison. 413 00:16:53,592 --> 00:16:55,352 Oh, and Dylan would? 414 00:16:55,353 --> 00:16:58,267 Dylan, I remind you, is not 18. I believe your son is. 415 00:16:58,268 --> 00:17:00,253 Then again, it could have been Dylan who started the fire and not Ben. 416 00:17:00,254 --> 00:17:04,191 I seriously doubt Ben lit the Bunsen burner and roasted the marshmallows. 417 00:17:04,192 --> 00:17:06,945 He doesn't cook. 418 00:17:06,946 --> 00:17:08,770 Never has. 419 00:17:08,771 --> 00:17:10,660 Yeah, but apparently he likes playing with matches. 420 00:17:10,661 --> 00:17:11,781 He smokes pot. Once. 421 00:17:11,782 --> 00:17:13,670 That's what they all say. 422 00:17:13,671 --> 00:17:15,361 No one gets caught the first time. 423 00:17:16,393 --> 00:17:17,443 Almost no one. 424 00:17:19,564 --> 00:17:23,150 If someone had eaten a rancid steak from Boykewich International, 425 00:17:23,151 --> 00:17:25,038 you'd know how to handle that, right? 426 00:17:25,039 --> 00:17:27,857 Well this is my territory, this is security. 427 00:17:27,858 --> 00:17:30,226 I know what to do here. We wait this out. 428 00:17:35,607 --> 00:17:39,449 We do not have rancid steak 429 00:17:39,450 --> 00:17:40,890 at Boykewich International. 430 00:17:43,949 --> 00:17:44,999 + 431 00:18:00,486 --> 00:18:01,536 Ethan? 432 00:18:01,537 --> 00:18:03,335 It's Ethan, right? 433 00:18:03,336 --> 00:18:07,338 Yeah. You're Ben? Ben Boykewich? 434 00:18:07,339 --> 00:18:09,228 That's your house? 435 00:18:09,229 --> 00:18:11,725 I thought you had money. 436 00:18:11,726 --> 00:18:13,006 That's Adrian's parents' house 437 00:18:13,007 --> 00:18:15,792 and anyone who still has a house in this economy has money. 438 00:18:15,793 --> 00:18:18,642 What are you doing out here? 439 00:18:18,643 --> 00:18:22,645 Oh. Big pow wow with Ricky's mothers and Amy's mother and her dad. 440 00:18:22,646 --> 00:18:25,400 His mother is my foster mother, Margaret. 441 00:18:25,401 --> 00:18:28,090 She dragged me here, I'm not allowed to be home alone. 442 00:18:28,091 --> 00:18:30,299 And what is this pow wow about? 443 00:18:30,300 --> 00:18:33,085 I don't know. 444 00:18:33,086 --> 00:18:35,776 I begged her to let me stay out here, 445 00:18:35,777 --> 00:18:38,914 I can't take any more family dramas after what I've been through, you know. 446 00:18:38,915 --> 00:18:40,803 Is Amy okay? 447 00:18:40,804 --> 00:18:43,685 Like I told you, I don't really know. 448 00:18:43,686 --> 00:18:46,344 I think maybe she and Ricky eloped last night. 449 00:18:46,345 --> 00:18:49,226 You think maybe they eloped? 450 00:18:49,227 --> 00:18:52,108 What? Yeah. Maybe. 451 00:18:52,109 --> 00:18:53,292 And that's why everyone is here? 452 00:18:53,293 --> 00:18:55,342 That's why everyone is here. 453 00:18:55,343 --> 00:18:59,761 They're waiting for them to come by and get the kid and find out. 454 00:18:59,762 --> 00:19:02,035 Kind of ambush them. Or surprise them or something. 455 00:19:02,036 --> 00:19:05,621 Something like? Are they having a reception or anything? 456 00:19:05,622 --> 00:19:06,838 A what? You know, like a party. 457 00:19:06,839 --> 00:19:11,418 For when they get home from their stupid wedding. (LAUGHS) 458 00:19:11,419 --> 00:19:13,211 You know what, I don't even know why I'm even asking you about it, 459 00:19:13,212 --> 00:19:16,318 none of my business. 460 00:19:16,319 --> 00:19:18,429 I'll see you when school starts next week. 461 00:19:22,915 --> 00:19:23,965 (KNOCKING ON DOOR) 462 00:19:24,741 --> 00:19:25,841 Come on in! 463 00:19:34,573 --> 00:19:37,358 Hey, long time, no see. 464 00:19:37,359 --> 00:19:39,215 How are you? 465 00:19:39,216 --> 00:19:40,303 I'm well thank you, and you? 466 00:19:40,304 --> 00:19:43,218 I'm well, thank you. And you? 467 00:19:43,219 --> 00:19:44,986 You already asked me that. 468 00:19:45,205 --> 00:19:47,072 And? And... 469 00:19:48,183 --> 00:19:50,039 You look a little pale. 470 00:19:50,040 --> 00:19:51,896 Sunscreen. 471 00:19:51,897 --> 00:19:54,843 And I just heard that 472 00:19:54,844 --> 00:19:56,604 Amy and Ricky eloped. 473 00:19:56,605 --> 00:19:58,654 No kidding. Huh. 474 00:19:58,655 --> 00:20:00,286 I kind of thought they might. 475 00:20:00,287 --> 00:20:01,337 I didn't. 476 00:20:02,273 --> 00:20:04,241 Well, uh, sit down. 477 00:20:04,482 --> 00:20:05,532 Let's talk. 478 00:20:06,276 --> 00:20:07,909 I, uh... 479 00:20:07,910 --> 00:20:10,791 I don't know if this is, uh... 480 00:20:10,792 --> 00:20:12,744 This is a good time... 481 00:20:12,745 --> 00:20:13,928 ...to talk. 482 00:20:13,929 --> 00:20:14,979 Ben! Ben! 483 00:20:17,676 --> 00:20:19,533 How's the gay life treating you? 484 00:20:19,534 --> 00:20:21,802 Fine. How's Kathleen? 485 00:20:22,609 --> 00:20:24,496 Fine. 486 00:20:24,497 --> 00:20:26,226 Please tell me that you didn't tell her 487 00:20:26,227 --> 00:20:27,635 that we think Amy and Ricky ran off and got married. 488 00:20:27,636 --> 00:20:29,364 I didn't tell her that we think Amy and Ricky ran off and got married. 489 00:20:29,365 --> 00:20:31,927 Good. 490 00:20:31,928 --> 00:20:32,983 Because no one should know until we know. 491 00:20:32,984 --> 00:20:34,937 We should be the first to know. 492 00:20:34,938 --> 00:20:36,794 I doubt we'll be the first to know if they got married. 493 00:20:36,795 --> 00:20:37,915 I'm sure Amy's going to tell Madison and Lauren before us. 494 00:20:37,916 --> 00:20:39,805 She better not. 495 00:20:39,806 --> 00:20:40,861 I don't know for sure she'll tell them, I'm just guessing. 496 00:20:40,862 --> 00:20:42,558 Based on what you and I did. 497 00:20:42,559 --> 00:20:44,480 You and I ran off and didn't get married. 498 00:20:44,481 --> 00:20:46,111 We did the second time we ran off. 499 00:20:46,466 --> 00:20:48,451 Yeah. "Yeah." 500 00:20:48,452 --> 00:20:50,212 You didn't think it was so "yeah" when we got married. 501 00:20:50,213 --> 00:20:52,102 You were excited about it. Or so I thought. 502 00:20:52,103 --> 00:20:53,351 Don't start, okay? 503 00:20:53,352 --> 00:20:56,233 Oop. Somebody's up from their nap. I'll go check on Robie. 504 00:20:56,234 --> 00:20:58,986 Yeah, you should go check on Robie. He's your kid too, you know. 505 00:20:58,987 --> 00:21:00,716 Didn't you just leave Robie with me 506 00:21:00,717 --> 00:21:01,997 when you went gallivanting off in gay Paris? 507 00:21:01,998 --> 00:21:03,694 Shut up. 508 00:21:03,695 --> 00:21:05,776 Nice. Don't forget we have company. 509 00:21:05,777 --> 00:21:07,511 Are they like that all the time? 510 00:21:08,627 --> 00:21:11,540 Pretty much. Yeah. 511 00:21:11,541 --> 00:21:16,120 Well, it's probably a good thing they are already divorced and living apart. 512 00:21:16,121 --> 00:21:19,930 That constant bickering is not good for children. 513 00:21:19,931 --> 00:21:23,902 I hope Amy is not going to be like that with our Ricky. 514 00:21:23,903 --> 00:21:24,953 I know. 515 00:21:26,752 --> 00:21:29,570 You know, I don't know 516 00:21:29,571 --> 00:21:33,605 if it's a good idea for John to be around George and Anne so often. 517 00:21:33,606 --> 00:21:36,295 I mean, I'm going to talk to Ricky 518 00:21:36,296 --> 00:21:38,312 about leaving him with me more often. 519 00:21:38,313 --> 00:21:42,091 Well, I can babysit John. I do just fine with him. 520 00:21:42,092 --> 00:21:43,212 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 521 00:21:43,213 --> 00:21:44,877 As long as he's asleep. 522 00:21:44,878 --> 00:21:46,126 I'm sure you do. I'm just saying 523 00:21:46,127 --> 00:21:47,759 they should call on me more often. 524 00:21:47,760 --> 00:21:48,912 Why? 'Cause you're better than me? 525 00:21:48,913 --> 00:21:50,738 (SIREN WAILING) 526 00:21:50,739 --> 00:21:52,499 Where's Ethan? In the car. 527 00:21:52,500 --> 00:21:53,820 Did you crack the windows? 528 00:21:56,770 --> 00:21:57,820 + 529 00:22:00,300 --> 00:22:02,316 He fainted, he just fainted. 530 00:22:02,317 --> 00:22:04,142 I don't think there's anything wrong with him. 531 00:22:04,143 --> 00:22:05,455 He didn't even hit the ground hard, 532 00:22:05,456 --> 00:22:06,384 his knees buckled and he just crumpled onto the floor. 533 00:22:06,385 --> 00:22:09,009 Did you call his dad? 534 00:22:09,010 --> 00:22:09,970 He doesn't want me to call his dad. 535 00:22:09,971 --> 00:22:11,187 And he's over 18, so... 536 00:22:11,188 --> 00:22:13,109 Yeah, call him after they wheel him out of here. 537 00:22:13,110 --> 00:22:14,966 Are you sure you need to go to the hospital? 538 00:22:14,967 --> 00:22:16,664 Don't you want to just let this guy drive you home? 539 00:22:16,665 --> 00:22:17,752 I want to go to the hospital. 540 00:22:17,753 --> 00:22:20,698 I'm in no condition to go home. 541 00:22:20,699 --> 00:22:23,452 And my throat hurts, I can't talk anymore. 542 00:22:23,453 --> 00:22:25,342 All right. 543 00:22:25,343 --> 00:22:25,919 Maybe one of us should ride with him. 544 00:22:25,920 --> 00:22:29,153 Yeah, one of us should. 545 00:22:29,154 --> 00:22:31,138 You know, you go ahead. I've got some things going on at the house. 546 00:22:31,139 --> 00:22:32,259 Oh, yeah, I heard. 547 00:22:32,260 --> 00:22:34,195 So, kids tied the knot, huh? 548 00:22:35,815 --> 00:22:36,966 That's what I heard. 549 00:22:36,967 --> 00:22:38,823 I wish everyone would just mind their own business. 550 00:22:38,824 --> 00:22:40,745 You'd have a better chance of shutting down the Internet. 551 00:22:40,746 --> 00:22:41,770 What's Ben doing over here anyway? 552 00:22:41,771 --> 00:22:43,787 He and Adrian getting back together? 553 00:22:43,788 --> 00:22:46,438 Why should I mind my own business if no one else does? 554 00:22:50,321 --> 00:22:52,456 Come on. Come on. come on, come on, 555 00:22:52,457 --> 00:22:54,003 Grace! Pick up! 556 00:22:54,004 --> 00:22:57,270 (CELL PHONE RINGING) 557 00:22:57,271 --> 00:22:59,896 Hello, Adrian. I hope you're having a blessed day. 558 00:22:59,897 --> 00:23:01,305 What? Thank you for calling, 559 00:23:01,306 --> 00:23:04,667 but as I told you, I just think it's best if we're not friends, so... 560 00:23:04,668 --> 00:23:06,717 I can't really talk right now. 561 00:23:06,718 --> 00:23:09,503 Yeah, you can. Amy and Ricky eloped. 562 00:23:09,504 --> 00:23:10,688 Really? Did you get that from a reliable source? 563 00:23:10,689 --> 00:23:13,346 Uh, yeah, my dad. 564 00:23:13,347 --> 00:23:15,428 Damn it, why am I... 565 00:23:15,429 --> 00:23:19,078 Sorry. I'm struggling to get back on the path, 566 00:23:19,079 --> 00:23:20,999 I strayed a little bit too far. 567 00:23:21,000 --> 00:23:22,216 And for too long. 568 00:23:22,217 --> 00:23:24,106 You're not going to play that religion card again, are you? 569 00:23:24,107 --> 00:23:27,628 'Cause I know you. 570 00:23:27,629 --> 00:23:29,870 And I know you get religious whenever it's convenient like... 571 00:23:29,871 --> 00:23:32,528 Oh, my God! 572 00:23:32,529 --> 00:23:34,674 You think you're going to hell because we kissed? 573 00:23:34,675 --> 00:23:35,570 Is that why you're a Christian again? 574 00:23:35,571 --> 00:23:38,452 That might have something to do with it. 575 00:23:38,453 --> 00:23:41,143 But also, I just realized how messed up my life was 576 00:23:41,144 --> 00:23:42,264 when I stopped giving myself over to a higher power. 577 00:23:42,265 --> 00:23:44,166 (DISCONNECTS) 578 00:23:51,712 --> 00:23:52,979 (CELL PHONE RINGING) 579 00:23:57,604 --> 00:24:00,293 Hey, Grace. 580 00:24:00,294 --> 00:24:01,253 GRACE: Hey, I have really big news. 581 00:24:01,254 --> 00:24:03,271 Oh, good. Because Raven's on her way over here 582 00:24:03,272 --> 00:24:05,257 and I love it when I have information that she wants. 583 00:24:05,258 --> 00:24:07,050 So I'm supposed to give you information that you can barter for sex? 584 00:24:07,051 --> 00:24:09,004 Yeah. Remember. Judge not. 585 00:24:09,005 --> 00:24:11,982 Fine. Amy and Ricky eloped. 586 00:24:11,983 --> 00:24:13,775 Oh, I know. Tom told me. 587 00:24:13,776 --> 00:24:15,600 She's not pregnant again, is she? 588 00:24:15,601 --> 00:24:16,561 'Cause that would be big news. And worth a lot. 589 00:24:16,562 --> 00:24:18,803 Tom? Tom told you? 590 00:24:18,804 --> 00:24:20,564 Now Tom knows things before I do! 591 00:24:20,565 --> 00:24:21,615 (DISCONNECTS) 592 00:24:23,511 --> 00:24:26,521 I don't know if that Christian thing is going to stick. 593 00:24:26,522 --> 00:24:28,346 How did you know that Amy and Ricky got married? 594 00:24:28,347 --> 00:24:31,068 I heard it from dad number three. 595 00:24:31,069 --> 00:24:32,830 Kathleen said not to tell anyone 596 00:24:32,831 --> 00:24:33,758 because we didn't really know for sure. 597 00:24:33,759 --> 00:24:35,968 I'm not just anyone! I'm your sister, Tom! 598 00:24:35,969 --> 00:24:36,833 And I'm your half-sister! 599 00:24:36,834 --> 00:24:41,604 I like the sound of half-sister. 600 00:24:41,605 --> 00:24:45,415 It's like half-woman, half-man. 601 00:24:45,416 --> 00:24:47,593 Half-sister, half-brother. 602 00:24:47,594 --> 00:24:49,546 God help me, I want to slap both of you! 603 00:24:49,547 --> 00:24:53,228 I'll slap you. I am not a Christian. 604 00:24:53,229 --> 00:24:55,919 Well, I'm not half-man, half-woman. 605 00:24:55,920 --> 00:24:56,975 It sounds like you're making some sort of bad joke 606 00:24:56,976 --> 00:24:59,890 about some of the members of the LGBTQ community. 607 00:24:59,891 --> 00:25:05,557 No. I'm making a joke about you personally. 608 00:25:05,558 --> 00:25:07,543 I don't know who those people are, 609 00:25:07,544 --> 00:25:10,458 you said you were a half. 610 00:25:10,459 --> 00:25:12,539 Wait. Is there a Christian in this house? 611 00:25:12,540 --> 00:25:15,197 Hello. I am. 612 00:25:15,198 --> 00:25:18,303 Really? The church here must be very different than the one in South Africa. 613 00:25:18,304 --> 00:25:19,905 Well, I just became a Christian again. 614 00:25:19,906 --> 00:25:22,850 I am renewing my faith. 615 00:25:22,851 --> 00:25:24,932 Jack told me. 616 00:25:24,933 --> 00:25:25,637 What else did he tell you? 617 00:25:25,638 --> 00:25:28,487 Wouldn't you like to know. 618 00:25:28,488 --> 00:25:32,362 So are you going to go to church and stuff like that? 619 00:25:32,363 --> 00:25:34,476 Yeah, and stuff like that. 620 00:25:34,477 --> 00:25:36,333 And all of us used to go to church. 621 00:25:36,334 --> 00:25:39,023 Even our dad. 622 00:25:39,024 --> 00:25:41,264 Again, the church here must be very different than ours. 623 00:25:41,265 --> 00:25:42,994 Judge not. 624 00:25:42,995 --> 00:25:48,694 Oh no, we're free to judge you and everyone else. 625 00:25:48,695 --> 00:25:50,904 Because we're not Christians, 626 00:25:50,905 --> 00:25:54,395 and this is America, damn it. 627 00:25:54,396 --> 00:25:57,309 (CELL PHONE BEEPS) 628 00:25:57,310 --> 00:25:59,582 This just in. Ben Boykewich had a heart attack 629 00:25:59,583 --> 00:26:02,304 or a brain aneurysm and is being taken by ambulance to the hospital. 630 00:26:02,305 --> 00:26:05,315 He was at Adrian's house talking to her father when he collapsed. 631 00:26:05,316 --> 00:26:06,980 Wait, this is on the news? 632 00:26:06,981 --> 00:26:08,965 My phone. Ethan saw the whole thing. 633 00:26:08,966 --> 00:26:11,079 He texted me. 634 00:26:11,080 --> 00:26:13,001 Lord, we pray that Ethan is lying and that Ben is okay. 635 00:26:13,002 --> 00:26:15,787 We? Who's we, 636 00:26:15,788 --> 00:26:20,334 Half-Christian, half-man, half-woman? 637 00:26:20,335 --> 00:26:22,512 Well, you're the one who called yourself half-sister. 638 00:26:22,513 --> 00:26:25,548 Up until then I thought of you as my whole sister. 639 00:26:38,589 --> 00:26:40,590 I'll get the door, I'll get the door. 640 00:26:44,513 --> 00:26:47,362 (GROANS) That's Margaret's car. 641 00:26:47,363 --> 00:26:49,123 And that's your mother's car, 642 00:26:49,124 --> 00:26:51,013 so I guess they're all still here. 643 00:26:51,014 --> 00:26:52,230 So just take a deep breath and... 644 00:26:52,231 --> 00:26:54,888 Hey, where you been? You missed it. 645 00:26:54,889 --> 00:26:56,746 Missed what? 646 00:26:56,747 --> 00:26:58,667 The ambulance just left with Ben in it. What? 647 00:26:58,668 --> 00:26:59,756 Yeah, they brought him out of Adrian's house 648 00:26:59,757 --> 00:27:00,781 on one of those stretcher things. 649 00:27:00,782 --> 00:27:01,902 What happened? 650 00:27:01,903 --> 00:27:03,694 He went into toxic shock following a brain aneurysm 651 00:27:03,695 --> 00:27:05,520 or heart attack or something. 652 00:27:05,521 --> 00:27:07,569 Toxic shock? Do you even know what that is? 653 00:27:07,570 --> 00:27:10,227 Yeah, it's like when your whole body is poisoned by bad news. 654 00:27:10,228 --> 00:27:11,444 What bad news? 655 00:27:11,445 --> 00:27:13,179 I guess that you two got married. 656 00:27:20,622 --> 00:27:21,672 + 657 00:27:25,416 --> 00:27:27,272 They're here! 658 00:27:27,273 --> 00:27:29,322 Don't say anything, not until everyone is in here. 659 00:27:29,323 --> 00:27:32,364 Hello my son and my daughter. 660 00:27:32,365 --> 00:27:34,926 I said don't say anything! We have to get Anne. 661 00:27:34,927 --> 00:27:37,008 Anne is very sensitive about being left out. 662 00:27:37,009 --> 00:27:39,121 Then get her. Someone, please, get Anne. 663 00:27:39,122 --> 00:27:40,882 I am dying to hear the announcement. 664 00:27:40,883 --> 00:27:42,817 Where is she? She's talking to Ashley. 665 00:27:47,512 --> 00:27:49,497 We are so happy for you. 666 00:27:49,498 --> 00:27:50,618 Thank you, Margaret. 667 00:27:50,619 --> 00:27:52,347 I thought we weren't saying anything. 668 00:27:52,348 --> 00:27:54,301 I just said I'm happy for you. 669 00:27:54,302 --> 00:27:56,158 I was talking to Amy. 670 00:27:56,159 --> 00:27:59,040 Well, I'm gonna say what I want to say when I want to say it. 671 00:27:59,041 --> 00:28:00,289 Then fine, just tell us. 672 00:28:00,290 --> 00:28:03,011 I think we should wait. 673 00:28:03,012 --> 00:28:05,669 And before you say anything Amy, 674 00:28:05,670 --> 00:28:09,100 I'm not going to say what I don't want to say when I don't want to say it. 675 00:28:10,570 --> 00:28:12,426 You're having sex with Toby? 676 00:28:12,427 --> 00:28:14,476 Yeah. Never mind that now, Ricky and Amy are home. 677 00:28:14,477 --> 00:28:15,532 Well, Ricky and Amy can wait. 678 00:28:15,533 --> 00:28:16,621 They've kept us waiting all day. 679 00:28:16,622 --> 00:28:18,286 Right now I want to talk to Ashley. 680 00:28:18,287 --> 00:28:20,457 There's really nothing more to talk about. 681 00:28:20,458 --> 00:28:22,193 I'm on the pill, we use condoms, 682 00:28:22,194 --> 00:28:25,140 and we're in love as much as anyone else. 683 00:28:25,141 --> 00:28:25,492 But I thought you were going to wait. 684 00:28:25,493 --> 00:28:28,053 Yeah, so? 685 00:28:28,054 --> 00:28:29,815 I thought you were straight. Things change. 686 00:28:29,816 --> 00:28:31,032 Don't do that. 687 00:28:31,033 --> 00:28:32,697 Don't use whatever your mother is going through 688 00:28:32,698 --> 00:28:33,722 as your excuse to do what you're doing. 689 00:28:33,723 --> 00:28:34,779 If you think you're doing the right thing 690 00:28:34,780 --> 00:28:36,604 then you don't need an excuse. 691 00:28:36,605 --> 00:28:37,661 But I suspect you don't think you're doing the right thing, 692 00:28:37,662 --> 00:28:39,359 which is why Toby came and talked to me and not you. 693 00:28:39,360 --> 00:28:40,575 Well, no one talked to me. 694 00:28:40,576 --> 00:28:42,433 Why didn't you talk to me about it? 695 00:28:42,434 --> 00:28:44,290 I thought we could talk about anything. 696 00:28:44,291 --> 00:28:46,180 Is it because I'm gay? 697 00:28:46,181 --> 00:28:48,229 You don't want to talk to me about sex now because I'm gay? 698 00:28:48,230 --> 00:28:50,087 I didn't say that. 699 00:28:50,088 --> 00:28:53,097 I just said that things change. 700 00:28:53,098 --> 00:28:54,793 I just decided that I wanted to have sex with Toby, 701 00:28:54,794 --> 00:28:55,883 so I did. 702 00:28:55,884 --> 00:28:57,804 Why? I just felt like it. 703 00:28:57,805 --> 00:28:59,726 ANNE: But I thought you two were friends 704 00:28:59,727 --> 00:29:00,558 and that you wanted to wait until you were in love 705 00:29:00,559 --> 00:29:02,543 and it would really mean something. 706 00:29:02,544 --> 00:29:04,561 Hello. I said I've changed my mind. 707 00:29:04,562 --> 00:29:06,515 He's a nice guy, Ashley, but you're too young. 708 00:29:06,516 --> 00:29:07,347 You're too young to be out of high school, 709 00:29:07,348 --> 00:29:09,268 you're too young to be out on the road, 710 00:29:09,269 --> 00:29:10,389 traveling all over the country, 711 00:29:10,390 --> 00:29:11,254 you're too young to have all the freedom you have. 712 00:29:11,255 --> 00:29:14,969 Okay before you say anything else... 713 00:29:14,970 --> 00:29:17,019 Ashley, do you remember that cooking school you applied to in Italy? 714 00:29:17,020 --> 00:29:17,467 Yeah? No! 715 00:29:17,468 --> 00:29:19,644 You got accepted. 716 00:29:19,645 --> 00:29:20,765 No, you can't go to Italy. You don't have any money. 717 00:29:20,766 --> 00:29:21,310 And you're not giving her any. 718 00:29:21,311 --> 00:29:22,812 Toby would love Italy. 719 00:29:25,666 --> 00:29:29,476 I told you that I would talk to you if she got in. 720 00:29:29,477 --> 00:29:31,205 Why didn't you tell me about Toby? 721 00:29:31,206 --> 00:29:32,999 Because there were other things going on. 722 00:29:33,000 --> 00:29:34,151 You and your girlfriends have been busy all day 723 00:29:34,152 --> 00:29:35,945 guessing whether or not Amy and Ricky are married. 724 00:29:35,946 --> 00:29:37,002 Okay, well, let's go find out, 725 00:29:37,003 --> 00:29:39,019 we can talk about Ashley later. 726 00:29:39,020 --> 00:29:40,108 I want to talk about her now. 727 00:29:40,109 --> 00:29:41,773 Now I don't feel like it. 728 00:29:41,774 --> 00:29:43,884 Do we always have to do what you want to do? 729 00:29:43,888 --> 00:29:47,601 What is taking so long? 730 00:29:47,602 --> 00:29:49,491 I think I know but I can't say. 731 00:29:49,492 --> 00:29:50,612 What can't you say? 732 00:29:50,613 --> 00:29:53,142 Uh, I can't say. 733 00:29:53,143 --> 00:29:54,391 Why would you say you can't say 734 00:29:54,392 --> 00:29:57,177 so we all know you know something? You know something. 735 00:29:57,178 --> 00:29:59,995 I can't say. 736 00:29:59,996 --> 00:30:02,845 All righty, well, I'm going to call the hospital 737 00:30:02,846 --> 00:30:04,894 while we're waiting and see how Ben is. 738 00:30:04,895 --> 00:30:06,655 Uh, this would be an awkward time 739 00:30:06,656 --> 00:30:07,905 to be calling Ben, don't you think? 740 00:30:07,906 --> 00:30:09,634 Don't you want to know if he's okay? 741 00:30:09,635 --> 00:30:10,563 Do you? Do you want to know if he's okay? 742 00:30:10,564 --> 00:30:13,509 Yeah. I kind of want to knowow. 743 00:30:13,510 --> 00:30:15,398 I mean a brain aneurysm or a heart attack, 744 00:30:15,399 --> 00:30:16,231 they're both pretty serious. 745 00:30:16,232 --> 00:30:19,081 He fainted. He fainted? 746 00:30:19,082 --> 00:30:20,297 And they took him to the hospital? 747 00:30:20,298 --> 00:30:22,924 Well, that's not what Ethan said. 748 00:30:22,925 --> 00:30:26,767 Well, Ethan is not always a reliable source of information. 749 00:30:26,768 --> 00:30:27,920 Is he still sitting in the car? 750 00:30:27,921 --> 00:30:29,873 If he hasn't sold it. 751 00:30:29,874 --> 00:30:32,499 Why couldn't you just leave him at home? 752 00:30:32,500 --> 00:30:35,445 Alone in my house? What would be the lesson in that? 753 00:30:35,446 --> 00:30:37,590 The lesson in this is that since he can't be trusted, 754 00:30:37,591 --> 00:30:38,488 he goes everywhere with me. 755 00:30:38,489 --> 00:30:41,178 Where's Dad? Shouldn't he be here? 756 00:30:41,179 --> 00:30:43,195 Should he? 757 00:30:43,196 --> 00:30:44,315 He's at a medical convention. 758 00:30:44,316 --> 00:30:45,565 And he's waiting to hear from me. 759 00:30:45,566 --> 00:30:49,921 And I can't wait much longer to hear the big news from you. 760 00:30:49,922 --> 00:30:53,472 Come on, just tell us. We'll act surprised when you tell Anne and George. 761 00:30:53,668 --> 00:30:54,756 Nice, Nora. 762 00:30:54,757 --> 00:30:55,844 Okay, can we do this now? 763 00:30:55,845 --> 00:30:57,606 Where's Ashley? 764 00:30:57,607 --> 00:30:58,150 Oh, come on, we're not going to wait for Ashley. 765 00:30:58,151 --> 00:31:00,519 Ashley and Toby are... 766 00:31:00,520 --> 00:31:02,633 They're sleeping together. 767 00:31:02,634 --> 00:31:05,259 Right now? Not right now. Geez. 768 00:31:05,260 --> 00:31:07,437 I thought she had been having sex with Toby for a long time. 769 00:31:07,438 --> 00:31:12,017 Please, can you discuss Ashley and Toby some other time? 770 00:31:12,018 --> 00:31:14,098 We have been waiting all day. Speak! 771 00:31:14,099 --> 00:31:15,923 No. First, I want to speak. 772 00:31:15,924 --> 00:31:16,948 Do you have to? 773 00:31:16,949 --> 00:31:18,614 Thursday night, 774 00:31:18,615 --> 00:31:21,752 I offered to babysit John if Ricky and Amy wanted to go get married. 775 00:31:21,753 --> 00:31:23,353 And I offered to pay for that. 776 00:31:23,354 --> 00:31:24,410 For them to elope, stay in a hotel, 777 00:31:24,411 --> 00:31:26,395 whatever they wanted to do. Ow! 778 00:31:26,396 --> 00:31:27,389 You knew this? 779 00:31:27,390 --> 00:31:29,406 No, I knew the other thing. 780 00:31:29,407 --> 00:31:32,160 You knew about Ashley and Toby? I'm sorry. 781 00:31:32,161 --> 00:31:34,946 All right, time for Amy and me to say what we have to say. 782 00:31:34,947 --> 00:31:36,131 No, I'm not done yet. 783 00:31:36,132 --> 00:31:37,957 I don't want anyone to say anything to either one of you 784 00:31:37,958 --> 00:31:40,070 about doing the right thing. I'm proud of you. 785 00:31:40,071 --> 00:31:42,664 I'm proud of you both. 786 00:31:42,665 --> 00:31:45,578 I was proud of you, Amy, when you went right back to school after John was born 787 00:31:45,579 --> 00:31:46,699 and you caught up with all your classes 788 00:31:46,700 --> 00:31:48,460 and you took that job at the nursery 789 00:31:48,461 --> 00:31:50,574 and when you took responsibility for raising your son. 790 00:31:50,575 --> 00:31:52,559 You're a good mother. 791 00:31:52,560 --> 00:31:55,121 And Ricky, I never thought I'd be saying this to you, 792 00:31:55,122 --> 00:31:56,322 but you're a good father. 793 00:31:57,012 --> 00:31:58,932 And a good man. 794 00:31:58,933 --> 00:32:01,045 Lot of men in your situation not only don't take care of the kid, 795 00:32:01,046 --> 00:32:04,176 they don't take care of the mother who's taking care of the kid. 796 00:32:04,177 --> 00:32:05,913 We've always loved you, Amy, 797 00:32:05,914 --> 00:32:07,546 even when you got pregnant, we still loved you. 798 00:32:07,547 --> 00:32:09,467 And we love you now. 799 00:32:09,468 --> 00:32:10,557 Aw, Dad, I love you too. 800 00:32:10,558 --> 00:32:14,208 I'm not done here. We love you, Ricky. 801 00:32:14,209 --> 00:32:16,079 And we love your son and our grandson. 802 00:32:17,283 --> 00:32:19,395 We're family. All of us here are family. 803 00:32:19,396 --> 00:32:21,285 And as coo coo a family as we are, 804 00:32:21,286 --> 00:32:23,238 we love each other. 805 00:32:23,239 --> 00:32:27,850 Yeah, Margaret, I even love you. And you, Nora. And Anne. 806 00:32:27,851 --> 00:32:29,835 And as much as we've all screwed up, 807 00:32:29,836 --> 00:32:31,789 we still managed to make a couple of good human beings, 808 00:32:31,790 --> 00:32:34,798 and that's as much as any parent can hope for. 809 00:32:34,799 --> 00:32:37,328 Thank you. The end. Yeah, the end. 810 00:32:37,329 --> 00:32:38,641 Maybe we'd all like to say something, too. 811 00:32:38,642 --> 00:32:41,523 I don't want anyone saying anything to these two brave people. 812 00:32:41,524 --> 00:32:44,086 Amy and Ricky, it takes guts to make a commitment, 813 00:32:44,087 --> 00:32:44,886 even if you did it in secret. 814 00:32:44,887 --> 00:32:46,327 So we missed the wedding, so what? 815 00:32:46,328 --> 00:32:49,177 This is not about us, it's about them, Ricky and Amy. 816 00:32:49,178 --> 00:32:51,772 And I'm sorry if you think I did the wrong thing, but I don't. 817 00:32:51,773 --> 00:32:52,828 My Amy deserves to be married, 818 00:32:52,829 --> 00:32:53,885 she deserves to have a husband 819 00:32:53,886 --> 00:32:56,056 and John deserves to have married parents. 820 00:32:58,529 --> 00:32:59,579 So... 821 00:33:00,739 --> 00:33:02,574 We... 822 00:33:05,350 --> 00:33:06,550 ...got married. 823 00:33:14,327 --> 00:33:15,377 + 824 00:33:18,975 --> 00:33:20,685 Ashley, where were you? 825 00:33:20,686 --> 00:33:21,742 Come in the house. 826 00:33:21,743 --> 00:33:22,703 Ricky and Amy just told us they got married. 827 00:33:22,704 --> 00:33:23,407 No, you go. I don't really feel like it. 828 00:33:23,408 --> 00:33:24,272 (SIGHS) Well I don't either, 829 00:33:24,273 --> 00:33:25,618 but we should be in there celebrating. 830 00:33:25,619 --> 00:33:26,033 Celebrating that she's married and she's a senior in high school? 831 00:33:26,034 --> 00:33:27,506 Mom, really. 832 00:33:27,507 --> 00:33:30,937 I don't like her that much but I hate to see her married in high school. 833 00:33:38,680 --> 00:33:40,560 I do, too! 834 00:33:40,561 --> 00:33:41,777 If they were going to get married, 835 00:33:41,778 --> 00:33:43,123 I think they should have at least waited until they were 836 00:33:43,124 --> 00:33:44,115 out of high school, or college even. 837 00:33:44,116 --> 00:33:46,037 So she has a baby, so what? 838 00:33:46,038 --> 00:33:48,150 Doesn't mean she has to be married. 839 00:33:48,151 --> 00:33:50,840 No one has to be married. I should have been there. 840 00:33:50,841 --> 00:33:52,666 Mimsy wasn't at your wedding. 841 00:33:52,667 --> 00:33:53,914 Yeah, and looking at her now, 842 00:33:53,915 --> 00:33:55,804 all the things I could have done better, 843 00:33:55,805 --> 00:33:57,630 all the times I could have been nicer, 844 00:33:57,631 --> 00:34:01,408 not having her at my wedding is at the top of the list. 845 00:34:01,409 --> 00:34:03,458 No offense, but you couldn't have fixed that 846 00:34:03,459 --> 00:34:05,123 by taking her to Amy's wedding. 847 00:34:05,124 --> 00:34:06,308 I know that. 848 00:34:06,309 --> 00:34:10,179 But I know now how she felt being left out of mine. 849 00:34:11,881 --> 00:34:14,635 Why didn't you have her at your wedding? 850 00:34:14,636 --> 00:34:17,773 I don't know, we were pregnant, then we ran off 851 00:34:17,774 --> 00:34:20,399 and didn't get married and lied about it. 852 00:34:20,400 --> 00:34:22,288 When we finally made good on it, 853 00:34:22,289 --> 00:34:24,209 we couldn't go back and tell her that we'd lied and take her with us. 854 00:34:24,210 --> 00:34:25,459 Why not? 855 00:34:25,460 --> 00:34:26,387 Because no one wants to tell their parents 856 00:34:26,388 --> 00:34:28,244 they lied about something like that. 857 00:34:28,245 --> 00:34:30,102 Tell her now. 858 00:34:30,103 --> 00:34:31,793 She doesn't even know who I am now. 859 00:34:32,185 --> 00:34:35,033 Well, hey, 860 00:34:35,034 --> 00:34:37,204 none of us knew who you were until a week ago. 861 00:34:38,717 --> 00:34:40,574 It's all going to be all right, Mom. 862 00:34:40,575 --> 00:34:42,623 Especially if I go to cooking school in Italy. 863 00:34:42,624 --> 00:34:45,666 Ashley, if you do go to cooking school in Italy, 864 00:34:45,667 --> 00:34:47,299 why don't you go by yourself? 865 00:34:47,300 --> 00:34:48,163 I don't mean live by yourself, 866 00:34:48,164 --> 00:34:51,270 but just go over and live with a family 867 00:34:51,271 --> 00:34:54,216 or maybe get an apartment with another girl who's going to school there. 868 00:34:54,217 --> 00:34:56,105 But I think Toby is going to want to go. 869 00:34:56,106 --> 00:34:57,930 Really? 870 00:34:57,931 --> 00:35:00,749 Toby is going to want to follow you to Italy to cooking school? 871 00:35:00,750 --> 00:35:02,380 Well, yeah. I just slept with him. 872 00:35:04,752 --> 00:35:08,371 Well, that was a nice little speech George made. 873 00:35:08,372 --> 00:35:11,445 Yeah, who knew George was capable of telling you he loves you? 874 00:35:11,446 --> 00:35:14,199 Yeah, that was sweet. 875 00:35:14,200 --> 00:35:16,550 But what he said to you and Amy was even sweeter. 876 00:35:17,370 --> 00:35:19,204 Aw, Ricky. 877 00:35:20,188 --> 00:35:22,890 You're married. 878 00:35:23,999 --> 00:35:25,984 How does it feel? 879 00:35:25,985 --> 00:35:28,769 I don't know, it feels just like not being married. 880 00:35:28,770 --> 00:35:31,556 Hey, are you going to have a reception? A what? 881 00:35:31,557 --> 00:35:33,414 Well, you got to have some kind of party. 882 00:35:33,415 --> 00:35:34,342 I think that was the point in eloping. 883 00:35:34,343 --> 00:35:36,552 Not having any kind of party. 884 00:35:36,553 --> 00:35:39,145 I know, but... 885 00:35:39,146 --> 00:35:40,362 I don't think Anne is happy. 886 00:35:40,363 --> 00:35:42,348 Yeah, well, George is happy enough for the both of them. 887 00:35:42,349 --> 00:35:44,205 You know, Anne'll get over it, 888 00:35:44,206 --> 00:35:46,864 she's just in a vulnerable place right now. 889 00:35:46,865 --> 00:35:47,984 And if she doesn't get over it, 890 00:35:47,985 --> 00:35:49,874 maybe you and Amy could have a big formal wedding, 891 00:35:49,875 --> 00:35:51,891 you know where everyone can come. 892 00:35:51,892 --> 00:35:54,453 What? That would be a complete waste of money. 893 00:35:54,454 --> 00:35:56,438 I know, but... 894 00:35:56,439 --> 00:35:58,456 Anne's going to think you didn't have a wedding 895 00:35:58,457 --> 00:36:02,427 because you don't want her there because she's gay. 896 00:36:02,428 --> 00:36:04,124 Did she say that? Yeah. 897 00:36:04,125 --> 00:36:05,245 Well, that's not the reason. 898 00:36:05,246 --> 00:36:07,231 What happened to the fourth of July? 899 00:36:07,232 --> 00:36:10,080 I don't know, this was spur of the moment, it was fun. 900 00:36:10,081 --> 00:36:12,835 George didn't push you into this, did he? 901 00:36:12,836 --> 00:36:14,564 No, no, he didn't. 902 00:36:14,565 --> 00:36:15,749 Amy told me she wanted to elope 903 00:36:15,750 --> 00:36:19,592 and she hinted that to George and he jumped on it. 904 00:36:19,593 --> 00:36:21,628 So this was Amy's idea. 905 00:36:23,212 --> 00:36:24,268 Doesn't matter. 906 00:36:24,269 --> 00:36:25,336 BOTH: Yes, it does. 907 00:36:30,898 --> 00:36:34,163 I'm just glad the guy finally made an honest woman out of you. 908 00:36:34,164 --> 00:36:37,867 Dad, that's not politically correct. 909 00:36:39,576 --> 00:36:40,626 But thanks, I guess. 910 00:36:42,618 --> 00:36:45,499 Look... I, uh... 911 00:36:45,500 --> 00:36:47,260 I feel bad that everyone isn't quite on board, 912 00:36:47,261 --> 00:36:49,262 but that's how it goes. 913 00:36:50,208 --> 00:36:53,153 And your mother will get over it. 914 00:36:53,154 --> 00:36:54,978 I think she thinks you didn't have a wedding 915 00:36:54,979 --> 00:36:57,092 because you didn't want her to bring a date or something crazy like that. 916 00:36:57,093 --> 00:37:00,615 Maybe I didn't want you to bring a date. 917 00:37:00,616 --> 00:37:02,728 Really? You don't like Kathleen? 918 00:37:02,729 --> 00:37:05,546 No, no, I like her, 919 00:37:05,547 --> 00:37:08,588 but Dad, honestly, a wedding? 920 00:37:08,589 --> 00:37:11,407 With Mom and her date and you and your date, 921 00:37:11,408 --> 00:37:14,192 no matter who either of you bring, it would just be awkward. 922 00:37:14,193 --> 00:37:15,025 And then there's my group of friends, 923 00:37:15,026 --> 00:37:18,900 Ben and his new girlfriend, 924 00:37:18,901 --> 00:37:20,790 Adrian and whoever she's with, 925 00:37:20,791 --> 00:37:23,736 Grace and Jack and Jack and Madison and... (SCOFFS) 926 00:37:23,737 --> 00:37:24,729 I just started thinking about it 927 00:37:24,730 --> 00:37:26,714 and my wedding should be about me and my date. 928 00:37:26,715 --> 00:37:28,444 And it was. 929 00:37:28,445 --> 00:37:29,596 Yeah. 930 00:37:29,597 --> 00:37:31,485 I'm very proud of you. And Ricky. 931 00:37:31,486 --> 00:37:32,536 Thanks. 932 00:37:34,337 --> 00:37:37,122 And thank you for saying all those nice things about us. 933 00:37:37,123 --> 00:37:39,075 Meant every word I said. 934 00:37:39,076 --> 00:37:41,157 And here's something I didn't say. 935 00:37:41,158 --> 00:37:44,808 Being a teenage mother is still frowned upon in this country. 936 00:37:44,809 --> 00:37:46,729 People accept that it happens 937 00:37:46,730 --> 00:37:47,786 but people judge everyone involved when it happens. 938 00:37:47,787 --> 00:37:49,739 People look at you, they see the kid, 939 00:37:49,740 --> 00:37:52,429 they see you don't have a ring on your finger, 940 00:37:52,430 --> 00:37:54,351 they judge you, and they judge Ricky, 941 00:37:54,352 --> 00:37:55,600 and they feel sorry for John. 942 00:37:55,601 --> 00:37:58,418 And as your father, that hurts me. 943 00:37:58,419 --> 00:38:00,211 And this doesn't take away any of the indignities 944 00:38:00,212 --> 00:38:02,357 you've suffered over the past few years, 945 00:38:02,358 --> 00:38:04,310 but it makes life better, 946 00:38:04,311 --> 00:38:06,200 for you and your husband 947 00:38:06,201 --> 00:38:08,269 and your family and our family. 948 00:38:09,115 --> 00:38:12,051 Aw, Dad, I know. 949 00:38:12,052 --> 00:38:15,807 And I know that I have caused you a lot of trouble 950 00:38:15,808 --> 00:38:17,697 and a lot of heartache, but... 951 00:38:17,698 --> 00:38:20,515 But today is a new day. 952 00:38:20,516 --> 00:38:23,364 Yesterday was the first day of the rest of your life, Mrs. Underwood. 953 00:38:23,365 --> 00:38:24,532 (CHUCKLING) 954 00:38:29,034 --> 00:38:32,036 Let's go. The doctor said there's nothing wrong with you. 955 00:38:33,165 --> 00:38:35,032 Not buying it, Ben. 956 00:38:36,848 --> 00:38:40,594 I don't feel very well. I collapsed. 957 00:38:40,595 --> 00:38:41,682 At what point in the conversation did you collapse? 958 00:38:41,683 --> 00:38:43,784 Before or after a confession? 959 00:38:47,576 --> 00:38:49,401 We didn't really talk. 960 00:38:49,402 --> 00:38:52,923 Yeah. You're good at that, at not talking. 961 00:38:52,924 --> 00:38:54,236 And I don't want to talk to you here, 962 00:38:54,237 --> 00:38:57,067 where we might be overheard, I want to talk to you at home. 963 00:38:58,880 --> 00:39:00,681 I went to see Dylan's father today. 964 00:39:01,635 --> 00:39:02,786 - Oh, God. - Yeah. 965 00:39:02,787 --> 00:39:05,377 No kidding around, Benjamin, let's get out of here. 966 00:39:11,274 --> 00:39:13,322 We were in the lab. 967 00:39:13,323 --> 00:39:14,186 We lit the Bunsen burner. 968 00:39:14,187 --> 00:39:18,375 We roasted marshmallows and made s'mores. 969 00:39:18,376 --> 00:39:23,999 With peanut butter and then we left. 970 00:39:24,000 --> 00:39:29,527 Then Amy married Ricky, and now I'm going to jail. These walls are sheets, let's go home. 971 00:39:29,577 --> 00:39:34,127 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.