All language subtitles for American Teenager S04E18 The Beach is Back.ecng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,168 --> 00:00:03,142 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,156 --> 00:00:05,124 I'm not gay. What are you talking about? 3 00:00:05,133 --> 00:00:07,636 Your father saw me talking to Nora a few weeks ago, 4 00:00:07,648 --> 00:00:09,967 and then he accused me of looking at her. 5 00:00:09,978 --> 00:00:11,914 I don't know if Amy's feeling confined 6 00:00:11,923 --> 00:00:15,320 or it's just something hormonal, but something's up with her. 7 00:00:15,335 --> 00:00:16,350 I need a vacation. 8 00:00:16,356 --> 00:00:18,643 That's not a vacation, traveling with Robie by yourself. 9 00:00:18,653 --> 00:00:20,817 What makes you feel like you have to get married now? 10 00:00:20,828 --> 00:00:21,660 I'm late. 11 00:00:21,823 --> 00:00:24,126 Why haven't we met your stepmother? 12 00:00:24,137 --> 00:00:25,720 They're actually going through a divorce. 13 00:00:25,727 --> 00:00:27,918 Betty knew I was in love with Camille when she left me. 14 00:00:27,929 --> 00:00:28,992 I'm a generous man. 15 00:00:28,997 --> 00:00:31,053 I'm going to make a check out for three million dollars. 16 00:00:31,063 --> 00:00:34,030 We have a brother we never knew about. 17 00:00:34,044 --> 00:00:36,865 You know, I actually thought that I killed Dad by having sex 18 00:00:36,878 --> 00:00:38,541 and then I find out that every year 19 00:00:38,549 --> 00:00:41,099 he's going on these missions and cheating on Mom! 20 00:00:41,111 --> 00:00:44,222 If I don't see you before you leave, have a great trip. 21 00:00:44,236 --> 00:00:46,316 Thanks, Nora. Any time. 22 00:00:46,326 --> 00:00:48,085 I want you to take your check back. 23 00:00:48,093 --> 00:00:50,260 Mr. Boykewich is a nice man. 24 00:00:50,271 --> 00:00:51,486 Can't you see that? 25 00:00:51,492 --> 00:00:52,677 Everything's fine. 26 00:00:55,300 --> 00:00:56,548 Nice to meet you, Grace. 27 00:00:56,577 --> 00:00:57,848 I'll be at Adrian's. 28 00:01:00,949 --> 00:01:02,205 Hey! Is he ready? 29 00:01:03,923 --> 00:01:05,050 I'll drop him off. 30 00:01:05,528 --> 00:01:06,369 I got it. 31 00:01:10,942 --> 00:01:12,006 Why's he wearing that? 32 00:01:12,052 --> 00:01:15,028 Because we're going to the beach, aren't we, John? 33 00:01:15,105 --> 00:01:16,681 The beach? What about work? 34 00:01:16,719 --> 00:01:18,567 You have to go to work, and John has to go to the nursery. 35 00:01:18,576 --> 00:01:20,271 No, remember? I told you I have the day off. 36 00:01:20,279 --> 00:01:23,534 Oh. Right. You did tell me. 37 00:01:23,959 --> 00:01:26,541 But you also told me that there's laundry 38 00:01:26,553 --> 00:01:29,552 and we need groceries and the bathroom could use scrubbing. 39 00:01:29,565 --> 00:01:30,179 That's what you said. 40 00:01:30,183 --> 00:01:31,695 You didn't say anything about going to the beach. 41 00:01:31,702 --> 00:01:33,429 I know, but I read the weather forecast 42 00:01:37,439 --> 00:01:40,298 And I'll do it, just not today, I want to get out today. 43 00:01:40,311 --> 00:01:41,635 Aren't you hot in that? 44 00:01:42,404 --> 00:01:44,164 I didn't have any clean clothes. 45 00:01:45,593 --> 00:01:46,708 We'll see you when you get home. 46 00:01:48,629 --> 00:01:50,758 Okay, well. Just so you know, 47 00:01:51,161 --> 00:01:52,440 I really want to go. 48 00:01:52,768 --> 00:01:54,670 Yeah, well, every day you want to do something 49 00:01:54,679 --> 00:01:56,310 other than go to school and to work, 50 00:01:56,318 --> 00:01:58,462 but that's your summer, school and work. 51 00:01:58,472 --> 00:02:00,657 Those are the choices you made, so live with it. 52 00:02:01,091 --> 00:02:03,048 Why don't you just tell me you told me so? 53 00:02:03,057 --> 00:02:04,515 You told me not to go to summer school. 54 00:02:04,523 --> 00:02:07,113 I told you so. And just because you can't go to the beach 55 00:02:07,125 --> 00:02:08,660 doesn't mean that we can't go. 56 00:02:08,667 --> 00:02:11,178 You mean just like Ashley gets to go to Europe with Mom 57 00:02:11,190 --> 00:02:13,397 doesn't mean I get to? Yeah, like that. 58 00:02:13,407 --> 00:02:16,054 You can go to the beach Saturday when you're off and I'm working, 59 00:02:16,067 --> 00:02:18,794 or the three of us can go Sunday when we're both off. 60 00:02:18,806 --> 00:02:21,365 The beach is too crowded on the weekends. 61 00:02:23,224 --> 00:02:25,175 I'll just call in sick, I'll go with you. 62 00:02:25,184 --> 00:02:27,016 Call in sick to school and to work? 63 00:02:27,025 --> 00:02:28,673 Unless you just don't want me to go. 64 00:02:29,154 --> 00:02:31,509 I want you to go, but you can't. 65 00:02:32,271 --> 00:02:33,975 So we'll see you when you get home. 66 00:02:34,568 --> 00:02:35,584 Look, Amy, I love you, 67 00:02:35,589 --> 00:02:37,411 even though you're kind of being selfish here 68 00:02:37,420 --> 00:02:39,569 and your selfishness is spilling over to me 69 00:02:39,579 --> 00:02:41,723 and not just me, but John. 70 00:02:41,981 --> 00:02:43,833 Okay, okay. You're right. 71 00:02:44,507 --> 00:02:45,947 I'm not being a very good mom. 72 00:02:46,267 --> 00:02:48,682 Or girlfriend or fiancee or whatever. 73 00:02:48,693 --> 00:02:49,781 Whatever. 74 00:02:51,858 --> 00:02:53,249 Have a good time. 75 00:02:54,317 --> 00:02:56,029 I'll see you later, okay, John? 76 00:02:58,494 --> 00:02:59,231 Bye. 77 00:03:02,607 --> 00:03:03,639 See you later, Amy. 78 00:03:10,680 --> 00:03:11,927 It's going to be really hot out today, you know. 79 00:03:11,934 --> 00:03:13,223 Not where I'm going. 80 00:03:13,445 --> 00:03:16,532 You know, our offices are the same temperature 81 00:03:16,546 --> 00:03:19,249 as the meat locker in the butcher shop. 82 00:03:19,286 --> 00:03:20,301 Do you have to go in today? 83 00:03:21,205 --> 00:03:22,693 I have to go and I want to go. 84 00:03:22,700 --> 00:03:24,314 Can't Leo answer his own damn phone? 85 00:03:24,322 --> 00:03:25,415 I guess he could, 86 00:03:25,421 --> 00:03:27,980 but I want the job of answering his own damn phone. 87 00:03:28,080 --> 00:03:31,207 And I don't want to stay home and babysit you and Robie. 88 00:03:32,418 --> 00:03:35,202 Come on. You told Anne you'd take care of him, 89 00:03:35,214 --> 00:03:36,206 so take care of him. 90 00:03:36,588 --> 00:03:37,930 And enjoy your time with him, 91 00:03:37,937 --> 00:03:39,497 she's gonna be back in a couple of weeks 92 00:03:39,505 --> 00:03:43,632 and then you won't have him around every day to enjoy. 93 00:03:43,650 --> 00:03:46,433 I know, but I miss having someone around to share him with. 94 00:03:46,533 --> 00:03:48,830 And I'm bored. And it's hot. I hate hot. 95 00:03:49,861 --> 00:03:50,781 And I gotta go. 96 00:03:52,158 --> 00:03:52,822 Bye. 97 00:04:03,132 --> 00:04:04,581 Hello? Hey, what are you doing today? 98 00:04:04,588 --> 00:04:05,676 Are you working? Are you not working? 99 00:04:05,962 --> 00:04:06,914 You want to hang out? 100 00:04:07,119 --> 00:04:08,337 I'm not working, 101 00:04:08,380 --> 00:04:10,788 but as much as I'd love to hang out with you and Robie, 102 00:04:10,799 --> 00:04:12,094 I'm taking John to the beach. 103 00:04:12,101 --> 00:04:13,499 The beach? In this weather? 104 00:04:13,506 --> 00:04:15,227 It's going to be 100 degrees, maybe higher. 105 00:04:15,419 --> 00:04:17,330 Not at the beach. It'll be cooler at the beach. 106 00:04:17,339 --> 00:04:19,850 Tell you what. Come by and pick us up, and we'll all go. 107 00:04:19,966 --> 00:04:22,173 Didn't you once tell me how much you hate the beach? 108 00:04:22,850 --> 00:04:24,843 No, wasn't me, I love the beach. 109 00:04:24,996 --> 00:04:27,044 All right, we'll be there in a few minutes. 110 00:04:27,053 --> 00:04:27,940 Perfect. 111 00:04:31,061 --> 00:04:33,061 Hey. No matter what, 112 00:04:33,239 --> 00:04:34,911 you and I are going to have a good summer. 113 00:04:35,906 --> 00:04:36,721 Promise. 114 00:04:37,820 --> 00:04:51,558 Sync by YYeTs.net & honeybunny www.addic7ed.com 115 00:04:56,213 --> 00:04:57,861 And I'm here with you. 116 00:04:59,121 --> 00:05:00,945 I can't believe I let you talk me into this. 117 00:05:01,058 --> 00:05:03,338 Your attitude sucks, you know that? 118 00:05:03,701 --> 00:05:06,339 And what happened to you being all excited and happy 119 00:05:06,351 --> 00:05:07,848 that you're not pregnant again? 120 00:05:07,974 --> 00:05:09,662 That lasted what, five minutes? 121 00:05:09,670 --> 00:05:11,479 Well, how long is it supposed to last? 122 00:05:11,727 --> 00:05:13,406 Okay, all right, fine. 123 00:05:13,414 --> 00:05:16,437 But you'd think he'd still be excited over that proposal. 124 00:05:16,451 --> 00:05:17,852 And a few weeks later you're back to 125 00:05:17,859 --> 00:05:19,386 complaining like it never happened. 126 00:05:19,393 --> 00:05:21,025 I am happy and excited. 127 00:05:21,105 --> 00:05:22,664 Uh, no, you're not. 128 00:05:22,671 --> 00:05:26,031 Okay, It's not everything, okay? 129 00:05:26,487 --> 00:05:28,406 And I'm hot. It's hot in here. 130 00:05:28,415 --> 00:05:30,687 Uh-huh. And Ricky and John are at the beach 131 00:05:30,697 --> 00:05:33,721 where it's nice and cool and they're having a good time. 132 00:05:33,799 --> 00:05:37,182 You know, I thought more fun than it is, too. 133 00:05:37,197 --> 00:05:39,740 But my best friend slept with my boyfriend 134 00:05:39,752 --> 00:05:43,087 and my other best friend, you, are not any fun at all. 135 00:05:43,102 --> 00:05:45,094 Thanks a lot. You're welcome. 136 00:05:45,614 --> 00:05:48,246 Your attitude sucks. It's contagious. 137 00:05:48,258 --> 00:05:49,761 And now I have a sucky attitude 138 00:05:49,768 --> 00:05:52,448 and I'm not about anything either. 139 00:05:59,497 --> 00:06:01,024 Good morning. Is it? 140 00:06:01,031 --> 00:06:02,304 No, not for me. 141 00:06:02,486 --> 00:06:04,397 I have no friends here, no one likes me 142 00:06:04,406 --> 00:06:05,605 and no one wants to hang out with me. 143 00:06:05,612 --> 00:06:08,050 I tell you this Margaret is relying on you 144 00:06:08,061 --> 00:06:09,989 to make summer school a good experience for me. 145 00:06:09,998 --> 00:06:13,438 Yeah, well, let me a good experience for you. 146 00:06:13,548 --> 00:06:14,866 It's all about attitude. 147 00:06:14,873 --> 00:06:16,704 You need to change your attitude, you know that? 148 00:06:16,713 --> 00:06:19,351 If your life isn't then do something about it. 149 00:06:19,363 --> 00:06:21,644 Stop being who you are and be who you want to be. 150 00:06:22,023 --> 00:06:24,122 Sometimes when people tell me what to do, 151 00:06:24,132 --> 00:06:26,679 I find they're telling me what they think they should do. 152 00:06:27,323 --> 00:06:29,012 I think it's called transference. 153 00:06:29,717 --> 00:06:32,038 Are you transferring feelings about yourself onto me? 154 00:06:32,827 --> 00:06:33,707 No. 155 00:06:34,667 --> 00:06:36,299 No, I don't know. I doubt it. 156 00:06:36,611 --> 00:06:38,713 It's hotter than hell in here and it's eight in the morning. 157 00:06:38,723 --> 00:06:40,427 Even juvie had air conditioning. 158 00:06:44,926 --> 00:06:45,966 Good morning. 159 00:06:46,709 --> 00:06:47,870 Good morning. 160 00:06:48,269 --> 00:06:50,060 So, this is your big surprise? 161 00:06:50,068 --> 00:06:51,219 Yeah, how do you like it? 162 00:06:51,225 --> 00:06:53,152 I'm not sure. What's going on? 163 00:06:53,193 --> 00:06:55,639 The four of you to head back to school. 164 00:06:55,651 --> 00:06:56,885 Yeah. We just thought that 165 00:06:56,891 --> 00:06:58,983 since we can't hang out at your house or my house 166 00:06:58,993 --> 00:07:00,706 that we'd hang out with you here. 167 00:07:00,890 --> 00:07:03,506 Here? How are you going to do that? 168 00:07:03,798 --> 00:07:04,814 Blend. 169 00:07:05,237 --> 00:07:06,876 Yeah. That's our plan. 170 00:07:06,884 --> 00:07:08,108 Blend. 171 00:07:08,410 --> 00:07:10,906 I'm not so sure you can blend in here. 172 00:07:11,134 --> 00:07:13,366 Please. We can blend, we know how to blend. 173 00:07:13,649 --> 00:07:14,648 Watch this. 174 00:07:15,392 --> 00:07:17,831 Hi. I'm new here, 175 00:07:17,842 --> 00:07:19,097 and I just started this summer 176 00:07:19,103 --> 00:07:21,238 so I could kind of get used to the school 177 00:07:21,248 --> 00:07:23,376 before everyone comes back in the fall. 178 00:07:23,410 --> 00:07:25,842 Could you counselor's office is? 179 00:07:25,853 --> 00:07:28,876 I was there but I can't find it. 180 00:07:28,912 --> 00:07:30,178 Sure, no problem. 181 00:07:33,018 --> 00:07:35,042 That, my friend, is blending. 182 00:07:35,188 --> 00:07:36,627 It's part of Ninja training. 183 00:07:36,634 --> 00:07:38,769 Only you wouldn't see a real Ninja of course. 184 00:07:38,996 --> 00:07:41,107 That's the They're invisible.. 185 00:07:41,423 --> 00:07:43,581 That's a concept that Hollywood has failed to grasp. 186 00:07:43,639 --> 00:07:44,834 Do Ninjas sweat? 187 00:07:44,853 --> 00:07:46,052 Never. Why? 188 00:07:46,122 --> 00:07:47,994 There's no air conditioning in this school. 189 00:07:49,432 --> 00:07:51,503 Yeah. Maybe we won't blend. 190 00:07:51,561 --> 00:07:55,131 Yeah, I don't want to touch anyone's sweat outside bed. 191 00:07:55,147 --> 00:07:56,685 There's no air conditioning? Nope. 192 00:07:56,955 --> 00:07:58,844 You just want us to go home, don't you? 193 00:08:04,765 --> 00:08:07,264 You're not disappointed this is the surprise, are you? 194 00:08:07,276 --> 00:08:09,852 No, no, no, no. This is a great surprise. 195 00:08:10,305 --> 00:08:11,808 I was just hoping that you were coming here 196 00:08:11,815 --> 00:08:13,750 to tell me changed their mind 197 00:08:13,759 --> 00:08:15,280 about letting you go out with me. 198 00:08:15,288 --> 00:08:16,660 If we rely on our parents to say 199 00:08:16,667 --> 00:08:18,250 when and where we can see each other again, 200 00:08:18,257 --> 00:08:19,826 we may never see each other again. 201 00:08:22,142 --> 00:08:23,115 Good morning, Ben. 202 00:08:23,681 --> 00:08:24,944 Good morning... 203 00:08:24,951 --> 00:08:26,759 I'm Ben's cousin. 204 00:08:27,418 --> 00:08:30,337 I'm from Chicago. We're visiting Ben and his dad. 205 00:08:30,502 --> 00:08:33,739 My dad was Ben's mother's brother. 206 00:08:33,754 --> 00:08:36,033 We don't get to see each other very often 207 00:08:36,044 --> 00:08:39,091 and Ben was going to ask if I can 208 00:08:39,105 --> 00:08:41,592 just hang out and observe today, 209 00:08:41,603 --> 00:08:45,322 because otherwise we may not be able to see him at all. 210 00:08:45,339 --> 00:08:46,951 Maybe for years. 211 00:08:46,959 --> 00:08:49,175 Well, I guess we can work something out. 212 00:08:49,233 --> 00:08:51,074 Really? Thank you. 213 00:08:51,676 --> 00:08:54,588 I'll text Uncle King so he can let the driver go. 214 00:08:55,044 --> 00:08:58,321 Ben, I'll let your teachers know that you have a visitor today. 215 00:08:58,634 --> 00:08:59,585 Have a good day. 216 00:09:02,378 --> 00:09:05,649 See? Everything is going to be fine. 217 00:09:05,792 --> 00:09:07,159 You're my cousin. 218 00:09:08,556 --> 00:09:09,715 Didn't think that through. 219 00:09:09,721 --> 00:09:12,681 You are a very bad influence on me, you know that? 220 00:09:12,934 --> 00:09:15,566 Am I? I'm sorry. 221 00:09:15,915 --> 00:09:18,842 But if we get into any trouble, any trouble at all, 222 00:09:18,855 --> 00:09:21,199 I'm going to take full responsibility. 223 00:09:21,603 --> 00:09:23,010 Just like you did with the pot? 224 00:09:23,837 --> 00:09:25,885 Well, like I did eventually. 225 00:09:26,512 --> 00:09:28,320 What the heck, it's summer school. 226 00:09:31,292 --> 00:09:33,476 Oh, hi, Katelyn. Kathleen. 227 00:09:34,699 --> 00:09:35,747 Grace's mom? 228 00:09:35,984 --> 00:09:38,558 Oh, I take it you haven't had a chance to get my message. 229 00:09:38,570 --> 00:09:39,994 I left you a message last night. 230 00:09:40,001 --> 00:09:40,864 Hi, Kathleen, 231 00:09:40,869 --> 00:09:44,309 and no, I didn't get a chance to get your message. 232 00:09:44,475 --> 00:09:46,811 And who's this? 233 00:09:46,822 --> 00:09:49,310 This is Jacob, he's a friend of the family. 234 00:09:49,664 --> 00:09:50,618 Am I? 235 00:09:51,577 --> 00:09:53,448 He's visiting with us this summer, 236 00:09:53,457 --> 00:09:55,670 and I was wondering if it was possible to 237 00:09:55,681 --> 00:09:56,962 get him into summer school. 238 00:09:56,991 --> 00:09:58,590 I know classes started weeks ago 239 00:09:58,598 --> 00:10:00,291 but Jacob's very smart, 240 00:10:00,299 --> 00:10:01,899 he's from South Africa. 241 00:10:02,122 --> 00:10:05,371 And he's hoping to go to school here in the U.S. Permanently. 242 00:10:05,546 --> 00:10:07,577 And is he going to be living with you? 243 00:10:07,586 --> 00:10:10,537 It looks as though he might be living with me, yes. 244 00:10:10,860 --> 00:10:14,570 But before he commits to that, and before I commit to that, 245 00:10:14,587 --> 00:10:16,564 I just thought that maybe he should try summer school. 246 00:10:17,385 --> 00:10:18,567 It's nice to meet you. 247 00:10:18,580 --> 00:10:20,804 You too, I'm Katelyn O'Malley. 248 00:10:20,814 --> 00:10:22,206 Jacob Bowman Gudina. 249 00:10:22,518 --> 00:10:25,174 Oh! Bowman? A cousin? 250 00:10:25,658 --> 00:10:27,898 Ben Boykewich brought his cousin to school today, too. 251 00:10:27,908 --> 00:10:30,315 I don't know why I never thought 252 00:10:30,327 --> 00:10:32,398 that families don't visit each other during the summer, 253 00:10:32,408 --> 00:10:35,137 but I guess they do. I mean, of course they do. 254 00:10:35,259 --> 00:10:36,372 I'm not Grace's cousin. 255 00:10:37,365 --> 00:10:38,277 I'm her brother. 256 00:10:40,490 --> 00:10:44,754 Oh. Well, that's very interesting. 257 00:10:45,093 --> 00:10:48,535 Yes, I'm sure a lot of people will think so. 258 00:10:55,489 --> 00:10:56,377 What'd I tell you? 259 00:10:56,711 --> 00:10:58,031 He doesn't know he's not at the beach. 260 00:10:58,037 --> 00:10:59,637 Look at him, he's having a great time. 261 00:10:59,645 --> 00:11:03,228 It's 72 degrees and sunny, no humidity, no sand, 262 00:11:03,244 --> 00:11:04,724 and we got the place to ourselves. 263 00:11:04,827 --> 00:11:06,795 Besides, Robie would never nap at the beach. 264 00:11:06,964 --> 00:11:09,307 Yeah, I guess it's not that bad. 265 00:11:09,424 --> 00:11:11,965 It's not the ocean, but it does have certain advantages. 266 00:11:11,976 --> 00:11:12,868 How's Amy doing? 267 00:11:12,873 --> 00:11:14,128 She still jealous her sister got to 268 00:11:14,135 --> 00:11:15,455 go off to Europe with her mom? 269 00:11:15,461 --> 00:11:17,051 Today she's mostly jealous she 270 00:11:17,059 --> 00:11:18,803 didn't get to go to the beach with John and me, 271 00:11:18,923 --> 00:11:20,268 but maybe it'll make her feel better 272 00:11:20,275 --> 00:11:23,162 when she finds out we didn't go and we just came here instead. 273 00:11:23,278 --> 00:11:25,190 She's been in a bad mood all summer. 274 00:11:25,263 --> 00:11:27,744 For someone who just got engaged, she's a real sourpuss. 275 00:11:28,468 --> 00:11:30,909 She's not upset about Anne, is she? Anne? 276 00:11:30,921 --> 00:11:32,225 Her mother. I know that. 277 00:11:32,625 --> 00:11:35,312 I don't think Ashley has any idea. Any idea about what? 278 00:11:35,324 --> 00:11:37,034 You know what. No, I don't know what. 279 00:11:37,043 --> 00:11:38,434 We've had this conversation before. 280 00:11:38,441 --> 00:11:39,672 What conversation? 281 00:11:39,678 --> 00:11:41,173 The "Anne could be gay" Conversation. 282 00:11:41,180 --> 00:11:42,811 Oh, geez. Did she tell you she's gay 283 00:11:42,819 --> 00:11:44,228 since the last time we talked? 284 00:11:44,235 --> 00:11:46,593 No, she didn't tell me she's gay, but she and your mother 285 00:11:46,604 --> 00:11:48,169 have cut me out of their conversations completely, 286 00:11:48,177 --> 00:11:49,547 so what else would they be talking about? 287 00:11:50,027 --> 00:11:50,835 You? 288 00:11:51,240 --> 00:11:52,966 No. They talk about me right in front of me. 289 00:11:52,974 --> 00:11:55,311 What is your investment in that? In Anne being gay? 290 00:11:55,529 --> 00:11:56,632 My investment in that is that 291 00:11:56,638 --> 00:11:59,592 there's some reason she's not with me besides me. 292 00:11:59,606 --> 00:12:01,989 If you're not the guy for her, then you're not the guy for her. 293 00:12:02,000 --> 00:12:03,495 Go out and get yourself another woman, 294 00:12:03,502 --> 00:12:04,686 a woman who loves you. 295 00:12:04,692 --> 00:12:05,778 You want to be married? 296 00:12:05,784 --> 00:12:07,138 Find someone you want to be married to 297 00:12:07,144 --> 00:12:08,572 who wants to be married to you. 298 00:12:09,925 --> 00:12:11,516 Want me to crank the air? You getting too hot? 299 00:12:11,524 --> 00:12:14,650 No, this has nothing to do with the air or the heat or whatever. 300 00:12:14,664 --> 00:12:15,455 I'm fine. 301 00:12:15,460 --> 00:12:16,916 You're really young, you know that? 302 00:12:17,002 --> 00:12:19,369 No woman is going to be interested in me when she hears my story. 303 00:12:19,380 --> 00:12:21,230 I'm too complicated. 304 00:12:21,239 --> 00:12:22,668 You're not that complicated. 305 00:12:22,675 --> 00:12:24,018 You know what I mean, I have a son. 306 00:12:24,025 --> 00:12:26,097 So? Haven't you ever heard of step-parents? 307 00:12:26,172 --> 00:12:29,066 People get involved with people who have children all the time. 308 00:12:29,117 --> 00:12:31,357 I'm a grown man who slipped up with his ex-wife, 309 00:12:31,367 --> 00:12:32,326 I'm not like you and Amy, 310 00:12:32,331 --> 00:12:34,595 I can't blame what happened on stupidity and hormones. 311 00:12:34,606 --> 00:12:36,596 You and Anne have been going back and forth for years. 312 00:12:36,605 --> 00:12:37,716 Why don't you do something, 313 00:12:37,722 --> 00:12:39,505 one way or the other, just do something. 314 00:12:39,514 --> 00:12:40,570 I am doing something. 315 00:12:40,575 --> 00:12:41,938 I'm waiting for Anne to come out of the closet. 316 00:12:41,945 --> 00:12:44,245 And if she doesn't, if she's not gay, then what? 317 00:12:44,600 --> 00:12:45,720 Then I'm screwed. 318 00:12:46,006 --> 00:12:47,245 I'm screwed anyway. 319 00:12:47,347 --> 00:12:49,291 I'm going to get a popsicle, you want a popsicle? 320 00:12:49,492 --> 00:12:50,500 Why not? 321 00:12:54,351 --> 00:12:56,022 What happened to family friend? 322 00:12:56,030 --> 00:12:58,629 I thought the plan was to say you're a friend of the family. 323 00:12:58,641 --> 00:13:02,577 That was the plan, but once said, it felt like a lie. 324 00:13:02,721 --> 00:13:03,992 You know, some people think that 325 00:13:03,999 --> 00:13:06,935 the intentional omission of information is lying. 326 00:13:06,948 --> 00:13:08,380 Who's omitted anything? 327 00:13:08,820 --> 00:13:11,699 My mother and I came and met you and told you who I was 328 00:13:11,712 --> 00:13:13,514 as soon as we found out you were around. 329 00:13:13,530 --> 00:13:15,118 Well, maybe your mother should have done that 330 00:13:15,126 --> 00:13:17,758 14 years ago when you were born. 331 00:13:17,890 --> 00:13:18,930 What would have happened then? 332 00:13:18,935 --> 00:13:21,061 Then I would have known. And if you had known? 333 00:13:21,071 --> 00:13:22,471 If I had known, 334 00:13:22,478 --> 00:13:24,842 I certainly wouldn't have stayed married to Marshall Bowman. 335 00:13:24,853 --> 00:13:27,515 Then you would have missed out on many years of happiness. 336 00:13:27,528 --> 00:13:29,008 But I wasn't really happy 337 00:13:29,371 --> 00:13:31,571 because I didn't know about his cheating on me, 338 00:13:31,582 --> 00:13:32,942 and I didn't know about you. 339 00:13:33,352 --> 00:13:34,631 What's the better thing then, 340 00:13:35,224 --> 00:13:37,725 to know everything and be unhappy 341 00:13:37,737 --> 00:13:40,082 or to not know and be happy? 342 00:13:40,405 --> 00:13:42,381 It was not our decision, 343 00:13:42,391 --> 00:13:44,085 my mom's decision or my decision, 344 00:13:44,093 --> 00:13:46,013 it was my father's decision. 345 00:13:46,504 --> 00:13:49,488 This is my decision. 346 00:13:50,110 --> 00:13:52,765 To have you know, to have Tom know, 347 00:13:52,778 --> 00:13:55,010 to have Grace know. 348 00:13:55,164 --> 00:13:58,220 My point was, I would have liked to have known sooner 349 00:13:58,419 --> 00:14:01,097 because then maybe I would've have had a shot at being happy 350 00:14:01,109 --> 00:14:02,589 with someone who wasn't raising a child 351 00:14:02,596 --> 00:14:04,380 in another country with another woman. 352 00:14:07,990 --> 00:14:08,938 I'm sorry. 353 00:14:09,851 --> 00:14:10,972 It's probably just the jet lag. 354 00:14:10,978 --> 00:14:13,503 I know that my phoney marriage was not your fault. 355 00:14:13,594 --> 00:14:14,602 No. 356 00:14:15,418 --> 00:14:16,467 It was not my fault. 357 00:14:16,865 --> 00:14:18,353 It's not usually this hot here. 358 00:14:18,414 --> 00:14:19,606 That's not my fault either. 359 00:14:22,191 --> 00:14:23,095 I'm sorry. 360 00:14:23,564 --> 00:14:24,500 Me, too. 361 00:14:29,879 --> 00:14:31,647 Hey, what's going on? 362 00:14:31,688 --> 00:14:33,473 I just wanted to let you know that I met Jacob, 363 00:14:33,481 --> 00:14:35,421 and I think we can get him into school this summer, 364 00:14:35,431 --> 00:14:36,631 but we'll have to see if 365 00:14:36,637 --> 00:14:38,348 he can actually complete any of his courses 366 00:14:38,549 --> 00:14:40,163 with it being such a late start. 367 00:14:40,171 --> 00:14:43,419 Jacob? I don't really know anything about Jacob. 368 00:14:43,803 --> 00:14:47,418 Jacob who? I don't think that's really any of my concern. 369 00:14:47,724 --> 00:14:50,300 I just get the feeling that it might be some of your concern, 370 00:14:50,312 --> 00:14:52,446 to have your brother suddenly show up at your school. 371 00:14:52,456 --> 00:14:54,895 My what? He's not my brother. 372 00:14:54,906 --> 00:14:56,058 Who told you he's my brother? 373 00:14:56,079 --> 00:14:57,942 He did. He and your mother. 374 00:14:57,951 --> 00:15:00,111 He is not my brother! I am an only child! 375 00:15:00,121 --> 00:15:02,210 Except for Tom! Tom is my brother. 376 00:15:02,220 --> 00:15:03,702 Jacob is not my brother! 377 00:15:03,825 --> 00:15:05,352 We don't even know who he is! 378 00:15:07,542 --> 00:15:08,688 Excuse me. I have to go. 379 00:15:10,008 --> 00:15:12,232 I can't take this stupid heat, okay? 380 00:15:14,147 --> 00:15:15,627 I'll be right back. 381 00:15:17,496 --> 00:15:21,064 Perhaps Ben's cousin could tell you some more about Chicago. 382 00:15:24,606 --> 00:15:26,269 Does anyone have any questions? 383 00:15:26,277 --> 00:15:28,982 Please. You're not his cousin and you're not from Chicago. 384 00:15:29,057 --> 00:15:30,425 What's going on with Grace? 385 00:15:30,480 --> 00:15:32,511 And who's this Jacob character? 386 00:15:32,529 --> 00:15:34,167 All of a sudden she has a brother? 387 00:15:34,175 --> 00:15:36,758 It's her brother. It's her half-brother. 388 00:15:36,770 --> 00:15:38,753 Apparently her dad had another child 389 00:15:38,762 --> 00:15:40,330 with some woman that he used to see 390 00:15:40,338 --> 00:15:41,472 when he went back to do 391 00:15:41,478 --> 00:15:43,495 all that volunteer medical work in Africa. 392 00:15:47,110 --> 00:15:48,679 Are you sure, Madison? 393 00:15:50,171 --> 00:15:51,587 Oh, look who's speaking to me. 394 00:15:51,842 --> 00:15:52,929 You know, spreading rumors 395 00:15:52,934 --> 00:15:54,433 about adults is a little different than 396 00:15:54,441 --> 00:15:56,025 spreading rumors about one of us. 397 00:15:56,314 --> 00:15:58,340 It's not a rumor, it's the truth. 398 00:15:58,349 --> 00:15:59,680 Who told you? Jack? 399 00:15:59,687 --> 00:16:02,359 If Jack and I were talking, would that bother you? Why is that? 400 00:16:02,804 --> 00:16:05,684 Yeah, why is that? Are you really going out with Jack? 401 00:16:05,721 --> 00:16:07,993 You know he's still in love with Grace. Don't be an idiot. 402 00:16:08,003 --> 00:16:10,002 Jack and I are just friends, so who's the idiot? 403 00:16:10,092 --> 00:16:12,468 Let's face it, we're all idiots. 404 00:16:12,959 --> 00:16:14,864 Yes. I'd have to agree. 405 00:16:20,833 --> 00:16:22,952 I'm your best friend. You could have told me. 406 00:16:22,962 --> 00:16:23,669 I would have told you. 407 00:16:23,673 --> 00:16:25,632 I would have told you if I'd known he was going to show up here 408 00:16:25,641 --> 00:16:27,584 and tell everybody, I would have told you. 409 00:16:27,594 --> 00:16:29,928 I just... I thought he was going to lie, 410 00:16:29,938 --> 00:16:31,233 I thought my mom was going to lie. 411 00:16:31,240 --> 00:16:33,959 Does she want people to know that my dad cheated on her? 412 00:16:33,972 --> 00:16:36,356 That he has some child that he never told her about? 413 00:16:38,504 --> 00:16:41,392 My father never told anyone about me, Grace. 414 00:16:42,561 --> 00:16:43,993 Not until I showed up. 415 00:16:44,113 --> 00:16:45,182 So what are you saying? 416 00:16:45,187 --> 00:16:47,763 You know how he feels? You're on his side? 417 00:16:48,528 --> 00:16:50,095 What about how I feel about this? 418 00:16:50,103 --> 00:16:51,880 You know what, you're supposed to be my best friend. 419 00:16:51,889 --> 00:16:53,896 Can you just be my best friend for once? 420 00:17:06,452 --> 00:17:08,577 You know how cool that is? Being from another continent? 421 00:17:08,587 --> 00:17:10,980 We can use that. We can totally use that. 422 00:17:11,288 --> 00:17:12,447 Use that how? 423 00:17:12,453 --> 00:17:14,063 You stick with me, I'll show you how. 424 00:17:14,285 --> 00:17:17,517 Welcome to America, my friend, land of opportunity. 425 00:17:18,022 --> 00:17:19,693 Hey, you! Let's take a walk. 426 00:17:19,796 --> 00:17:20,979 Is she talking to you or me? 427 00:17:20,985 --> 00:17:22,313 You. Let's go. 428 00:17:22,857 --> 00:17:25,312 Careful. I don't know if you're ready for that one. 429 00:17:30,522 --> 00:17:31,466 Grace's brother? 430 00:17:32,803 --> 00:17:34,251 Yeah. I'm Jacob. 431 00:17:35,511 --> 00:17:39,095 Grace's best friend and roommate. Adrian. 432 00:17:40,531 --> 00:17:41,589 We have to talk. 433 00:17:41,752 --> 00:17:43,704 Fine with me. I'm happy talking to anyone. 434 00:17:43,810 --> 00:17:46,986 I'm like you, my father didn't marry my mother. 435 00:17:47,232 --> 00:17:49,383 Well, not until I was 17, anyway. 436 00:17:49,394 --> 00:17:50,362 Then you're not like me 437 00:17:50,591 --> 00:17:52,062 because my father never married my mother 438 00:17:52,069 --> 00:17:53,989 and he's never going to marry my mother. 439 00:17:54,617 --> 00:17:55,417 He's dead. 440 00:17:55,421 --> 00:17:57,059 Which is no reason to come to America 441 00:17:57,067 --> 00:17:58,380 and torture the Bowmans, okay? 442 00:17:58,699 --> 00:18:00,179 He's just as dead for them. 443 00:18:01,575 --> 00:18:02,327 Look. 444 00:18:03,303 --> 00:18:05,758 People who have the privilege 445 00:18:05,769 --> 00:18:06,992 of growing up in a home 446 00:18:06,998 --> 00:18:09,957 with a mother and a father who are married 447 00:18:09,971 --> 00:18:12,899 don't get that that's not how it is for a lot of people. 448 00:18:12,927 --> 00:18:14,447 Grace doesn't even get it. 449 00:18:14,641 --> 00:18:16,848 Doesn't mean you can strike out at her. Because you can't. 450 00:18:16,873 --> 00:18:18,783 I will come after you if you do. You got that? 451 00:18:18,872 --> 00:18:20,552 And I'm not striking out at anyone, 452 00:18:20,560 --> 00:18:23,566 I'm just curious as to who my father was and who I really am. 453 00:18:23,580 --> 00:18:25,012 Well, in the process of doing that, 454 00:18:25,019 --> 00:18:26,940 you're making Grace very unhappy. 455 00:18:27,027 --> 00:18:28,803 And that makes me very unhappy. 456 00:18:29,944 --> 00:18:31,504 You don't want to see me unhappy. 457 00:18:31,599 --> 00:18:32,758 Listen to me, woman, 458 00:18:32,764 --> 00:18:35,130 according to Tom, Grace is always unhappy anyway. 459 00:18:35,141 --> 00:18:38,811 So if you want to talk to someone, talk to her. 460 00:18:41,502 --> 00:18:43,534 Don't worry about him, he'll make friends. 461 00:18:43,759 --> 00:18:45,887 And you know what, don't worry about Grace. 462 00:18:45,897 --> 00:18:47,256 I mean, she'll get through this. 463 00:18:48,203 --> 00:18:50,211 How about you? Are you okay? 464 00:18:51,071 --> 00:18:52,782 I will be. I guess. 465 00:18:52,791 --> 00:18:55,005 I mean, it's not Jacob's fault, 466 00:18:55,015 --> 00:18:57,294 so I can't really be upset with him. 467 00:18:57,305 --> 00:19:00,080 And well, Marshall is no longer with us 468 00:19:00,093 --> 00:19:01,589 so why be upset with him? 469 00:19:01,596 --> 00:19:03,132 Who's going to benefit from that? 470 00:19:04,143 --> 00:19:05,721 I should have just made things work 471 00:19:05,729 --> 00:19:07,416 with my first husband, you know. 472 00:19:07,424 --> 00:19:09,271 Then I wouldn't have been trying to make things work out 473 00:19:09,280 --> 00:19:12,192 with my third husband and I never would have met Jacob. 474 00:19:12,694 --> 00:19:13,726 You know, 475 00:19:13,955 --> 00:19:17,033 I never really had the guts before to split up with Jeff 476 00:19:17,048 --> 00:19:18,801 but now maybe I do. 477 00:19:19,684 --> 00:19:21,763 I mean, I'm not who I thought I was 478 00:19:21,773 --> 00:19:23,645 and my family is not who I thought they were. 479 00:19:24,680 --> 00:19:27,168 I thought we were this upstanding Christian family 480 00:19:27,180 --> 00:19:30,819 but as it turns out, we're just as screwed up as everyone else. 481 00:19:31,373 --> 00:19:34,493 Which kind of takes the pressure off 482 00:19:34,508 --> 00:19:36,074 trying to be good all the time, 483 00:19:36,081 --> 00:19:38,232 which is a pressure I've felt my whole my life. 484 00:19:41,593 --> 00:19:44,968 How do you stand it in here? I think it's a thousand degrees! 485 00:19:44,983 --> 00:19:47,118 Yeah, it gets pretty hot. 486 00:19:49,353 --> 00:19:52,010 It's probably like 70 degrees at the beach. 487 00:19:52,214 --> 00:19:54,758 Would you just shut up about the beach? 488 00:19:54,929 --> 00:19:57,137 We can't go to the beach, get over it. 489 00:19:57,148 --> 00:19:58,874 I can't help it, Lauren, 490 00:19:58,882 --> 00:20:00,882 we're supposed to be having fun this summer 491 00:20:01,084 --> 00:20:02,961 and it's all going by so quickly, 492 00:20:02,970 --> 00:20:04,562 and we're not having any fun at all. 493 00:20:05,545 --> 00:20:07,530 I don't even know if I know how to have fun. 494 00:20:07,540 --> 00:20:09,407 My family's not any fun. 495 00:20:09,716 --> 00:20:10,975 And you think being the 496 00:20:10,981 --> 00:20:13,549 daughter of two shrinks is a picnic in the park? 497 00:20:14,386 --> 00:20:16,966 You know what, I'm going to do something about this. 498 00:20:16,978 --> 00:20:18,096 I'm going to get happy. 499 00:20:18,102 --> 00:20:19,622 How are you going to do that? 500 00:20:19,885 --> 00:20:21,851 I don't know, but I'll figure it out 501 00:20:21,861 --> 00:20:23,318 and I'm going to do something. 502 00:20:23,325 --> 00:20:26,223 Yeah, well, do something about this heat while you're at it. 503 00:20:26,644 --> 00:20:28,218 I'll talk to you tomorrow. 504 00:20:36,783 --> 00:20:37,840 There you are. 505 00:20:37,845 --> 00:20:39,152 You changed? 506 00:20:39,159 --> 00:20:40,023 Yeah, we changed. 507 00:20:40,028 --> 00:20:42,347 We wore our poor clothes to blend 508 00:20:42,357 --> 00:20:43,644 but now we're leaving and our 509 00:20:43,651 --> 00:20:45,419 poor clothes are sweaty, so yes, we changed. 510 00:20:45,428 --> 00:20:47,448 It's really hot in here. 511 00:20:47,951 --> 00:20:51,286 But thank you for giving us a glimpse into public school. 512 00:20:51,301 --> 00:20:53,318 Yes, it was very revealing. 513 00:20:53,339 --> 00:20:55,226 Your dad makes you go here? 514 00:20:55,235 --> 00:20:57,498 Well, no, my dad doesn't make me go here, 515 00:20:57,509 --> 00:21:00,792 but my two best friends were going here, so... 516 00:21:00,972 --> 00:21:02,700 I mean, it's a good school. 517 00:21:03,275 --> 00:21:05,545 A good school would have air conditioning. 518 00:21:06,538 --> 00:21:07,649 Bye. 519 00:21:10,310 --> 00:21:12,489 So you're still happy we came, right? 520 00:21:12,530 --> 00:21:14,480 I'm happy any time I get to see you. 521 00:21:14,489 --> 00:21:17,633 Yeah, and this time, no one got into any trouble. 522 00:21:17,647 --> 00:21:20,579 Well, no one got into any trouble yet. 523 00:21:20,840 --> 00:21:23,840 Did you want to kiss me goodbye? 524 00:21:34,280 --> 00:21:36,294 Bye, Cousin Ben. Goodbye. 525 00:21:37,299 --> 00:21:39,620 Maybe I'm having a heat stroke. 526 00:21:48,390 --> 00:21:50,271 Hi. Hi, Henry. 527 00:21:50,292 --> 00:21:51,475 So are you seeing Jack again? 528 00:21:51,481 --> 00:21:53,247 That's how you knew about Grace's brother? 529 00:21:53,255 --> 00:21:55,642 No, Grant keeps calling me from med camp, 530 00:21:55,653 --> 00:21:57,219 he's been talking to Jack. 531 00:21:57,663 --> 00:21:59,007 I miss Jack. 532 00:21:59,480 --> 00:22:01,021 And I miss Amy and Lauren. 533 00:22:01,594 --> 00:22:03,546 I really miss Amy and Lauren more than Jack. 534 00:22:03,555 --> 00:22:05,563 Yeah, I miss Ben more than Alice. 535 00:22:06,056 --> 00:22:09,621 But I miss Alice, too. I miss having friends. 536 00:22:10,211 --> 00:22:11,292 And maybe you were right, 537 00:22:11,298 --> 00:22:13,719 maybe the two of us need each other right now. 538 00:22:14,511 --> 00:22:16,980 You want to go some place air conditioned 539 00:22:16,992 --> 00:22:19,187 and grab some coffee or something after school? 540 00:22:19,197 --> 00:22:20,429 I'd love that. 541 00:22:38,312 --> 00:22:40,595 Hey! What are you doing here? Is everything okay? 542 00:22:40,606 --> 00:22:43,153 Everything is fine. Your dad called, 543 00:22:43,201 --> 00:22:45,410 he wanted us to go to the beach with him and Robie, so... 544 00:22:45,421 --> 00:22:49,137 Oh, no. So you went to the Juergens' indoor beach. 545 00:22:49,153 --> 00:22:50,915 Yeah. He hates sand. 546 00:22:50,924 --> 00:22:52,488 He pretty much hates everything. 547 00:22:52,496 --> 00:22:54,399 Yeah. He used to do that whole indoor beach thing 548 00:22:54,408 --> 00:22:55,869 with us all the time when we were little. 549 00:22:55,876 --> 00:22:57,182 No wonder I'm so warped. 550 00:22:57,189 --> 00:22:58,615 You are warped. 551 00:22:58,742 --> 00:22:59,847 Are you still upset with me? 552 00:22:59,853 --> 00:23:01,370 Why? Because you and John 553 00:23:01,377 --> 00:23:03,989 are out having a good time again while I'm not? 554 00:23:04,110 --> 00:23:05,177 No. 555 00:23:06,420 --> 00:23:09,096 I can't help it. Maybe I can help it. 556 00:23:09,352 --> 00:23:11,804 Your dad is going to keep John while we go out for dinner. 557 00:23:11,816 --> 00:23:12,833 I want to take you out to dinner. 558 00:23:12,838 --> 00:23:14,309 That way you can have some fun, too. 559 00:23:14,316 --> 00:23:16,913 Don't take me out to dinner, that's not going to help anything. 560 00:23:17,416 --> 00:23:19,653 I'm just not that much fun, I'm not a fun person, 561 00:23:19,664 --> 00:23:21,282 and it's too hot. I don't want to eat. 562 00:23:21,290 --> 00:23:23,417 You really suck at being happy, you know that? 563 00:23:23,427 --> 00:23:25,118 Actually, I do know that. 564 00:23:27,270 --> 00:23:29,528 You got a little sweat on the top of your lip. 565 00:23:29,539 --> 00:23:31,399 Hmm, I'm not surprised. 566 00:23:31,408 --> 00:23:33,961 It's really hot in here in the summer, isn't it? 567 00:23:34,382 --> 00:23:36,645 Enjoy summer school. I'll see you tonight 568 00:23:36,656 --> 00:23:38,623 and I'm going to make you happy. 569 00:23:42,117 --> 00:23:43,263 I doubt it. 570 00:23:52,137 --> 00:23:54,025 Betty? Nora? 571 00:23:54,265 --> 00:23:57,402 Yeah. Nice to meet you finally. 572 00:23:57,416 --> 00:23:59,308 How'd you know who I am? 573 00:23:59,540 --> 00:24:01,529 Oh, I'd know you anywhere. 574 00:24:01,539 --> 00:24:04,480 I've seen some of the pictures around the office. 575 00:24:05,032 --> 00:24:06,654 And I was expecting you. 576 00:24:06,662 --> 00:24:11,072 Still, I mean, I'm just so surprised you recognized me. 577 00:24:11,092 --> 00:24:13,252 These are my new school clothes. 578 00:24:13,681 --> 00:24:15,849 You know, I've had to change my entire wardrobe, 579 00:24:15,859 --> 00:24:18,313 you know, so I could fit in. 580 00:24:18,736 --> 00:24:22,995 My counselor is helping me with that, with the fitting in. 581 00:24:23,014 --> 00:24:25,156 Well, you do look different. 582 00:24:25,380 --> 00:24:28,850 Um, you look, um, younger. 583 00:24:28,934 --> 00:24:31,392 Oh! And smarter. 584 00:24:32,198 --> 00:24:35,232 Speaking of which, I have your tuition check for you. 585 00:24:35,246 --> 00:24:37,955 Oh, thank you, Nora. Yeah. 586 00:24:37,967 --> 00:24:40,569 And please thank Leo for me. Will do. 587 00:24:40,581 --> 00:24:43,651 Leo really loves that air conditioner, doesn't he? 588 00:24:43,665 --> 00:24:45,520 Yes, he really does. 589 00:24:46,718 --> 00:24:48,465 Oh, you know, Betty, 590 00:24:48,894 --> 00:24:51,062 if you don't mind my asking, I was just wondering, 591 00:24:51,072 --> 00:24:54,176 what did you decided to major in? Just out of curiosity. 592 00:24:54,190 --> 00:24:58,284 Oh. It's called Anthropology. 593 00:24:58,302 --> 00:25:00,137 And it's the study of man. 594 00:25:00,146 --> 00:25:03,446 Uh-huh! Yeah, good choice. 595 00:25:03,561 --> 00:25:05,177 I bet you'll do well with that. 596 00:25:05,185 --> 00:25:07,345 Oh, I hope so. 597 00:25:07,908 --> 00:25:10,665 I mean, I don't really know what I want to do, 598 00:25:10,678 --> 00:25:13,585 you know, I just want to study something, 599 00:25:13,598 --> 00:25:16,433 even if I have to change my major, like, later on. 600 00:25:16,885 --> 00:25:19,172 I love that college lingo. 601 00:25:19,351 --> 00:25:21,082 "My major." 602 00:25:21,838 --> 00:25:23,882 Oh, I really am excited. 603 00:25:23,892 --> 00:25:26,423 That's something I've always wanted to do but... 604 00:25:28,204 --> 00:25:29,899 I don't think I could do at this point in my life. 605 00:25:29,908 --> 00:25:31,748 Well, you could if you wanted to. 606 00:25:31,756 --> 00:25:34,634 Leo would let you off work, I'm sure of it. 607 00:25:34,648 --> 00:25:37,605 No, I'm just not the college type. 608 00:25:37,801 --> 00:25:40,189 There is no type. 609 00:25:40,873 --> 00:25:42,607 You could do it. 610 00:25:43,380 --> 00:25:45,014 You should do it. 611 00:25:45,022 --> 00:25:46,661 Think about it, Nora, 612 00:25:46,669 --> 00:25:48,890 think about going back to school. 613 00:25:49,147 --> 00:25:51,101 Obama wants you to. 614 00:25:51,110 --> 00:25:52,550 And if you want to do it, 615 00:25:52,558 --> 00:25:54,896 then maybe you and I could share a dorm room together. 616 00:25:54,907 --> 00:25:55,992 Wouldn't that be fun? 617 00:25:55,997 --> 00:25:58,343 Well, actually, I think it would be a little too close 618 00:25:58,354 --> 00:25:59,676 to what my last place was, 619 00:25:59,683 --> 00:26:03,040 but I will keep it in mind. Thanks, Betty. 620 00:26:03,055 --> 00:26:04,694 Think about it. 621 00:26:04,958 --> 00:26:07,730 All right. Well, take care. 622 00:26:22,716 --> 00:26:23,560 Thank you very much. 623 00:26:23,564 --> 00:26:26,043 I just didn't want to get involved in a conversation 624 00:26:26,055 --> 00:26:27,963 when I've got this guy coming up here. 625 00:26:27,972 --> 00:26:29,870 No problem, just doing my job. 626 00:26:31,042 --> 00:26:32,961 What's with the coat? 627 00:26:33,004 --> 00:26:35,155 My fingers were getting numb. 628 00:26:35,646 --> 00:26:36,959 You know, if you want to... 629 00:26:36,966 --> 00:26:39,654 No, I don't. I don't want to go to college. 630 00:26:39,667 --> 00:26:42,075 Sorry, didn't mean to offend you, you know, 631 00:26:42,086 --> 00:26:46,121 I didn't go to college myself. And I've done pretty well. 632 00:26:46,139 --> 00:26:47,029 On the other hand... 633 00:26:47,034 --> 00:26:49,249 Can you leave it, all right? 634 00:26:50,387 --> 00:26:52,581 You're too hot in the coat, that's the problem. 635 00:26:52,591 --> 00:26:54,538 Heat makes people cranky. 636 00:26:54,615 --> 00:26:58,413 Everyone thinks better in cold air. It's a proven fact. 637 00:27:01,981 --> 00:27:03,708 Leo. Robert. 638 00:27:03,717 --> 00:27:04,848 Pudding Pop. 639 00:27:06,317 --> 00:27:08,251 I told her. Well, great. 640 00:27:08,260 --> 00:27:10,150 It's a term of endearment. 641 00:27:10,629 --> 00:27:12,214 I may not be King of anything, 642 00:27:12,222 --> 00:27:14,783 but I run a successful business. 643 00:27:14,808 --> 00:27:16,371 I know you do, I checked it out. 644 00:27:16,378 --> 00:27:19,700 Well, good, I checked out your sausage business as well. 645 00:27:19,715 --> 00:27:23,377 Good for you. Look, all I really want to say is this. 646 00:27:23,394 --> 00:27:25,427 No guy is going to be good enough for your daughter, 647 00:27:25,437 --> 00:27:28,633 and no girl is going to be good enough for my son. 648 00:27:28,842 --> 00:27:30,316 So why don't we just call a truce 649 00:27:30,323 --> 00:27:32,638 and let the two of them make their own decisions? 650 00:27:32,649 --> 00:27:34,729 I came down here in a heat wave 651 00:27:34,739 --> 00:27:35,998 to hear that my daughter 652 00:27:36,005 --> 00:27:38,237 should be allowed to go out with your son? 653 00:27:38,600 --> 00:27:40,389 You don't get to make that decision. 654 00:27:40,495 --> 00:27:42,167 It is freezing in here. 655 00:27:42,175 --> 00:27:44,279 Yeah. Feels good, doesn't it? 656 00:27:44,679 --> 00:27:46,329 I didn't decide anything. 657 00:27:46,337 --> 00:27:48,828 I just said they should make their own decisions 658 00:27:48,840 --> 00:27:51,180 and I was just hoping that you'd go along with me on that, 659 00:27:51,191 --> 00:27:52,536 you and your wife. 660 00:27:52,837 --> 00:27:53,773 I thought about it 661 00:27:53,778 --> 00:27:56,862 and at this point, I think we can see 662 00:27:56,876 --> 00:27:58,879 that they're determined to see each other 663 00:27:58,889 --> 00:28:01,205 and they're going to find a way to see each other. 664 00:28:01,463 --> 00:28:04,109 Oh, no, they're not, not if I have anything to do with it. 665 00:28:04,121 --> 00:28:06,614 Well, apparently, you don't have anything to do with it. 666 00:28:06,625 --> 00:28:10,133 Dylan and her friends have been at school with Ben all day. 667 00:28:10,196 --> 00:28:12,826 He called me, he told me. 668 00:28:12,838 --> 00:28:14,411 Could I get you a jacket? 669 00:28:15,853 --> 00:28:17,873 All day? I'm afraid so. 670 00:28:22,447 --> 00:28:24,583 It is really cold in here. 671 00:28:25,145 --> 00:28:28,154 But it's nice. 672 00:28:28,301 --> 00:28:29,848 It's even colder in my office. 673 00:28:29,856 --> 00:28:31,333 Really? Come on. 674 00:28:31,340 --> 00:28:34,432 It's just that I want Dylan to be happy. 675 00:28:35,034 --> 00:28:37,477 Her mother and I want her to be happy. 676 00:28:37,573 --> 00:28:40,360 It's just we don't want her happy and pregnant. 677 00:28:40,373 --> 00:28:41,540 I hear you. 678 00:28:48,573 --> 00:28:50,044 Oh. 679 00:28:50,566 --> 00:28:52,511 All I'm saying is, don't dig your heels in 680 00:28:52,520 --> 00:28:54,815 before you even hear what he has to say. 681 00:28:54,865 --> 00:28:57,361 He is your brother and you don't really even know him enough 682 00:28:57,373 --> 00:28:59,760 to know if he's a good guy or whether you like him or not. 683 00:28:59,771 --> 00:29:00,943 Yes, I do know. 684 00:29:00,949 --> 00:29:02,598 That I don't like him at all. 685 00:29:02,606 --> 00:29:03,691 And you can't expect me to like him, 686 00:29:03,697 --> 00:29:05,159 he just shows up here out of nowhere 687 00:29:05,166 --> 00:29:08,269 and completely destroys our family and our reputation. 688 00:29:09,659 --> 00:29:10,871 What is that look? 689 00:29:11,403 --> 00:29:13,824 Everybody knew my dad was an upstanding citizen 690 00:29:13,836 --> 00:29:16,264 and we were a strong, upstanding Christian family. 691 00:29:16,275 --> 00:29:17,680 Now we all look like a bunch of idiots 692 00:29:17,687 --> 00:29:19,665 and he looks like some pervert. 693 00:29:20,018 --> 00:29:21,787 I was actually looking at you. 694 00:29:21,795 --> 00:29:23,357 Are you sure you should be walking around 695 00:29:23,365 --> 00:29:24,255 like that if we're just friends? 696 00:29:24,260 --> 00:29:26,191 I don't know where the thermostat is. 697 00:29:26,432 --> 00:29:29,842 Okay, well, is that what you think? 698 00:29:29,898 --> 00:29:31,718 That you and your family look like idiots? 699 00:29:31,727 --> 00:29:33,611 What do you mean is that what I think? Yes, that's what I think. 700 00:29:33,620 --> 00:29:35,411 I just said that's what I think. 701 00:29:35,419 --> 00:29:38,755 But your dad would be more of a philanderer than a pervert. 702 00:29:38,770 --> 00:29:40,213 Whatever! 703 00:29:40,647 --> 00:29:42,617 People thought my dad was a saint. 704 00:29:42,627 --> 00:29:44,324 I thought my dad was a saint. 705 00:29:44,515 --> 00:29:46,179 I can't believe he was telling us not to have sex 706 00:29:46,187 --> 00:29:48,398 when he was having sex with someone other than my mother. 707 00:29:48,725 --> 00:29:50,159 No one's a saint. 708 00:29:50,291 --> 00:29:52,140 No one thought your father was a saint, 709 00:29:52,149 --> 00:29:55,112 they thought he was a good man and he was a good man. 710 00:29:55,126 --> 00:29:56,919 Well, he obviously wasn't. 711 00:29:57,066 --> 00:29:58,838 We thought he was but he wasn't. 712 00:30:00,277 --> 00:30:02,455 I cannot believe Jacob would do this to us. 713 00:30:02,465 --> 00:30:04,151 I mean, how does this happen? 714 00:30:04,264 --> 00:30:06,479 You know how this happens. It just happens. 715 00:30:06,489 --> 00:30:09,226 And when it happens, it's certainly not the kid's fault. 716 00:30:09,283 --> 00:30:11,769 This isn't Jacob's fault, he's innocent in all this. 717 00:30:11,780 --> 00:30:13,809 Innocent? He's not innocent. 718 00:30:13,819 --> 00:30:15,118 He came here to ruin our lives, 719 00:30:15,125 --> 00:30:16,870 the way his life had been ruined. 720 00:30:16,878 --> 00:30:19,407 I'm not so sure his life has been ruined. 721 00:30:19,419 --> 00:30:21,138 He seems like a pretty confident guy 722 00:30:21,146 --> 00:30:22,619 and he comes from a really nice family. 723 00:30:22,627 --> 00:30:24,223 Yeah, my family! 724 00:30:24,230 --> 00:30:26,802 I meant he and his mother have a very nice life. 725 00:30:26,814 --> 00:30:29,097 He's not trying to take anything away from you. 726 00:30:29,108 --> 00:30:31,693 Well, he did. He took away my dignity. 727 00:30:31,705 --> 00:30:33,935 Well, it's kind of hard to have any kind of dignity 728 00:30:33,946 --> 00:30:35,377 when you're dressed like that. 729 00:30:35,384 --> 00:30:37,295 Not that you don't look good like that, but... 730 00:30:37,304 --> 00:30:38,698 But stop looking. 731 00:30:39,161 --> 00:30:40,329 Okay. 732 00:30:42,569 --> 00:30:43,396 Hi. 733 00:30:43,401 --> 00:30:45,295 Did you tell Jack to come over here? 734 00:30:45,439 --> 00:30:47,863 No. No. -- Yes, you did. Your mother did. 735 00:30:47,875 --> 00:30:49,365 Your mother asked me to talk to you. 736 00:30:49,372 --> 00:30:51,830 Okay, so you talked to me. You can leave now. 737 00:30:51,841 --> 00:30:55,222 Yeah, you can leave now. I've got this. 738 00:30:56,248 --> 00:30:57,991 All right, well, if you need to talk to anybody, 739 00:30:58,000 --> 00:30:59,585 Grace, you know how to reach me. 740 00:30:59,806 --> 00:31:01,111 I'm just trying to be a friend. 741 00:31:01,118 --> 00:31:02,803 Well, if you like Jacob, and you're on his side, 742 00:31:02,811 --> 00:31:04,245 then you are not my friend. 743 00:31:13,844 --> 00:31:15,236 I talked to Jacob. 744 00:31:15,469 --> 00:31:16,502 And? 745 00:31:17,013 --> 00:31:19,904 Jacob can't help it if his mother had an affair with your dad. 746 00:31:20,033 --> 00:31:22,509 You're too late. Jack already gave me this lecture. 747 00:31:22,521 --> 00:31:24,949 And he can help coming here, he did not have to come here. 748 00:31:24,960 --> 00:31:27,786 No, he didn't have to, Grace, but he wanted to. 749 00:31:27,799 --> 00:31:29,578 Just like I wanted to meet my dad. 750 00:31:29,846 --> 00:31:31,692 You helped me meet my dad, 751 00:31:31,701 --> 00:31:33,749 why don't you help him get to know your dad? 752 00:31:33,781 --> 00:31:36,358 Because I don't even know my dad! So why should he? 753 00:31:36,794 --> 00:31:39,446 Okay, neither of you really knew everything about him, 754 00:31:39,459 --> 00:31:41,607 but if the two of you get to know each other 755 00:31:41,617 --> 00:31:44,171 and in doing that, you'll get to know more about your father. 756 00:31:44,632 --> 00:31:46,344 And before you say anything, 757 00:31:46,655 --> 00:31:49,810 look, maybe you'll find out some stuff 758 00:31:49,824 --> 00:31:51,970 that you won't be that happy about, 759 00:31:51,981 --> 00:31:54,134 but maybe there's other 760 00:31:54,144 --> 00:31:56,349 stuff that you'll be really happy to know. 761 00:31:57,354 --> 00:31:59,328 Adrian, if this happened to you, you'd go after this guy, 762 00:31:59,338 --> 00:32:01,518 and you'd seek revenge, just like you always do. 763 00:32:01,528 --> 00:32:04,242 You're probably right. But you're not me. 764 00:32:04,390 --> 00:32:05,649 You're better than me. 765 00:32:06,311 --> 00:32:08,656 That's why I wanted you to be my best friend. 766 00:32:08,667 --> 00:32:10,424 I'm so not better than you. 767 00:32:10,433 --> 00:32:12,082 Well, not right now, no. 768 00:32:12,666 --> 00:32:14,152 I'm just kidding. 769 00:32:15,174 --> 00:32:16,496 Don't you feel better? 770 00:32:17,107 --> 00:32:18,772 Just a little bit better? 771 00:32:20,684 --> 00:32:23,028 Okay, we really need to find out where that thermostat is. 772 00:32:28,666 --> 00:32:32,186 Go on. Do it. You know you want to. 773 00:32:32,309 --> 00:32:35,077 I want to, I'm just not sure if it's going to do any good. 774 00:32:35,090 --> 00:32:36,890 Just call her. 775 00:32:37,381 --> 00:32:38,367 Okay. 776 00:32:47,396 --> 00:32:48,409 Madison? 777 00:32:48,414 --> 00:32:50,765 Oh, hi, Lauren. 778 00:32:50,776 --> 00:32:53,878 I'm surprised you took my call, thank you. 779 00:32:53,892 --> 00:32:56,920 I actually was thinking about calling you, 780 00:32:56,944 --> 00:32:58,473 I called Jesse. 781 00:32:58,536 --> 00:32:59,595 You did? 782 00:32:59,601 --> 00:33:02,800 Yeah, I told him the same thing I want to tell you. 783 00:33:02,814 --> 00:33:04,147 What was that? 784 00:33:04,154 --> 00:33:06,982 Madison, I'm really tired of being angry 785 00:33:06,995 --> 00:33:10,493 with Jesse and with you about what happened at that party. 786 00:33:11,585 --> 00:33:14,020 You are? Yeah, I am. 787 00:33:14,210 --> 00:33:17,782 Neither of you are bad people, you just did a bad thing. 788 00:33:17,800 --> 00:33:20,201 And it doesn't feel good to be angry for this long, 789 00:33:20,212 --> 00:33:22,576 it's making me really unhappy, 790 00:33:22,720 --> 00:33:25,601 so I just want to let go of all that. 791 00:33:25,771 --> 00:33:27,776 And I'm going to forget 792 00:33:27,785 --> 00:33:30,033 about what happened just like you asked me to. 793 00:33:30,044 --> 00:33:31,692 You are? Really? 794 00:33:31,868 --> 00:33:32,920 Really. 795 00:33:33,352 --> 00:33:37,201 But what I can't do, Madison, is still be best friends. 796 00:33:37,218 --> 00:33:39,198 And I don't say that out of anger, 797 00:33:39,208 --> 00:33:41,497 it's just the truth. 798 00:33:41,595 --> 00:33:45,239 I guess sometimes relationships change and it's no one's fault 799 00:33:45,255 --> 00:33:46,851 and no one's to blame. 800 00:33:46,968 --> 00:33:49,567 So I hope we can both move on 801 00:33:49,597 --> 00:33:53,452 and coexist peacefully in the same school our senior year. 802 00:33:53,469 --> 00:33:55,331 So you're basically just 803 00:33:55,340 --> 00:33:58,029 breaking up with me and Jesse for a second time? 804 00:33:58,474 --> 00:34:01,076 If that's the way you want to look at it, I guess so. 805 00:34:01,088 --> 00:34:05,101 But I'd like to look at it more as I'm letting go. 806 00:34:05,120 --> 00:34:07,070 I just want to let go and move on 807 00:34:07,079 --> 00:34:09,797 and hopefully that will make me happier. 808 00:34:09,809 --> 00:34:12,296 And you too, Madison, I hope you'll be happier 809 00:34:12,308 --> 00:34:14,378 knowing that I'm not angry with you. 810 00:34:17,664 --> 00:34:18,515 Whatever. 811 00:34:18,519 --> 00:34:19,523 So? 812 00:34:20,164 --> 00:34:22,550 So she's not angry with me anymore, 813 00:34:22,562 --> 00:34:24,844 she's just letting go of our friendship. 814 00:34:24,854 --> 00:34:27,467 Oh. Yeah. Oh. 815 00:34:30,518 --> 00:34:33,858 So, want to call Alice? 816 00:34:33,993 --> 00:34:36,439 No, I think it's better I don't. 817 00:34:36,517 --> 00:34:39,520 Uh, Ben? Try Ben. 818 00:34:48,091 --> 00:34:49,579 He's not picking up. 819 00:34:50,590 --> 00:34:52,892 He's not going to pick up. 820 00:35:04,252 --> 00:35:05,333 We wouldn't have sex with each other 821 00:35:05,459 --> 00:35:07,894 just to get back at Lauren and Ben for breaking up with us 822 00:35:08,024 --> 00:35:11,069 because we had sex with people they love, would we? 823 00:35:11,382 --> 00:35:12,540 That would be really stupid, wouldn't it? 824 00:35:12,665 --> 00:35:14,569 Yeah. 825 00:35:14,698 --> 00:35:16,134 I don't need someone else to sleep with, Madison, 826 00:35:16,207 --> 00:35:18,375 I really just need a friend. 827 00:35:18,452 --> 00:35:21,288 All right. Yeah, me, too. 828 00:35:21,367 --> 00:35:24,480 Besides, it's so hot out. I'm all sweaty and everything. 829 00:35:24,614 --> 00:35:27,120 Sweat kind of turns me on. 830 00:35:27,198 --> 00:35:28,299 I like sweat. 831 00:35:28,371 --> 00:35:33,452 I like hot, sweaty, dirty 832 00:35:34,195 --> 00:35:36,403 friendships. 833 00:35:36,479 --> 00:35:39,416 So why don't you tell me something about yourself 834 00:35:39,495 --> 00:35:42,432 that has nothing to do with sex. 835 00:35:42,511 --> 00:35:46,669 Like, I don't know, about Japanese people. 836 00:35:46,807 --> 00:35:48,686 I'm not Japanese, I'm Filipino. 837 00:35:48,814 --> 00:35:51,380 Wow. Like that. 838 00:35:51,458 --> 00:35:53,160 So is it hot where you're from? 839 00:35:53,234 --> 00:35:54,368 I'm from here. 840 00:35:54,440 --> 00:35:55,474 Oh, wow. Me, too. 841 00:35:56,980 --> 00:35:59,389 Don't tell me you're actually doing homework. 842 00:35:59,467 --> 00:36:00,660 I thought this was summer school. 843 00:36:00,785 --> 00:36:02,205 I thought you didn't have any homework. 844 00:36:02,740 --> 00:36:04,294 Turns out Dylan and her friends 845 00:36:04,421 --> 00:36:06,798 are a little competitive on the academic side, 846 00:36:06,928 --> 00:36:09,250 so I was just doing some studying on my own, not homework. 847 00:36:09,381 --> 00:36:11,891 Ah, so there could be something good about the relationship, 848 00:36:12,022 --> 00:36:14,144 if she inspires you to learn a little something. 849 00:36:16,422 --> 00:36:19,221 Did you talk to her dad? 850 00:36:19,711 --> 00:36:23,444 I talked to him. He came down to the office and we talked to each other. 851 00:36:23,580 --> 00:36:24,525 And? 852 00:36:24,780 --> 00:36:29,366 And here's the deal, for you anyway. 853 00:36:29,625 --> 00:36:32,661 You want to make your own decisions about who you date, 854 00:36:32,741 --> 00:36:34,043 make your own decisions. 855 00:36:34,169 --> 00:36:36,040 You want to go out with Dylan, go out with Dylan. 856 00:36:36,168 --> 00:36:37,832 I know there's a catch to this. 857 00:36:37,960 --> 00:36:39,637 There is a catch to this. 858 00:36:39,710 --> 00:36:41,855 You're responsible for anything that happens. 859 00:36:41,985 --> 00:36:42,950 And I'm not. 860 00:36:43,545 --> 00:36:46,721 If you and Miss Dylan get into any trouble from this point on, 861 00:36:46,872 --> 00:36:48,841 I'm not bailing you out. 862 00:36:48,915 --> 00:36:50,405 If you go and wreck the car, 863 00:36:50,532 --> 00:36:52,386 you buy a new one if and when you can. 864 00:36:52,847 --> 00:36:55,969 I'm not replacing or fixing any car you damage when you're out with Dylan. 865 00:36:56,154 --> 00:36:58,856 You get busted for drinking or anything else, 866 00:36:58,935 --> 00:37:02,038 you get your own attorney and you pay for him or her. 867 00:37:02,119 --> 00:37:05,512 And if you get this girl pregnant, you figure it out, 868 00:37:05,752 --> 00:37:08,482 there's not going to be any help from me if that happens again. 869 00:37:08,721 --> 00:37:11,022 That's it? That's it. 870 00:37:11,099 --> 00:37:13,235 So before you pick up that phone and make a date, 871 00:37:13,310 --> 00:37:15,112 you better think about it. 872 00:37:15,187 --> 00:37:18,123 Because as attracted as you are to this girl, 873 00:37:19,358 --> 00:37:22,409 this time you may want to make your decisions with your head, 874 00:37:22,542 --> 00:37:24,194 not your heart, or any other part of your body 875 00:37:24,267 --> 00:37:25,969 if you know what I'm talking about. 876 00:37:26,044 --> 00:37:27,078 Okay. 877 00:37:29,193 --> 00:37:31,587 I can tell you're making a decision without thinking about it. 878 00:37:31,718 --> 00:37:34,454 I'm asking you to think about it until tomorrow. 879 00:37:34,533 --> 00:37:36,778 If you call her, call her tomorrow. 880 00:37:37,582 --> 00:37:38,650 Okay. 881 00:37:38,722 --> 00:37:40,590 I promise. I'll wait until tomorrow. 882 00:37:40,665 --> 00:37:42,567 And if she calls you tonight? 883 00:37:42,642 --> 00:37:45,545 Dad, come on, I'd have to talk to her. 884 00:37:45,624 --> 00:37:49,662 I love you, Ben, and I meant every word that I said. 885 00:37:49,747 --> 00:37:51,775 If you loved me, you'd turn off the air. 886 00:38:07,720 --> 00:38:09,556 I'm not sure I get it. 887 00:38:09,630 --> 00:38:10,802 Get what? 888 00:38:10,927 --> 00:38:13,381 I'm sure you wanted to come back here for a reason. 889 00:38:13,512 --> 00:38:17,453 I did. This is where we first met. I thought it'd be fun. 890 00:38:17,603 --> 00:38:19,605 To come back to the scene of the crime? 891 00:38:19,681 --> 00:38:21,583 Neither of us really had a good time, did we? 892 00:38:23,802 --> 00:38:27,806 Yeah, we did. The sex wasn't great but we had a good time. 893 00:38:27,890 --> 00:38:29,692 I can't believe we did what we did. 894 00:38:29,766 --> 00:38:31,702 I mean, I was hardly 15. 895 00:38:31,777 --> 00:38:34,580 Yeah, I really shouldn't have even approached you. 896 00:38:34,659 --> 00:38:37,662 But that was me, that was me three years ago. 897 00:38:37,742 --> 00:38:40,578 You've changed a lot in three years. 898 00:38:40,657 --> 00:38:41,892 So have you. I don't think so. 899 00:38:41,964 --> 00:38:43,899 You don't want to think so. 900 00:38:43,975 --> 00:38:46,577 I was hoping if we could take a look at the past 901 00:38:46,655 --> 00:38:48,724 then maybe we could kind of move ahead with the future. 902 00:38:48,800 --> 00:38:50,013 What do you mean? 903 00:38:50,139 --> 00:38:51,923 I mean, I think we ought to take a little time 904 00:38:52,051 --> 00:38:55,122 to think about all the hell we went through over the past three years 905 00:38:55,256 --> 00:38:57,703 and appreciate where we are right now 906 00:38:57,780 --> 00:39:00,434 so we can start enjoying life together. 907 00:39:00,829 --> 00:39:04,833 We kind of have been through a lot. 908 00:39:04,918 --> 00:39:07,441 You had a baby in high school. 909 00:39:07,572 --> 00:39:10,446 And you stayed in school and you're going to graduate and go to college. 910 00:39:10,579 --> 00:39:12,132 That's huge, Amy, it really is. 911 00:39:12,759 --> 00:39:13,731 I guess. 912 00:39:14,213 --> 00:39:16,769 Come on, Amy, there's a reason you're so determined 913 00:39:16,846 --> 00:39:17,948 to have some fun this summer. 914 00:39:18,019 --> 00:39:20,722 You haven't had any fun any summer since I met you 915 00:39:20,801 --> 00:39:23,837 other than here and that lasted about two seconds. 916 00:39:26,061 --> 00:39:29,115 I so thought sex was going to be like how it is in the movies. 917 00:39:29,249 --> 00:39:30,813 It wasn't, 918 00:39:30,887 --> 00:39:32,055 but I hope it's a little better now. 919 00:39:32,127 --> 00:39:33,962 More than a little. 920 00:39:34,037 --> 00:39:36,906 See? Things have changed, things have changed for the better. 921 00:39:36,986 --> 00:39:39,021 The trouble that started here is over, 922 00:39:39,097 --> 00:39:40,932 a bad thing became a good thing, 923 00:39:41,007 --> 00:39:43,009 it became you and me and John. 924 00:39:43,084 --> 00:39:43,984 Yeah. 925 00:39:44,056 --> 00:39:46,989 I guess it could have gone a lot differently. 926 00:39:47,122 --> 00:39:49,126 It could have been worse than just losing the time 927 00:39:49,255 --> 00:39:51,052 I had to be a teenager to being a mother. 928 00:39:53,003 --> 00:39:54,417 Oh, my God, did I just say that? 929 00:39:54,543 --> 00:39:55,879 That sounds horrible. 930 00:39:55,951 --> 00:39:58,128 Yeah, but it's true, that is what happened. 931 00:39:58,258 --> 00:40:01,267 And I can't get the past three years back for you, Amy, 932 00:40:01,346 --> 00:40:03,686 but I'm going to do my best to make the rest of our lives 933 00:40:03,816 --> 00:40:05,994 as happy and as much fun as I can. 934 00:40:06,071 --> 00:40:07,681 I don't want either of us to live in that 935 00:40:07,808 --> 00:40:09,915 could-have-been, should-have-been world. 936 00:40:09,992 --> 00:40:12,094 We can still have a good life together, with John. 937 00:40:12,170 --> 00:40:13,881 Even if you are in summer school. 938 00:40:14,291 --> 00:40:17,050 I was feeling really good about myself 939 00:40:17,182 --> 00:40:20,266 after you proposed to me, like I won. 940 00:40:20,346 --> 00:40:23,349 I got through all the hard stuff 941 00:40:23,429 --> 00:40:27,799 and all that was over and I was victorious or something. 942 00:40:28,287 --> 00:40:31,157 Then that kind of all went away 943 00:40:31,237 --> 00:40:33,305 and I felt as if nothing had changed 944 00:40:33,381 --> 00:40:36,351 other than I had this ring on my finger 945 00:40:36,430 --> 00:40:40,616 and I just wanted to go back and get everything I missed. 946 00:40:40,754 --> 00:40:42,154 Yeah, I know. 947 00:40:42,227 --> 00:40:44,229 I used to want to get my life back, 948 00:40:44,305 --> 00:40:47,923 get back the years from like three to 13. 949 00:40:48,359 --> 00:40:50,227 And when my life did get better, 950 00:40:50,303 --> 00:40:52,268 I still hung on to wanting my childhood back. 951 00:40:52,528 --> 00:40:55,217 Eventually I realized I wasn't going to get that 952 00:40:55,296 --> 00:40:57,561 and when I realized that, then life started getting better 953 00:40:57,691 --> 00:40:59,425 and I got a little happier one day at a time. 954 00:40:59,553 --> 00:41:02,254 I love it when you talk to me like this. 955 00:41:02,333 --> 00:41:05,236 Are you sure that you're not trying to have sex with me? 956 00:41:05,314 --> 00:41:06,879 I didn't even bring a condom. 957 00:41:07,981 --> 00:41:08,983 I did. 958 00:41:10,240 --> 00:41:12,940 What? It is band camp. 959 00:41:16,507 --> 00:41:19,510 It's funny you called me, I hadn't set the beach up for years. 960 00:41:19,590 --> 00:41:23,527 No, I actually thought you might since it's so hot out. 961 00:41:23,611 --> 00:41:25,346 The whole thing was your idea, wasn't it? 962 00:41:26,492 --> 00:41:28,361 Was it? I don't remember. 963 00:41:28,435 --> 00:41:31,338 You wanted to wear a bathing suit but you didn't want to get any sun. 964 00:41:31,418 --> 00:41:33,938 That's right. 965 00:41:35,439 --> 00:41:37,989 So, Marshall has a kid, huh? 966 00:41:38,121 --> 00:41:39,388 Yeah. 967 00:41:40,435 --> 00:41:42,740 I don't know what's more shocking. 968 00:41:43,039 --> 00:41:45,867 That or that Anne is gay. 969 00:41:46,000 --> 00:41:47,266 Could be. 970 00:41:48,743 --> 00:41:59,043 Sync by YYeTs.net & honeybunny www.addic7ed.com 971 00:41:59,093 --> 00:42:03,643 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.