All language subtitles for American Teenager S02E11 Cramped.ecng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,000 Only I want to give you my reasons for not having sex. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,799 I'm going to be speaking about that at my TAG group tonight. 3 00:00:07,688 --> 00:00:10,788 Ashley's made a commitment not to date in high school. 4 00:00:11,047 --> 00:00:12,047 I don't want to go out with her. 5 00:00:12,103 --> 00:00:13,802 I just want to marry her and have children with her. 6 00:00:13,735 --> 00:00:15,334 Don't you think Amy's just going to hate you more 7 00:00:15,271 --> 00:00:17,471 if you make friends with Ashley? 8 00:00:17,767 --> 00:00:18,867 Yes. 9 00:00:18,919 --> 00:00:20,818 Grace is going to talk about not having sex. 10 00:00:20,743 --> 00:00:22,343 What will Jack be talking about? 11 00:00:22,374 --> 00:00:24,173 Everything's not fine if you're on bed rest. 12 00:00:24,102 --> 00:00:26,302 Everything is fine as long as I'm on bed rest. 13 00:00:26,310 --> 00:00:28,410 Mom said she wants us to be there. 14 00:00:28,422 --> 00:00:31,822 - Why? - She does not want us to have sex. 15 00:00:31,687 --> 00:00:33,241 It's not her decision. 16 00:00:33,179 --> 00:00:34,622 You won't believe what this guy can do. 17 00:00:34,565 --> 00:00:36,465 George, we don't need a dog. 18 00:00:36,485 --> 00:00:37,984 I'm still thinking about doing it again. 19 00:00:37,925 --> 00:00:40,024 So are you. I'm sorry, Jesus. 20 00:00:39,941 --> 00:00:41,040 He might be right. 21 00:00:40,997 --> 00:00:45,297 I want to have sex with guys who could potentially be a husband for me. 22 00:00:45,317 --> 00:00:47,116 I want to see other people. 23 00:00:47,044 --> 00:00:48,843 Thanks for standing past me this past year. 24 00:00:48,772 --> 00:00:50,472 Not this past year. 25 00:00:50,500 --> 00:00:52,300 My whole life. 26 00:01:06,339 --> 00:01:08,538 - It's going to be fine. - Sure it is. 27 00:01:08,451 --> 00:01:11,050 I was thinking you could move in with Amy, share a bedroom with her, 28 00:01:10,946 --> 00:01:12,545 and we could keep the babies in the nursery together. 29 00:01:12,482 --> 00:01:14,681 Wow. Lucky me. 30 00:01:14,594 --> 00:01:16,993 Did you bring home a couple of bunk beds from the store? 31 00:01:16,898 --> 00:01:19,497 One of those ones with the little desk. Maybe a slide. 32 00:01:19,394 --> 00:01:20,793 Pumpkin, anything for you. 33 00:01:20,738 --> 00:01:22,937 - How about something in a nice maple finish? - Why not? 34 00:01:22,850 --> 00:01:25,250 Amy's going to have the closet full, so I could bring a matching armoire. 35 00:01:25,345 --> 00:01:27,044 - All right. - You're serious, aren't you? 36 00:01:26,977 --> 00:01:28,376 Yeah, unfortunately. 37 00:01:28,321 --> 00:01:29,720 You would live in the same room as Amy? 38 00:01:29,665 --> 00:01:31,164 Where else would I live? In the nursery? 39 00:01:31,105 --> 00:01:33,104 The nursery was your room. Amy could put John in her room. 40 00:01:33,025 --> 00:01:34,224 We'll keep the baby in our room. 41 00:01:34,177 --> 00:01:35,776 If thought that would keep Mom or Amy 42 00:01:35,712 --> 00:01:37,712 from having another baby, I would do that. 43 00:01:38,016 --> 00:01:40,616 Frankly, I don't think Amy wants John back in her room, 44 00:01:40,800 --> 00:01:42,799 and I don't think you or Mom want a baby in your room, 45 00:01:42,720 --> 00:01:46,119 so that's how it is. 46 00:01:45,984 --> 00:01:47,784 That's the way it could have gone, 47 00:01:47,807 --> 00:01:49,406 but I got a surprise. 48 00:01:49,343 --> 00:01:51,343 Oh, joy. Another surprise. 49 00:01:51,359 --> 00:01:54,059 I wasn't just moving things around in the garage the last couple of weeks. 50 00:01:54,047 --> 00:01:56,046 I reinstalled the urinal, more as an art piece. 51 00:01:55,967 --> 00:01:58,467 - Why would you do that? - ??? 52 00:01:59,135 --> 00:02:01,734 I made the garage into a room for you. You want to see it? 53 00:02:01,630 --> 00:02:03,129 You didn't furnish it, did you? 54 00:02:03,070 --> 00:02:04,670 No, no, no. I'm going to give you some cash, 55 00:02:04,702 --> 00:02:06,702 and then you can do whatever you want. 56 00:02:12,477 --> 00:02:13,977 Good morning. 57 00:02:14,013 --> 00:02:16,512 It's not a good morning unless you get in here and help me. 58 00:02:16,413 --> 00:02:17,713 What are you and Dad doing anyway? 59 00:02:17,757 --> 00:02:19,456 How much packing could there be? 60 00:02:19,389 --> 00:02:22,489 Oh, and Mom said she doesn't want any of that stuff back over here. 61 00:02:22,461 --> 00:02:24,161 Good morning, sunshine. 62 00:02:32,924 --> 00:02:35,324 Thank you, thank you, thank you. 63 00:02:35,612 --> 00:02:36,911 For what? 64 00:02:36,860 --> 00:02:38,360 This. 65 00:02:38,491 --> 00:02:39,690 When did this happen? 66 00:02:39,643 --> 00:02:41,742 Past few weekends. Little something I was working on. 67 00:02:41,659 --> 00:02:44,058 - So now we don't have to live together. - What? 68 00:02:43,963 --> 00:02:45,162 Dad built this for me. 69 00:02:45,115 --> 00:02:47,315 And for Amy, in that now... 70 00:02:47,323 --> 00:02:49,523 Ashley will not have to share your room with you. 71 00:02:49,722 --> 00:02:51,121 Your mother and I thought it would be a good idea. 72 00:02:51,066 --> 00:02:53,265 You and Mom are not going to let her move in here. 73 00:02:53,178 --> 00:02:54,477 Oh, yes they are. 74 00:02:54,426 --> 00:02:56,025 Why does she get the big new room? 75 00:02:55,962 --> 00:02:57,661 'Cause your spawn is in my room. 76 00:02:57,594 --> 00:03:00,994 If anyone's moving in here, it should be me, because I have a spawn. 77 00:03:01,050 --> 00:03:02,450 I have a baby. 78 00:03:02,489 --> 00:03:04,289 And I need the bigger room. 79 00:03:07,673 --> 00:03:08,973 Ames. 80 00:03:17,656 --> 00:03:20,056 I hope that's the last time I see her in here. 81 00:03:30,135 --> 00:03:34,135 THE SECRET LIFE OF THE AMERICAN TEENAGER S02EP11 82 00:03:52,213 --> 00:03:54,013 Hey. 83 00:03:54,421 --> 00:03:55,921 Hi. 84 00:03:56,245 --> 00:03:57,645 Who let you in? 85 00:03:57,685 --> 00:04:00,585 I ran into your mom and Ruben. They're going to get boxes. 86 00:04:00,565 --> 00:04:01,965 Yeah, I know. 87 00:04:02,869 --> 00:04:05,569 - You could have called. - I'm waiting for an e-mail. 88 00:04:05,940 --> 00:04:06,839 On your phone? 89 00:04:06,804 --> 00:04:08,103 Yeah, I get e-mail on my new phone, 90 00:04:08,052 --> 00:04:10,352 so I don't need to wait around by a computer. 91 00:04:10,452 --> 00:04:12,951 And since I don't need to wait around by a computer, 92 00:04:12,852 --> 00:04:15,352 I figured I'd drop by because I thought... 93 00:04:15,348 --> 00:04:18,847 Maybe we could have sex one last time before you move? One for the road. 94 00:04:18,707 --> 00:04:20,807 Aw, Mr. Sentimental. 95 00:04:20,819 --> 00:04:22,919 We had a lot of good times in here. 96 00:04:22,931 --> 00:04:23,730 Yeah. 97 00:04:23,699 --> 00:04:26,098 Laying out there, and on the patio, 98 00:04:26,003 --> 00:04:27,302 and in the parking lot. 99 00:04:27,251 --> 00:04:29,550 And still, you're not in love with me 100 00:04:29,458 --> 00:04:31,558 and we're never going to get married, 101 00:04:31,666 --> 00:04:33,766 so I'm never going to have sex again... 102 00:04:33,874 --> 00:04:35,073 - With you. - Come on. 103 00:04:35,026 --> 00:04:36,325 You know you want to. 104 00:04:36,274 --> 00:04:37,973 I might want to, but I'm not going to. 105 00:04:37,906 --> 00:04:39,505 You bought a house so we could do it 106 00:04:39,442 --> 00:04:41,241 and so I wouldn't be doing it with anyone else. 107 00:04:41,169 --> 00:04:43,168 Yeah, well, I still like the house. 108 00:04:43,089 --> 00:04:43,789 I just don't like you. 109 00:04:43,857 --> 00:04:46,057 Come on, don't hurt my feelings. 110 00:04:46,065 --> 00:04:48,965 You don't have feelings, do you? 111 00:04:49,137 --> 00:04:50,737 Well, not feelings for me, anyway. 112 00:04:50,769 --> 00:04:52,968 You know I care about you. I love you, Adrian. 113 00:04:52,880 --> 00:04:55,280 No, you don't. You don't love me. 114 00:04:55,280 --> 00:04:57,680 You just tell me you love me when you're trying to have sex with me. 115 00:04:57,680 --> 00:04:59,079 I know you love me, Adrian. 116 00:04:59,024 --> 00:05:01,524 Yeah, well, I will love again. 117 00:05:01,520 --> 00:05:04,319 Oh, here's your white belt. 118 00:05:04,208 --> 00:05:07,708 And I think this is your t-shirt, isn't it? 119 00:05:07,951 --> 00:05:09,151 You think? 120 00:05:09,199 --> 00:05:12,198 Look, I don't want to have any bad mojo between us. 121 00:05:12,079 --> 00:05:13,979 Let's just be friends, okay? 122 00:05:13,999 --> 00:05:15,499 Friends with benefits? 123 00:05:15,535 --> 00:05:17,735 - I'm okay with that. - Well, I'm not. 124 00:05:18,318 --> 00:05:20,617 I'm going to find a new beneficiary, 125 00:05:20,526 --> 00:05:22,426 and you should, too. 126 00:05:23,022 --> 00:05:26,622 I'm moving. I'm changing my life. I'm starting over. 127 00:05:27,054 --> 00:05:28,853 I don't just want sex anymore. 128 00:05:28,782 --> 00:05:30,682 I want someone to love. 129 00:05:30,701 --> 00:05:33,301 Someone who is the someone. 130 00:05:33,293 --> 00:05:35,492 Someone that I can marry someday. 131 00:05:35,405 --> 00:05:38,505 Someone that I can have children with someday. 132 00:05:39,245 --> 00:05:41,445 I think I deserve that. 133 00:05:42,029 --> 00:05:44,028 Okay, would you put down that phone? 134 00:05:43,948 --> 00:05:48,248 I can't put down my phone. Amy sent me a shopping list of stuff she needs for John. 135 00:05:48,364 --> 00:05:51,963 This is the e-mail I was waiting for. That's why I got the phone. 136 00:05:51,820 --> 00:05:53,919 Good, then your next girlfriend can e-mail you on your phone. 137 00:05:53,836 --> 00:05:55,436 I don't care. 138 00:05:55,467 --> 00:05:57,366 I'm looking for a relationship, 139 00:05:57,291 --> 00:06:00,791 and I'm going to find someone else who's looking for a relationship. 140 00:06:01,035 --> 00:06:03,834 I deserve to be in a committed relationship. 141 00:06:03,723 --> 00:06:06,222 You do. You do, Adrian, 142 00:06:06,123 --> 00:06:08,522 but I'm just not going to marry you or anyone else, 143 00:06:08,426 --> 00:06:11,626 and John is the only baby I ever want to have with anyone. 144 00:06:12,842 --> 00:06:14,242 Bye, Ricky. 145 00:06:25,129 --> 00:06:27,629 Amy, she's giving up the whole house, not-- 146 00:06:32,328 --> 00:06:33,427 Moving day. 147 00:06:33,384 --> 00:06:35,883 Ashley and George are moving back into the house, 148 00:06:35,784 --> 00:06:39,284 and George decided to make the garage into a room for Ashley. 149 00:06:39,528 --> 00:06:40,227 So? 150 00:06:40,200 --> 00:06:43,099 So Amy thought that she should have the garage. 151 00:06:42,984 --> 00:06:44,784 Hey, did you tell him? 152 00:06:44,999 --> 00:06:46,399 Did he tell you? 153 00:06:46,439 --> 00:06:48,138 No, I didn't tell him. I didn't get a chance. 154 00:06:48,071 --> 00:06:49,671 Why don't you tell him? 155 00:06:50,279 --> 00:06:52,178 I'm moving in. 156 00:06:52,103 --> 00:06:54,903 Uh, that's great. Congratulations. Welcome. 157 00:06:55,943 --> 00:06:58,843 Oh, hey, thank you for saying that. 158 00:06:58,822 --> 00:07:01,422 Even if you don't mean it, thank you. 159 00:07:01,606 --> 00:07:02,706 No, I mean it. 160 00:07:02,854 --> 00:07:04,954 I love having you here, Betty. 161 00:07:05,350 --> 00:07:08,949 But weren't you already living here, kind of? 162 00:07:08,805 --> 00:07:11,205 Kind of, but... 163 00:07:11,301 --> 00:07:15,301 now Mr. King says. I can move in some of my stuff, if I want, 164 00:07:15,333 --> 00:07:16,732 and I want. 165 00:07:16,677 --> 00:07:20,277 - I can't wait to see. - I can't wait for you to see. 166 00:07:20,325 --> 00:07:22,725 All right, I got to go meet the movers. Bye. 167 00:07:23,108 --> 00:07:23,907 You want me to come? 168 00:07:23,876 --> 00:07:25,275 No, I can handle it. 169 00:07:25,220 --> 00:07:27,120 - Bye, Ben. - Bye. 170 00:07:28,292 --> 00:07:31,092 I don't know why I said she could bring her things. 171 00:07:31,076 --> 00:07:32,076 I do. 172 00:07:33,283 --> 00:07:34,682 Just joking around, Dad. 173 00:07:34,627 --> 00:07:36,026 Well, don't joke around like that. 174 00:07:35,971 --> 00:07:36,970 I love this woman. 175 00:07:36,931 --> 00:07:38,331 I know. 176 00:07:38,563 --> 00:07:42,163 Question is, do you love her things? 177 00:07:42,211 --> 00:07:43,411 Not that much. 178 00:07:47,682 --> 00:07:48,581 Mom? 179 00:07:48,546 --> 00:07:49,845 Oh, Grace. Hi. 180 00:07:49,794 --> 00:07:51,294 - Good morning. - Good morning. 181 00:07:51,330 --> 00:07:52,929 Okay, see you later. 182 00:07:52,866 --> 00:07:54,065 Where you going? 183 00:07:54,018 --> 00:07:55,617 Nowhere. Bye. 184 00:07:55,554 --> 00:07:57,353 - Mom? - Yes, Grace? 185 00:07:57,282 --> 00:07:58,681 You don't want to tell me where you're going? 186 00:07:58,625 --> 00:08:00,624 Oh, nowhere really. I'll be back. 187 00:08:00,545 --> 00:08:01,945 You're not-- 188 00:08:02,177 --> 00:08:03,776 Going on a date or something, are you? 189 00:08:03,713 --> 00:08:06,413 Grace? No, please. A date? 190 00:08:06,401 --> 00:08:08,100 Your father hasn't been dead six months. 191 00:08:08,033 --> 00:08:10,532 Five months, three days and eleven hours. 192 00:08:10,432 --> 00:08:12,431 Right. Not six months, even. 193 00:08:12,352 --> 00:08:15,352 I got to run. I told Tom I'd be back by five, so see you for dinner. 194 00:08:16,768 --> 00:08:20,568 Grace, I'm helping deliver food to the homeless, okay? 195 00:08:20,512 --> 00:08:22,912 I volunteered. I want to get out of the house. 196 00:08:23,103 --> 00:08:25,103 - Okay. - Bye. 197 00:08:27,711 --> 00:08:31,510 Get over here. We've got seven hours of freedom. 198 00:08:31,359 --> 00:08:33,259 Seven hours of freedom? 199 00:08:33,279 --> 00:08:34,378 Sorry, what? 200 00:08:34,335 --> 00:08:36,534 You and Tammy cannot spend all day in the house. 201 00:08:36,446 --> 00:08:38,445 Oh, but we can. 202 00:08:38,366 --> 00:08:40,566 No, but you're not going to. 203 00:08:40,574 --> 00:08:41,673 I know what you're up to. 204 00:08:41,630 --> 00:08:44,829 - I know what you're up to. - What is that? 205 00:08:44,702 --> 00:08:46,701 The same thing I'm up to. 206 00:08:46,622 --> 00:08:48,422 I am never having sex again. 207 00:08:48,445 --> 00:08:51,244 - What? - I'm never having sex ever again, 208 00:08:51,133 --> 00:08:52,633 - until I'm married. - What? 209 00:08:52,669 --> 00:08:54,968 Tom, I said I'm never having sex ever again, 210 00:08:54,877 --> 00:08:56,976 until I'm married. And I mean that. 211 00:08:56,893 --> 00:09:01,293 Say it over and over, 'cause no one will believe that. 212 00:09:03,036 --> 00:09:06,136 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 213 00:09:14,747 --> 00:09:15,846 - Jack? - Yeah? 214 00:09:15,803 --> 00:09:20,203 I just found out my mom's out of the house for the next seven hours feeding homeless people. 215 00:09:21,275 --> 00:09:23,475 Although now might not be a good time. 216 00:09:23,483 --> 00:09:24,782 So we're doing it again? 217 00:09:24,730 --> 00:09:27,629 I don't know, but maybe today will be a good day 218 00:09:27,514 --> 00:09:30,614 to just talk about avoiding temptation. 219 00:09:30,970 --> 00:09:33,369 And we can do that in the privacy of my bedroom. 220 00:09:33,274 --> 00:09:34,373 Is Tom going to be around? 221 00:09:34,330 --> 00:09:36,529 Yeah, but he'll probably be in his room with Tammy. 222 00:09:36,442 --> 00:09:38,041 Are you sure they're not doing it? 223 00:09:37,977 --> 00:09:39,476 They'd better not be. 224 00:09:39,417 --> 00:09:40,916 I'm going to shower and I'll be right over. 225 00:09:40,857 --> 00:09:42,157 I'll be here. 226 00:09:42,201 --> 00:09:44,601 Oh, and do you have that book on how to avoid sex? 227 00:09:44,889 --> 00:09:47,389 Yeah, but believe me, this isn't how. 228 00:09:47,385 --> 00:09:48,785 Bring it anyway. 229 00:09:53,048 --> 00:09:54,747 She was willing to move into your room with you. 230 00:09:54,680 --> 00:09:56,479 Who said she could move into my room? 231 00:09:56,408 --> 00:09:58,308 Ashley gave John her room. 232 00:09:58,424 --> 00:10:00,323 You don't have to give her the garage. 233 00:10:00,248 --> 00:10:02,347 Mom gets a dog, Ashley gets the entire garage. 234 00:10:02,263 --> 00:10:03,162 What do I get? 235 00:10:03,127 --> 00:10:05,126 Let me see. A new SUV? 236 00:10:05,047 --> 00:10:07,746 I knew it. That's what this is about. Revenge. 237 00:10:07,639 --> 00:10:09,438 You don't want me to have a place to park my new car 238 00:10:09,367 --> 00:10:11,266 because you didn't want me to have that car. 239 00:10:11,191 --> 00:10:13,390 - Revenge, revenge, revenge. - No, it is not. 240 00:10:13,303 --> 00:10:14,402 The car's in your mother's name, 241 00:10:14,358 --> 00:10:15,557 so the car's between you and your mother. 242 00:10:15,510 --> 00:10:17,409 I don't care if she gives it to you or doesn't give it to you. 243 00:10:17,334 --> 00:10:19,033 Whatever she decides is okay with me. 244 00:10:18,966 --> 00:10:20,665 By the way, the dog is going back. 245 00:10:20,598 --> 00:10:22,497 - You tell Mom that? - Not yet, but I'm going to. 246 00:10:22,422 --> 00:10:24,821 She doesn't want a dog, so we're not keeping the dog. 247 00:10:24,726 --> 00:10:26,525 What makes you think she doesn't want the dog? 248 00:10:26,453 --> 00:10:28,852 - She said so. - She said she doesn't want Moose? 249 00:10:28,757 --> 00:10:30,157 Moose is going? 250 00:10:30,485 --> 00:10:32,284 Your mom doesn't want him. She doesn't want a dog, 251 00:10:32,213 --> 00:10:34,113 so I called the guy and told him to pick him up. 252 00:10:34,133 --> 00:10:36,633 - Wait, a guy's coming to pick up Moose? - Afraid so. 253 00:10:36,629 --> 00:10:37,928 Because you think Mom doesn't want him. 254 00:10:37,877 --> 00:10:39,077 That's what she said. 255 00:10:39,412 --> 00:10:41,411 - That won't happen. - Of course not. 256 00:10:41,332 --> 00:10:43,431 Nothing bad ever happens in Ashley world. 257 00:10:43,348 --> 00:10:44,947 - Oh, shut up. - You shut up. 258 00:10:44,884 --> 00:10:46,084 Both of you shut up. 259 00:10:46,228 --> 00:10:47,227 Your mother's having a baby, 260 00:10:47,188 --> 00:10:49,588 and she doesn't want to hear the two of you arguing, and neither do I. 261 00:10:49,588 --> 00:10:52,088 This is when we all have to come together as a family. 262 00:10:52,179 --> 00:10:53,978 We're living under one roof as one family, 263 00:10:53,907 --> 00:10:55,706 so let's start acting like a family again. 264 00:10:55,635 --> 00:10:58,634 A real family that loves and supports and respects each other. 265 00:10:58,515 --> 00:10:59,814 You and Mom are not married, 266 00:10:59,763 --> 00:11:01,663 so we're not a real family anymore. 267 00:11:05,714 --> 00:11:06,813 She has a point. 268 00:11:06,770 --> 00:11:09,270 Do you think you could give me some cash to go shop for my room? 269 00:11:09,266 --> 00:11:10,565 And could you take me shopping for my room? 270 00:11:10,514 --> 00:11:12,913 It's a little difficult to get furniture on my bicycle. 271 00:11:12,818 --> 00:11:14,718 I forgot that we're not married anymore. 272 00:11:15,026 --> 00:11:16,625 I forgot that your mother and I are divorced. 273 00:11:16,561 --> 00:11:18,661 It's just a piece of paper, the divorce and the marriage. 274 00:11:18,673 --> 00:11:22,373 Right, but we're not married legally, and the baby's coming. 275 00:11:23,281 --> 00:11:25,980 You're not going to have time to get married before the baby comes. 276 00:11:25,873 --> 00:11:27,072 And she's certainly not going to marry you 277 00:11:27,025 --> 00:11:28,624 if a guy shows up to take Moose. 278 00:11:28,560 --> 00:11:29,959 She doesn't want the dog. 279 00:11:29,904 --> 00:11:30,903 It breaks my heart to give him up, 280 00:11:30,864 --> 00:11:34,063 but I'm going to do whatever your mother wants, and so are you and so is Amy. 281 00:11:33,936 --> 00:11:35,135 Yes, all right. 282 00:11:35,088 --> 00:11:36,187 Can you take me shopping? 283 00:11:36,144 --> 00:11:37,943 I can't take shopping. I have to take care of your mother. 284 00:11:37,872 --> 00:11:39,171 By taking her dog? 285 00:11:39,120 --> 00:11:41,820 One more time, she said she didn't want him. 286 00:11:41,807 --> 00:11:43,106 She doesn't want him. 287 00:11:43,055 --> 00:11:44,855 Well, You're her husband. You should know. 288 00:11:46,607 --> 00:11:48,807 Oh, wait. You're not her husband. 289 00:12:02,158 --> 00:12:03,258 Thanks. 290 00:12:03,886 --> 00:12:05,285 What's with all the stuff? 291 00:12:05,229 --> 00:12:10,229 Diapers, food, juice, baby wipes, lotions, soap, et cetera, et cetera. 292 00:12:11,469 --> 00:12:12,568 I'll get Amy. 293 00:12:12,525 --> 00:12:14,124 That's okay. I can put this stuff away. 294 00:12:14,061 --> 00:12:15,361 I know where it goes. 295 00:12:15,501 --> 00:12:17,300 What's she in such a bad mood about? 296 00:12:17,229 --> 00:12:19,728 Are you sure she's in a bad mood? How can you tell? 297 00:12:19,628 --> 00:12:22,528 Alright, don't say anything bad about my son's mother, okay? 298 00:12:22,508 --> 00:12:24,908 - If you insist. - I insist. 299 00:12:25,292 --> 00:12:27,592 My sister's upset that I got the garage. 300 00:12:27,788 --> 00:12:29,787 - It's my new room. - Why does she care about that? 301 00:12:29,707 --> 00:12:31,206 I don't know. It's bigger than her room. 302 00:12:31,147 --> 00:12:33,346 This is why I got sent on the errand from hell, 303 00:12:33,259 --> 00:12:35,259 because you got the bigger room? 304 00:12:36,235 --> 00:12:38,035 Sorry, I'm having a bad day. 305 00:12:38,251 --> 00:12:40,050 Maybe you just need to get out for a while. 306 00:12:39,979 --> 00:12:42,378 I'm supposed to watch John while Amy's watching your mom. 307 00:12:42,282 --> 00:12:43,681 My dad's watching my mom. 308 00:12:43,626 --> 00:12:45,025 I don't have any place to go. Really. 309 00:12:44,970 --> 00:12:48,369 I just wasn't excited about bulk shopping and then coming over here. 310 00:12:48,234 --> 00:12:50,234 I want to look for furniture for my room. 311 00:12:50,250 --> 00:12:52,450 Maybe some yard sales or something. 312 00:12:52,554 --> 00:12:54,354 Second-hand stores. 313 00:12:55,241 --> 00:12:56,841 You want to take me? 314 00:12:56,969 --> 00:12:58,769 Yeah, I'll take you. 315 00:12:59,465 --> 00:13:00,964 You want to ask your dad first? 316 00:13:00,905 --> 00:13:02,805 No, I told you, he's watching my mom. 317 00:13:03,497 --> 00:13:05,097 I'll leave them a note. 318 00:13:18,856 --> 00:13:20,756 I do have these in black. 319 00:13:21,255 --> 00:13:23,655 Oh, boys, over here. 320 00:13:30,471 --> 00:13:32,570 Yeah, I don't think I'm going to take that. 321 00:13:32,486 --> 00:13:33,785 Why do you have a dentist chair? 322 00:13:33,734 --> 00:13:35,734 They're very comfortable. 323 00:13:35,750 --> 00:13:38,550 They're the most comfortable chairs in the world. 324 00:13:38,630 --> 00:13:40,629 When you spend a lot of hours at the dentist, 325 00:13:40,550 --> 00:13:42,149 you want to be comfortable, right? 326 00:13:42,086 --> 00:13:44,285 Right. Yeah. I'm going to take the red heels. 327 00:13:44,197 --> 00:13:46,097 They look as if they've hardly been worn. 328 00:13:46,117 --> 00:13:48,717 Yeah. I mean, they've hardly touched the floor. 329 00:13:49,381 --> 00:13:53,180 Oh, Mom, come on. Let me get the handcuffs. Please? 330 00:13:53,029 --> 00:13:55,129 Sure. Enjoy. 331 00:13:58,788 --> 00:14:00,287 Thank you. 332 00:14:00,228 --> 00:14:02,628 And don't forget to wear protection. 333 00:14:05,892 --> 00:14:07,492 Why you giving all this up? 334 00:14:07,524 --> 00:14:09,424 'Cause I'm getting married... 335 00:14:10,115 --> 00:14:12,215 to the Sausage King. 336 00:14:20,866 --> 00:14:22,466 You okay? I'm fine. 337 00:14:27,106 --> 00:14:27,905 What's wrong? 338 00:14:27,874 --> 00:14:29,574 It's okay. Don't stop. I'm fine. 339 00:14:30,946 --> 00:14:33,146 Ow, ow. I'm sorry. 340 00:14:33,921 --> 00:14:37,021 I just think it's that time of the month. 341 00:14:37,761 --> 00:14:40,961 I think I just got my monthly visitor. 342 00:14:42,177 --> 00:14:44,777 Jack, my Aunt Flo is in the house. 343 00:14:44,865 --> 00:14:47,264 The painters are here. I fell off the roof. 344 00:14:47,168 --> 00:14:49,167 Sounds like your vagina's really busy. 345 00:14:49,088 --> 00:14:50,588 Maybe I should come back later. 346 00:14:50,624 --> 00:14:52,623 Jack Pappas, what's wrong with you? 347 00:14:52,544 --> 00:14:54,844 What is wrong with you, Dr. Grace Bowman? 348 00:14:54,848 --> 00:14:56,647 If you started your period, you can tell me. 349 00:14:56,576 --> 00:14:57,775 I was being polite. 350 00:14:57,728 --> 00:14:59,427 What does polite have to do with it? 351 00:14:59,359 --> 00:15:00,858 You don't have to hide that from me. 352 00:15:00,799 --> 00:15:03,299 It was just me and my mom in my house growing up. 353 00:15:03,295 --> 00:15:05,294 I used to ride my bike to pick up tampons. 354 00:15:05,215 --> 00:15:06,415 - Really? - Really. 355 00:15:06,463 --> 00:15:09,262 Grace, you and I had sex. We've seen each other naked. 356 00:15:09,151 --> 00:15:11,651 I'm completely comfortable with bodily functions. 357 00:15:11,646 --> 00:15:12,845 Yours and mine. 358 00:15:12,798 --> 00:15:15,297 I'm completely uncomfortable with you saying that. 359 00:15:15,198 --> 00:15:16,598 - Why? - I don't know. 360 00:15:16,543 --> 00:15:21,400 I just feel like I have to hide my period from you or any other guy. 361 00:15:21,630 --> 00:15:23,629 I mean, I was okay with my dad knowing about it, 362 00:15:23,549 --> 00:15:26,248 but he was a doctor and we didn't even talk about it. 363 00:15:26,141 --> 00:15:27,940 That's something we're going to have to get comfortable with, 364 00:15:27,869 --> 00:15:29,668 you and I, if we're going to have sex. 365 00:15:29,597 --> 00:15:31,796 We're not having sex while I'm having my period. 366 00:15:31,709 --> 00:15:33,409 Whatever you're comfortable with. 367 00:15:33,437 --> 00:15:34,436 I'd be okay with that. 368 00:15:34,397 --> 00:15:36,296 - I'm not. - All right. 369 00:15:36,220 --> 00:15:39,819 But if you don't mind getting on your bike 370 00:15:39,676 --> 00:15:41,175 and making a trip to the drug store, 371 00:15:41,116 --> 00:15:43,615 I do find myself out of a few things. 372 00:15:43,516 --> 00:15:44,716 Sure. 373 00:15:46,012 --> 00:15:47,512 Just write it down. 374 00:15:51,195 --> 00:15:52,395 Hey. 375 00:15:53,403 --> 00:15:54,502 Where are you going? 376 00:15:54,459 --> 00:15:56,258 I'm just going to the store to pick something up for Grace. 377 00:15:56,187 --> 00:15:58,686 Yeah, right. You're going to buy condoms. 378 00:15:58,587 --> 00:16:00,286 Whoa, no, I'm not. 379 00:16:00,218 --> 00:16:03,317 And if I were, that'd be my business, not yours. Okay, Tom? 380 00:16:03,194 --> 00:16:04,994 Still hurts, huh? 381 00:16:09,530 --> 00:16:11,429 They are doing it. 382 00:16:11,354 --> 00:16:13,054 I know they are. 383 00:16:13,177 --> 00:16:15,177 That doesn't mean anything. 384 00:16:15,865 --> 00:16:18,365 We don't have to do what they do. 385 00:16:18,457 --> 00:16:21,856 If they ran out and played in traffic, would you? 386 00:16:21,721 --> 00:16:24,221 Would it feel good? Yes. 387 00:16:24,312 --> 00:16:25,511 Tom. 388 00:16:25,464 --> 00:16:27,464 I can't help it. 389 00:16:27,480 --> 00:16:29,480 I love you, Tammy. 390 00:16:29,784 --> 00:16:32,284 I want you. 391 00:16:32,568 --> 00:16:35,068 I like it when you talk like that. 392 00:16:35,064 --> 00:16:38,764 But I like it better when it's over the phone. 393 00:16:38,903 --> 00:16:40,703 I have to go. 394 00:16:40,919 --> 00:16:43,319 - Call me, Tom. - Bye. 395 00:16:53,974 --> 00:16:54,974 Hi there. 396 00:16:55,126 --> 00:16:56,926 Oh, Benjamin. 397 00:16:57,142 --> 00:17:00,141 Hey, you just couldn't wait to see what I was bringing over, huh? 398 00:17:00,022 --> 00:17:03,321 Uh, you've met Henry and Alice, right? 399 00:17:03,189 --> 00:17:04,688 Hi, little friends. 400 00:17:04,629 --> 00:17:05,428 - Hi. - Hi. 401 00:17:05,397 --> 00:17:07,097 You have a lot of fun things here. 402 00:17:07,989 --> 00:17:09,488 - How much are the handcuffs? - Henry. 403 00:17:09,429 --> 00:17:11,629 I tried to give those away earlier. 404 00:17:11,829 --> 00:17:14,429 They were given to me by a friend. 405 00:17:14,900 --> 00:17:16,399 He was a magician. 406 00:17:16,340 --> 00:17:18,239 We didn't really come to buy anything. 407 00:17:18,164 --> 00:17:20,263 We just came by to see if you needed any help moving. 408 00:17:20,180 --> 00:17:21,980 You're not taking the dentist chair? 409 00:17:22,004 --> 00:17:23,303 It's a really cool chair. 410 00:17:23,252 --> 00:17:25,051 - That would look good in Ben's room. - Henry. 411 00:17:24,980 --> 00:17:26,479 I-- I-- 412 00:17:26,419 --> 00:17:28,919 I don't think I have room for that in my room. 413 00:17:29,107 --> 00:17:31,306 Although it is a very nice chair, Betty. 414 00:17:31,219 --> 00:17:33,719 It was also given to me by a friend. 415 00:17:34,483 --> 00:17:36,082 He was a dentist. 416 00:17:36,019 --> 00:17:38,218 Ah! The dentist makes sense. 417 00:17:38,131 --> 00:17:41,131 I am going to keep the spit basin. 418 00:17:41,106 --> 00:17:44,605 You know, it's that little sink where you spit in it, 419 00:17:44,466 --> 00:17:47,066 and then the water takes it around and around. 420 00:17:47,058 --> 00:17:48,457 Yeah, I never had it hooked up here, 421 00:17:48,402 --> 00:17:51,502 but I'm sure your dad must know someone. 422 00:17:51,473 --> 00:17:52,872 You know, it looks so cute. 423 00:17:52,817 --> 00:17:56,116 A little sink, next to the big sink in the bathroom. 424 00:17:55,985 --> 00:17:59,585 Uh, I don't know if that would fall into our plumber's wheelhouse. 425 00:17:59,537 --> 00:18:03,736 You may have to get a special plumber who specializes in dentistry. 426 00:18:03,568 --> 00:18:06,967 Oh. Do you think I should leave it behind? 427 00:18:06,832 --> 00:18:08,831 Yeah, what the heck? 428 00:18:08,752 --> 00:18:10,251 If you weren't using it here. 429 00:18:10,192 --> 00:18:12,191 And it does go with the chair. 430 00:18:12,112 --> 00:18:13,312 Yeah. 431 00:18:13,744 --> 00:18:15,143 How much is the pogo stick? 432 00:18:15,088 --> 00:18:18,088 - What's that used for? - Jumping up and down. 433 00:18:18,447 --> 00:18:20,646 Oh, I never thought of that. 434 00:18:20,559 --> 00:18:22,559 You can have it for a dollar. 435 00:18:23,919 --> 00:18:27,919 Oh, hey. There's that nice boy you work with. Ricky. 436 00:18:30,158 --> 00:18:32,758 Oh, this is about to get a whole lot more interesting. 437 00:18:32,846 --> 00:18:34,946 How could it get more interesting? 438 00:18:48,205 --> 00:18:51,705 Ricky. 439 00:19:00,204 --> 00:19:01,103 How are you? 440 00:19:01,068 --> 00:19:03,068 Why do you keep asking me that? 441 00:19:03,372 --> 00:19:04,471 I found a home for Moose. 442 00:19:04,428 --> 00:19:06,227 - You did what? - I found a home for Moose. 443 00:19:06,155 --> 00:19:07,754 There's a long waiting list for those dogs. 444 00:19:07,691 --> 00:19:10,291 As much as I hate to give him up, there's another family that wants him. 445 00:19:10,379 --> 00:19:11,579 That's all right. We can keep him. 446 00:19:11,627 --> 00:19:13,427 We can't. I already called the service. 447 00:19:13,547 --> 00:19:14,247 They're picking him up. 448 00:19:14,315 --> 00:19:15,115 Well, call them back. 449 00:19:15,275 --> 00:19:17,775 I told them my wife is on bed rest and she doesn't want a dog. 450 00:19:18,250 --> 00:19:19,450 Tell them I changed my mind. 451 00:19:19,594 --> 00:19:21,706 They're already on their way over here. 452 00:19:22,186 --> 00:19:24,785 You were right. We're going to have our three children and our grandson 453 00:19:24,682 --> 00:19:27,482 living in a three-bedroom house and you're looking after a baby. 454 00:19:27,562 --> 00:19:29,162 Moose understands, don't you, Moose? 455 00:19:29,865 --> 00:19:31,765 No, Moose does not understand. 456 00:19:31,977 --> 00:19:34,076 Moose has already been in two homes, and this is his third, 457 00:19:33,993 --> 00:19:35,993 and he doesn't want a fourth home. Do you, Moose? 458 00:19:39,273 --> 00:19:42,573 George, I swear, if you let anyone take this dog away from me, 459 00:19:42,536 --> 00:19:46,129 you're never moving back into this house ever again. Ever. 460 00:19:45,986 --> 00:19:47,191 Ashley can sleep in the garage, 461 00:19:47,144 --> 00:19:48,144 but I don't know where you're going to sleep. 462 00:19:48,296 --> 00:19:51,196 Anne, Moose will be fine. They only let these dogs into the very best homes. 463 00:19:51,176 --> 00:19:52,176 They let him come here. 464 00:19:52,328 --> 00:19:53,627 This is a very best home. 465 00:19:53,576 --> 00:19:55,675 And it's my home, and I'm not giving up my dog. 466 00:19:55,591 --> 00:19:57,691 We are ??, because you wanted to give up our dog. 467 00:19:57,799 --> 00:20:00,699 No, we are not doing anything like that, because we are not a we. 468 00:20:00,775 --> 00:20:02,975 We may be someday, but we're not right now. 469 00:20:04,327 --> 00:20:06,327 Hey, Moose. How's it going? 470 00:20:09,606 --> 00:20:10,806 Your daughter let me in. 471 00:20:10,950 --> 00:20:12,750 Moose, call 911. 472 00:20:15,270 --> 00:20:17,870 - What's going on? - She's having a baby. She's nuts. 473 00:20:31,492 --> 00:20:33,991 - Ugh! - Don't scream. What are you screaming at? 474 00:20:33,892 --> 00:20:35,892 - Ashley and Ricky. - Ah! 475 00:20:35,908 --> 00:20:37,608 This is all your fault. 476 00:20:37,828 --> 00:20:40,528 You gave her the garage, so you're responsible if she gets pregnant. 477 00:20:40,516 --> 00:20:41,716 She's not going to get pregnant. 478 00:20:41,764 --> 00:20:44,264 I don't want her out with him, but she's not going to get pregnant,is she? 479 00:20:46,275 --> 00:20:48,817 He's not answering. That's not a good sign. 480 00:20:48,716 --> 00:20:50,772 - I'll e-mail him. - Do you think they're at his apartment? 481 00:20:50,691 --> 00:20:53,791 He has mobile e-mail. He doesn't have to be by his computer to get e-mail. 482 00:20:53,859 --> 00:20:55,159 That's why I made him get that phone. 483 00:20:55,299 --> 00:20:59,198 I'm going to keep e-mailing, texting and calling him until I find him. 484 00:20:59,042 --> 00:21:00,642 When you find him, I'm going to kill him. 485 00:21:02,978 --> 00:21:05,878 Hi. Do you mind if I put a few more boxes in the garage? 486 00:21:05,858 --> 00:21:07,658 - Where's your boyfriend? - Who, Ricky? 487 00:21:08,066 --> 00:21:10,386 Probably out looking for someone to have sex with. 488 00:21:10,293 --> 00:21:11,272 We broke up. 489 00:21:12,481 --> 00:21:15,580 - Told you so. - You told him that we broke up? 490 00:21:15,457 --> 00:21:17,557 No, I told him that he's out with Ashley. 491 00:21:17,761 --> 00:21:19,560 He's probably going to get her pregnant, too. 492 00:21:19,489 --> 00:21:21,989 Does anyone in this house know about birth control? 493 00:21:25,056 --> 00:21:25,756 What's going on? 494 00:21:26,688 --> 00:21:28,588 - Hi, Adrian. - Yeah, hi. 495 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 All right, everybody out of the room except Ricky. 496 00:21:30,816 --> 00:21:33,363 Dad, what are you doing? Ricky was doing me a favor. 497 00:21:33,262 --> 00:21:34,114 What's the matter with you? 498 00:21:34,271 --> 00:21:35,671 Didn't you see the favor he did for your sister? 499 00:21:35,807 --> 00:21:38,407 And ask me before you go on a date, especially with him. 500 00:21:38,495 --> 00:21:39,995 A date? No, this wasn't a date. 501 00:21:41,375 --> 00:21:42,975 I'll just be next door. 502 00:21:43,679 --> 00:21:44,679 Neighbors. 503 00:21:45,598 --> 00:21:49,398 Yeah, she'll just be next door, for the rest of my life. 504 00:21:50,398 --> 00:21:51,698 Thanks, Dad. 505 00:21:54,046 --> 00:21:55,638 Just when I was starting to trust you. 506 00:21:55,575 --> 00:21:57,161 - What did I do? - You didn't do anything. 507 00:21:57,098 --> 00:21:58,618 Dad, he didn't do anything. 508 00:22:00,669 --> 00:22:02,969 She asked me to take her to a garage sale. 509 00:22:03,069 --> 00:22:05,969 - I took her. So what? - So what? She's 14. 510 00:22:05,949 --> 00:22:08,149 She's Amy's sister. She's my son's aunt. 511 00:22:08,253 --> 00:22:11,253 I would never go anywhere near her. I'd never do anything with Ashley. 512 00:22:11,324 --> 00:22:12,624 I do have boundaries. You know? 513 00:22:12,668 --> 00:22:15,168 Do you? Where were your boundaries last year at band camp? 514 00:22:15,356 --> 00:22:19,756 Wow. Isn't this the pot calling the kettle black? 515 00:22:19,964 --> 00:22:21,263 Why are you any better than I am? 516 00:22:21,212 --> 00:22:23,312 Why does everyone always think they're better than I am? 517 00:22:23,323 --> 00:22:25,723 Because apparently, you never learn from your mistakes. 518 00:22:25,723 --> 00:22:27,565 Don't, okay? Just don't. 519 00:22:27,670 --> 00:22:29,742 I'm trying. I'm really trying. 520 00:22:29,947 --> 00:22:33,540 I've got a job, I'm living on my own, I'm giving Amy every dime I can give her. 521 00:22:33,397 --> 00:22:35,603 I'm spending all the time I can here with my son. 522 00:22:35,610 --> 00:22:38,571 And I would never think about touching Ashley. Never. 523 00:22:38,454 --> 00:22:41,023 I think you would. I think you would think about it. 524 00:22:40,921 --> 00:22:43,146 - But I wouldn't do it. - But you would think about it. 525 00:22:43,057 --> 00:22:45,498 Believe me, I'm not the one you have to worry about. 526 00:22:45,402 --> 00:22:47,102 It's not me. I'm not going there. 527 00:22:47,321 --> 00:22:49,520 But there are plenty of guys at school who would, 528 00:22:49,433 --> 00:22:52,732 and her hanging out with some guy who's gay is not going to discourage any of them. 529 00:22:52,601 --> 00:22:54,701 And don't forget, if she does get in trouble, 530 00:22:54,905 --> 00:22:58,105 it's because you provided a place for her to get in trouble. 531 00:22:59,225 --> 00:23:00,625 And that's because he trusts me. 532 00:23:00,952 --> 00:23:01,952 Completely. 533 00:23:03,352 --> 00:23:04,552 Don't you, Dad? 534 00:23:19,191 --> 00:23:21,891 Can I help you find your choice in feminine protection, son? 535 00:23:21,975 --> 00:23:24,175 I've been to three places, and I can't find these. 536 00:23:24,278 --> 00:23:25,777 Did they take them off the market or something? 537 00:23:25,718 --> 00:23:28,023 I don't know. I'll check. 538 00:23:27,932 --> 00:23:28,923 I'll be right back. 539 00:23:39,541 --> 00:23:40,941 Is that a lamb or a goat? 540 00:23:41,077 --> 00:23:43,559 It's a lamb. Lambs say baa, right? 541 00:23:43,461 --> 00:23:46,778 I don't know. But you are definitely the sexiest lamb. 542 00:23:48,055 --> 00:23:49,186 Oh, do you go near lambs often? 543 00:23:49,332 --> 00:23:50,332 I do not. 544 00:23:58,068 --> 00:23:58,968 Do you know him? 545 00:24:00,084 --> 00:24:02,384 Yeah. He's my daughter's boyfriend. 546 00:24:03,251 --> 00:24:06,551 - Oh, no. That's not good. - No, it's not. 547 00:24:08,627 --> 00:24:12,227 - You're still here. - Yup, I'm still here. 548 00:24:12,467 --> 00:24:15,367 I didn't do anything wrong, so there's no reason I wouldn't be here. 549 00:24:16,018 --> 00:24:17,818 I don't think you should be with Ashley by yourself. 550 00:24:17,842 --> 00:24:19,742 Because I might try to have sex with her? 551 00:24:20,434 --> 00:24:24,234 And of course, if I was so stupid as to try to do something like try to have sex with her, 552 00:24:24,178 --> 00:24:26,577 of course she'd just give in because she didn't learn anything 553 00:24:26,481 --> 00:24:27,781 from watching what you've been through. 554 00:24:27,825 --> 00:24:29,325 What was she supposed to learn? 555 00:24:29,361 --> 00:24:31,003 To use birth control? 556 00:24:30,993 --> 00:24:33,893 Maybe she learned to use birth control. She has condoms. 557 00:24:33,873 --> 00:24:34,873 - For what? - I don't know. 558 00:24:35,025 --> 00:24:37,925 But I imagine she wants to be prepared in case she decides to have sex. 559 00:24:38,192 --> 00:24:41,492 - She's too young to have sex. - I was too young to have sex. 560 00:24:42,704 --> 00:24:46,504 You still had sex with me. You talked me into having sex. 561 00:24:46,448 --> 00:24:49,948 I didn't talk you into having sex. We were making out, and we just had sex, 562 00:24:50,192 --> 00:24:51,492 because that's what happened, Amy. 563 00:24:51,919 --> 00:24:53,318 And I thought you were prepared. 564 00:24:53,263 --> 00:24:55,963 I thought if you didn't stop me, you were on the pill or something. 565 00:24:56,815 --> 00:25:00,215 If I'd planned on taking advantage of you, I would have had a condom. 566 00:25:00,271 --> 00:25:03,071 But I didn't, because I didn't plan it. 567 00:25:04,014 --> 00:25:05,814 So this isn't all my fault. You know? 568 00:25:07,950 --> 00:25:09,850 Yeah. That's why I'm so angry all the time. 569 00:25:11,502 --> 00:25:14,701 - I'm angry at myself, and you. - And the world. 570 00:25:14,574 --> 00:25:18,374 - What a stupid, stupid, stupid thing to do. - Yeah. 571 00:25:19,661 --> 00:25:22,161 But let's make sure our son doesn't pay for it. 572 00:25:22,157 --> 00:25:23,656 You think I'm taking this out on John? 573 00:25:23,597 --> 00:25:25,854 I think you're a good mother, Amy. 574 00:25:26,093 --> 00:25:27,992 But I think you don't enjoy him. 575 00:25:27,916 --> 00:25:30,016 Well, I'm a little too tired to enjoy him. 576 00:25:30,028 --> 00:25:32,928 Then give yourself a break. Let me take him, or let me do more. 577 00:25:32,908 --> 00:25:35,008 - I know you broke up with Adrian. - Yeah. 578 00:25:36,172 --> 00:25:38,371 Well, sooner or later, I'll get back with Adrian. 579 00:25:38,284 --> 00:25:41,397 And if I don't get back with Adrian, I'll get with someone else. 580 00:25:41,273 --> 00:25:45,659 So maybe you should realize you can't control who holds John and who doesn't. 581 00:25:45,771 --> 00:25:47,171 I really hate you. 582 00:25:48,171 --> 00:25:49,171 Do you know that? 583 00:25:49,227 --> 00:25:51,227 Oh, Amy. I know that. 584 00:25:52,778 --> 00:25:54,478 Even when you're nice to me, 585 00:25:56,042 --> 00:25:57,042 I know that. 586 00:26:17,448 --> 00:26:18,648 Oh, hi. You're home. 587 00:26:18,888 --> 00:26:20,587 Hey. Yeah, I've been home for a couple hours. 588 00:26:20,520 --> 00:26:21,320 You were asleep. 589 00:26:21,768 --> 00:26:24,768 - Cramps. - Oh. You okay? 590 00:26:24,744 --> 00:26:25,944 I feel a lot better now. 591 00:26:25,992 --> 00:26:27,492 Good. You want something to eat? 592 00:26:28,104 --> 00:26:30,104 I don't know. Maybe, like, some soup or something. 593 00:26:30,119 --> 00:26:31,519 What'd you and Tom have? 594 00:26:31,943 --> 00:26:35,998 We had hamburgers from Burger Shack. 595 00:26:35,837 --> 00:26:36,881 Delicious. 596 00:26:36,935 --> 00:26:39,334 We brought one for you, too, but it's probably not that good now. 597 00:26:39,239 --> 00:26:40,339 So if you want soup, I'll make you soup. 598 00:26:40,391 --> 00:26:43,191 Maybe I'll microwave a hamburger. That sounds really good. 599 00:26:43,654 --> 00:26:44,854 Did you guys get a shake, too? 600 00:26:44,902 --> 00:26:46,502 Yeah, but that's probably not that good, either. 601 00:26:47,014 --> 00:26:48,014 You know what, you guys? 602 00:26:48,262 --> 00:26:50,095 Why don't we all just go and drive through again? 603 00:26:50,022 --> 00:26:50,888 It'll be fun. 604 00:26:50,950 --> 00:26:52,450 You are in a good mood, Mom. 605 00:26:52,486 --> 00:26:54,986 Why are you in a good mood? 606 00:26:55,173 --> 00:26:56,773 Yeah. You are in a good mood. 607 00:26:56,997 --> 00:26:59,096 I don't know. I just-- I am. I'm in a good mood. 608 00:26:59,013 --> 00:27:00,413 I had a great day. 609 00:27:00,453 --> 00:27:02,353 Next time you go feed the homeless, I want to come, too. 610 00:27:02,661 --> 00:27:04,561 I like doing that. It does make everyone feel good. 611 00:27:04,581 --> 00:27:06,281 Yeah. It does. 612 00:27:06,308 --> 00:27:11,508 No. I fed the homeless. It doesn't make you feel that good. 613 00:27:11,684 --> 00:27:12,484 What's up, Mom? 614 00:27:12,644 --> 00:27:14,444 Nothing. Come on, you guys. Let's go. 615 00:27:14,564 --> 00:27:16,164 I told Jack I'd call him when I got up. 616 00:27:16,292 --> 00:27:18,592 Call him when you get back, after you've had something to eat. 617 00:27:18,595 --> 00:27:20,095 Okay. I'll get my jacket. 618 00:27:20,995 --> 00:27:22,395 Tom, why don't you go get your jacket too? 619 00:27:22,531 --> 00:27:25,231 All right. I'm not cold, but all right. 620 00:27:25,219 --> 00:27:25,919 All right. 621 00:27:33,378 --> 00:27:35,978 - Hi. - You didn't say anything to Grace? 622 00:27:36,258 --> 00:27:37,758 - About? - About-- 623 00:27:39,234 --> 00:27:40,134 The drugstore. 624 00:27:40,194 --> 00:27:42,394 - What drugstore? - Thanks. 625 00:27:46,337 --> 00:27:49,437 - Okay. I'm warm now. - Good. 626 00:27:49,409 --> 00:27:50,709 I want you to be warm. 627 00:27:50,849 --> 00:27:53,149 Who are you having sex with? 628 00:27:53,825 --> 00:27:55,625 Just kidding. 629 00:28:00,544 --> 00:28:01,644 All right, you guys. 630 00:28:04,096 --> 00:28:06,296 The reason I'm in such a good mood is because... 631 00:28:07,456 --> 00:28:08,356 I met someone. 632 00:28:09,567 --> 00:28:10,567 A guy. 633 00:28:11,487 --> 00:28:13,787 And I went with this guy to feed the homeless. 634 00:28:13,887 --> 00:28:15,186 And then we just hung out for a while. 635 00:28:15,135 --> 00:28:16,935 Good for you. Let's go. 636 00:28:21,182 --> 00:28:22,382 I hate you. 637 00:28:37,981 --> 00:28:40,081 - Adrian. - Yeah. 638 00:28:40,189 --> 00:28:41,389 Let me in, please. 639 00:28:44,701 --> 00:28:47,101 I'm not going to let you break up with me. I don't deserve it. 640 00:28:47,196 --> 00:28:50,496 I don't deserve to be with a guy who's not serious about me. 641 00:28:51,612 --> 00:28:53,511 We're too young to be serious. 642 00:28:53,436 --> 00:28:55,236 We're not that young. 643 00:28:55,260 --> 00:28:58,660 And we've been together for over a year, and it's going nowhere. 644 00:28:59,099 --> 00:29:01,699 If we know we're never going to be married, then why be together? 645 00:29:01,691 --> 00:29:03,291 Because we want to be together. 646 00:29:03,995 --> 00:29:05,295 Ow, what are you doing? 647 00:29:05,819 --> 00:29:08,319 I want to have sex, and I want to have sex with you. 648 00:29:08,411 --> 00:29:11,910 Okay. Calm down, okay. I don't like you like this. 649 00:29:11,770 --> 00:29:12,570 Like what? 650 00:29:12,634 --> 00:29:15,233 I don't know, something's scaring me. 651 00:29:15,130 --> 00:29:19,430 What? What am I doing that's so scary? Why are you suddenly afraid to be with me? 652 00:29:19,546 --> 00:29:22,745 Why is Amy's dad suddenly afraid for me to be around her sister? 653 00:29:22,617 --> 00:29:25,217 I haven't done anything. I haven't done anything. 654 00:29:25,401 --> 00:29:28,000 Okay, okay. It's okay, Ricky, all right? 655 00:29:27,897 --> 00:29:29,097 It's not okay. It's not. 656 00:29:29,145 --> 00:29:30,845 I'm tired of people judging me. 657 00:29:30,969 --> 00:29:32,569 Poor Amy, she's a teenage mother. 658 00:29:32,601 --> 00:29:34,201 Poor Amy, she's got a baby. 659 00:29:34,233 --> 00:29:36,433 Poor Amy, nothing. I'm a teenage father. 660 00:29:36,632 --> 00:29:38,232 I've got a baby and Amy. 661 00:29:38,648 --> 00:29:42,047 And no matter what I do, no matter how much I take care of her and my kid, 662 00:29:41,912 --> 00:29:43,012 she still hates me. 663 00:29:43,160 --> 00:29:45,860 And she doesn't give me any credit for anything, just like you. 664 00:29:45,944 --> 00:29:48,144 You don't give me credit for being honest with you. 665 00:29:48,247 --> 00:29:50,247 I'm just being honest with you, Adrian. 666 00:29:50,647 --> 00:29:53,947 If I told you I would marry you when we're older, I'd be lying. 667 00:29:54,103 --> 00:29:55,503 I'd be lying to myself 668 00:29:56,119 --> 00:29:59,519 if I had sex with you right now and told myself it was okay. 669 00:30:00,054 --> 00:30:01,554 I'd be lying to myself 670 00:30:01,782 --> 00:30:03,681 if I said I was comfortable having sex with you 671 00:30:03,606 --> 00:30:05,406 just because I'm feeling sorry for you. 672 00:30:05,718 --> 00:30:07,418 Don't feel sorry for me. Forget it. 673 00:30:07,734 --> 00:30:09,734 Wait, wait. Just wait. 674 00:30:18,101 --> 00:30:19,601 I'd like to go to therapy with you. 675 00:30:20,885 --> 00:30:21,585 The two of us. 676 00:30:22,229 --> 00:30:23,229 No. 677 00:30:24,628 --> 00:30:25,628 No. 678 00:30:26,260 --> 00:30:27,860 I think we need to talk to someone. 679 00:30:28,372 --> 00:30:32,772 I need to talk to someone, but we don't need to talk to my therapist. 680 00:30:33,652 --> 00:30:35,452 - Please. - No. 681 00:30:36,147 --> 00:30:38,447 Come on, Adrian, I just want to have sex. 682 00:30:40,083 --> 00:30:41,383 I don't think so, Ricky. 683 00:30:42,963 --> 00:30:47,263 I love you, but I don't think so. It doesn't feel right for me anymore. 684 00:30:49,682 --> 00:30:53,382 That might change, but right now? 685 00:30:55,826 --> 00:30:56,826 No. 686 00:31:00,530 --> 00:31:04,330 Ashley. I'm such an idiot. 687 00:31:06,289 --> 00:31:07,289 Yeah, I agree. 688 00:31:07,345 --> 00:31:08,345 I trust you. I do. 689 00:31:08,497 --> 00:31:09,897 I just got scared, that's all. 690 00:31:10,033 --> 00:31:12,532 Scared I'd have sex, which means you really don't trust me. 691 00:31:12,433 --> 00:31:13,633 No, Ashley, I do. 692 00:31:13,776 --> 00:31:15,076 - But Ricky, he's-- - He's what? 693 00:31:15,312 --> 00:31:17,811 He's an abused kid who stuck it out, gone to years of therapy 694 00:31:17,712 --> 00:31:19,612 and tried to make a better life for himself? 695 00:31:20,880 --> 00:31:23,280 He's not a bad guy, Dad. He's just a guy who's had a bad life. 696 00:31:23,568 --> 00:31:25,268 That's what scares me. That right there. 697 00:31:25,392 --> 00:31:26,792 I asked him to take me. 698 00:31:27,791 --> 00:31:29,691 I just felt like getting out of the house for a while. 699 00:31:31,823 --> 00:31:33,423 Look, I'm excited about the new room. 700 00:31:34,607 --> 00:31:38,407 I'm just not excited about being back in the house it's attached to. 701 00:31:39,118 --> 00:31:41,017 I thought I wanted you and Mom to get back together, 702 00:31:40,942 --> 00:31:44,641 but that means I have to get back together with Amy, 703 00:31:44,494 --> 00:31:45,794 and I really don't want to. 704 00:31:45,838 --> 00:31:48,238 You didn't ask Ricky to take you just to torture Amy, did you? 705 00:31:48,622 --> 00:31:49,522 No. 706 00:31:49,582 --> 00:31:51,482 I would really be upset with you if you did that. 707 00:31:52,269 --> 00:31:54,969 The thought might have occurred to me once I was out with him. 708 00:31:55,533 --> 00:31:56,733 But I didn't go out thinking that. 709 00:31:56,877 --> 00:31:57,877 You and Amy should talk. 710 00:31:58,125 --> 00:31:59,825 I don't feel like talking to Amy. 711 00:31:59,853 --> 00:32:02,053 Ashley, I wasn't asking you. 712 00:32:02,828 --> 00:32:04,028 I was telling you. 713 00:32:16,171 --> 00:32:17,671 Look at you. 714 00:32:17,995 --> 00:32:19,895 Isn't that a perfect chair for this room? 715 00:32:21,163 --> 00:32:22,263 It's comfortable, isn't it? 716 00:32:22,411 --> 00:32:23,311 Totally comfortable. 717 00:32:23,563 --> 00:32:25,163 Ben, I just want to give you a hug. 718 00:32:26,539 --> 00:32:28,439 I just want to give you a hug, Betty. 719 00:32:29,034 --> 00:32:30,734 You make my father really happy. 720 00:32:30,858 --> 00:32:35,558 Oh, and I want to thank you for talking me into leaving that stuff behind. 721 00:32:35,754 --> 00:32:39,153 I was just afraid that if I didn't take at least some of my stuff, 722 00:32:39,018 --> 00:32:43,018 and it doesn't work out here, I wouldn't have anything at all. 723 00:32:43,145 --> 00:32:44,245 Even if things don't work out here-- 724 00:32:44,393 --> 00:32:47,193 And they will, I know they will-- 725 00:32:48,233 --> 00:32:49,733 You would never leave here with nothing. 726 00:32:49,961 --> 00:32:52,361 - My dad would never let you do that. - I know. 727 00:32:52,744 --> 00:32:54,248 That's why he gave me a pre-nup. 728 00:32:54,189 --> 00:32:56,384 - Good night. - Good night. 729 00:32:58,312 --> 00:33:00,412 - Hi. See you in our room. - I'll be right there. 730 00:33:01,672 --> 00:33:02,572 You're the best. 731 00:33:03,688 --> 00:33:06,387 I saw an opportunity, and I seized it. That's all. 732 00:33:06,279 --> 00:33:09,479 How often do I get a chance to do something for my dear old dad? 733 00:33:11,079 --> 00:33:14,879 Why? Why do I get this funny feeling I'm about to be asked for something? 734 00:33:15,111 --> 00:33:17,711 No, it's nothing.It's just-- 735 00:33:19,430 --> 00:33:21,430 Do you think Amy can spend the night here? 736 00:33:21,542 --> 00:33:22,642 We're not going to do anything. 737 00:33:22,886 --> 00:33:26,486 Long as her parents say it's okay,then-- Did her parents say it's okay? 738 00:33:26,630 --> 00:33:29,029 She's just feeling upset about the garage, 739 00:33:28,934 --> 00:33:32,433 and Ashley asked Ricky if he could take her garage sale shopping, 740 00:33:32,293 --> 00:33:34,493 and it's just been a bad day. 741 00:33:34,597 --> 00:33:35,497 But not because of you? 742 00:33:35,557 --> 00:33:37,257 No, not because of me. Because of Ashley. 743 00:33:37,285 --> 00:33:38,985 Then Amy needs to talk to Ashley. 744 00:33:39,205 --> 00:33:41,905 I mean those two should be spending the night in a room together, not you two. 745 00:33:42,180 --> 00:33:42,780 You're right. 746 00:33:45,348 --> 00:33:46,148 I was wondering-- 747 00:33:46,404 --> 00:33:48,404 Wondering about something more than that? 748 00:33:51,204 --> 00:33:53,829 Do you think that Amy could move in here? 749 00:33:53,724 --> 00:33:57,297 I know that you're happy with Betty here, and I just thought-- 750 00:33:57,155 --> 00:33:57,855 Good night. 751 00:33:58,307 --> 00:33:59,607 So that's a no. 752 00:34:00,227 --> 00:34:01,127 As much as I love you, 753 00:34:01,283 --> 00:34:02,683 and appreciate what you did today, 754 00:34:03,779 --> 00:34:04,779 that's a good night. 755 00:34:05,603 --> 00:34:07,703 - Good night, Dad. - Love you, Ben. 756 00:34:07,714 --> 00:34:09,314 I love you, too. Oh, wait. 757 00:34:31,328 --> 00:34:34,228 Ciao. How are you? 758 00:34:53,599 --> 00:34:54,899 - What's the matter? - Nothing. 759 00:34:55,518 --> 00:34:56,518 It's something. 760 00:34:56,574 --> 00:34:57,374 What are you doing here? 761 00:34:57,438 --> 00:35:00,938 - I need to talk to your dad. Is he here? - No. He isn't. 762 00:35:13,373 --> 00:35:15,573 - Hey. How're you feeling? - I don't want to talk right now. 763 00:35:15,677 --> 00:35:16,777 I brought you a burger and fries. 764 00:35:17,021 --> 00:35:18,120 Actually, I just brought it up. 765 00:35:18,077 --> 00:35:19,177 Your mom and Tom picked it up. 766 00:35:19,229 --> 00:35:20,329 I'll take it. 767 00:35:24,796 --> 00:35:26,296 How you feeling, Miss Crampy? 768 00:35:26,620 --> 00:35:27,820 My mom is dating. 769 00:35:28,252 --> 00:35:29,752 - Oh. - Oh? 770 00:35:30,556 --> 00:35:32,456 My mom met my step-dad in grief counseling. 771 00:35:32,475 --> 00:35:34,075 My mom's not going to marry this guy. 772 00:35:34,299 --> 00:35:36,199 - Well, you never know. - I know. 773 00:35:36,507 --> 00:35:38,007 I know she's never getting married again. 774 00:35:38,043 --> 00:35:39,749 You better take another look at your mom. 775 00:35:39,682 --> 00:35:40,975 She's-- 776 00:35:43,323 --> 00:35:44,623 A really nice woman. 777 00:35:44,954 --> 00:35:47,054 Come on now, Grace. She deserves to be happy. 778 00:35:47,066 --> 00:35:49,066 My dad deserves to be happy, but he's dead. 779 00:35:49,178 --> 00:35:51,278 We can't do anything about his happiness, 780 00:35:51,290 --> 00:35:53,090 but we can do something about your mom's. 781 00:35:53,114 --> 00:35:55,214 Are you hoping to ever have sex with me again at some point? 782 00:35:55,514 --> 00:35:58,314 I knew it. You have been warned. 783 00:35:58,585 --> 00:35:59,885 I'm not warned. I wasn't warned. 784 00:35:59,929 --> 00:36:01,229 I was attacked. 785 00:36:01,465 --> 00:36:02,587 And still, I'm here. 786 00:36:02,543 --> 00:36:04,220 I'm right here, and I'm not going anywhere. 787 00:36:04,249 --> 00:36:06,399 We'll see about that. 788 00:36:06,314 --> 00:36:11,863 Come on, Grace. Mom's boyfriend is downstairs. 789 00:36:11,832 --> 00:36:12,932 Let's go get him. 790 00:36:12,984 --> 00:36:15,784 You knew my mom's gigolo was downstairs? 791 00:36:15,768 --> 00:36:16,968 Friend. Her friend. 792 00:36:17,016 --> 00:36:17,916 I don't want to meet him. 793 00:36:17,976 --> 00:36:19,276 I do. 794 00:36:25,463 --> 00:36:26,663 So Jack didn't tell her? 795 00:36:27,287 --> 00:36:29,887 No, no. I told her. 796 00:36:29,879 --> 00:36:32,279 Well, about you. Not bumping into Jack. 797 00:36:32,471 --> 00:36:33,571 And what did you tell her? 798 00:36:34,007 --> 00:36:35,607 Oh, I told her I met a guy. 799 00:36:36,406 --> 00:36:37,906 Kind of a younger guy. 800 00:36:38,518 --> 00:36:40,718 - Go on. - That's it. 801 00:36:42,166 --> 00:36:43,666 You're leaving out quite a bit of information there. 802 00:36:44,086 --> 00:36:45,585 I know. I'll tell her when the time's right. 803 00:36:45,526 --> 00:36:48,026 Tell me, tell me. The time is right for me. 804 00:36:48,021 --> 00:36:50,921 Hi, Tom. Jeff, this is my son Tom. 805 00:36:50,901 --> 00:36:51,801 You're the boyfriend? 806 00:36:52,245 --> 00:36:54,245 - Friend. - Or boyfriend. 807 00:36:54,453 --> 00:36:55,253 Whatever you want to call me. 808 00:36:55,701 --> 00:36:57,501 Jeff Sagay. Dr. Sagay. 809 00:36:57,525 --> 00:37:00,925 Dr. Sagay. Didn't you kill my dad? 810 00:37:01,172 --> 00:37:02,071 No, that was my brother. 811 00:37:02,036 --> 00:37:05,236 It was an accident, Tom. Mechanical failure. You know that. 812 00:37:06,260 --> 00:37:07,959 Jeff and I met at the attorney's office 813 00:37:07,892 --> 00:37:09,692 when the insurance company was trying to reach a settlement. 814 00:37:09,716 --> 00:37:11,116 I'm really sorry about your dad, Tom. 815 00:37:11,156 --> 00:37:12,856 Yeah. Sorry about your brother. 816 00:37:13,075 --> 00:37:16,575 When Grace finds out about you, you're next. 817 00:37:17,875 --> 00:37:18,875 Good night. 818 00:37:19,123 --> 00:37:21,323 - I'll see you later, buddy. - Buddy? 819 00:37:22,963 --> 00:37:24,163 You play football? 820 00:37:24,594 --> 00:37:27,094 Yeah, yeah. I like to throw the ball around a little bit, sure. 821 00:37:27,090 --> 00:37:27,890 Can't wait. 822 00:37:29,586 --> 00:37:30,686 Got to make a phone call. 823 00:37:33,138 --> 00:37:34,437 I warned you. 824 00:37:34,386 --> 00:37:36,886 - Yeah, well, warn me again. - Okay. 825 00:37:41,585 --> 00:37:44,485 Uh, you sure about this? 826 00:37:44,561 --> 00:37:45,461 Oh, it's just sex. 827 00:37:45,617 --> 00:37:49,117 Last time I had sex just to have sex, it got me into a whole lot of trouble. 828 00:37:49,072 --> 00:37:50,772 Yeah, well, you're already in a whole lot of trouble. 829 00:37:52,336 --> 00:37:53,236 I told my mom about you. 830 00:37:57,136 --> 00:38:01,915 Look. We're both adults, so if you want to wait-- 831 00:38:02,118 --> 00:38:06,527 I know we've talked about this before, but I'm a Christian, and-- 832 00:38:06,351 --> 00:38:08,750 And I'm Jewish. So we'll have a good time. 833 00:38:08,655 --> 00:38:09,955 We'll feel guilty for different reasons. 834 00:38:12,879 --> 00:38:15,579 I can't. I'm just not ready. 835 00:38:20,558 --> 00:38:22,858 Well, maybe I am ready. 836 00:38:23,918 --> 00:38:25,018 But this isn't the right time. 837 00:38:25,933 --> 00:38:27,133 I need to be a parent tonight. 838 00:38:29,005 --> 00:38:32,205 Your daughter's in her room with her boyfriend, and Tom's on the phone. 839 00:38:43,308 --> 00:38:44,208 George. 840 00:38:44,652 --> 00:38:45,251 George. 841 00:38:45,228 --> 00:38:47,828 - Moose, call 91-- - No, it's not an emergency. 842 00:38:48,204 --> 00:38:49,404 I'm just hungry. 843 00:38:50,027 --> 00:38:51,527 I'm really, really hungry. 844 00:38:51,659 --> 00:38:52,959 I'm so hungry, I can't sleep. 845 00:38:53,195 --> 00:38:54,195 All right. What do you want? 846 00:38:54,443 --> 00:38:58,343 A big stack of pancakes, with hot syrup and melted butter. 847 00:38:58,667 --> 00:38:59,667 And not the frozen kind. 848 00:38:59,723 --> 00:39:01,223 I want real ones made from scratch. 849 00:39:01,547 --> 00:39:04,547 And a big, tall glass of cold milk. 850 00:39:05,770 --> 00:39:07,270 Yeah. That's what I want. 851 00:39:07,498 --> 00:39:08,798 - You got it. - Really? 852 00:39:08,938 --> 00:39:10,538 Really. Anything you want. 853 00:39:10,762 --> 00:39:11,762 For the rest of your life. 854 00:39:16,041 --> 00:39:17,041 Hey, Moose. 855 00:39:17,481 --> 00:39:19,681 We had pancakes the night the baby was conceived. 856 00:39:19,881 --> 00:39:20,881 Think that means anything? 857 00:40:08,741 --> 00:40:09,541 Hi. 858 00:40:10,661 --> 00:40:11,761 Ricky went home. 859 00:40:12,197 --> 00:40:13,397 He saw you looking at us. 860 00:40:14,021 --> 00:40:15,121 Yeah, I was looking at you. 861 00:40:15,365 --> 00:40:16,965 But I didn't come over there because I trust you. 862 00:40:18,724 --> 00:40:19,624 Want some pancakes? 863 00:40:19,684 --> 00:40:21,684 - Are those for Mom? - Yup. 864 00:40:21,892 --> 00:40:22,992 Yeah, I might have one. 865 00:40:25,156 --> 00:40:26,856 So what are you and Ricky talking about? 866 00:40:26,980 --> 00:40:27,880 Lots of stuff. 867 00:40:27,940 --> 00:40:30,040 Please, please, please don't go there. 868 00:40:30,051 --> 00:40:31,651 I have no interest in going there. 869 00:40:32,355 --> 00:40:35,055 I like him as a friend and because he's the father of Amy's baby. 870 00:40:35,043 --> 00:40:37,142 Don't encourage him to be more than that, Ash. Please. 871 00:40:37,059 --> 00:40:39,459 Don't encourage him to be more than the baby's father. 872 00:40:39,459 --> 00:40:41,459 I know he's trying. I know he wants to be a good guy, 873 00:40:41,666 --> 00:40:43,966 but Amy's been through enough already, and she's got a good guy. 874 00:40:44,066 --> 00:40:44,966 Yeah, I know. 875 00:40:46,466 --> 00:40:48,266 And besides, Ricky's not in love with Amy. 876 00:40:48,578 --> 00:40:49,778 He's in love with Adrian. 877 00:40:49,922 --> 00:40:52,422 Well, maybe Adrian can handle him, but not Amy. 878 00:40:52,898 --> 00:40:54,098 And certainly not you. 879 00:40:55,969 --> 00:40:56,869 No kidding. 880 00:40:57,409 --> 00:41:00,809 Hey, uh, when do you think you might be coming here? 881 00:41:01,249 --> 00:41:05,649 And by here, do you mean America or right here? 882 00:41:08,544 --> 00:41:11,444 Oh, yeah. Summer. 883 00:41:12,000 --> 00:41:15,300 Summer would be a much, much better time to come. 884 00:41:15,350 --> 00:41:19,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.