All language subtitles for 31366.Qui.M.Aime.Me.Suive.2019.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,800 --> 00:00:46,080 �Gilbert! 2 00:00:46,320 --> 00:00:49,160 �Cuando hayas acabo de hacer la compra podremos irnos! 3 00:02:09,080 --> 00:02:10,600 Mierda, nos hemos dormido. 4 00:02:11,680 --> 00:02:13,620 �Etienne? �Qu� co�o haces aqu�? 5 00:02:13,680 --> 00:02:15,600 Eres t� que est�s en mi casa. 6 00:02:15,720 --> 00:02:17,620 - �Qu� hora es? - Anda, corre. 7 00:02:17,680 --> 00:02:19,400 �La luz! �Que no veo nada! 8 00:02:25,080 --> 00:02:26,240 �Simone? 9 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 Venga. 10 00:02:59,120 --> 00:03:00,040 Hola. 11 00:03:07,960 --> 00:03:09,280 No lo soporto. 12 00:03:17,720 --> 00:03:18,720 Simone. 13 00:03:25,440 --> 00:03:27,360 Simone. �Qu� co�o haces? 14 00:03:36,240 --> 00:03:37,760 - �Dorm�as? - S�. 15 00:03:38,320 --> 00:03:40,280 Bueno, no. M�s o menos. 16 00:03:44,600 --> 00:03:46,000 Ah, �m�s zanahorias? 17 00:03:48,960 --> 00:03:50,160 - Por favor. - Vale. 18 00:03:50,360 --> 00:03:52,160 Qu�tatela. Qu�tatela, qu�tatela. 19 00:03:55,480 --> 00:03:57,940 Eso es esa mierda de curro que te est� jodiendo. 20 00:03:57,960 --> 00:03:59,800 Te mata, no ganas nada. 21 00:04:02,240 --> 00:04:04,020 Menudo complemento de pensi�n. 22 00:04:04,080 --> 00:04:06,720 Me mato recogiendo esas putas zanahorias y t�... 23 00:04:08,520 --> 00:04:10,900 Ser�a mejor que volvieras a tu curro de mec�nico. 24 00:04:11,000 --> 00:04:12,420 Te har�as pagar en negro. 25 00:04:12,480 --> 00:04:14,960 Ya no quiero, �lo entiendes? Ya no quiero. 26 00:04:15,200 --> 00:04:17,380 No entiendo nada de toda esa puta electr�nica. 27 00:04:17,400 --> 00:04:18,700 Podr�as reparar motos. 28 00:04:18,800 --> 00:04:20,880 Reparar motos. Menuda chorrada. 29 00:04:23,760 --> 00:04:24,900 Rel�jate. 30 00:04:24,960 --> 00:04:27,080 "Rel�jate, rel�jate", vaya cosas dices. 31 00:04:28,360 --> 00:04:29,720 Est�s como una piedra. 32 00:04:30,880 --> 00:04:31,960 Ah�. 33 00:04:34,200 --> 00:04:37,260 - Deber�amos hacer como Etienne. - �Vender, es tu soluci�n? 34 00:04:37,320 --> 00:04:39,460 S�. Mira el garaje, ya no sirve para nada. 35 00:04:39,520 --> 00:04:41,120 Podr�a interesar a j�venes. 36 00:04:41,920 --> 00:04:42,780 Y la camioneta. 37 00:04:42,880 --> 00:04:44,800 �La camioneta? Eso jam�s, �me oyes? 38 00:04:45,040 --> 00:04:47,480 Significar�a que lo hemos hecho todo para nada. 39 00:04:48,080 --> 00:04:49,600 - �Todo qu�? - �Todo eso! 40 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 �Me cabreas! 41 00:04:52,120 --> 00:04:53,920 �Me entiendes? �Me cabreas! 42 00:04:54,200 --> 00:04:56,280 - �Hola, chicos! - Hola. 43 00:04:57,840 --> 00:05:00,160 - �Qu� clase! - �S�, se�or! 44 00:05:00,840 --> 00:05:02,300 - �Ad�nde vamos? - A Arboras. 45 00:05:02,360 --> 00:05:04,340 �Est�is seguros de ir a Arboras? 46 00:05:04,400 --> 00:05:06,840 Mira ese, no corre peligro de angustiarse. 47 00:05:10,760 --> 00:05:12,840 Claro que solo tiene que pensar en �l, �no? 48 00:05:15,440 --> 00:05:17,500 Anda, �chate, te dar� un masaje. 49 00:05:17,560 --> 00:05:19,440 Si me echo, ya no me podr� levantar. 50 00:05:20,120 --> 00:05:22,200 Ven. Anda, ven. 51 00:05:57,760 --> 00:06:00,120 Le costar� un ojo de la cara esta fiesta. 52 00:06:08,440 --> 00:06:09,780 Anda, es la �ltima noche. 53 00:06:09,840 --> 00:06:11,740 Hay que aprovecharla. �No os apetece? 54 00:06:11,800 --> 00:06:13,480 �Retorcer el culo? No mucho, no. 55 00:06:13,880 --> 00:06:16,060 - Resultar� extra�o. - Pues s�. 56 00:06:16,120 --> 00:06:18,140 No os preocup�is, me cuidar�n bien. 57 00:06:18,200 --> 00:06:20,060 Y est� cerca del restaurante de Sandra. 58 00:06:20,120 --> 00:06:22,480 Ah, s�, porque... �Tu hija tiene un restaurante? 59 00:06:22,760 --> 00:06:24,220 - Ya sabes que s�. - �Ah, s�? 60 00:06:24,280 --> 00:06:28,180 En ese rinc�n del pa�s, con tanta residencia, 61 00:06:28,240 --> 00:06:29,520 est� m�s que completo, 62 00:06:29,560 --> 00:06:33,280 y el otro d�a, paf, un anciano se fue al otro barrio. 63 00:06:33,640 --> 00:06:34,660 Y ocupas su lugar. 64 00:06:34,720 --> 00:06:36,800 S�, ocupas el lugar del muerto. 65 00:06:54,920 --> 00:06:56,460 Es enrollado, �no te parece? 66 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 Este ambiente de chiringuito. 67 00:06:59,200 --> 00:07:03,040 Me recuerda a cuando me apetec�a hacer pizzas. 68 00:07:03,520 --> 00:07:04,800 �Te acuerdas? 69 00:07:06,760 --> 00:07:09,560 - Aunque t� nunca cre�ste en ello. - Claro que s�. 70 00:07:10,440 --> 00:07:11,580 De hecho, no. 71 00:07:11,680 --> 00:07:12,920 Pero bueno... 72 00:07:13,040 --> 00:07:14,940 Podr�amos construir una p�rgola. 73 00:07:14,960 --> 00:07:16,920 De madera, es m�s c�lido. 74 00:07:16,960 --> 00:07:19,500 Con algunas mesas, farolillos, como estos. 75 00:07:19,560 --> 00:07:21,000 Mira qu� bonito, �no? 76 00:07:23,880 --> 00:07:25,000 Tengo fr�o. 77 00:07:37,920 --> 00:07:41,360 TERRENO MILITAR PROHIBIDA LA ENTRADA 78 00:07:52,960 --> 00:07:55,000 Venga, jovencitos, �que no decaiga! 79 00:08:14,840 --> 00:08:17,740 Me llevo la bici y los libros, o sea que no os cort�is. 80 00:08:17,840 --> 00:08:19,860 Yo ahora, vivo d�a a d�a. 81 00:08:19,920 --> 00:08:22,060 Pues despu�s de lo del coraz�n, no s�... 82 00:08:22,080 --> 00:08:23,140 Pues s�. Eso. 83 00:08:23,200 --> 00:08:26,240 S�, pues eso no cambia que me apetezca aprovechar... 84 00:08:27,160 --> 00:08:30,600 No, en serio, deber�ais deshaceros de todo. 85 00:08:30,720 --> 00:08:33,380 Para ir a una residencia superexclusiva como t�. 86 00:08:33,440 --> 00:08:34,900 Pues s�. Toma, la direcci�n. 87 00:08:35,000 --> 00:08:36,540 Al menos, en caso de accidente 88 00:08:36,560 --> 00:08:40,060 o en caso de debilitamiento, estar� atendido. 89 00:08:40,120 --> 00:08:41,480 Tendr�s asistentes. 90 00:08:43,960 --> 00:08:45,500 Otra vez el hijo de Caizergues. 91 00:08:45,560 --> 00:08:47,540 Qu� susto me ha pegado el capullo. 92 00:08:47,640 --> 00:08:50,260 �Os acord�is de cuando tiramos los clavos? 93 00:08:50,320 --> 00:08:51,940 Derrap� como si se revolcara. 94 00:08:51,960 --> 00:08:54,020 Me da un poco de verg�enza, la verdad. 95 00:08:54,080 --> 00:08:55,720 Pues a m� no, ni una pizca. 96 00:09:02,160 --> 00:09:03,740 Tu Laguiole, no. Est�s loco. 97 00:09:03,800 --> 00:09:05,720 Es muy buena, �eh? 98 00:09:06,040 --> 00:09:08,800 Con ella podr�s descorchar hectolitros de tintorro. 99 00:09:09,080 --> 00:09:09,980 Venga, toma. 100 00:09:10,040 --> 00:09:12,520 Etienne, Etienne, no. Tu Laguiole... 101 00:09:13,200 --> 00:09:14,560 Ay, Etienne. 102 00:09:16,160 --> 00:09:17,200 Gracias. 103 00:09:25,960 --> 00:09:27,020 Os echar� de menos. 104 00:09:27,080 --> 00:09:30,440 No nos quedemos en medio, porque acabar�n por atropellarnos. 105 00:09:31,040 --> 00:09:32,360 �Vienes, Simone? 106 00:09:32,560 --> 00:09:34,160 Me quedar� un ratito m�s. 107 00:11:10,680 --> 00:11:12,360 No ha perdido el tiempo ese. 108 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 Joder. 109 00:11:16,720 --> 00:11:19,520 Anda, �baja! �Muy bien! 110 00:11:22,560 --> 00:11:23,960 Y encima tiene un chucho. 111 00:11:31,880 --> 00:11:32,780 Hola. 112 00:11:32,840 --> 00:11:35,080 Me presento: soy Harold, su nuevo vecino. 113 00:11:37,160 --> 00:11:38,580 Veo que tiene una camioneta, 114 00:11:38,640 --> 00:11:41,860 y como tendr� bastante que transportar, y algunos cascotes tambi�n, 115 00:11:41,880 --> 00:11:45,360 he pensado que, entre vecinos, tal vez podr�a prest�rmela. 116 00:11:48,080 --> 00:11:49,140 O alquil�rmela, 117 00:11:49,200 --> 00:11:51,640 pero no demasiado cara, para instalarme... 118 00:11:52,320 --> 00:11:54,000 Es una gr�a, no es para eso. 119 00:11:55,600 --> 00:11:57,280 �Erasmus! Ven, ven. 120 00:11:58,320 --> 00:12:02,200 Pondr� los cascotes en sacos para no ensuciar nada, no se preocupe. 121 00:12:03,280 --> 00:12:04,920 - Cuarenta. - �Cuarenta? 122 00:12:05,520 --> 00:12:07,360 - Cuarenta por d�a. - �Por d�a? 123 00:12:09,920 --> 00:12:11,440 Para eso alquilo una. 124 00:12:12,320 --> 00:12:13,760 - Entre vecinos... - Cuarenta. 125 00:12:17,080 --> 00:12:18,160 �Erasmus, ven! 126 00:12:20,120 --> 00:12:21,120 �Anda, ven! 127 00:12:24,320 --> 00:12:27,380 Me quer�a alquilar la camioneta y le he pedido 40 por d�a, 128 00:12:27,480 --> 00:12:28,840 eso le ha hecho callar. 129 00:12:29,520 --> 00:12:30,640 �Qu� pasa? 130 00:12:31,680 --> 00:12:34,100 Si se la hubieses alquilado, aunque fuese por poco, 131 00:12:34,200 --> 00:12:37,480 la pasta estar�a en nuestro bolsillo, y no en el de Europcar. 132 00:12:37,800 --> 00:12:39,160 �Y el orgullo, qu�? 133 00:12:39,240 --> 00:12:40,720 �El orgullo? �Bah! 134 00:13:04,920 --> 00:13:07,160 - Simone... - No, no, exageras, est� menos... 135 00:13:07,360 --> 00:13:08,460 S� que ha cambiado. 136 00:13:08,520 --> 00:13:10,220 Est� m�s... No s�... 137 00:13:10,280 --> 00:13:13,120 Te hace hacer lo que �l quiere, y t� le dejas. 138 00:13:13,240 --> 00:13:16,100 No est�s nunca disponible. Y si te necesito, �qu� voy a hacer? 139 00:13:16,160 --> 00:13:17,400 �Has pensado en eso? 140 00:13:18,120 --> 00:13:21,660 �Me necesitas? Porque si t� me llamas, voy en seguida. 141 00:13:21,680 --> 00:13:23,420 - Ya lo sabes, coraz�n. - S�. 142 00:13:23,480 --> 00:13:26,080 S�, s�, ya lo s�. Es solo que no siempre es f�cil. 143 00:13:26,520 --> 00:13:27,580 Adem�s, est� T�rence. 144 00:13:27,640 --> 00:13:29,720 Prometiste venir a verle en vacaciones. 145 00:13:31,120 --> 00:13:32,020 �Simone? 146 00:13:32,080 --> 00:13:33,960 Nathalie, tengo que colgar. 147 00:13:34,040 --> 00:13:35,380 Ya te llamar�, �eh? 148 00:13:35,440 --> 00:13:37,180 Estoy hasta el gorro. Haz algo, mam�. 149 00:13:37,240 --> 00:13:38,400 Y deja de susurrar. 150 00:13:38,760 --> 00:13:41,360 Pero, si no estoy susurrando, �qu� est�s diciendo? 151 00:13:41,760 --> 00:13:43,640 �Oye? �Oye? 152 00:13:46,960 --> 00:13:48,700 De madera, como en casa de Etienne. 153 00:13:48,760 --> 00:13:50,160 Es m�s c�lido. 154 00:13:50,400 --> 00:13:51,560 �Venga ya! 155 00:14:02,040 --> 00:14:03,160 Es feo. 156 00:14:35,600 --> 00:14:37,920 �Simone! �Simone! 157 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 �Le ayudo? 158 00:14:43,440 --> 00:14:45,960 Le presto mis servicios por 40 euros, �le parece? 159 00:14:46,040 --> 00:14:48,280 Harold, �se te ha ido la olla? �Est�s pirado? 160 00:14:48,760 --> 00:14:50,120 Tranquila, es una broma. 161 00:14:51,840 --> 00:14:53,320 Est� bien, ya. 162 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 Espera. 163 00:15:02,120 --> 00:15:04,400 Qu� cabr�n. Ni gracias ni nada. 164 00:15:07,520 --> 00:15:08,980 - Qu� co�o. - �Erasmus! 165 00:15:09,040 --> 00:15:11,960 Hay que construir la puta p�rgola de metal. �Mierda! 166 00:15:17,920 --> 00:15:19,280 �Ay, co�o! 167 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 �Simone! 168 00:15:23,400 --> 00:15:24,560 �Simone! 169 00:15:25,120 --> 00:15:27,240 �Oye! �No contestas cuando te llamo? 170 00:15:29,880 --> 00:15:32,080 Hola, amigos, y los dem�s tambi�n, claro. 171 00:15:32,280 --> 00:15:33,560 Dejad un mensaje. 172 00:15:38,520 --> 00:15:40,680 Etienne, soy yo. 173 00:15:41,880 --> 00:15:43,040 No est�s. 174 00:15:52,280 --> 00:15:53,680 Simone, �qu� haces? 175 00:15:58,320 --> 00:15:59,520 �Ya voy! 176 00:16:06,360 --> 00:16:07,440 Simone. 177 00:16:08,920 --> 00:16:10,520 �Ya lo tengo, vale! 178 00:16:14,520 --> 00:16:17,040 �Qu� es todo ese foll�n? 179 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 Espero que no vengan a jodernos. 180 00:16:22,360 --> 00:16:23,680 Menos mal. 181 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 Mierda. 182 00:16:34,600 --> 00:16:37,060 Con las multas por retraso y los gastos del expediente, 183 00:16:37,160 --> 00:16:41,480 debe 8560,57 euros. 184 00:16:43,560 --> 00:16:44,620 Es mucho, �eh? 185 00:16:44,720 --> 00:16:47,060 Se ha ido endeudando poco a poco, ocurre a menudo. 186 00:16:47,080 --> 00:16:49,160 Y usted, se�ora, �no tiene ingresos? 187 00:16:50,200 --> 00:16:51,480 �Usted no trabaja? 188 00:16:52,280 --> 00:16:54,720 No. Bueno, s� que trabajaba. 189 00:16:55,080 --> 00:16:58,840 Me ocupaba de los clientes, hac�a las... 190 00:16:59,160 --> 00:17:02,400 Las facturas, los pedidos y tambi�n el papeleo y eso. 191 00:17:03,760 --> 00:17:05,360 �Y no cobraba por el trabajo? 192 00:17:08,040 --> 00:17:11,120 Es que no daba suficiente para dos sueldos. 193 00:17:11,960 --> 00:17:15,820 Cuando me propusieron trabajar en el s�per deber�a haber aceptado. 194 00:17:15,840 --> 00:17:17,720 Te necesitaba en el garaje. 195 00:17:19,120 --> 00:17:22,200 Para empezar lo que podemos hacer es embargar un bien de valor. 196 00:17:22,320 --> 00:17:25,080 - La tele, por ejemplo. - No, la tele, no. 197 00:17:27,400 --> 00:17:29,080 El coche es demasiado viejo. 198 00:17:29,200 --> 00:17:31,920 O si no, la gr�a de remolque, esa. 199 00:17:32,240 --> 00:17:33,640 La gr�a servir�a. 200 00:17:33,920 --> 00:17:35,160 �De qu� a�o es? 201 00:17:36,920 --> 00:17:38,120 Del 92. 202 00:17:38,160 --> 00:17:40,480 Pero la camioneta, no. Es todo lo que... 203 00:17:40,600 --> 00:17:42,800 Ya, pero no tenemos elecci�n, enti�ndalo. 204 00:18:17,920 --> 00:18:19,160 Cont�stame. 205 00:18:21,240 --> 00:18:24,000 Muy bien, ya lo capto, te marchas y lo olvidas todo. 206 00:18:25,000 --> 00:18:26,080 Pues yo no. 207 00:18:28,040 --> 00:18:30,720 Etienne, no estoy nada bien. 208 00:18:54,840 --> 00:18:55,920 �Simone? 209 00:18:57,040 --> 00:18:58,160 Simone. 210 00:18:58,920 --> 00:18:59,960 Simone. 211 00:19:06,280 --> 00:19:07,380 Simone, despierta. 212 00:19:07,440 --> 00:19:09,040 Despierta. Simone. 213 00:19:10,120 --> 00:19:11,240 Simone. 214 00:19:12,840 --> 00:19:14,040 Ay, Simone. 215 00:19:14,240 --> 00:19:17,080 Mi Simone, mi Simone... 216 00:19:18,200 --> 00:19:19,360 Los bomberos. 217 00:19:21,880 --> 00:19:23,040 Los bomberos. 218 00:19:43,360 --> 00:19:44,720 Qu� torpe soy. 219 00:19:45,600 --> 00:19:47,160 Ay, qu� atontada. 220 00:19:48,440 --> 00:19:49,920 Ay, que me haces da�o. 221 00:19:51,160 --> 00:19:52,520 No, no me sueltes. 222 00:19:54,920 --> 00:19:56,160 Casi la di�amos. 223 00:19:56,960 --> 00:19:59,120 �Por culpa de tu orgullo gilipollas! 224 00:19:59,640 --> 00:20:02,980 No es orgullo, es desconsideraci�n. 225 00:20:03,040 --> 00:20:04,840 Ya ves que no sirvo para nada. 226 00:20:05,320 --> 00:20:07,080 �Est�s atontado o qu� te pasa? 227 00:20:07,680 --> 00:20:09,400 �Solo es una camioneta, joder! 228 00:20:10,960 --> 00:20:14,480 Y no vale la pena incluirme en tu desconsideraci�n gilipollas. 229 00:20:15,280 --> 00:20:16,500 Casi nos desnucamos. 230 00:20:16,560 --> 00:20:18,800 Has sido t� que me has desequilibrado. 231 00:20:19,040 --> 00:20:20,040 �Yo? 232 00:20:45,920 --> 00:20:47,520 Ahora fumas petas, �eh? 233 00:20:48,400 --> 00:20:51,140 Hace mucho tiempo que fumo petas, si quieres saberlo. 234 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 �A escondidas? 235 00:20:53,720 --> 00:20:54,620 S�. 236 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Tambi�n llamo a Nathalie a escondidas, para no provocar oleaje. 237 00:20:58,520 --> 00:21:01,960 Es ella la que provoca oleaje, la que corta puentes por gilipolleces. 238 00:21:02,280 --> 00:21:03,720 �Gilipolleces, dices? 239 00:21:04,480 --> 00:21:06,440 �Recuerdas c�mo tratabas a su marido? 240 00:21:06,560 --> 00:21:08,480 Ya vale. Tampoco hay que exagerar. 241 00:21:08,560 --> 00:21:09,860 Ya, �el gorila! 242 00:21:09,960 --> 00:21:11,160 �As� le llamabas? 243 00:21:12,240 --> 00:21:13,220 �Te das cuenta? 244 00:21:13,280 --> 00:21:15,500 �Y d�nde est� ahora? �Me lo puedes decir? 245 00:21:15,560 --> 00:21:17,280 Hicieron bien en separarse. Son j�venes. 246 00:21:17,640 --> 00:21:19,000 Pueden volver a empezar. 247 00:21:20,560 --> 00:21:21,580 Yo tambi�n soy joven. 248 00:21:21,600 --> 00:21:23,400 �No has contestado! �D�nde est�? 249 00:21:23,520 --> 00:21:26,160 No es motivo para dejar de hablar con tu propia hija. 250 00:21:27,760 --> 00:21:32,000 Adem�s, �d�nde est� el joven guapo que conoc� hace 35 a�os? 251 00:21:32,480 --> 00:21:36,080 �Ese que quer�a cambiar el mundo, que dec�a que �ramos todos iguales? 252 00:21:36,320 --> 00:21:38,300 �Quieres que te diga en qu� se ha convertido? 253 00:21:38,360 --> 00:21:39,840 - Para ya. - Para, t�. 254 00:21:41,120 --> 00:21:43,520 Pues lo cre� tanto... 255 00:21:44,000 --> 00:21:45,800 Lo cre� tanto que ya no lo creo. 256 00:21:46,520 --> 00:21:47,880 Me tienes harta. 257 00:21:50,080 --> 00:21:52,840 C�llate ya. �Cierra la boca! 258 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 Con esas palabras que ya ni siquiera entiendes. 259 00:21:56,320 --> 00:21:58,960 Con tu aliento de bodega cutre de pueblo. 260 00:21:59,160 --> 00:22:00,060 �Quieres callar! 261 00:22:00,120 --> 00:22:02,960 �Crees que con tu careto de asesino me vas a dar miedo? 262 00:22:03,480 --> 00:22:05,560 Su�ltame. �Que te doy! 263 00:22:27,120 --> 00:22:28,720 Simone, Simone. 264 00:22:46,960 --> 00:22:48,560 Careto de asesino. 265 00:23:02,080 --> 00:23:03,280 Mierda. 266 00:23:08,520 --> 00:23:09,640 �Simone? 267 00:23:11,800 --> 00:23:13,000 �Simone? 268 00:23:20,560 --> 00:23:21,560 �Simone! 269 00:23:35,800 --> 00:23:37,260 Garaje Castaldo. Hola. 270 00:23:37,320 --> 00:23:39,060 Deje un mensaje despu�s de la se�al. 271 00:23:39,120 --> 00:23:40,600 Mam�, tengo un problema. 272 00:23:41,440 --> 00:23:44,080 - Hace tiempo que quer�a cont�rtelo... - �Simone! 273 00:23:44,880 --> 00:23:46,700 Tengo que hacer una cosa importante. 274 00:23:46,760 --> 00:23:48,580 Y no s� c�mo arreglar lo de T�rence. 275 00:23:48,600 --> 00:23:50,680 Una amiga ten�a que cuidar de �l y... 276 00:23:51,920 --> 00:23:53,220 Mam�, contesta por favor. 277 00:23:53,280 --> 00:23:55,000 Es urgente y necesito tu ayuda. 278 00:23:56,400 --> 00:23:58,320 - Hola. - P�same con mam�. 279 00:23:59,440 --> 00:24:01,240 - Est�... - Te digo que me la pases. 280 00:24:01,920 --> 00:24:03,120 Ha salido. 281 00:24:04,800 --> 00:24:05,920 �Oye? 282 00:24:16,760 --> 00:24:18,260 Garaje Castaldo. Hola. 283 00:24:18,280 --> 00:24:20,160 Deje su mensaje despu�s de la se�al. 284 00:24:20,360 --> 00:24:22,280 - �Qu� le has hecho? - Nada. 285 00:24:22,480 --> 00:24:24,260 Nada, no le he hecho nada. 286 00:24:24,320 --> 00:24:26,360 �D�nde est�? �Me oyes? �Me oyes? 287 00:24:27,800 --> 00:24:29,320 - S�, dime. - �Qu� ha pasado? 288 00:24:29,960 --> 00:24:31,340 Pues ya te he dicho que nada. 289 00:24:31,400 --> 00:24:34,760 Esc�chame bien. Os env�o a T�rence en el bus de la ma�ana. 290 00:24:34,840 --> 00:24:36,020 - �Qu�? - C�llate. 291 00:24:36,120 --> 00:24:39,520 Por una vez, te ocupar�s de tu nieto, no tienes elecci�n. Ni yo tampoco. 292 00:24:39,880 --> 00:24:42,160 Y ser� mejor que no la cagues, �entendido? 293 00:24:57,480 --> 00:24:58,600 �Simone? 294 00:25:49,760 --> 00:25:52,160 Le digo que la soltamos a primera hora de la tarde. 295 00:25:52,320 --> 00:25:53,620 �De qu� va todo esto? 296 00:25:53,680 --> 00:25:56,760 Me dicen que venga, �y luego dejan que se largue? 297 00:25:56,920 --> 00:26:00,100 No hab�a cargos contra ella, hemos seguido el procedimiento normal. 298 00:26:00,160 --> 00:26:01,260 Joder, �de qu� van? 299 00:26:01,320 --> 00:26:05,300 C�lmese, Sr. Castaldo, o se arriesga a visitar la celda de su se�ora esposa. 300 00:26:05,400 --> 00:26:07,860 Va a venir su nieto, tiene que ocuparse de �l. 301 00:26:07,920 --> 00:26:10,540 - �No puede ocuparse usted? - Ah, no, no, �ni hablar! 302 00:26:10,560 --> 00:26:12,320 No s� hacer estas cosas. 303 00:26:13,160 --> 00:26:15,280 �Y a ella qu� le pasar�? 304 00:26:15,800 --> 00:26:19,020 Por su estado de embriaguez y el consumo de sustancias, a�n pasa. 305 00:26:19,080 --> 00:26:21,240 Y los insultos, no han sido muy graves. 306 00:26:21,920 --> 00:26:24,280 Pero hay que esperar el informe de los agentes. 307 00:26:24,520 --> 00:26:26,400 La cosa se ha complicado. 308 00:26:26,760 --> 00:26:27,900 Digamos que un poco. 309 00:26:28,000 --> 00:26:30,600 �Y antes de marcharse, ha dicho algo o...? 310 00:26:31,680 --> 00:26:33,760 Que iba a buscar a su hombre. 311 00:26:34,040 --> 00:26:36,920 Es lo que he entendido. Seguramente habr� vuelto a casa. 312 00:26:59,640 --> 00:27:00,880 Ay, la puta. 313 00:27:07,200 --> 00:27:08,360 �Sr. Castaldo? 314 00:27:10,720 --> 00:27:12,640 Bueno, se lo conf�o. 315 00:27:14,560 --> 00:27:15,860 - Adi�s, T�rence. - Adi�s. 316 00:27:15,880 --> 00:27:17,080 Que te diviertas. 317 00:27:19,680 --> 00:27:20,960 Bueno, �subes? 318 00:27:43,680 --> 00:27:47,960 �FASCISTAS LADRONES DE CAMIONETAS, CABRONES! 319 00:27:58,440 --> 00:27:59,680 �Simone! 320 00:28:31,760 --> 00:28:33,160 Puta mierda. 321 00:28:33,400 --> 00:28:35,020 �Diga? Hola, Nathalie. 322 00:28:35,120 --> 00:28:36,060 �Ha llegado bien? 323 00:28:36,160 --> 00:28:38,540 S�, s�, ha llegado muy bien. 324 00:28:38,600 --> 00:28:39,460 P�same con �l. 325 00:28:39,480 --> 00:28:41,240 Ahora mismo no est�. Est� en... 326 00:28:41,560 --> 00:28:43,820 Est� en el jard�n con... Jugando. 327 00:28:43,880 --> 00:28:47,080 - Pues p�same con mam�. - Est� con Eti... Digo con �l. 328 00:28:47,360 --> 00:28:49,160 Pues quiero que me llamen los dos. 329 00:28:49,560 --> 00:28:50,680 Muy bien. 330 00:29:25,040 --> 00:29:26,440 No te quedes ah�. A la cama. 331 00:29:28,040 --> 00:29:29,920 �Cu�ndo vuelve la abuela Simone? 332 00:29:39,720 --> 00:29:41,000 La abuela Simone. 333 00:29:42,760 --> 00:29:43,920 La abuela Simone. 334 00:29:44,520 --> 00:29:45,760 La abuela Simone. 335 00:29:45,960 --> 00:29:47,160 La abuela Simone. 336 00:29:49,720 --> 00:29:50,840 La abuela Simone. 337 00:30:01,120 --> 00:30:02,840 No quiero quedarme aqu�, mam�. 338 00:30:03,000 --> 00:30:04,060 El viejo est� pirado. 339 00:30:04,120 --> 00:30:06,200 No puedo hacer otra cosa y lo sabes. 340 00:30:06,640 --> 00:30:07,960 Y no le llames viejo. 341 00:30:08,960 --> 00:30:10,200 El abuelo, el abuelo. 342 00:30:10,400 --> 00:30:14,080 Adem�s, sin querer he eliminado las fotos que ten�a de ti en el m�vil. 343 00:30:14,440 --> 00:30:17,320 �Tienes alguna? Porque la verdad es que las necesito. 344 00:30:17,680 --> 00:30:19,380 Pues, no, no tengo. Lo siento. 345 00:30:19,440 --> 00:30:21,120 �Y la abuela Simone qu� dice? 346 00:30:21,680 --> 00:30:23,240 No lo s�. No est�. 347 00:30:24,360 --> 00:30:26,640 Tranquilo, ma�ana la llamar�. �Vale? 348 00:30:26,880 --> 00:30:29,280 - �Vas a poder dormir? - S�, creo que s�. 349 00:30:29,560 --> 00:30:30,720 Buenas noches, Tete. 350 00:30:31,360 --> 00:30:32,720 Buenas noches, mam�. 351 00:30:34,000 --> 00:30:36,480 El abuelo... El abuelo capullo, s�. 352 00:30:41,200 --> 00:30:44,080 ...puede llegar hasta el 80 %. 353 00:30:44,800 --> 00:30:47,020 En consecuencia el cerebro se deshidrata 354 00:30:47,040 --> 00:30:48,740 y se vuelve como una ciruela pasa. 355 00:30:48,800 --> 00:30:50,120 �Y llega la migra�a! 356 00:30:50,160 --> 00:30:52,820 El alcohol tambi�n puede provocar lapsus de memoria 357 00:30:52,840 --> 00:30:55,600 y a veces hasta incluso lipotimias. 358 00:30:58,800 --> 00:31:00,120 �Pero bueno! 359 00:31:09,800 --> 00:31:11,160 Mierda. 360 00:31:26,520 --> 00:31:28,240 Joder. 361 00:32:15,920 --> 00:32:17,940 Te devuelvo a tu madre. Anda, �empuja! 362 00:32:17,960 --> 00:32:20,080 �No pienso empujar tu cafetera podrida! 363 00:32:20,520 --> 00:32:21,960 Ahora vas a empujar. 364 00:32:28,560 --> 00:32:30,120 Capullo de mierda. 365 00:32:38,440 --> 00:32:39,840 Mierda. 366 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 No te molestes. Mam� no est� en casa. 367 00:32:55,600 --> 00:32:56,800 �D�nde est�? 368 00:32:57,600 --> 00:32:59,960 - �D�nde? - Haci�ndose pruebas. Est� enferma. 369 00:33:01,440 --> 00:33:02,600 �Y es grave? 370 00:33:04,120 --> 00:33:05,480 No lo s�. 371 00:33:11,200 --> 00:33:13,080 - �Es grave? - �Que no lo s�! 372 00:34:32,440 --> 00:34:33,620 �Necesit�is algo? 373 00:34:33,640 --> 00:34:35,060 Cuatro birras. �Puede ser? 374 00:34:35,160 --> 00:34:36,560 - S�. - Gracias. 375 00:34:37,440 --> 00:34:38,640 �Gilbert! 376 00:34:39,440 --> 00:34:40,840 �Qu� ilusi�n! 377 00:34:41,960 --> 00:34:43,660 �Qu� pasada! �Has venido a ver a pap�? 378 00:34:43,760 --> 00:34:46,020 - S�. - Qu� contento estar�... 379 00:34:46,080 --> 00:34:47,440 �Te acompa�o? Est� cerca. 380 00:34:47,640 --> 00:34:50,100 Prefiero que le llames y que venga �l aqu�, 381 00:34:50,160 --> 00:34:52,260 quiero darle una sorpresa. 382 00:34:52,360 --> 00:34:54,260 Es que sois como ni�os. 383 00:34:54,360 --> 00:34:55,780 No cambiar�is nunca. 384 00:34:55,800 --> 00:34:57,400 �Y todo va mejor con Nathalie? 385 00:34:58,200 --> 00:35:00,500 S�, ya va mucho mejor. Va mucho mejor. 386 00:35:00,520 --> 00:35:02,500 Imagino que se habr� acabado el mal rollo. 387 00:35:02,560 --> 00:35:05,120 Ha durado, pero la cosa se ha apaciguado. 388 00:35:05,320 --> 00:35:06,440 �Y Simone no ha venido? 389 00:35:07,640 --> 00:35:09,580 - S�, pero ha venido... - Sandra. 390 00:35:09,680 --> 00:35:12,260 - Ha venido antes. - Si necesitas algo, no te cortes. 391 00:35:12,360 --> 00:35:13,480 - Sandra. - S�. 392 00:35:13,520 --> 00:35:15,720 - No te olvides de llamar a tu padre. - No, no. 393 00:35:21,000 --> 00:35:22,160 Ah, mierda. 394 00:35:44,880 --> 00:35:45,960 �T�rence! 395 00:35:52,640 --> 00:35:53,500 �T�rence! 396 00:35:53,560 --> 00:35:55,760 T�rence, sal de ah�. Sal de ah�. 397 00:35:56,960 --> 00:35:58,480 �Sal o entrar� a buscarte! 398 00:35:59,160 --> 00:36:00,560 �La puta que...! 399 00:36:01,080 --> 00:36:02,640 Voy a... Voy a buscarte. 400 00:36:05,240 --> 00:36:06,800 �T�rence! �Ven! 401 00:36:37,200 --> 00:36:39,240 No me quieres, pero yo a ti tampoco. 402 00:36:39,960 --> 00:36:41,160 �Qu�? 403 00:36:46,200 --> 00:36:47,920 Me has dado un susto, �sabes? 404 00:36:53,400 --> 00:36:56,040 Pap� tambi�n se fue, hace un mont�n de tiempo. 405 00:36:57,480 --> 00:36:58,600 Pero no s� por qu�. 406 00:37:00,960 --> 00:37:02,600 Tal vez se fue por otra persona. 407 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 No lo s�. 408 00:37:05,800 --> 00:37:07,960 Yo s� que s� con qui�n se ha ido Simone. 409 00:37:10,320 --> 00:37:11,440 �Y es mejor saberlo? 410 00:37:11,960 --> 00:37:13,320 No estoy seguro. 411 00:37:15,560 --> 00:37:17,040 Si la encuentras, �qu� har�s? 412 00:37:17,120 --> 00:37:19,960 Pues hablar� con ella. Intentar� que entre en raz�n. 413 00:37:21,800 --> 00:37:23,080 Para que vuelva. 414 00:37:23,960 --> 00:37:24,860 �Y si no quiere? 415 00:37:24,920 --> 00:37:26,780 - �Por qu� no va a querer? - No lo s�. 416 00:37:26,840 --> 00:37:28,460 Puede que hayas hecho algo malo. 417 00:37:28,520 --> 00:37:29,920 O puede que ya no te quiera. 418 00:37:30,120 --> 00:37:32,000 No me incordies, �eh? 419 00:37:32,080 --> 00:37:33,360 T� s� que incordias. 420 00:37:38,960 --> 00:37:40,280 �T�rence! 421 00:38:09,880 --> 00:38:11,180 �Ay, la leche! 422 00:38:11,240 --> 00:38:13,120 - No cre�a que lo hicieras. - Ni yo. 423 00:38:13,440 --> 00:38:14,840 Ni yo. 424 00:38:25,360 --> 00:38:26,760 �Quieres tomar algo? 425 00:38:27,880 --> 00:38:28,900 Un zumo de naranja. 426 00:38:28,960 --> 00:38:30,240 Te hab�a perdido. 427 00:38:30,440 --> 00:38:31,440 Pero... 428 00:38:31,920 --> 00:38:33,560 �Cu�nto has crecido! 429 00:38:33,680 --> 00:38:35,600 La �ltima vez que te vi, eras as�. 430 00:38:35,640 --> 00:38:36,800 T�rence. 431 00:38:37,560 --> 00:38:39,120 Pero qu� alegr�a. 432 00:38:39,960 --> 00:38:41,080 �Qu� alegr�a! 433 00:38:42,200 --> 00:38:45,560 �Sabes? Tu madre es un poco como mi hermana mayor. 434 00:38:46,320 --> 00:38:48,320 �Es de locos cu�nto te pareces a ella! 435 00:38:50,240 --> 00:38:52,240 - �Quieres algo? �Patatas fritas? - S�. 436 00:38:52,680 --> 00:38:54,920 Anda, te las preparo. �Qu� contenta estoy! 437 00:38:55,120 --> 00:38:56,560 �Qu� contenta! 438 00:38:58,560 --> 00:38:59,920 �A qui�n esperamos? 439 00:39:05,080 --> 00:39:06,320 Si�ntate apartado. 440 00:39:08,400 --> 00:39:09,600 Por favor. 441 00:39:10,400 --> 00:39:12,400 - �Por qu�? - Para hacerme un favor. 442 00:39:30,680 --> 00:39:32,000 �D�nde est� Simone? 443 00:39:32,520 --> 00:39:34,040 No lo s�. 444 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 �No est� contigo? 445 00:39:38,720 --> 00:39:39,840 �Se ha marchado? 446 00:39:40,720 --> 00:39:43,520 No, �por qu� iba a hacerte algo as�? 447 00:39:46,960 --> 00:39:50,520 Hubo una �poca en que hab�a como un c�digo de honor entre nosotros. 448 00:39:51,320 --> 00:39:53,320 Jam�s habr�amos enga�ado a un amigo. 449 00:39:57,120 --> 00:39:58,440 No quiere verte. 450 00:40:00,960 --> 00:40:02,320 Compr�ndelo, Gilbert. 451 00:40:02,640 --> 00:40:03,860 Os hab�is re�do de m�. 452 00:40:03,880 --> 00:40:06,720 �Me hab�is enga�ado, pero bien! �Cabr�n! 453 00:40:07,120 --> 00:40:08,400 - �Parad! - �Su�ltame! 454 00:40:09,640 --> 00:40:12,160 �No me jodas! �No me jodas! 455 00:40:12,680 --> 00:40:13,860 �Piensa en tu coraz�n! 456 00:40:13,960 --> 00:40:15,300 - �Me haces da�o! - C�lmese. 457 00:40:15,360 --> 00:40:17,380 �Ya estoy calmado! �Estoy calmado! 458 00:40:17,400 --> 00:40:19,220 Pap� tiene el coraz�n delicado. 459 00:40:19,240 --> 00:40:21,360 Pues yo tambi�n tengo el coraz�n delicado. 460 00:40:22,440 --> 00:40:25,360 - Le suelto. �De acuerdo? - S�, eso. 461 00:40:26,200 --> 00:40:28,080 �Me cago en la puta mierda! 462 00:40:30,760 --> 00:40:31,940 Pero �de qu� vais? 463 00:40:32,000 --> 00:40:34,400 El aparcamiento de coches est� al otro lado. 464 00:40:39,960 --> 00:40:41,020 Ahora empujas t�. 465 00:40:41,080 --> 00:40:44,400 - �Qu�? - Meto la segunda y t� empujas. 466 00:40:46,080 --> 00:40:47,640 Das la vuelta y empujas. 467 00:41:30,400 --> 00:41:31,520 �Qu�? 468 00:41:34,120 --> 00:41:35,140 �Qu� le pasa? 469 00:41:35,160 --> 00:41:37,160 Me cago en todo. 470 00:42:02,760 --> 00:42:05,440 Venga. Venga. M�s. M�s. 471 00:42:05,960 --> 00:42:07,020 M�s. 472 00:42:07,080 --> 00:42:08,720 Para, para, para, para. 473 00:42:10,880 --> 00:42:13,440 No entiendo ni una mierda. Parece chino. 474 00:42:14,160 --> 00:42:17,080 No. Es ingl�s. Es un coche ingl�s. 475 00:42:18,320 --> 00:42:21,140 �T� eres el mec�nico? �El superespecialista del motor? 476 00:42:21,160 --> 00:42:24,560 Para m� ya se acab�. Ya no toco ni un motor. 477 00:42:24,960 --> 00:42:27,040 L�stima, porque mi coche no funciona. 478 00:42:28,360 --> 00:42:29,920 Y t� necesitas un cuarto. 479 00:42:36,760 --> 00:42:38,460 Huele un poco. Es la estufa de fuel. 480 00:42:38,480 --> 00:42:39,560 Pierde un poco. 481 00:42:41,600 --> 00:42:42,720 Gracias. 482 00:42:42,960 --> 00:42:44,080 Ve a ayudarle. 483 00:42:45,040 --> 00:42:46,980 Te dejo las s�banas aqu�, sobre el sof�. 484 00:42:47,080 --> 00:42:48,120 �De acuerdo! 485 00:42:48,640 --> 00:42:49,840 �Cu�nto tardar�s? 486 00:42:50,120 --> 00:42:52,240 Empezar� ma�ana, y ya veremos. 487 00:42:52,520 --> 00:42:53,640 Ma�ana bien pronto. 488 00:42:54,080 --> 00:42:55,280 S�. 489 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 �Joder! 490 00:43:02,240 --> 00:43:03,360 �Joder! 491 00:43:07,440 --> 00:43:08,560 �Voy yo! 492 00:43:49,320 --> 00:43:50,720 �Sabes qu� tiene tu madre? 493 00:43:52,600 --> 00:43:53,640 No. 494 00:43:59,120 --> 00:44:00,280 �Ni sabes d�nde est�? 495 00:44:02,280 --> 00:44:03,400 No. 496 00:44:11,840 --> 00:44:13,160 �Esto lo has comprado t�? 497 00:44:14,400 --> 00:44:15,520 Pues s�. 498 00:44:17,040 --> 00:44:18,400 Te habr� costado caro. 499 00:44:19,040 --> 00:44:21,040 Supercaro. Ah, pues, espera. 500 00:44:21,280 --> 00:44:22,920 - No, no hace falta. - �Seguro? 501 00:44:24,320 --> 00:44:25,920 Bueno, pues, gracias. 502 00:44:40,600 --> 00:44:41,760 Vaya. 503 00:44:41,920 --> 00:44:43,160 Toma. 504 00:44:43,560 --> 00:44:44,640 Toma. 505 00:44:48,400 --> 00:44:52,720 No es por lo que hemos comido. Ser� por el olor a fuel. Ven. 506 00:44:56,080 --> 00:44:57,880 �Por qu� no quiere verte mam�? 507 00:44:58,360 --> 00:44:59,840 Nos peleamos. 508 00:45:01,360 --> 00:45:03,400 - �Por qu�? - Ah, por nada. 509 00:45:03,960 --> 00:45:06,280 Por nada importante. No est�bamos de acuerdo. 510 00:45:07,840 --> 00:45:09,220 Te enfadas con todo el mundo. 511 00:45:09,240 --> 00:45:11,840 No, no, hombre, no. �Por qu� dices eso? 512 00:45:15,200 --> 00:45:19,240 Si te digo d�nde est�n la abuela y su amiguito, �vas a partirle la cara? 513 00:45:19,520 --> 00:45:21,280 No. No, tranquilo. 514 00:45:21,920 --> 00:45:24,120 - �Seguro? - S�, seguro. Prometido. 515 00:45:29,480 --> 00:45:33,240 Es un verdadero cabronazo el t�o ese, Etienne. 516 00:45:33,960 --> 00:45:35,160 Ya. 517 00:46:17,560 --> 00:46:18,760 Simone. 518 00:46:20,160 --> 00:46:22,260 �No te hab�as deshecho de esa cazadora? 519 00:46:22,320 --> 00:46:23,640 Para ya, Simone. 520 00:46:23,840 --> 00:46:25,860 Llevamos a�os trabajando como idiotas. 521 00:46:25,920 --> 00:46:28,160 Ahora que podr�amos relajarnos y t� te vas. 522 00:46:28,360 --> 00:46:29,600 �Relajarnos, dices? 523 00:46:30,760 --> 00:46:32,240 Si me has hecho de todo. 524 00:46:32,320 --> 00:46:33,620 Hasta casi nos matamos. 525 00:46:33,640 --> 00:46:35,320 No lo hice a prop�sito. 526 00:46:35,440 --> 00:46:36,880 Como si lo hubieses hecho. 527 00:46:37,400 --> 00:46:38,600 35 a�os. 528 00:46:38,720 --> 00:46:41,840 35 a�os aguantando tu despotismo. 529 00:46:41,960 --> 00:46:45,520 Y yo que solo quer�a hacer pizzas, para que la gente fuese a mi casa. 530 00:46:45,680 --> 00:46:47,440 Solo para darles de comer, nada m�s. 531 00:46:48,400 --> 00:46:50,080 He pensado que... 532 00:46:50,360 --> 00:46:52,780 La p�rgola, creo que habr�a que hacerla de metal. 533 00:46:52,800 --> 00:46:54,760 Ah, no, Gilbert. Me quedo aqu�. 534 00:46:55,520 --> 00:46:56,500 Hay calma. 535 00:46:56,560 --> 00:46:59,040 Estoy tranquila, finalmente. 536 00:46:59,880 --> 00:47:02,540 Me ha hecho abrir los ojos. Que te fueses. 537 00:47:02,640 --> 00:47:04,160 Yo tambi�n los he abierto. 538 00:47:04,280 --> 00:47:06,160 Quiero que me devuelvas mi libertad. 539 00:47:11,960 --> 00:47:13,180 �Por qu� me sigues? 540 00:47:13,240 --> 00:47:14,520 Porque eres mi mujer. 541 00:47:14,600 --> 00:47:17,660 No te servir� de nada seguirme as�, perseguirme. 542 00:47:17,720 --> 00:47:18,820 No pienso volver. 543 00:47:18,880 --> 00:47:20,820 �S� que volver�s, Simone! 544 00:47:20,880 --> 00:47:23,040 - No pienso volver. - Te digo que volver�s. 545 00:47:28,960 --> 00:47:30,640 No. Etienne. 546 00:47:30,760 --> 00:47:32,280 Basta, no le hagas da�o. 547 00:47:43,080 --> 00:47:44,240 Ya os apa�ar�is. 548 00:47:49,120 --> 00:47:50,440 �Cabr�n! 549 00:48:20,840 --> 00:48:21,920 �Funciona la cosa? 550 00:48:25,120 --> 00:48:26,540 Con el tiempo, quiz�. 551 00:48:26,600 --> 00:48:30,080 La cosa est� fatal, muy, muy mal, es demencial dir�a yo. 552 00:48:31,080 --> 00:48:32,680 Que no funciona, vamos. 553 00:48:33,360 --> 00:48:34,760 Le fallan los cables. 554 00:48:35,240 --> 00:48:36,560 Pero no s� c�mo... 555 00:48:37,440 --> 00:48:39,340 A veces funciona, y a veces, no. 556 00:48:39,360 --> 00:48:40,580 No me digas. 557 00:48:40,640 --> 00:48:42,160 Necesitar� tiempo. 558 00:48:42,640 --> 00:48:43,800 Joder. 559 00:48:44,720 --> 00:48:48,740 Bueno, pues me agenciar� otro. Pero cuando vuelva, que funcione. 560 00:48:48,800 --> 00:48:49,820 �Cu�ndo? 561 00:48:49,920 --> 00:48:51,040 Una semana. 562 00:48:52,080 --> 00:48:53,640 S�, s�, creo que bastar�. 563 00:48:53,920 --> 00:48:55,320 No lo us�is demasiado. 564 00:48:55,560 --> 00:48:56,560 Ah, no. 565 00:48:56,640 --> 00:48:57,920 Est�s loco. 566 00:49:01,800 --> 00:49:03,160 Te lo juro. 567 00:49:13,000 --> 00:49:14,200 Acelera. 568 00:49:16,680 --> 00:49:17,680 �Ojo! 569 00:49:25,640 --> 00:49:27,000 P�same el trapo. 570 00:49:29,880 --> 00:49:31,420 Se quita bien del cuero. 571 00:49:31,480 --> 00:49:33,160 Es un poco de aceite quemado. 572 00:49:33,960 --> 00:49:36,600 Es de ah� que no sale bien, de debajo de las u�as. 573 00:49:36,760 --> 00:49:39,860 Cuando eres joven, no puedes fingir que eres otra cosa que mec�nico. 574 00:49:39,880 --> 00:49:42,080 - �Por qu� quieres fingir? - Porque... 575 00:49:43,800 --> 00:49:46,240 Encima, yo me ocupaba de tractores, 576 00:49:46,520 --> 00:49:49,040 de m�quinas vendimiadoras y eso y... 577 00:49:50,560 --> 00:49:52,000 Para las chicas no es muy... 578 00:49:53,200 --> 00:49:55,060 Pero tu abuela no era de ese ambiente. 579 00:49:55,160 --> 00:49:56,520 Era mucho m�s... 580 00:49:56,760 --> 00:49:57,740 �Rica? 581 00:49:57,800 --> 00:49:59,600 S�, bueno, no s�... 582 00:50:04,920 --> 00:50:06,920 Anda, chico, pedalea r�pido. 583 00:50:17,720 --> 00:50:19,080 �Ay, mierda! 584 00:50:23,440 --> 00:50:24,880 Tengo hambre. 585 00:51:11,640 --> 00:51:15,320 Nathalie, quer�a decirte que T�rence no se ha encontrado bien 586 00:51:15,640 --> 00:51:18,600 a causa del fuel, pero ahora ya est� bien. 587 00:51:19,160 --> 00:51:21,800 Estamos en la playa. De vacaciones. 588 00:51:22,600 --> 00:51:25,380 Y espero que est�s mejor 589 00:51:25,440 --> 00:51:29,160 y, �me podr�as decir d�nde est�s, para que �l pueda ir a verte? 590 00:51:30,560 --> 00:51:31,800 Bueno... 591 00:51:32,480 --> 00:51:34,640 Y tambi�n que tu madre y yo... 592 00:51:34,960 --> 00:51:36,620 nos hemos alejado un poco. 593 00:51:36,680 --> 00:51:38,300 Pero, bueno, estoy aqu�. 594 00:51:38,360 --> 00:51:40,120 Puedes confiar en m�. 595 00:51:40,840 --> 00:51:42,840 Y que, bueno, pues, 596 00:51:43,080 --> 00:51:47,260 que si no quieres hablar conmigo, d�jame un mensaje. 597 00:51:47,320 --> 00:51:48,440 Ya est�. 598 00:51:58,800 --> 00:51:59,860 S�, hola. 599 00:51:59,920 --> 00:52:03,840 Quer�a saber si tienen una paciente llamada Nathalie Castaldo, por favor. 600 00:52:05,640 --> 00:52:07,280 �No? Ah, bien, gracias. 601 00:52:14,640 --> 00:52:15,540 �Oiga? 602 00:52:15,600 --> 00:52:19,420 �Tienen a alguien de apellido Castaldo, 603 00:52:19,480 --> 00:52:21,480 Nathalie Castaldo, por favor? 604 00:53:48,360 --> 00:53:49,560 Ah, �lo hueles? 605 00:53:50,280 --> 00:53:51,720 Huele a nosotros. 606 00:54:05,000 --> 00:54:06,680 Uy, esto s� que es bueno. 607 00:54:11,480 --> 00:54:12,960 Qu� bien sienta. 608 00:54:14,720 --> 00:54:16,560 Etienne ya no bebe ni una gota. 609 00:54:18,600 --> 00:54:23,360 Justamente, quer�a decirte que he intentado en muchas ocasiones... 610 00:54:23,720 --> 00:54:24,900 Ah, no, no, no. 611 00:54:24,960 --> 00:54:28,160 No, no, por favor, evit�monos eso, �quieres? 612 00:54:29,120 --> 00:54:30,560 No hagamos un balance. 613 00:54:30,720 --> 00:54:33,360 �De acuerdo? Toma, ac�balo. 614 00:54:35,200 --> 00:54:36,480 Porque yo... 615 00:54:37,280 --> 00:54:38,840 Yo estoy bien aqu�. �Sabes? 616 00:54:39,080 --> 00:54:41,640 Estoy tranquila. No estoy angustiada. 617 00:54:42,680 --> 00:54:44,280 Etienne me deja en paz. 618 00:54:46,720 --> 00:54:49,320 Vale, de acuerdo, me aburro un poco. 619 00:54:49,880 --> 00:54:51,000 Ah, pues ya lo ves. 620 00:54:51,120 --> 00:54:53,820 Puede que no sea el momento de separarnos, 621 00:54:53,840 --> 00:54:55,060 porque si, si... 622 00:54:55,120 --> 00:54:58,680 Claro, somos tan j�venes que ser�a una pena, �no? 623 00:54:59,280 --> 00:55:01,880 No es como si hubi�semos pasado toda la vida juntos. 624 00:55:22,880 --> 00:55:25,800 Ya vale. Ay, ya vale, ya puedes soltarme del pelo. 625 00:55:29,960 --> 00:55:32,780 Bueno, ha estado superbi�n, Gilbert m�o, 626 00:55:32,840 --> 00:55:36,820 pero me voy antes de que active el plan de respuesta de seguridad ciudadana. 627 00:55:36,880 --> 00:55:39,200 Esto es el mundo al rev�s, que el marido soy yo. 628 00:55:43,160 --> 00:55:44,700 Simone. Simone. 629 00:55:44,720 --> 00:55:46,020 Mi Simone, ven. 630 00:55:46,120 --> 00:55:48,600 - Vas con el culo al aire. - Me importa una mierda. 631 00:55:49,160 --> 00:55:51,660 - No te hagas ilusiones, �eh? - Ya, pero hemos... 632 00:55:51,720 --> 00:55:54,240 - S�, s�, "hemos". �Y qu�? - Pues... 633 00:55:55,200 --> 00:55:56,660 D�jame respirar, �quieres? 634 00:55:56,760 --> 00:55:59,320 No, no quiero que te vayas. Quiero que vuelvas. 635 00:55:59,600 --> 00:56:02,120 - �Inch'Al�! - No quiero que te marches. 636 00:56:02,200 --> 00:56:03,140 �Su�ltame! 637 00:56:03,200 --> 00:56:06,040 Es incre�ble, siempre acabas jodi�ndolo todo. 638 00:56:06,320 --> 00:56:07,640 �Eres un idiota! 639 00:56:17,640 --> 00:56:19,040 Qu� idiota. 640 00:56:31,000 --> 00:56:33,040 Simone se ha largado. 641 00:56:33,440 --> 00:56:35,560 - Se ha marchado. - Qu� mierda. 642 00:56:38,040 --> 00:56:39,280 Cabr�n. 643 00:56:44,200 --> 00:56:45,360 Ay�dame. 644 00:56:49,040 --> 00:56:50,160 Mam�n. 645 00:56:51,720 --> 00:56:52,900 �Cabr�n! 646 00:56:52,960 --> 00:56:54,080 �Qu� te jodan! 647 00:56:54,680 --> 00:56:57,040 No me imagino a Simone haciendo marcha atr�s. 648 00:56:57,400 --> 00:56:59,320 Ha debido de irse por ah�, recto. 649 00:57:01,160 --> 00:57:03,020 "Inch'Al�" significa "ya veremos", �no? 650 00:57:03,080 --> 00:57:06,280 Creo que significa "si Dios quiere". 651 00:57:06,880 --> 00:57:08,340 Ya, pero viene a ser lo mismo. 652 00:57:08,400 --> 00:57:09,520 Eh, mira. 653 00:57:16,400 --> 00:57:17,960 Apunta bien a ese mam�n. 654 00:57:23,680 --> 00:57:24,960 �Joder! 655 00:57:26,320 --> 00:57:28,440 �Qu�? �Pasa! 656 00:57:28,640 --> 00:57:29,620 �Qu�? 657 00:57:29,680 --> 00:57:30,960 �Pasa, atontado! 658 00:57:31,640 --> 00:57:32,640 No puede ser. 659 00:57:32,760 --> 00:57:34,440 - �Cag�n! - S�, s�. 660 00:57:34,680 --> 00:57:36,820 - Para, es penoso. - No vamos a recogerlo. 661 00:57:36,880 --> 00:57:37,880 �Que pares! 662 00:57:43,920 --> 00:57:45,800 �Sab�is al menos ad�nde vais? 663 00:57:49,040 --> 00:57:51,400 Es por ah�, hay un chiringuito. 664 00:57:51,640 --> 00:57:53,060 Le gusta mucho ir a bailar. 665 00:57:53,160 --> 00:57:54,060 Ah, ya. 666 00:57:54,160 --> 00:57:56,280 - Ibais a bailar. - S�. 667 00:57:56,800 --> 00:57:58,600 A Simone le chifla, ya lo sabes. 668 00:57:59,160 --> 00:58:03,760 Y como hace ya a�os que a ti no te apetece mucho hacerla bailar. 669 00:58:40,720 --> 00:58:42,040 �A qu� hora se ha ido? 670 00:58:42,080 --> 00:58:43,440 �Y a ti qu� co�o te importa? 671 00:58:43,600 --> 00:58:46,880 �Qu� le has hecho para que se largue as�, joder? 672 00:58:47,600 --> 00:58:50,520 Solo le dije que no se fuese nunca sin decirme ad�nde iba. 673 00:58:50,600 --> 00:58:52,120 - �Eso le dijiste? - �Qu� pasa? 674 00:58:52,400 --> 00:58:54,120 - �Eso le dijiste? - S�. 675 00:58:55,080 --> 00:58:58,360 T� ahora eres el marido. Ya no eres el amante, eres el marido. 676 00:58:58,960 --> 00:59:00,120 �Y t� eres el amante? 677 00:59:00,240 --> 00:59:02,040 �Esta noche hab�is...? Mierda. 678 00:59:02,280 --> 00:59:03,920 Es mi mujer y yo soy su marido. 679 00:59:04,160 --> 00:59:05,320 Habr�a que verlo. 680 00:59:05,800 --> 00:59:08,520 Oficialmente. Pero te comprendo. 681 00:59:09,240 --> 00:59:11,900 Debe de ser emocionante robarle la mujer a tu amigo, �eh? 682 00:59:11,960 --> 00:59:14,720 Sobre todo cuando se tienen principios y un ideal, �eh? 683 00:59:15,920 --> 00:59:17,200 Gilbert. 684 00:59:19,320 --> 00:59:20,220 Gilbert, abre. 685 00:59:20,320 --> 00:59:21,760 Abre de una puta vez. 686 00:59:23,120 --> 00:59:24,380 Mierda. �Gilbert, abre! 687 00:59:24,440 --> 00:59:25,680 Seguridad infantil. 688 00:59:27,120 --> 00:59:28,240 Date la vuelta. 689 00:59:28,840 --> 00:59:30,040 No. 690 00:59:33,960 --> 00:59:35,140 Te la ha cortado. 691 00:59:35,200 --> 00:59:36,600 Te la ha cortado. 692 00:59:38,880 --> 00:59:40,280 - 51 - Mauresco. 693 00:59:41,320 --> 00:59:42,920 Oye, oye, t�, t�, calma. 694 00:59:44,240 --> 00:59:45,480 Ya me acuerdo. 695 00:59:45,640 --> 00:59:47,720 Marsellan, la boda, Rosine. 696 00:59:48,280 --> 00:59:50,880 Simone quer�a ir. Ma�ana casa a su nieta. 697 00:59:51,720 --> 00:59:53,220 - �Rosine? - S�, Rosine. 698 00:59:53,280 --> 00:59:55,040 Su prima Rosine. No disimules. 699 00:59:55,120 --> 00:59:58,300 En el 84, la Feria de Nimes. Su novio te destrozo la nariz. 700 00:59:58,360 --> 01:00:00,760 �No te recuerda nada? Es all� adonde va. 701 01:00:01,960 --> 01:00:03,920 Joder, vale, Rosine la generosa. 702 01:00:04,840 --> 01:00:07,960 - �Has encontrado el chiringuito? - No. Est� cerrado. 703 01:00:10,600 --> 01:00:11,840 �Qui�n es la generosa? 704 01:00:32,480 --> 01:00:34,320 �Rosine, Rosine! 705 01:00:34,880 --> 01:00:36,480 A�n queda todo esto. 706 01:00:38,160 --> 01:00:39,320 Hay trabajo, �eh? 707 01:00:39,640 --> 01:00:41,620 Estaremos aqu� hasta medianoche. 708 01:00:41,680 --> 01:00:44,160 Yo creo que t� y Gilbert no pegabais nada juntos. 709 01:00:45,880 --> 01:00:49,160 Siempre ha sido tan provocador, 710 01:00:49,760 --> 01:00:51,080 arrogante incluso. 711 01:00:51,160 --> 01:00:54,000 A m�, era precisamente su lado rebelde lo que me gustaba. 712 01:00:55,000 --> 01:00:56,560 Pero eso no dura. 713 01:00:58,000 --> 01:01:00,440 Solo hay que ver c�mo est�is hoy. 714 01:01:01,040 --> 01:01:03,040 S�, pero al cabo de 35 a�os. 715 01:01:06,920 --> 01:01:08,080 �Es ah�? 716 01:01:08,280 --> 01:01:09,520 Creo que s�. 717 01:01:10,080 --> 01:01:12,040 - �Entramos? - No, no. Ahora mismo no. 718 01:01:14,120 --> 01:01:15,160 Bueno, me voy. 719 01:01:15,280 --> 01:01:16,280 �Vienes? 720 01:01:17,120 --> 01:01:18,540 No. Voy a acabar aqu�. 721 01:01:18,600 --> 01:01:21,160 Venid, es la hora de las flores, necesito brazos. 722 01:01:25,880 --> 01:01:26,880 �Guillaume! 723 01:01:30,200 --> 01:01:31,400 Ya voy. 724 01:01:37,080 --> 01:01:38,240 Es ella. 725 01:01:38,320 --> 01:01:39,760 Es Rosine. 726 01:01:39,880 --> 01:01:41,640 - �La generosa? - S�, bueno... 727 01:01:42,720 --> 01:01:43,840 Ag�chate. 728 01:01:55,440 --> 01:01:57,720 Cari�o, soy mam�, no he podido llamarte antes, 729 01:01:58,040 --> 01:01:59,440 me he dejado el m�vil. 730 01:02:00,240 --> 01:02:01,840 Oye, estoy en casa de Rosine. 731 01:02:02,040 --> 01:02:04,600 Sabes, su nieta va a casarse, Sidonie. 732 01:02:04,760 --> 01:02:05,660 Es estupendo. 733 01:02:05,720 --> 01:02:08,240 Si pudieses venir con tu peque�o T�rence... 734 01:02:08,720 --> 01:02:11,760 Tambi�n tengo que decirte que... 735 01:02:12,920 --> 01:02:15,040 He dejado a tu padre. 736 01:02:16,600 --> 01:02:19,280 O sea que para las vacaciones estoy disponible. 737 01:02:19,920 --> 01:02:22,040 Estoy muy, muy disponible. 738 01:02:34,520 --> 01:02:36,520 Perdone. �La he asustado? 739 01:02:37,440 --> 01:02:38,760 No, no pasa nada. 740 01:02:39,240 --> 01:02:42,760 Con todas las flores en el coche, no quedar� sitio, eso seguro. 741 01:02:43,360 --> 01:02:46,280 Y he pensado que ser�a una buena idea quedarme con usted. 742 01:02:47,960 --> 01:02:49,840 Y estamos los dos solos, y... 743 01:02:50,240 --> 01:02:52,960 Seguro que hay que preparar muchas cosas. 744 01:02:54,360 --> 01:02:56,320 Bueno, estoy a su disposici�n. 745 01:02:56,680 --> 01:02:59,560 - De acuerdo. - Y si me necesita, no lo dude. 746 01:03:02,200 --> 01:03:03,520 Voy a subir a descansar. 747 01:03:06,440 --> 01:03:07,400 Estoy arriba. 748 01:03:12,080 --> 01:03:13,400 �No est� cansada usted? 749 01:03:14,560 --> 01:03:15,520 Todav�a no. 750 01:03:16,120 --> 01:03:17,440 No demasiado. 751 01:03:18,360 --> 01:03:19,560 No s�. 752 01:03:21,320 --> 01:03:22,400 Muy bien. 753 01:03:35,960 --> 01:03:37,260 Toma, perrito. 754 01:03:37,320 --> 01:03:38,960 Corre, corre. Hola, perrito. 755 01:03:41,520 --> 01:03:42,680 Me cago en... 756 01:03:46,560 --> 01:03:50,960 Perd�n, pero hay alguien abajo que intenta forzar la puerta. 757 01:03:51,360 --> 01:03:54,300 No s�, alg�n merodeador, creo. 758 01:03:54,320 --> 01:03:56,360 - Y tengo miedo de... - Voy a ver. 759 01:04:07,240 --> 01:04:08,440 Hola. 760 01:04:09,280 --> 01:04:11,960 Es delicado y... 761 01:04:13,440 --> 01:04:16,380 s� que seguramente no me creer�, pero, �c�mo se lo explico? 762 01:04:16,400 --> 01:04:18,880 - Si no le importa escucharme. - �Qu�? No quiero. 763 01:04:19,080 --> 01:04:20,320 Oiga, ser� breve. 764 01:04:23,920 --> 01:04:25,080 �Fuera! 765 01:04:26,360 --> 01:04:28,640 - Ya no te pones en plan tan matador. - �Fuera! 766 01:04:31,680 --> 01:04:32,760 �Mierda! 767 01:04:41,120 --> 01:04:42,280 �Esperadme! 768 01:04:53,120 --> 01:04:54,760 Ni una sola habitaci�n libre. 769 01:04:55,480 --> 01:04:58,080 Debe de haber un simposio o algo, es una mierda. 770 01:04:59,000 --> 01:05:00,440 No s� d�nde dormiremos. 771 01:05:08,920 --> 01:05:10,880 P�same la Laguiole, para la botella. 772 01:05:10,920 --> 01:05:12,720 Pues no s� d�nde co�o la he metido. 773 01:05:12,880 --> 01:05:13,960 �Est�s loco? 774 01:05:14,040 --> 01:05:16,280 �La has perdido? �Has perdido mi Laguiole? 775 01:05:16,880 --> 01:05:18,760 Est� en casa de Rosine. Lo noto. 776 01:05:19,360 --> 01:05:20,680 Ah, "lo notas". 777 01:05:20,720 --> 01:05:22,480 Es amor seguramente. 778 01:05:24,280 --> 01:05:26,880 - Cuando tuve eso del coraz�n... - Ay, c�llate. 779 01:05:27,280 --> 01:05:30,320 S�, decid� soltarlo todo, 780 01:05:30,480 --> 01:05:31,920 ir m�s ligero. 781 01:05:32,400 --> 01:05:35,280 De j�venes cog�amos la vida con los brazos desnudos. 782 01:05:36,640 --> 01:05:39,160 No solo la vida has cogido con los brazos desnudos. 783 01:05:39,320 --> 01:05:41,560 Eso ha sido peque�o, mezquino. 784 01:05:42,800 --> 01:05:44,640 Todo lo centras siempre en ti. 785 01:05:44,800 --> 01:05:46,760 Es que eres tremendamente posesivo. 786 01:05:47,400 --> 01:05:49,640 Qu� jeta tienes. �Que yo soy posesivo? 787 01:05:49,720 --> 01:05:51,800 Dame, que vas a derramarlo. 788 01:05:52,360 --> 01:05:54,160 Cuidado, cuidado. 789 01:05:56,360 --> 01:05:57,460 Posesivo... 790 01:05:57,520 --> 01:05:58,800 S�, s�, s�. 791 01:05:59,040 --> 01:06:02,360 No muy abierto. Un poco estirado, si quieres. 792 01:06:03,160 --> 01:06:04,360 Digamos... 793 01:06:06,000 --> 01:06:07,480 No muy tolerante, �no? 794 01:06:09,880 --> 01:06:11,280 Digamos, un co�azo. 795 01:06:14,760 --> 01:06:15,920 Toma, peque. 796 01:06:17,280 --> 01:06:18,220 �Est�s loco? 797 01:06:18,240 --> 01:06:19,640 - �Qu�? - Solo un poco. 798 01:06:20,080 --> 01:06:21,320 Por las emociones. 799 01:06:21,920 --> 01:06:24,060 S�, s�, se empieza as� y se acaba... 800 01:06:24,120 --> 01:06:25,360 �Y qu� pasa? 801 01:06:26,040 --> 01:06:28,000 Bueno, solo un poquito. 802 01:06:45,400 --> 01:06:46,640 �Simone! 803 01:06:47,560 --> 01:06:49,120 Disculpa, ahora vuelvo. 804 01:06:55,760 --> 01:06:56,920 �Qu� haces t� aqu�? 805 01:06:56,960 --> 01:06:59,300 Quer�a disculparme. Lamento lo de la otra noche. 806 01:06:59,360 --> 01:07:01,320 - No quer�a... - �Por qu� te disculpas? 807 01:07:04,600 --> 01:07:05,840 �Y qu� hacemos? 808 01:07:06,440 --> 01:07:07,760 Tendr�s que olvidarme. 809 01:07:09,120 --> 01:07:11,020 - No puedo, Simone. - S�, s� que puedes. 810 01:07:11,040 --> 01:07:12,080 S�. 811 01:07:14,040 --> 01:07:15,080 Est�s... 812 01:07:15,840 --> 01:07:17,920 Est�s luminosa. Luminosa. 813 01:07:19,920 --> 01:07:21,160 Son los farolillos. 814 01:07:21,600 --> 01:07:22,960 �Has cambiado algo? 815 01:07:24,400 --> 01:07:25,800 El mono seguramente. 816 01:07:32,760 --> 01:07:34,360 No s� ni lo que hago. 817 01:07:35,160 --> 01:07:36,600 Tengo que dejarte. 818 01:08:11,720 --> 01:08:12,960 Castaldo. 819 01:08:15,200 --> 01:08:16,640 O Nathalie N'Daye. 820 01:08:17,520 --> 01:08:18,640 Ah, �Castaldo? 821 01:08:23,040 --> 01:08:24,120 �De verdad? 822 01:08:25,640 --> 01:08:27,880 Pues soy su padre. 823 01:08:30,400 --> 01:08:32,320 Ah, �que no quiere hablar conmigo? 824 01:08:32,560 --> 01:08:34,600 Ah, que no puede. No puede hablar. 825 01:08:35,240 --> 01:08:36,520 Pero, �por qu�? 826 01:08:38,680 --> 01:08:40,560 Ah, mierda, mierda, mierda. 827 01:08:42,840 --> 01:08:44,240 No, no, pero... 828 01:08:45,440 --> 01:08:47,680 S�, puede, s�. Soy su padre. 829 01:08:51,800 --> 01:08:53,700 Bien, d�gale que T�rence... 830 01:08:53,760 --> 01:08:55,700 T�rence es su hijo. 831 01:08:55,720 --> 01:08:58,920 D�gale que T�rence est� bien. 832 01:09:00,040 --> 01:09:01,460 Que est� bien, vaya. 833 01:09:01,480 --> 01:09:05,360 Que est� muy bien. 834 01:09:05,720 --> 01:09:07,240 D�gale eso. 835 01:09:16,800 --> 01:09:18,120 �Est�s bien? 836 01:09:20,240 --> 01:09:21,560 Toma, �quieres? 837 01:09:26,280 --> 01:09:27,360 Ven. 838 01:09:41,880 --> 01:09:43,280 �Vamos a ir as�? 839 01:09:44,240 --> 01:09:45,700 Ah, pues... pues s�. 840 01:09:45,760 --> 01:09:47,920 Estamos muy bien. �C�mo quieres ir? 841 01:09:51,760 --> 01:09:53,840 T�rence, quer�a decirte que... 842 01:09:54,200 --> 01:09:56,360 Nathalie, bueno, mi hija, en fin... 843 01:09:57,680 --> 01:09:59,240 Bueno, tu madre. 844 01:10:01,200 --> 01:10:02,400 La he encontrado. 845 01:10:04,480 --> 01:10:06,320 - �Iremos a verla? - S�. 846 01:10:07,120 --> 01:10:10,040 - �Cu�ndo? - Muy pronto. Tengo que volver a llamar. 847 01:10:14,360 --> 01:10:15,480 �Mam�n! 848 01:10:17,360 --> 01:10:19,000 Pero �de d�nde sale este? 849 01:10:21,520 --> 01:10:22,880 �C�mo est�s, Gilbert? 850 01:10:23,560 --> 01:10:25,560 - Siempre tan elegante. - Gracias. 851 01:10:26,880 --> 01:10:28,920 �Por qu� vienes con el otro rompehuevos? 852 01:10:29,400 --> 01:10:30,860 Pues preg�ntaselo a Simone. 853 01:10:30,920 --> 01:10:32,800 Te aviso, Gilbert, no la cagues. 854 01:10:33,280 --> 01:10:35,560 No metas foll�n en la boda de mi nieta. 855 01:10:36,200 --> 01:10:37,360 Est�s avisado. 856 01:10:40,840 --> 01:10:41,840 �Gilbert? 857 01:10:42,120 --> 01:10:43,640 �Mi t�o preferido! 858 01:10:47,040 --> 01:10:48,740 - Est� bien. �Sidonie! - �Sidonie! 859 01:10:48,800 --> 01:10:50,300 �Anda ya! 860 01:10:50,360 --> 01:10:52,040 �Cu�nto tiempo hace? 861 01:10:53,320 --> 01:10:55,060 - Pues doce a�os. - Caray. Oye. 862 01:10:55,120 --> 01:10:56,760 C�mo has cambiado. 863 01:10:56,920 --> 01:10:58,200 Ven, te presentar�. 864 01:10:59,680 --> 01:11:01,880 - �Hola! Enhorabuena. - No. 865 01:11:02,160 --> 01:11:03,560 Te presento a mi mujer. 866 01:11:05,160 --> 01:11:06,260 - Felicidades. - Gracias. 867 01:11:06,280 --> 01:11:07,720 - Encantado. - Encantada. 868 01:11:08,480 --> 01:11:11,240 La cara que puso la familia cuando les present� a Margot. 869 01:11:11,320 --> 01:11:12,540 Ya me lo imagino. 870 01:11:12,640 --> 01:11:14,280 Son... Son un poco... 871 01:11:14,560 --> 01:11:17,720 Bueno, seguir� con mi ronda. Hasta luego, t�o pirata. 872 01:11:18,520 --> 01:11:19,880 - �T�o pirata? - S�. 873 01:11:20,040 --> 01:11:22,880 �Eres t� que les dijiste de venir a esas dos manchas? 874 01:11:25,080 --> 01:11:27,360 No. No, no, no. No he sido yo. 875 01:11:27,400 --> 01:11:30,460 La verdad es que te gusta tenerlos a los dos y�ndote detr�s. 876 01:11:30,520 --> 01:11:33,460 No me tomes por tonta, porque t�, con Gilbert, si pudieses... 877 01:11:33,520 --> 01:11:34,720 �Gilbert? 878 01:11:36,440 --> 01:11:37,580 No, no, ni hablar. 879 01:11:37,640 --> 01:11:38,920 Venga, calla. 880 01:11:39,600 --> 01:11:41,460 Lo veo por c�mo te retuerces. 881 01:11:41,520 --> 01:11:44,320 - �Qu� est�is tramando? - Nada, nada. 882 01:11:49,120 --> 01:11:50,440 Que me retuerzo. 883 01:11:50,520 --> 01:11:54,040 Y haces lo mismo con Etienne. Te digo que te retuerces. 884 01:11:56,360 --> 01:11:59,080 Solo que a Etienne... 885 01:11:59,960 --> 01:12:01,480 ya le he sacado provecho. 886 01:12:12,840 --> 01:12:13,920 �Qu�? 887 01:12:14,400 --> 01:12:17,240 Oye, �est� buena Rosine? �Es luminosa? 888 01:12:17,680 --> 01:12:19,540 Oh, Rosine. Venga ya. 889 01:12:19,600 --> 01:12:22,480 �No puedo creerlo! Eso fue en el 84. 890 01:12:29,600 --> 01:12:31,200 �Te ha dado calabazas? 891 01:12:31,400 --> 01:12:33,900 Rosine, la feria del 84. 892 01:12:33,960 --> 01:12:35,120 Calabazas. 893 01:12:54,720 --> 01:12:56,020 Oye, �me permites? 894 01:12:56,080 --> 01:12:58,040 �Otra vez? �Otra vez, qu�? 895 01:12:58,280 --> 01:13:00,520 - �Otra vez qu�? - D�jalo, d�jalo. 896 01:13:02,560 --> 01:13:03,720 �Qui�n es ese? 897 01:13:04,160 --> 01:13:05,880 No es nada. Bueno, no es... 898 01:13:06,320 --> 01:13:07,620 �Seguro de que no es...? 899 01:13:07,720 --> 01:13:10,320 S�. S�. Bueno, creo que estoy segura. 900 01:13:10,800 --> 01:13:12,940 De todos modos, no es asunto tuyo. �Vale? 901 01:13:12,960 --> 01:13:14,140 Tengo que decirte... 902 01:13:14,200 --> 01:13:17,280 Gilbert, quer�as bailar, �no? Ya tienes lo que quer�as. 903 01:13:17,400 --> 01:13:18,520 �De acuerdo? 904 01:13:20,880 --> 01:13:22,580 - Tenemos que hablar. - C�llate ya. 905 01:13:22,600 --> 01:13:25,600 �No puedes dejarme un poco en paz? �Una hora o dos? 906 01:13:25,880 --> 01:13:27,840 Anda. �No est�s bien as�? 907 01:13:45,600 --> 01:13:46,780 Oye, anda, ven. 908 01:13:46,840 --> 01:13:48,540 - Su�ltame. - Es mejor que vayas. 909 01:13:48,560 --> 01:13:51,380 - A ti no te he preguntado. - Eh, c�lmate, matador. 910 01:13:51,400 --> 01:13:52,660 �Matador? �Toma! 911 01:13:52,720 --> 01:13:53,980 Eso, por la Feria de Nimes. 912 01:13:54,040 --> 01:13:56,360 - �Apara! - �Qu� haces? 913 01:13:56,440 --> 01:13:58,540 - T�, t�, t�... - �Qu�, t�, t�, t�? 914 01:13:58,640 --> 01:14:00,280 No toques a Simone. �Entendido? 915 01:14:05,840 --> 01:14:07,180 �Puedes dejarme a m�? 916 01:14:07,280 --> 01:14:09,340 40 a�os haci�ndolo todo en mi lugar. 917 01:14:09,400 --> 01:14:11,300 �No me protejas! No te he pedido nada. 918 01:14:11,360 --> 01:14:12,500 Ya est� bien, joder. 919 01:14:12,520 --> 01:14:14,380 T�, no toques a Etienne. Toma. 920 01:14:14,400 --> 01:14:16,160 �Entendido? �No toques a Etienne! 921 01:14:50,960 --> 01:14:52,760 �C�mo se llamaba el cabr�n ese? 922 01:14:52,800 --> 01:14:54,160 Ten�a un nombre raro. 923 01:14:54,440 --> 01:14:55,760 - Jes�s. - No. 924 01:14:56,000 --> 01:14:57,480 �Que s�! Te lo juro. 925 01:15:00,360 --> 01:15:01,720 Ay, co�o. 926 01:15:09,520 --> 01:15:10,900 �A que estamos bien as�? 927 01:15:10,960 --> 01:15:12,760 - Los tres juntitos. - S�. 928 01:15:14,120 --> 01:15:15,160 Bueno... 929 01:15:25,480 --> 01:15:28,160 Segu�s igual de pirados los dos. No hab�is cambiado. 930 01:15:29,880 --> 01:15:31,440 �Perd�n! �Os la robo! 931 01:15:32,800 --> 01:15:33,880 �Abuela! 932 01:15:34,960 --> 01:15:36,880 T�rence, �qu� haces t� aqu�? 933 01:15:38,360 --> 01:15:39,960 Pero �d�nde est� mam�? 934 01:15:40,400 --> 01:15:41,960 - Pues... - S�, justamente... 935 01:15:42,640 --> 01:15:45,240 - Justamente, �qu�? - Pues que tenemos que hablar. 936 01:16:04,040 --> 01:16:07,520 Ha empezado a hablar esta ma�ana. Es el shock posoperatorio. 937 01:16:09,360 --> 01:16:11,620 - Tiene una hija magn�fica. - No es �l, soy yo. 938 01:16:11,680 --> 01:16:13,340 - Vengan, es por aqu�. - Es mi hija. 939 01:16:13,400 --> 01:16:15,520 En 15 d�as tendr� el alta, si todo va bien. 940 01:16:30,760 --> 01:16:32,560 Cu�nto te echaba de menos, Tete. 941 01:16:33,360 --> 01:16:34,560 Y yo a ti, mam�. 942 01:16:37,800 --> 01:16:39,000 Qu� guapo. 943 01:16:39,960 --> 01:16:41,380 �Qu� te pasa, coraz�n? 944 01:16:41,440 --> 01:16:44,560 - �Qu� te pasa? - Ahora todo est� bien, no te preocupes. 945 01:16:44,600 --> 01:16:46,480 �Por qu� no me dijiste nada? 946 01:16:46,760 --> 01:16:48,060 Te he llamado muchas veces. 947 01:16:48,120 --> 01:16:49,180 Nunca contestabas. 948 01:16:49,240 --> 01:16:51,200 Que s�. �No has recibido mis mensajes? 949 01:16:52,040 --> 01:16:54,980 Adem�s, cada vez que te llamaba, me contestaba el capullo ese. 950 01:16:55,040 --> 01:16:56,940 Mam�, el abuelo. 951 01:16:57,000 --> 01:16:59,520 Porque me hab�a ido y �l ten�a mi m�vil. 952 01:16:59,840 --> 01:17:01,160 �D�nde estabas? 953 01:17:02,480 --> 01:17:03,520 �Ad�nde vas? 954 01:17:03,800 --> 01:17:04,960 Vuelvo en seguida. 955 01:17:08,560 --> 01:17:10,120 He pensado mucho en ti. 956 01:17:11,600 --> 01:17:13,240 En toda esa fuerza que tienes. 957 01:17:14,040 --> 01:17:15,800 Me ha dado tanto valor. 958 01:17:19,800 --> 01:17:21,540 Deber�a haber estado cerca de ti. 959 01:17:21,600 --> 01:17:23,080 Te juro que ya estabas cerca. 960 01:17:30,560 --> 01:17:32,520 Etienne. Espera, escucha... 961 01:17:36,120 --> 01:17:37,280 Joder. 962 01:17:40,080 --> 01:17:41,160 Hola. 963 01:17:44,600 --> 01:17:45,800 �Qu� tal? 964 01:17:46,680 --> 01:17:49,360 Bueno, �qu� tal? Quiero decir... 965 01:17:50,320 --> 01:17:51,440 �Est�s un poco bien? 966 01:17:54,680 --> 01:17:56,820 Parece que te cae bien el hijo del gorila. 967 01:17:56,880 --> 01:17:57,920 S�. 968 01:17:58,400 --> 01:18:01,000 S�, s�, me cae bien. 969 01:18:02,040 --> 01:18:03,640 Me cae muy bien, la verdad. 970 01:18:05,240 --> 01:18:07,920 No es lo mismo que... Que... 971 01:18:14,160 --> 01:18:15,920 Toca una peque�a revisi�n. 972 01:18:38,600 --> 01:18:41,520 Quer�a decirte que es... 973 01:18:43,160 --> 01:18:47,640 Es exactamente la vida que yo quer�a. La vida que hemos tenido t� y yo. 974 01:18:48,720 --> 01:18:50,120 Es la vida con la que so�aba. 975 01:18:55,280 --> 01:18:57,380 Pero si ya hemos vivido esa vida, Gilbert. 976 01:18:57,480 --> 01:18:58,760 Hoy ya no es lo mismo. 977 01:18:59,720 --> 01:19:01,160 �Eh? Ya lo ves. 978 01:19:05,320 --> 01:19:08,800 S�, pero bueno, no es posible que no volvamos a estar juntos. 979 01:19:16,680 --> 01:19:18,520 �Est�s segura? 980 01:19:18,680 --> 01:19:20,120 �Est�s segura de que...? 981 01:19:34,520 --> 01:19:37,920 PR�XIMAMENTE LOS MEC�NICOS 982 01:19:59,720 --> 01:20:02,200 �Pap�! No le mates trabajando. 983 01:20:03,200 --> 01:20:04,480 Cuidado. 984 01:20:09,400 --> 01:20:12,080 M�s despacio, �quieres? M�s despacio. 985 01:20:15,760 --> 01:20:17,500 - Muchas gracias. - Faltar�a m�s. 986 01:20:17,560 --> 01:20:19,400 No olvides dejarnos unos "me gusta". 987 01:20:35,440 --> 01:20:37,220 Mierda, lo he apretado demasiado. 988 01:20:37,280 --> 01:20:38,720 �Ya no tienes fuerzas! 989 01:20:40,640 --> 01:20:41,640 Ven. 990 01:20:45,800 --> 01:20:47,120 C�gela. 991 01:20:47,960 --> 01:20:50,720 �Mi Laguiole! No la hab�as perdido. 992 01:20:54,640 --> 01:20:55,920 �No sabes nada de Simone? 993 01:20:57,240 --> 01:20:58,320 Pues no. 994 01:20:58,480 --> 01:21:01,120 Seguramente se habr� largado con el otro atontado. 995 01:21:01,960 --> 01:21:04,880 Pero �qu� quieres? Si no est�s a la altura... 996 01:21:04,920 --> 01:21:09,080 Si lo pienso, hasta se negaba a seguirme para ir en bici. 997 01:21:09,120 --> 01:21:10,560 No me digas. 998 01:21:11,040 --> 01:21:12,620 No s�, a veces uno piensa... 999 01:21:12,680 --> 01:21:15,320 Bueno, �me ayudas a descargar este horno? 1000 01:21:15,800 --> 01:21:17,600 Es mi aportaci�n a tu pizzer�a. 1001 01:21:17,800 --> 01:21:19,940 - �Y cu�nto piensas quedarte? - Ya veremos. 1002 01:21:20,000 --> 01:21:21,480 He reservado ah� en frente. 1003 01:21:21,560 --> 01:21:23,160 Alquilan por meses. Est� bien. 1004 01:21:23,240 --> 01:21:24,540 Ven a ayudarme. 1005 01:21:24,560 --> 01:21:26,760 - No hemos acabado. - No hemos acabado. 1006 01:21:27,120 --> 01:21:28,160 �Mierda! 1007 01:21:28,600 --> 01:21:30,120 �Ven a ayudarme, joder! 1008 01:21:39,160 --> 01:21:41,000 Abuelo, �est�s so�ando? 1009 01:21:43,080 --> 01:21:44,760 P�same el cepillo. 1010 01:21:47,800 --> 01:21:49,280 Venga, el cepillo. 1011 01:21:49,720 --> 01:21:51,000 �Abuela Simone! 1012 01:22:03,080 --> 01:22:04,220 �Has visto la p�rgola? 1013 01:22:04,280 --> 01:22:05,340 S�, no est� mal. 1014 01:22:05,440 --> 01:22:06,560 No est� mal... 1015 01:22:06,960 --> 01:22:08,220 Hola, mam�. 1016 01:22:08,320 --> 01:22:09,280 - �Qu� tal? - Bien. 1017 01:22:09,440 --> 01:22:10,880 Ya tienes mejor aspecto. 1018 01:22:12,720 --> 01:22:14,400 Etienne, te veo muy bien. 1019 01:22:16,680 --> 01:22:17,880 �Oh, Gilbert! 1020 01:22:19,800 --> 01:22:21,400 �Qu� te ha pasado? 1021 01:22:21,560 --> 01:22:24,160 Me he roto el tobillo 1022 01:22:24,360 --> 01:22:26,280 en mil pedazos al menos. 1023 01:22:32,240 --> 01:22:33,520 Qu� cabr�n. 1024 01:23:09,800 --> 01:23:11,440 �Est�s tonto o qu�? 1025 01:23:12,120 --> 01:23:14,640 - No pasa nada. - Ya puedes bajar a buscarla. 1026 01:23:31,240 --> 01:23:32,600 �Simone! 71508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.