Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,800 --> 00:00:46,080
�Gilbert!
2
00:00:46,320 --> 00:00:49,160
�Cuando hayas acabo de hacer la compra
podremos irnos!
3
00:02:09,080 --> 00:02:10,600
Mierda, nos hemos dormido.
4
00:02:11,680 --> 00:02:13,620
�Etienne?
�Qu� co�o haces aqu�?
5
00:02:13,680 --> 00:02:15,600
Eres t� que est�s en mi casa.
6
00:02:15,720 --> 00:02:17,620
- �Qu� hora es?
- Anda, corre.
7
00:02:17,680 --> 00:02:19,400
�La luz! �Que no veo nada!
8
00:02:25,080 --> 00:02:26,240
�Simone?
9
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
Venga.
10
00:02:59,120 --> 00:03:00,040
Hola.
11
00:03:07,960 --> 00:03:09,280
No lo soporto.
12
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
Simone.
13
00:03:25,440 --> 00:03:27,360
Simone.
�Qu� co�o haces?
14
00:03:36,240 --> 00:03:37,760
- �Dorm�as?
- S�.
15
00:03:38,320 --> 00:03:40,280
Bueno, no. M�s o menos.
16
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
Ah, �m�s zanahorias?
17
00:03:48,960 --> 00:03:50,160
- Por favor.
- Vale.
18
00:03:50,360 --> 00:03:52,160
Qu�tatela.
Qu�tatela, qu�tatela.
19
00:03:55,480 --> 00:03:57,940
Eso es esa mierda de curro
que te est� jodiendo.
20
00:03:57,960 --> 00:03:59,800
Te mata, no ganas nada.
21
00:04:02,240 --> 00:04:04,020
Menudo complemento de pensi�n.
22
00:04:04,080 --> 00:04:06,720
Me mato recogiendo
esas putas zanahorias y t�...
23
00:04:08,520 --> 00:04:10,900
Ser�a mejor que volvieras
a tu curro de mec�nico.
24
00:04:11,000 --> 00:04:12,420
Te har�as pagar en negro.
25
00:04:12,480 --> 00:04:14,960
Ya no quiero, �lo entiendes?
Ya no quiero.
26
00:04:15,200 --> 00:04:17,380
No entiendo nada
de toda esa puta electr�nica.
27
00:04:17,400 --> 00:04:18,700
Podr�as reparar motos.
28
00:04:18,800 --> 00:04:20,880
Reparar motos.
Menuda chorrada.
29
00:04:23,760 --> 00:04:24,900
Rel�jate.
30
00:04:24,960 --> 00:04:27,080
"Rel�jate, rel�jate",
vaya cosas dices.
31
00:04:28,360 --> 00:04:29,720
Est�s como una piedra.
32
00:04:30,880 --> 00:04:31,960
Ah�.
33
00:04:34,200 --> 00:04:37,260
- Deber�amos hacer como Etienne.
- �Vender, es tu soluci�n?
34
00:04:37,320 --> 00:04:39,460
S�.
Mira el garaje, ya no sirve para nada.
35
00:04:39,520 --> 00:04:41,120
Podr�a interesar a j�venes.
36
00:04:41,920 --> 00:04:42,780
Y la camioneta.
37
00:04:42,880 --> 00:04:44,800
�La camioneta?
Eso jam�s, �me oyes?
38
00:04:45,040 --> 00:04:47,480
Significar�a
que lo hemos hecho todo para nada.
39
00:04:48,080 --> 00:04:49,600
- �Todo qu�?
- �Todo eso!
40
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
�Me cabreas!
41
00:04:52,120 --> 00:04:53,920
�Me entiendes?
�Me cabreas!
42
00:04:54,200 --> 00:04:56,280
- �Hola, chicos!
- Hola.
43
00:04:57,840 --> 00:05:00,160
- �Qu� clase!
- �S�, se�or!
44
00:05:00,840 --> 00:05:02,300
- �Ad�nde vamos?
- A Arboras.
45
00:05:02,360 --> 00:05:04,340
�Est�is seguros de ir a Arboras?
46
00:05:04,400 --> 00:05:06,840
Mira ese, no corre peligro
de angustiarse.
47
00:05:10,760 --> 00:05:12,840
Claro que solo tiene
que pensar en �l, �no?
48
00:05:15,440 --> 00:05:17,500
Anda, �chate, te dar� un masaje.
49
00:05:17,560 --> 00:05:19,440
Si me echo,
ya no me podr� levantar.
50
00:05:20,120 --> 00:05:22,200
Ven. Anda, ven.
51
00:05:57,760 --> 00:06:00,120
Le costar�
un ojo de la cara esta fiesta.
52
00:06:08,440 --> 00:06:09,780
Anda, es la �ltima noche.
53
00:06:09,840 --> 00:06:11,740
Hay que aprovecharla.
�No os apetece?
54
00:06:11,800 --> 00:06:13,480
�Retorcer el culo?
No mucho, no.
55
00:06:13,880 --> 00:06:16,060
- Resultar� extra�o.
- Pues s�.
56
00:06:16,120 --> 00:06:18,140
No os preocup�is,
me cuidar�n bien.
57
00:06:18,200 --> 00:06:20,060
Y est� cerca
del restaurante de Sandra.
58
00:06:20,120 --> 00:06:22,480
Ah, s�, porque...
�Tu hija tiene un restaurante?
59
00:06:22,760 --> 00:06:24,220
- Ya sabes que s�.
- �Ah, s�?
60
00:06:24,280 --> 00:06:28,180
En ese rinc�n del pa�s,
con tanta residencia,
61
00:06:28,240 --> 00:06:29,520
est� m�s que completo,
62
00:06:29,560 --> 00:06:33,280
y el otro d�a, paf,
un anciano se fue al otro barrio.
63
00:06:33,640 --> 00:06:34,660
Y ocupas su lugar.
64
00:06:34,720 --> 00:06:36,800
S�, ocupas el lugar del muerto.
65
00:06:54,920 --> 00:06:56,460
Es enrollado, �no te parece?
66
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
Este ambiente de chiringuito.
67
00:06:59,200 --> 00:07:03,040
Me recuerda a cuando me apetec�a
hacer pizzas.
68
00:07:03,520 --> 00:07:04,800
�Te acuerdas?
69
00:07:06,760 --> 00:07:09,560
- Aunque t� nunca cre�ste en ello.
- Claro que s�.
70
00:07:10,440 --> 00:07:11,580
De hecho, no.
71
00:07:11,680 --> 00:07:12,920
Pero bueno...
72
00:07:13,040 --> 00:07:14,940
Podr�amos construir una p�rgola.
73
00:07:14,960 --> 00:07:16,920
De madera, es m�s c�lido.
74
00:07:16,960 --> 00:07:19,500
Con algunas mesas, farolillos,
como estos.
75
00:07:19,560 --> 00:07:21,000
Mira qu� bonito, �no?
76
00:07:23,880 --> 00:07:25,000
Tengo fr�o.
77
00:07:37,920 --> 00:07:41,360
TERRENO MILITAR
PROHIBIDA LA ENTRADA
78
00:07:52,960 --> 00:07:55,000
Venga, jovencitos, �que no decaiga!
79
00:08:14,840 --> 00:08:17,740
Me llevo la bici y los libros,
o sea que no os cort�is.
80
00:08:17,840 --> 00:08:19,860
Yo ahora, vivo d�a a d�a.
81
00:08:19,920 --> 00:08:22,060
Pues despu�s de lo del coraz�n,
no s�...
82
00:08:22,080 --> 00:08:23,140
Pues s�. Eso.
83
00:08:23,200 --> 00:08:26,240
S�, pues eso no cambia
que me apetezca aprovechar...
84
00:08:27,160 --> 00:08:30,600
No, en serio,
deber�ais deshaceros de todo.
85
00:08:30,720 --> 00:08:33,380
Para ir a una residencia
superexclusiva como t�.
86
00:08:33,440 --> 00:08:34,900
Pues s�.
Toma, la direcci�n.
87
00:08:35,000 --> 00:08:36,540
Al menos, en caso de accidente
88
00:08:36,560 --> 00:08:40,060
o en caso de debilitamiento,
estar� atendido.
89
00:08:40,120 --> 00:08:41,480
Tendr�s asistentes.
90
00:08:43,960 --> 00:08:45,500
Otra vez el hijo de Caizergues.
91
00:08:45,560 --> 00:08:47,540
Qu� susto me ha pegado el capullo.
92
00:08:47,640 --> 00:08:50,260
�Os acord�is de cuando tiramos
los clavos?
93
00:08:50,320 --> 00:08:51,940
Derrap� como si se revolcara.
94
00:08:51,960 --> 00:08:54,020
Me da un poco de verg�enza, la verdad.
95
00:08:54,080 --> 00:08:55,720
Pues a m� no, ni una pizca.
96
00:09:02,160 --> 00:09:03,740
Tu Laguiole, no.
Est�s loco.
97
00:09:03,800 --> 00:09:05,720
Es muy buena, �eh?
98
00:09:06,040 --> 00:09:08,800
Con ella podr�s descorchar
hectolitros de tintorro.
99
00:09:09,080 --> 00:09:09,980
Venga, toma.
100
00:09:10,040 --> 00:09:12,520
Etienne, Etienne, no.
Tu Laguiole...
101
00:09:13,200 --> 00:09:14,560
Ay, Etienne.
102
00:09:16,160 --> 00:09:17,200
Gracias.
103
00:09:25,960 --> 00:09:27,020
Os echar� de menos.
104
00:09:27,080 --> 00:09:30,440
No nos quedemos en medio,
porque acabar�n por atropellarnos.
105
00:09:31,040 --> 00:09:32,360
�Vienes, Simone?
106
00:09:32,560 --> 00:09:34,160
Me quedar� un ratito m�s.
107
00:11:10,680 --> 00:11:12,360
No ha perdido el tiempo ese.
108
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
Joder.
109
00:11:16,720 --> 00:11:19,520
Anda, �baja!
�Muy bien!
110
00:11:22,560 --> 00:11:23,960
Y encima tiene un chucho.
111
00:11:31,880 --> 00:11:32,780
Hola.
112
00:11:32,840 --> 00:11:35,080
Me presento: soy Harold,
su nuevo vecino.
113
00:11:37,160 --> 00:11:38,580
Veo que tiene una camioneta,
114
00:11:38,640 --> 00:11:41,860
y como tendr� bastante que transportar,
y algunos cascotes tambi�n,
115
00:11:41,880 --> 00:11:45,360
he pensado que, entre vecinos,
tal vez podr�a prest�rmela.
116
00:11:48,080 --> 00:11:49,140
O alquil�rmela,
117
00:11:49,200 --> 00:11:51,640
pero no demasiado cara,
para instalarme...
118
00:11:52,320 --> 00:11:54,000
Es una gr�a, no es para eso.
119
00:11:55,600 --> 00:11:57,280
�Erasmus! Ven, ven.
120
00:11:58,320 --> 00:12:02,200
Pondr� los cascotes en sacos
para no ensuciar nada, no se preocupe.
121
00:12:03,280 --> 00:12:04,920
- Cuarenta.
- �Cuarenta?
122
00:12:05,520 --> 00:12:07,360
- Cuarenta por d�a.
- �Por d�a?
123
00:12:09,920 --> 00:12:11,440
Para eso alquilo una.
124
00:12:12,320 --> 00:12:13,760
- Entre vecinos...
- Cuarenta.
125
00:12:17,080 --> 00:12:18,160
�Erasmus, ven!
126
00:12:20,120 --> 00:12:21,120
�Anda, ven!
127
00:12:24,320 --> 00:12:27,380
Me quer�a alquilar la camioneta
y le he pedido 40 por d�a,
128
00:12:27,480 --> 00:12:28,840
eso le ha hecho callar.
129
00:12:29,520 --> 00:12:30,640
�Qu� pasa?
130
00:12:31,680 --> 00:12:34,100
Si se la hubieses alquilado,
aunque fuese por poco,
131
00:12:34,200 --> 00:12:37,480
la pasta estar�a en nuestro bolsillo,
y no en el de Europcar.
132
00:12:37,800 --> 00:12:39,160
�Y el orgullo, qu�?
133
00:12:39,240 --> 00:12:40,720
�El orgullo? �Bah!
134
00:13:04,920 --> 00:13:07,160
- Simone...
- No, no, exageras, est� menos...
135
00:13:07,360 --> 00:13:08,460
S� que ha cambiado.
136
00:13:08,520 --> 00:13:10,220
Est� m�s...
No s�...
137
00:13:10,280 --> 00:13:13,120
Te hace hacer lo que �l quiere,
y t� le dejas.
138
00:13:13,240 --> 00:13:16,100
No est�s nunca disponible.
Y si te necesito, �qu� voy a hacer?
139
00:13:16,160 --> 00:13:17,400
�Has pensado en eso?
140
00:13:18,120 --> 00:13:21,660
�Me necesitas?
Porque si t� me llamas, voy en seguida.
141
00:13:21,680 --> 00:13:23,420
- Ya lo sabes, coraz�n.
- S�.
142
00:13:23,480 --> 00:13:26,080
S�, s�, ya lo s�.
Es solo que no siempre es f�cil.
143
00:13:26,520 --> 00:13:27,580
Adem�s, est� T�rence.
144
00:13:27,640 --> 00:13:29,720
Prometiste venir a verle en vacaciones.
145
00:13:31,120 --> 00:13:32,020
�Simone?
146
00:13:32,080 --> 00:13:33,960
Nathalie, tengo que colgar.
147
00:13:34,040 --> 00:13:35,380
Ya te llamar�, �eh?
148
00:13:35,440 --> 00:13:37,180
Estoy hasta el gorro.
Haz algo, mam�.
149
00:13:37,240 --> 00:13:38,400
Y deja de susurrar.
150
00:13:38,760 --> 00:13:41,360
Pero, si no estoy susurrando,
�qu� est�s diciendo?
151
00:13:41,760 --> 00:13:43,640
�Oye? �Oye?
152
00:13:46,960 --> 00:13:48,700
De madera,
como en casa de Etienne.
153
00:13:48,760 --> 00:13:50,160
Es m�s c�lido.
154
00:13:50,400 --> 00:13:51,560
�Venga ya!
155
00:14:02,040 --> 00:14:03,160
Es feo.
156
00:14:35,600 --> 00:14:37,920
�Simone! �Simone!
157
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
�Le ayudo?
158
00:14:43,440 --> 00:14:45,960
Le presto mis servicios
por 40 euros, �le parece?
159
00:14:46,040 --> 00:14:48,280
Harold, �se te ha ido la olla?
�Est�s pirado?
160
00:14:48,760 --> 00:14:50,120
Tranquila, es una broma.
161
00:14:51,840 --> 00:14:53,320
Est� bien, ya.
162
00:14:54,080 --> 00:14:55,240
Espera.
163
00:15:02,120 --> 00:15:04,400
Qu� cabr�n.
Ni gracias ni nada.
164
00:15:07,520 --> 00:15:08,980
- Qu� co�o.
- �Erasmus!
165
00:15:09,040 --> 00:15:11,960
Hay que construir la puta p�rgola
de metal. �Mierda!
166
00:15:17,920 --> 00:15:19,280
�Ay, co�o!
167
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
�Simone!
168
00:15:23,400 --> 00:15:24,560
�Simone!
169
00:15:25,120 --> 00:15:27,240
�Oye!
�No contestas cuando te llamo?
170
00:15:29,880 --> 00:15:32,080
Hola, amigos,
y los dem�s tambi�n, claro.
171
00:15:32,280 --> 00:15:33,560
Dejad un mensaje.
172
00:15:38,520 --> 00:15:40,680
Etienne, soy yo.
173
00:15:41,880 --> 00:15:43,040
No est�s.
174
00:15:52,280 --> 00:15:53,680
Simone, �qu� haces?
175
00:15:58,320 --> 00:15:59,520
�Ya voy!
176
00:16:06,360 --> 00:16:07,440
Simone.
177
00:16:08,920 --> 00:16:10,520
�Ya lo tengo, vale!
178
00:16:14,520 --> 00:16:17,040
�Qu� es todo ese foll�n?
179
00:16:18,480 --> 00:16:20,280
Espero que no vengan a jodernos.
180
00:16:22,360 --> 00:16:23,680
Menos mal.
181
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Mierda.
182
00:16:34,600 --> 00:16:37,060
Con las multas por retraso
y los gastos del expediente,
183
00:16:37,160 --> 00:16:41,480
debe 8560,57 euros.
184
00:16:43,560 --> 00:16:44,620
Es mucho, �eh?
185
00:16:44,720 --> 00:16:47,060
Se ha ido endeudando poco a poco,
ocurre a menudo.
186
00:16:47,080 --> 00:16:49,160
Y usted, se�ora, �no tiene ingresos?
187
00:16:50,200 --> 00:16:51,480
�Usted no trabaja?
188
00:16:52,280 --> 00:16:54,720
No.
Bueno, s� que trabajaba.
189
00:16:55,080 --> 00:16:58,840
Me ocupaba de los clientes,
hac�a las...
190
00:16:59,160 --> 00:17:02,400
Las facturas, los pedidos
y tambi�n el papeleo y eso.
191
00:17:03,760 --> 00:17:05,360
�Y no cobraba por el trabajo?
192
00:17:08,040 --> 00:17:11,120
Es que no daba
suficiente para dos sueldos.
193
00:17:11,960 --> 00:17:15,820
Cuando me propusieron trabajar
en el s�per deber�a haber aceptado.
194
00:17:15,840 --> 00:17:17,720
Te necesitaba en el garaje.
195
00:17:19,120 --> 00:17:22,200
Para empezar lo que podemos hacer
es embargar un bien de valor.
196
00:17:22,320 --> 00:17:25,080
- La tele, por ejemplo.
- No, la tele, no.
197
00:17:27,400 --> 00:17:29,080
El coche es demasiado viejo.
198
00:17:29,200 --> 00:17:31,920
O si no,
la gr�a de remolque, esa.
199
00:17:32,240 --> 00:17:33,640
La gr�a servir�a.
200
00:17:33,920 --> 00:17:35,160
�De qu� a�o es?
201
00:17:36,920 --> 00:17:38,120
Del 92.
202
00:17:38,160 --> 00:17:40,480
Pero la camioneta, no.
Es todo lo que...
203
00:17:40,600 --> 00:17:42,800
Ya, pero no tenemos elecci�n,
enti�ndalo.
204
00:18:17,920 --> 00:18:19,160
Cont�stame.
205
00:18:21,240 --> 00:18:24,000
Muy bien, ya lo capto,
te marchas y lo olvidas todo.
206
00:18:25,000 --> 00:18:26,080
Pues yo no.
207
00:18:28,040 --> 00:18:30,720
Etienne, no estoy nada bien.
208
00:18:54,840 --> 00:18:55,920
�Simone?
209
00:18:57,040 --> 00:18:58,160
Simone.
210
00:18:58,920 --> 00:18:59,960
Simone.
211
00:19:06,280 --> 00:19:07,380
Simone, despierta.
212
00:19:07,440 --> 00:19:09,040
Despierta. Simone.
213
00:19:10,120 --> 00:19:11,240
Simone.
214
00:19:12,840 --> 00:19:14,040
Ay, Simone.
215
00:19:14,240 --> 00:19:17,080
Mi Simone, mi Simone...
216
00:19:18,200 --> 00:19:19,360
Los bomberos.
217
00:19:21,880 --> 00:19:23,040
Los bomberos.
218
00:19:43,360 --> 00:19:44,720
Qu� torpe soy.
219
00:19:45,600 --> 00:19:47,160
Ay, qu� atontada.
220
00:19:48,440 --> 00:19:49,920
Ay, que me haces da�o.
221
00:19:51,160 --> 00:19:52,520
No, no me sueltes.
222
00:19:54,920 --> 00:19:56,160
Casi la di�amos.
223
00:19:56,960 --> 00:19:59,120
�Por culpa de tu orgullo gilipollas!
224
00:19:59,640 --> 00:20:02,980
No es orgullo, es desconsideraci�n.
225
00:20:03,040 --> 00:20:04,840
Ya ves que no sirvo para nada.
226
00:20:05,320 --> 00:20:07,080
�Est�s atontado o qu� te pasa?
227
00:20:07,680 --> 00:20:09,400
�Solo es una camioneta, joder!
228
00:20:10,960 --> 00:20:14,480
Y no vale la pena incluirme
en tu desconsideraci�n gilipollas.
229
00:20:15,280 --> 00:20:16,500
Casi nos desnucamos.
230
00:20:16,560 --> 00:20:18,800
Has sido t� que me has desequilibrado.
231
00:20:19,040 --> 00:20:20,040
�Yo?
232
00:20:45,920 --> 00:20:47,520
Ahora fumas petas, �eh?
233
00:20:48,400 --> 00:20:51,140
Hace mucho tiempo que fumo petas,
si quieres saberlo.
234
00:20:51,200 --> 00:20:52,280
�A escondidas?
235
00:20:53,720 --> 00:20:54,620
S�.
236
00:20:54,680 --> 00:20:58,040
Tambi�n llamo a Nathalie a escondidas,
para no provocar oleaje.
237
00:20:58,520 --> 00:21:01,960
Es ella la que provoca oleaje,
la que corta puentes por gilipolleces.
238
00:21:02,280 --> 00:21:03,720
�Gilipolleces, dices?
239
00:21:04,480 --> 00:21:06,440
�Recuerdas c�mo tratabas a su marido?
240
00:21:06,560 --> 00:21:08,480
Ya vale.
Tampoco hay que exagerar.
241
00:21:08,560 --> 00:21:09,860
Ya, �el gorila!
242
00:21:09,960 --> 00:21:11,160
�As� le llamabas?
243
00:21:12,240 --> 00:21:13,220
�Te das cuenta?
244
00:21:13,280 --> 00:21:15,500
�Y d�nde est� ahora?
�Me lo puedes decir?
245
00:21:15,560 --> 00:21:17,280
Hicieron bien en separarse.
Son j�venes.
246
00:21:17,640 --> 00:21:19,000
Pueden volver a empezar.
247
00:21:20,560 --> 00:21:21,580
Yo tambi�n soy joven.
248
00:21:21,600 --> 00:21:23,400
�No has contestado!
�D�nde est�?
249
00:21:23,520 --> 00:21:26,160
No es motivo para dejar de hablar
con tu propia hija.
250
00:21:27,760 --> 00:21:32,000
Adem�s, �d�nde est� el joven
guapo que conoc� hace 35 a�os?
251
00:21:32,480 --> 00:21:36,080
�Ese que quer�a cambiar el mundo,
que dec�a que �ramos todos iguales?
252
00:21:36,320 --> 00:21:38,300
�Quieres que te diga
en qu� se ha convertido?
253
00:21:38,360 --> 00:21:39,840
- Para ya.
- Para, t�.
254
00:21:41,120 --> 00:21:43,520
Pues lo cre� tanto...
255
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
Lo cre� tanto que ya no lo creo.
256
00:21:46,520 --> 00:21:47,880
Me tienes harta.
257
00:21:50,080 --> 00:21:52,840
C�llate ya.
�Cierra la boca!
258
00:21:53,120 --> 00:21:55,560
Con esas palabras que
ya ni siquiera entiendes.
259
00:21:56,320 --> 00:21:58,960
Con tu aliento
de bodega cutre de pueblo.
260
00:21:59,160 --> 00:22:00,060
�Quieres callar!
261
00:22:00,120 --> 00:22:02,960
�Crees que con tu careto
de asesino me vas a dar miedo?
262
00:22:03,480 --> 00:22:05,560
Su�ltame.
�Que te doy!
263
00:22:27,120 --> 00:22:28,720
Simone, Simone.
264
00:22:46,960 --> 00:22:48,560
Careto de asesino.
265
00:23:02,080 --> 00:23:03,280
Mierda.
266
00:23:08,520 --> 00:23:09,640
�Simone?
267
00:23:11,800 --> 00:23:13,000
�Simone?
268
00:23:20,560 --> 00:23:21,560
�Simone!
269
00:23:35,800 --> 00:23:37,260
Garaje Castaldo. Hola.
270
00:23:37,320 --> 00:23:39,060
Deje un mensaje despu�s de la se�al.
271
00:23:39,120 --> 00:23:40,600
Mam�, tengo un problema.
272
00:23:41,440 --> 00:23:44,080
- Hace tiempo que quer�a cont�rtelo...
- �Simone!
273
00:23:44,880 --> 00:23:46,700
Tengo que hacer una cosa importante.
274
00:23:46,760 --> 00:23:48,580
Y no s� c�mo arreglar lo de T�rence.
275
00:23:48,600 --> 00:23:50,680
Una amiga ten�a que cuidar de �l y...
276
00:23:51,920 --> 00:23:53,220
Mam�, contesta por favor.
277
00:23:53,280 --> 00:23:55,000
Es urgente y necesito tu ayuda.
278
00:23:56,400 --> 00:23:58,320
- Hola.
- P�same con mam�.
279
00:23:59,440 --> 00:24:01,240
- Est�...
- Te digo que me la pases.
280
00:24:01,920 --> 00:24:03,120
Ha salido.
281
00:24:04,800 --> 00:24:05,920
�Oye?
282
00:24:16,760 --> 00:24:18,260
Garaje Castaldo.
Hola.
283
00:24:18,280 --> 00:24:20,160
Deje su mensaje despu�s de la se�al.
284
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
- �Qu� le has hecho?
- Nada.
285
00:24:22,480 --> 00:24:24,260
Nada, no le he hecho nada.
286
00:24:24,320 --> 00:24:26,360
�D�nde est�?
�Me oyes? �Me oyes?
287
00:24:27,800 --> 00:24:29,320
- S�, dime.
- �Qu� ha pasado?
288
00:24:29,960 --> 00:24:31,340
Pues ya te he dicho que nada.
289
00:24:31,400 --> 00:24:34,760
Esc�chame bien. Os env�o a T�rence
en el bus de la ma�ana.
290
00:24:34,840 --> 00:24:36,020
- �Qu�?
- C�llate.
291
00:24:36,120 --> 00:24:39,520
Por una vez, te ocupar�s de tu nieto,
no tienes elecci�n. Ni yo tampoco.
292
00:24:39,880 --> 00:24:42,160
Y ser� mejor que no la cagues,
�entendido?
293
00:24:57,480 --> 00:24:58,600
�Simone?
294
00:25:49,760 --> 00:25:52,160
Le digo que la soltamos
a primera hora de la tarde.
295
00:25:52,320 --> 00:25:53,620
�De qu� va todo esto?
296
00:25:53,680 --> 00:25:56,760
Me dicen que venga,
�y luego dejan que se largue?
297
00:25:56,920 --> 00:26:00,100
No hab�a cargos contra ella,
hemos seguido el procedimiento normal.
298
00:26:00,160 --> 00:26:01,260
Joder, �de qu� van?
299
00:26:01,320 --> 00:26:05,300
C�lmese, Sr. Castaldo, o se arriesga
a visitar la celda de su se�ora esposa.
300
00:26:05,400 --> 00:26:07,860
Va a venir su nieto,
tiene que ocuparse de �l.
301
00:26:07,920 --> 00:26:10,540
- �No puede ocuparse usted?
- Ah, no, no, �ni hablar!
302
00:26:10,560 --> 00:26:12,320
No s� hacer estas cosas.
303
00:26:13,160 --> 00:26:15,280
�Y a ella qu� le pasar�?
304
00:26:15,800 --> 00:26:19,020
Por su estado de embriaguez y el consumo
de sustancias, a�n pasa.
305
00:26:19,080 --> 00:26:21,240
Y los insultos, no han sido muy graves.
306
00:26:21,920 --> 00:26:24,280
Pero hay que esperar el informe
de los agentes.
307
00:26:24,520 --> 00:26:26,400
La cosa se ha complicado.
308
00:26:26,760 --> 00:26:27,900
Digamos que un poco.
309
00:26:28,000 --> 00:26:30,600
�Y antes de marcharse,
ha dicho algo o...?
310
00:26:31,680 --> 00:26:33,760
Que iba a buscar a su hombre.
311
00:26:34,040 --> 00:26:36,920
Es lo que he entendido.
Seguramente habr� vuelto a casa.
312
00:26:59,640 --> 00:27:00,880
Ay, la puta.
313
00:27:07,200 --> 00:27:08,360
�Sr. Castaldo?
314
00:27:10,720 --> 00:27:12,640
Bueno, se lo conf�o.
315
00:27:14,560 --> 00:27:15,860
- Adi�s, T�rence.
- Adi�s.
316
00:27:15,880 --> 00:27:17,080
Que te diviertas.
317
00:27:19,680 --> 00:27:20,960
Bueno, �subes?
318
00:27:43,680 --> 00:27:47,960
�FASCISTAS LADRONES DE CAMIONETAS,
CABRONES!
319
00:27:58,440 --> 00:27:59,680
�Simone!
320
00:28:31,760 --> 00:28:33,160
Puta mierda.
321
00:28:33,400 --> 00:28:35,020
�Diga? Hola, Nathalie.
322
00:28:35,120 --> 00:28:36,060
�Ha llegado bien?
323
00:28:36,160 --> 00:28:38,540
S�, s�, ha llegado muy bien.
324
00:28:38,600 --> 00:28:39,460
P�same con �l.
325
00:28:39,480 --> 00:28:41,240
Ahora mismo no est�.
Est� en...
326
00:28:41,560 --> 00:28:43,820
Est� en el jard�n con...
Jugando.
327
00:28:43,880 --> 00:28:47,080
- Pues p�same con mam�.
- Est� con Eti... Digo con �l.
328
00:28:47,360 --> 00:28:49,160
Pues quiero que me llamen los dos.
329
00:28:49,560 --> 00:28:50,680
Muy bien.
330
00:29:25,040 --> 00:29:26,440
No te quedes ah�.
A la cama.
331
00:29:28,040 --> 00:29:29,920
�Cu�ndo vuelve la abuela Simone?
332
00:29:39,720 --> 00:29:41,000
La abuela Simone.
333
00:29:42,760 --> 00:29:43,920
La abuela Simone.
334
00:29:44,520 --> 00:29:45,760
La abuela Simone.
335
00:29:45,960 --> 00:29:47,160
La abuela Simone.
336
00:29:49,720 --> 00:29:50,840
La abuela Simone.
337
00:30:01,120 --> 00:30:02,840
No quiero quedarme aqu�, mam�.
338
00:30:03,000 --> 00:30:04,060
El viejo est� pirado.
339
00:30:04,120 --> 00:30:06,200
No puedo hacer otra cosa y lo sabes.
340
00:30:06,640 --> 00:30:07,960
Y no le llames viejo.
341
00:30:08,960 --> 00:30:10,200
El abuelo, el abuelo.
342
00:30:10,400 --> 00:30:14,080
Adem�s, sin querer he eliminado
las fotos que ten�a de ti en el m�vil.
343
00:30:14,440 --> 00:30:17,320
�Tienes alguna?
Porque la verdad es que las necesito.
344
00:30:17,680 --> 00:30:19,380
Pues, no, no tengo.
Lo siento.
345
00:30:19,440 --> 00:30:21,120
�Y la abuela Simone qu� dice?
346
00:30:21,680 --> 00:30:23,240
No lo s�. No est�.
347
00:30:24,360 --> 00:30:26,640
Tranquilo, ma�ana la llamar�.
�Vale?
348
00:30:26,880 --> 00:30:29,280
- �Vas a poder dormir?
- S�, creo que s�.
349
00:30:29,560 --> 00:30:30,720
Buenas noches, Tete.
350
00:30:31,360 --> 00:30:32,720
Buenas noches, mam�.
351
00:30:34,000 --> 00:30:36,480
El abuelo...
El abuelo capullo, s�.
352
00:30:41,200 --> 00:30:44,080
...puede llegar hasta el 80 %.
353
00:30:44,800 --> 00:30:47,020
En consecuencia el cerebro
se deshidrata
354
00:30:47,040 --> 00:30:48,740
y se vuelve como una ciruela pasa.
355
00:30:48,800 --> 00:30:50,120
�Y llega la migra�a!
356
00:30:50,160 --> 00:30:52,820
El alcohol tambi�n puede provocar
lapsus de memoria
357
00:30:52,840 --> 00:30:55,600
y a veces hasta incluso lipotimias.
358
00:30:58,800 --> 00:31:00,120
�Pero bueno!
359
00:31:09,800 --> 00:31:11,160
Mierda.
360
00:31:26,520 --> 00:31:28,240
Joder.
361
00:32:15,920 --> 00:32:17,940
Te devuelvo a tu madre.
Anda, �empuja!
362
00:32:17,960 --> 00:32:20,080
�No pienso empujar tu cafetera podrida!
363
00:32:20,520 --> 00:32:21,960
Ahora vas a empujar.
364
00:32:28,560 --> 00:32:30,120
Capullo de mierda.
365
00:32:38,440 --> 00:32:39,840
Mierda.
366
00:32:53,320 --> 00:32:55,200
No te molestes.
Mam� no est� en casa.
367
00:32:55,600 --> 00:32:56,800
�D�nde est�?
368
00:32:57,600 --> 00:32:59,960
- �D�nde?
- Haci�ndose pruebas. Est� enferma.
369
00:33:01,440 --> 00:33:02,600
�Y es grave?
370
00:33:04,120 --> 00:33:05,480
No lo s�.
371
00:33:11,200 --> 00:33:13,080
- �Es grave?
- �Que no lo s�!
372
00:34:32,440 --> 00:34:33,620
�Necesit�is algo?
373
00:34:33,640 --> 00:34:35,060
Cuatro birras.
�Puede ser?
374
00:34:35,160 --> 00:34:36,560
- S�.
- Gracias.
375
00:34:37,440 --> 00:34:38,640
�Gilbert!
376
00:34:39,440 --> 00:34:40,840
�Qu� ilusi�n!
377
00:34:41,960 --> 00:34:43,660
�Qu� pasada!
�Has venido a ver a pap�?
378
00:34:43,760 --> 00:34:46,020
- S�.
- Qu� contento estar�...
379
00:34:46,080 --> 00:34:47,440
�Te acompa�o?
Est� cerca.
380
00:34:47,640 --> 00:34:50,100
Prefiero que le llames
y que venga �l aqu�,
381
00:34:50,160 --> 00:34:52,260
quiero darle una sorpresa.
382
00:34:52,360 --> 00:34:54,260
Es que sois como ni�os.
383
00:34:54,360 --> 00:34:55,780
No cambiar�is nunca.
384
00:34:55,800 --> 00:34:57,400
�Y todo va mejor con Nathalie?
385
00:34:58,200 --> 00:35:00,500
S�, ya va mucho mejor.
Va mucho mejor.
386
00:35:00,520 --> 00:35:02,500
Imagino que se habr�
acabado el mal rollo.
387
00:35:02,560 --> 00:35:05,120
Ha durado,
pero la cosa se ha apaciguado.
388
00:35:05,320 --> 00:35:06,440
�Y Simone no ha venido?
389
00:35:07,640 --> 00:35:09,580
- S�, pero ha venido...
- Sandra.
390
00:35:09,680 --> 00:35:12,260
- Ha venido antes.
- Si necesitas algo, no te cortes.
391
00:35:12,360 --> 00:35:13,480
- Sandra.
- S�.
392
00:35:13,520 --> 00:35:15,720
- No te olvides de llamar a tu padre.
- No, no.
393
00:35:21,000 --> 00:35:22,160
Ah, mierda.
394
00:35:44,880 --> 00:35:45,960
�T�rence!
395
00:35:52,640 --> 00:35:53,500
�T�rence!
396
00:35:53,560 --> 00:35:55,760
T�rence, sal de ah�.
Sal de ah�.
397
00:35:56,960 --> 00:35:58,480
�Sal o entrar� a buscarte!
398
00:35:59,160 --> 00:36:00,560
�La puta que...!
399
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
Voy a... Voy a buscarte.
400
00:36:05,240 --> 00:36:06,800
�T�rence! �Ven!
401
00:36:37,200 --> 00:36:39,240
No me quieres,
pero yo a ti tampoco.
402
00:36:39,960 --> 00:36:41,160
�Qu�?
403
00:36:46,200 --> 00:36:47,920
Me has dado un susto, �sabes?
404
00:36:53,400 --> 00:36:56,040
Pap� tambi�n se fue,
hace un mont�n de tiempo.
405
00:36:57,480 --> 00:36:58,600
Pero no s� por qu�.
406
00:37:00,960 --> 00:37:02,600
Tal vez se fue por otra persona.
407
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
No lo s�.
408
00:37:05,800 --> 00:37:07,960
Yo s� que s� con qui�n se ha ido Simone.
409
00:37:10,320 --> 00:37:11,440
�Y es mejor saberlo?
410
00:37:11,960 --> 00:37:13,320
No estoy seguro.
411
00:37:15,560 --> 00:37:17,040
Si la encuentras, �qu� har�s?
412
00:37:17,120 --> 00:37:19,960
Pues hablar� con ella.
Intentar� que entre en raz�n.
413
00:37:21,800 --> 00:37:23,080
Para que vuelva.
414
00:37:23,960 --> 00:37:24,860
�Y si no quiere?
415
00:37:24,920 --> 00:37:26,780
- �Por qu� no va a querer?
- No lo s�.
416
00:37:26,840 --> 00:37:28,460
Puede que hayas hecho algo malo.
417
00:37:28,520 --> 00:37:29,920
O puede que ya no te quiera.
418
00:37:30,120 --> 00:37:32,000
No me incordies, �eh?
419
00:37:32,080 --> 00:37:33,360
T� s� que incordias.
420
00:37:38,960 --> 00:37:40,280
�T�rence!
421
00:38:09,880 --> 00:38:11,180
�Ay, la leche!
422
00:38:11,240 --> 00:38:13,120
- No cre�a que lo hicieras.
- Ni yo.
423
00:38:13,440 --> 00:38:14,840
Ni yo.
424
00:38:25,360 --> 00:38:26,760
�Quieres tomar algo?
425
00:38:27,880 --> 00:38:28,900
Un zumo de naranja.
426
00:38:28,960 --> 00:38:30,240
Te hab�a perdido.
427
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Pero...
428
00:38:31,920 --> 00:38:33,560
�Cu�nto has crecido!
429
00:38:33,680 --> 00:38:35,600
La �ltima vez que te vi, eras as�.
430
00:38:35,640 --> 00:38:36,800
T�rence.
431
00:38:37,560 --> 00:38:39,120
Pero qu� alegr�a.
432
00:38:39,960 --> 00:38:41,080
�Qu� alegr�a!
433
00:38:42,200 --> 00:38:45,560
�Sabes? Tu madre es un poco
como mi hermana mayor.
434
00:38:46,320 --> 00:38:48,320
�Es de locos cu�nto te pareces a ella!
435
00:38:50,240 --> 00:38:52,240
- �Quieres algo? �Patatas fritas?
- S�.
436
00:38:52,680 --> 00:38:54,920
Anda, te las preparo.
�Qu� contenta estoy!
437
00:38:55,120 --> 00:38:56,560
�Qu� contenta!
438
00:38:58,560 --> 00:38:59,920
�A qui�n esperamos?
439
00:39:05,080 --> 00:39:06,320
Si�ntate apartado.
440
00:39:08,400 --> 00:39:09,600
Por favor.
441
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
- �Por qu�?
- Para hacerme un favor.
442
00:39:30,680 --> 00:39:32,000
�D�nde est� Simone?
443
00:39:32,520 --> 00:39:34,040
No lo s�.
444
00:39:35,080 --> 00:39:36,360
�No est� contigo?
445
00:39:38,720 --> 00:39:39,840
�Se ha marchado?
446
00:39:40,720 --> 00:39:43,520
No, �por qu� iba a hacerte algo as�?
447
00:39:46,960 --> 00:39:50,520
Hubo una �poca en que hab�a
como un c�digo de honor entre nosotros.
448
00:39:51,320 --> 00:39:53,320
Jam�s habr�amos enga�ado a un amigo.
449
00:39:57,120 --> 00:39:58,440
No quiere verte.
450
00:40:00,960 --> 00:40:02,320
Compr�ndelo, Gilbert.
451
00:40:02,640 --> 00:40:03,860
Os hab�is re�do de m�.
452
00:40:03,880 --> 00:40:06,720
�Me hab�is enga�ado, pero bien!
�Cabr�n!
453
00:40:07,120 --> 00:40:08,400
- �Parad!
- �Su�ltame!
454
00:40:09,640 --> 00:40:12,160
�No me jodas!
�No me jodas!
455
00:40:12,680 --> 00:40:13,860
�Piensa en tu coraz�n!
456
00:40:13,960 --> 00:40:15,300
- �Me haces da�o!
- C�lmese.
457
00:40:15,360 --> 00:40:17,380
�Ya estoy calmado!
�Estoy calmado!
458
00:40:17,400 --> 00:40:19,220
Pap� tiene el coraz�n delicado.
459
00:40:19,240 --> 00:40:21,360
Pues yo tambi�n tengo
el coraz�n delicado.
460
00:40:22,440 --> 00:40:25,360
- Le suelto. �De acuerdo?
- S�, eso.
461
00:40:26,200 --> 00:40:28,080
�Me cago en la puta mierda!
462
00:40:30,760 --> 00:40:31,940
Pero �de qu� vais?
463
00:40:32,000 --> 00:40:34,400
El aparcamiento de coches
est� al otro lado.
464
00:40:39,960 --> 00:40:41,020
Ahora empujas t�.
465
00:40:41,080 --> 00:40:44,400
- �Qu�?
- Meto la segunda y t� empujas.
466
00:40:46,080 --> 00:40:47,640
Das la vuelta y empujas.
467
00:41:30,400 --> 00:41:31,520
�Qu�?
468
00:41:34,120 --> 00:41:35,140
�Qu� le pasa?
469
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
Me cago en todo.
470
00:42:02,760 --> 00:42:05,440
Venga. Venga. M�s. M�s.
471
00:42:05,960 --> 00:42:07,020
M�s.
472
00:42:07,080 --> 00:42:08,720
Para, para, para, para.
473
00:42:10,880 --> 00:42:13,440
No entiendo ni una mierda.
Parece chino.
474
00:42:14,160 --> 00:42:17,080
No. Es ingl�s.
Es un coche ingl�s.
475
00:42:18,320 --> 00:42:21,140
�T� eres el mec�nico?
�El superespecialista del motor?
476
00:42:21,160 --> 00:42:24,560
Para m� ya se acab�.
Ya no toco ni un motor.
477
00:42:24,960 --> 00:42:27,040
L�stima, porque mi coche no funciona.
478
00:42:28,360 --> 00:42:29,920
Y t� necesitas un cuarto.
479
00:42:36,760 --> 00:42:38,460
Huele un poco.
Es la estufa de fuel.
480
00:42:38,480 --> 00:42:39,560
Pierde un poco.
481
00:42:41,600 --> 00:42:42,720
Gracias.
482
00:42:42,960 --> 00:42:44,080
Ve a ayudarle.
483
00:42:45,040 --> 00:42:46,980
Te dejo las s�banas aqu�,
sobre el sof�.
484
00:42:47,080 --> 00:42:48,120
�De acuerdo!
485
00:42:48,640 --> 00:42:49,840
�Cu�nto tardar�s?
486
00:42:50,120 --> 00:42:52,240
Empezar� ma�ana, y ya veremos.
487
00:42:52,520 --> 00:42:53,640
Ma�ana bien pronto.
488
00:42:54,080 --> 00:42:55,280
S�.
489
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
�Joder!
490
00:43:02,240 --> 00:43:03,360
�Joder!
491
00:43:07,440 --> 00:43:08,560
�Voy yo!
492
00:43:49,320 --> 00:43:50,720
�Sabes qu� tiene tu madre?
493
00:43:52,600 --> 00:43:53,640
No.
494
00:43:59,120 --> 00:44:00,280
�Ni sabes d�nde est�?
495
00:44:02,280 --> 00:44:03,400
No.
496
00:44:11,840 --> 00:44:13,160
�Esto lo has comprado t�?
497
00:44:14,400 --> 00:44:15,520
Pues s�.
498
00:44:17,040 --> 00:44:18,400
Te habr� costado caro.
499
00:44:19,040 --> 00:44:21,040
Supercaro.
Ah, pues, espera.
500
00:44:21,280 --> 00:44:22,920
- No, no hace falta.
- �Seguro?
501
00:44:24,320 --> 00:44:25,920
Bueno, pues, gracias.
502
00:44:40,600 --> 00:44:41,760
Vaya.
503
00:44:41,920 --> 00:44:43,160
Toma.
504
00:44:43,560 --> 00:44:44,640
Toma.
505
00:44:48,400 --> 00:44:52,720
No es por lo que hemos comido.
Ser� por el olor a fuel. Ven.
506
00:44:56,080 --> 00:44:57,880
�Por qu� no quiere verte mam�?
507
00:44:58,360 --> 00:44:59,840
Nos peleamos.
508
00:45:01,360 --> 00:45:03,400
- �Por qu�?
- Ah, por nada.
509
00:45:03,960 --> 00:45:06,280
Por nada importante.
No est�bamos de acuerdo.
510
00:45:07,840 --> 00:45:09,220
Te enfadas con todo el mundo.
511
00:45:09,240 --> 00:45:11,840
No, no, hombre, no.
�Por qu� dices eso?
512
00:45:15,200 --> 00:45:19,240
Si te digo d�nde est�n la abuela
y su amiguito, �vas a partirle la cara?
513
00:45:19,520 --> 00:45:21,280
No. No, tranquilo.
514
00:45:21,920 --> 00:45:24,120
- �Seguro?
- S�, seguro. Prometido.
515
00:45:29,480 --> 00:45:33,240
Es un verdadero cabronazo el t�o ese,
Etienne.
516
00:45:33,960 --> 00:45:35,160
Ya.
517
00:46:17,560 --> 00:46:18,760
Simone.
518
00:46:20,160 --> 00:46:22,260
�No te hab�as deshecho de esa cazadora?
519
00:46:22,320 --> 00:46:23,640
Para ya, Simone.
520
00:46:23,840 --> 00:46:25,860
Llevamos a�os
trabajando como idiotas.
521
00:46:25,920 --> 00:46:28,160
Ahora que podr�amos relajarnos
y t� te vas.
522
00:46:28,360 --> 00:46:29,600
�Relajarnos, dices?
523
00:46:30,760 --> 00:46:32,240
Si me has hecho de todo.
524
00:46:32,320 --> 00:46:33,620
Hasta casi nos matamos.
525
00:46:33,640 --> 00:46:35,320
No lo hice a prop�sito.
526
00:46:35,440 --> 00:46:36,880
Como si lo hubieses hecho.
527
00:46:37,400 --> 00:46:38,600
35 a�os.
528
00:46:38,720 --> 00:46:41,840
35 a�os aguantando tu despotismo.
529
00:46:41,960 --> 00:46:45,520
Y yo que solo quer�a hacer pizzas,
para que la gente fuese a mi casa.
530
00:46:45,680 --> 00:46:47,440
Solo para darles de comer, nada m�s.
531
00:46:48,400 --> 00:46:50,080
He pensado que...
532
00:46:50,360 --> 00:46:52,780
La p�rgola,
creo que habr�a que hacerla de metal.
533
00:46:52,800 --> 00:46:54,760
Ah, no, Gilbert.
Me quedo aqu�.
534
00:46:55,520 --> 00:46:56,500
Hay calma.
535
00:46:56,560 --> 00:46:59,040
Estoy tranquila, finalmente.
536
00:46:59,880 --> 00:47:02,540
Me ha hecho abrir los ojos.
Que te fueses.
537
00:47:02,640 --> 00:47:04,160
Yo tambi�n los he abierto.
538
00:47:04,280 --> 00:47:06,160
Quiero que me devuelvas mi libertad.
539
00:47:11,960 --> 00:47:13,180
�Por qu� me sigues?
540
00:47:13,240 --> 00:47:14,520
Porque eres mi mujer.
541
00:47:14,600 --> 00:47:17,660
No te servir� de nada seguirme as�,
perseguirme.
542
00:47:17,720 --> 00:47:18,820
No pienso volver.
543
00:47:18,880 --> 00:47:20,820
�S� que volver�s, Simone!
544
00:47:20,880 --> 00:47:23,040
- No pienso volver.
- Te digo que volver�s.
545
00:47:28,960 --> 00:47:30,640
No. Etienne.
546
00:47:30,760 --> 00:47:32,280
Basta, no le hagas da�o.
547
00:47:43,080 --> 00:47:44,240
Ya os apa�ar�is.
548
00:47:49,120 --> 00:47:50,440
�Cabr�n!
549
00:48:20,840 --> 00:48:21,920
�Funciona la cosa?
550
00:48:25,120 --> 00:48:26,540
Con el tiempo, quiz�.
551
00:48:26,600 --> 00:48:30,080
La cosa est� fatal, muy, muy mal,
es demencial dir�a yo.
552
00:48:31,080 --> 00:48:32,680
Que no funciona, vamos.
553
00:48:33,360 --> 00:48:34,760
Le fallan los cables.
554
00:48:35,240 --> 00:48:36,560
Pero no s� c�mo...
555
00:48:37,440 --> 00:48:39,340
A veces funciona, y a veces, no.
556
00:48:39,360 --> 00:48:40,580
No me digas.
557
00:48:40,640 --> 00:48:42,160
Necesitar� tiempo.
558
00:48:42,640 --> 00:48:43,800
Joder.
559
00:48:44,720 --> 00:48:48,740
Bueno, pues me agenciar� otro.
Pero cuando vuelva, que funcione.
560
00:48:48,800 --> 00:48:49,820
�Cu�ndo?
561
00:48:49,920 --> 00:48:51,040
Una semana.
562
00:48:52,080 --> 00:48:53,640
S�, s�, creo que bastar�.
563
00:48:53,920 --> 00:48:55,320
No lo us�is demasiado.
564
00:48:55,560 --> 00:48:56,560
Ah, no.
565
00:48:56,640 --> 00:48:57,920
Est�s loco.
566
00:49:01,800 --> 00:49:03,160
Te lo juro.
567
00:49:13,000 --> 00:49:14,200
Acelera.
568
00:49:16,680 --> 00:49:17,680
�Ojo!
569
00:49:25,640 --> 00:49:27,000
P�same el trapo.
570
00:49:29,880 --> 00:49:31,420
Se quita bien del cuero.
571
00:49:31,480 --> 00:49:33,160
Es un poco de aceite quemado.
572
00:49:33,960 --> 00:49:36,600
Es de ah� que no sale bien,
de debajo de las u�as.
573
00:49:36,760 --> 00:49:39,860
Cuando eres joven, no puedes fingir
que eres otra cosa que mec�nico.
574
00:49:39,880 --> 00:49:42,080
- �Por qu� quieres fingir?
- Porque...
575
00:49:43,800 --> 00:49:46,240
Encima, yo me ocupaba de tractores,
576
00:49:46,520 --> 00:49:49,040
de m�quinas vendimiadoras y eso y...
577
00:49:50,560 --> 00:49:52,000
Para las chicas no es muy...
578
00:49:53,200 --> 00:49:55,060
Pero tu abuela no era
de ese ambiente.
579
00:49:55,160 --> 00:49:56,520
Era mucho m�s...
580
00:49:56,760 --> 00:49:57,740
�Rica?
581
00:49:57,800 --> 00:49:59,600
S�, bueno, no s�...
582
00:50:04,920 --> 00:50:06,920
Anda, chico, pedalea r�pido.
583
00:50:17,720 --> 00:50:19,080
�Ay, mierda!
584
00:50:23,440 --> 00:50:24,880
Tengo hambre.
585
00:51:11,640 --> 00:51:15,320
Nathalie, quer�a decirte que T�rence
no se ha encontrado bien
586
00:51:15,640 --> 00:51:18,600
a causa del fuel,
pero ahora ya est� bien.
587
00:51:19,160 --> 00:51:21,800
Estamos en la playa.
De vacaciones.
588
00:51:22,600 --> 00:51:25,380
Y espero que est�s mejor
589
00:51:25,440 --> 00:51:29,160
y, �me podr�as decir d�nde est�s,
para que �l pueda ir a verte?
590
00:51:30,560 --> 00:51:31,800
Bueno...
591
00:51:32,480 --> 00:51:34,640
Y tambi�n que tu madre y yo...
592
00:51:34,960 --> 00:51:36,620
nos hemos alejado un poco.
593
00:51:36,680 --> 00:51:38,300
Pero, bueno, estoy aqu�.
594
00:51:38,360 --> 00:51:40,120
Puedes confiar en m�.
595
00:51:40,840 --> 00:51:42,840
Y que, bueno, pues,
596
00:51:43,080 --> 00:51:47,260
que si no quieres hablar conmigo,
d�jame un mensaje.
597
00:51:47,320 --> 00:51:48,440
Ya est�.
598
00:51:58,800 --> 00:51:59,860
S�, hola.
599
00:51:59,920 --> 00:52:03,840
Quer�a saber si tienen una paciente
llamada Nathalie Castaldo, por favor.
600
00:52:05,640 --> 00:52:07,280
�No? Ah, bien, gracias.
601
00:52:14,640 --> 00:52:15,540
�Oiga?
602
00:52:15,600 --> 00:52:19,420
�Tienen a alguien de apellido Castaldo,
603
00:52:19,480 --> 00:52:21,480
Nathalie Castaldo, por favor?
604
00:53:48,360 --> 00:53:49,560
Ah, �lo hueles?
605
00:53:50,280 --> 00:53:51,720
Huele a nosotros.
606
00:54:05,000 --> 00:54:06,680
Uy, esto s� que es bueno.
607
00:54:11,480 --> 00:54:12,960
Qu� bien sienta.
608
00:54:14,720 --> 00:54:16,560
Etienne ya no bebe ni una gota.
609
00:54:18,600 --> 00:54:23,360
Justamente, quer�a decirte
que he intentado en muchas ocasiones...
610
00:54:23,720 --> 00:54:24,900
Ah, no, no, no.
611
00:54:24,960 --> 00:54:28,160
No, no, por favor,
evit�monos eso, �quieres?
612
00:54:29,120 --> 00:54:30,560
No hagamos un balance.
613
00:54:30,720 --> 00:54:33,360
�De acuerdo?
Toma, ac�balo.
614
00:54:35,200 --> 00:54:36,480
Porque yo...
615
00:54:37,280 --> 00:54:38,840
Yo estoy bien aqu�. �Sabes?
616
00:54:39,080 --> 00:54:41,640
Estoy tranquila.
No estoy angustiada.
617
00:54:42,680 --> 00:54:44,280
Etienne me deja en paz.
618
00:54:46,720 --> 00:54:49,320
Vale, de acuerdo,
me aburro un poco.
619
00:54:49,880 --> 00:54:51,000
Ah, pues ya lo ves.
620
00:54:51,120 --> 00:54:53,820
Puede que no sea
el momento de separarnos,
621
00:54:53,840 --> 00:54:55,060
porque si, si...
622
00:54:55,120 --> 00:54:58,680
Claro, somos tan j�venes
que ser�a una pena, �no?
623
00:54:59,280 --> 00:55:01,880
No es como si hubi�semos pasado
toda la vida juntos.
624
00:55:22,880 --> 00:55:25,800
Ya vale. Ay, ya vale,
ya puedes soltarme del pelo.
625
00:55:29,960 --> 00:55:32,780
Bueno, ha estado superbi�n,
Gilbert m�o,
626
00:55:32,840 --> 00:55:36,820
pero me voy antes de que active el plan
de respuesta de seguridad ciudadana.
627
00:55:36,880 --> 00:55:39,200
Esto es el mundo al rev�s,
que el marido soy yo.
628
00:55:43,160 --> 00:55:44,700
Simone. Simone.
629
00:55:44,720 --> 00:55:46,020
Mi Simone, ven.
630
00:55:46,120 --> 00:55:48,600
- Vas con el culo al aire.
- Me importa una mierda.
631
00:55:49,160 --> 00:55:51,660
- No te hagas ilusiones, �eh?
- Ya, pero hemos...
632
00:55:51,720 --> 00:55:54,240
- S�, s�, "hemos". �Y qu�?
- Pues...
633
00:55:55,200 --> 00:55:56,660
D�jame respirar, �quieres?
634
00:55:56,760 --> 00:55:59,320
No, no quiero que te vayas.
Quiero que vuelvas.
635
00:55:59,600 --> 00:56:02,120
- �Inch'Al�!
- No quiero que te marches.
636
00:56:02,200 --> 00:56:03,140
�Su�ltame!
637
00:56:03,200 --> 00:56:06,040
Es incre�ble,
siempre acabas jodi�ndolo todo.
638
00:56:06,320 --> 00:56:07,640
�Eres un idiota!
639
00:56:17,640 --> 00:56:19,040
Qu� idiota.
640
00:56:31,000 --> 00:56:33,040
Simone se ha largado.
641
00:56:33,440 --> 00:56:35,560
- Se ha marchado.
- Qu� mierda.
642
00:56:38,040 --> 00:56:39,280
Cabr�n.
643
00:56:44,200 --> 00:56:45,360
Ay�dame.
644
00:56:49,040 --> 00:56:50,160
Mam�n.
645
00:56:51,720 --> 00:56:52,900
�Cabr�n!
646
00:56:52,960 --> 00:56:54,080
�Qu� te jodan!
647
00:56:54,680 --> 00:56:57,040
No me imagino a Simone
haciendo marcha atr�s.
648
00:56:57,400 --> 00:56:59,320
Ha debido de irse por ah�, recto.
649
00:57:01,160 --> 00:57:03,020
"Inch'Al�" significa "ya veremos", �no?
650
00:57:03,080 --> 00:57:06,280
Creo que significa "si Dios quiere".
651
00:57:06,880 --> 00:57:08,340
Ya, pero viene a ser lo mismo.
652
00:57:08,400 --> 00:57:09,520
Eh, mira.
653
00:57:16,400 --> 00:57:17,960
Apunta bien a ese mam�n.
654
00:57:23,680 --> 00:57:24,960
�Joder!
655
00:57:26,320 --> 00:57:28,440
�Qu�? �Pasa!
656
00:57:28,640 --> 00:57:29,620
�Qu�?
657
00:57:29,680 --> 00:57:30,960
�Pasa, atontado!
658
00:57:31,640 --> 00:57:32,640
No puede ser.
659
00:57:32,760 --> 00:57:34,440
- �Cag�n!
- S�, s�.
660
00:57:34,680 --> 00:57:36,820
- Para, es penoso.
- No vamos a recogerlo.
661
00:57:36,880 --> 00:57:37,880
�Que pares!
662
00:57:43,920 --> 00:57:45,800
�Sab�is al menos ad�nde vais?
663
00:57:49,040 --> 00:57:51,400
Es por ah�, hay un chiringuito.
664
00:57:51,640 --> 00:57:53,060
Le gusta mucho ir a bailar.
665
00:57:53,160 --> 00:57:54,060
Ah, ya.
666
00:57:54,160 --> 00:57:56,280
- Ibais a bailar.
- S�.
667
00:57:56,800 --> 00:57:58,600
A Simone le chifla, ya lo sabes.
668
00:57:59,160 --> 00:58:03,760
Y como hace ya a�os que a ti
no te apetece mucho hacerla bailar.
669
00:58:40,720 --> 00:58:42,040
�A qu� hora se ha ido?
670
00:58:42,080 --> 00:58:43,440
�Y a ti qu� co�o te importa?
671
00:58:43,600 --> 00:58:46,880
�Qu� le has hecho
para que se largue as�, joder?
672
00:58:47,600 --> 00:58:50,520
Solo le dije que no se fuese nunca
sin decirme ad�nde iba.
673
00:58:50,600 --> 00:58:52,120
- �Eso le dijiste?
- �Qu� pasa?
674
00:58:52,400 --> 00:58:54,120
- �Eso le dijiste?
- S�.
675
00:58:55,080 --> 00:58:58,360
T� ahora eres el marido.
Ya no eres el amante, eres el marido.
676
00:58:58,960 --> 00:59:00,120
�Y t� eres el amante?
677
00:59:00,240 --> 00:59:02,040
�Esta noche hab�is...?
Mierda.
678
00:59:02,280 --> 00:59:03,920
Es mi mujer y yo soy su marido.
679
00:59:04,160 --> 00:59:05,320
Habr�a que verlo.
680
00:59:05,800 --> 00:59:08,520
Oficialmente.
Pero te comprendo.
681
00:59:09,240 --> 00:59:11,900
Debe de ser emocionante robarle
la mujer a tu amigo, �eh?
682
00:59:11,960 --> 00:59:14,720
Sobre todo cuando se tienen principios
y un ideal, �eh?
683
00:59:15,920 --> 00:59:17,200
Gilbert.
684
00:59:19,320 --> 00:59:20,220
Gilbert, abre.
685
00:59:20,320 --> 00:59:21,760
Abre de una puta vez.
686
00:59:23,120 --> 00:59:24,380
Mierda. �Gilbert, abre!
687
00:59:24,440 --> 00:59:25,680
Seguridad infantil.
688
00:59:27,120 --> 00:59:28,240
Date la vuelta.
689
00:59:28,840 --> 00:59:30,040
No.
690
00:59:33,960 --> 00:59:35,140
Te la ha cortado.
691
00:59:35,200 --> 00:59:36,600
Te la ha cortado.
692
00:59:38,880 --> 00:59:40,280
- 51
- Mauresco.
693
00:59:41,320 --> 00:59:42,920
Oye, oye, t�, t�, calma.
694
00:59:44,240 --> 00:59:45,480
Ya me acuerdo.
695
00:59:45,640 --> 00:59:47,720
Marsellan, la boda, Rosine.
696
00:59:48,280 --> 00:59:50,880
Simone quer�a ir.
Ma�ana casa a su nieta.
697
00:59:51,720 --> 00:59:53,220
- �Rosine?
- S�, Rosine.
698
00:59:53,280 --> 00:59:55,040
Su prima Rosine.
No disimules.
699
00:59:55,120 --> 00:59:58,300
En el 84, la Feria de Nimes.
Su novio te destrozo la nariz.
700
00:59:58,360 --> 01:00:00,760
�No te recuerda nada?
Es all� adonde va.
701
01:00:01,960 --> 01:00:03,920
Joder, vale, Rosine la generosa.
702
01:00:04,840 --> 01:00:07,960
- �Has encontrado el chiringuito?
- No. Est� cerrado.
703
01:00:10,600 --> 01:00:11,840
�Qui�n es la generosa?
704
01:00:32,480 --> 01:00:34,320
�Rosine, Rosine!
705
01:00:34,880 --> 01:00:36,480
A�n queda todo esto.
706
01:00:38,160 --> 01:00:39,320
Hay trabajo, �eh?
707
01:00:39,640 --> 01:00:41,620
Estaremos aqu� hasta medianoche.
708
01:00:41,680 --> 01:00:44,160
Yo creo que t� y Gilbert
no pegabais nada juntos.
709
01:00:45,880 --> 01:00:49,160
Siempre ha sido tan provocador,
710
01:00:49,760 --> 01:00:51,080
arrogante incluso.
711
01:00:51,160 --> 01:00:54,000
A m�, era precisamente su lado
rebelde lo que me gustaba.
712
01:00:55,000 --> 01:00:56,560
Pero eso no dura.
713
01:00:58,000 --> 01:01:00,440
Solo hay que ver c�mo est�is hoy.
714
01:01:01,040 --> 01:01:03,040
S�, pero al cabo de 35 a�os.
715
01:01:06,920 --> 01:01:08,080
�Es ah�?
716
01:01:08,280 --> 01:01:09,520
Creo que s�.
717
01:01:10,080 --> 01:01:12,040
- �Entramos?
- No, no. Ahora mismo no.
718
01:01:14,120 --> 01:01:15,160
Bueno, me voy.
719
01:01:15,280 --> 01:01:16,280
�Vienes?
720
01:01:17,120 --> 01:01:18,540
No.
Voy a acabar aqu�.
721
01:01:18,600 --> 01:01:21,160
Venid, es la hora de las flores,
necesito brazos.
722
01:01:25,880 --> 01:01:26,880
�Guillaume!
723
01:01:30,200 --> 01:01:31,400
Ya voy.
724
01:01:37,080 --> 01:01:38,240
Es ella.
725
01:01:38,320 --> 01:01:39,760
Es Rosine.
726
01:01:39,880 --> 01:01:41,640
- �La generosa?
- S�, bueno...
727
01:01:42,720 --> 01:01:43,840
Ag�chate.
728
01:01:55,440 --> 01:01:57,720
Cari�o, soy mam�,
no he podido llamarte antes,
729
01:01:58,040 --> 01:01:59,440
me he dejado el m�vil.
730
01:02:00,240 --> 01:02:01,840
Oye, estoy en casa de Rosine.
731
01:02:02,040 --> 01:02:04,600
Sabes, su nieta va a casarse, Sidonie.
732
01:02:04,760 --> 01:02:05,660
Es estupendo.
733
01:02:05,720 --> 01:02:08,240
Si pudieses venir
con tu peque�o T�rence...
734
01:02:08,720 --> 01:02:11,760
Tambi�n tengo que decirte que...
735
01:02:12,920 --> 01:02:15,040
He dejado a tu padre.
736
01:02:16,600 --> 01:02:19,280
O sea que para las vacaciones
estoy disponible.
737
01:02:19,920 --> 01:02:22,040
Estoy muy, muy disponible.
738
01:02:34,520 --> 01:02:36,520
Perdone.
�La he asustado?
739
01:02:37,440 --> 01:02:38,760
No, no pasa nada.
740
01:02:39,240 --> 01:02:42,760
Con todas las flores en el coche,
no quedar� sitio, eso seguro.
741
01:02:43,360 --> 01:02:46,280
Y he pensado que ser�a
una buena idea quedarme con usted.
742
01:02:47,960 --> 01:02:49,840
Y estamos los dos solos, y...
743
01:02:50,240 --> 01:02:52,960
Seguro que hay
que preparar muchas cosas.
744
01:02:54,360 --> 01:02:56,320
Bueno, estoy a su disposici�n.
745
01:02:56,680 --> 01:02:59,560
- De acuerdo.
- Y si me necesita, no lo dude.
746
01:03:02,200 --> 01:03:03,520
Voy a subir a descansar.
747
01:03:06,440 --> 01:03:07,400
Estoy arriba.
748
01:03:12,080 --> 01:03:13,400
�No est� cansada usted?
749
01:03:14,560 --> 01:03:15,520
Todav�a no.
750
01:03:16,120 --> 01:03:17,440
No demasiado.
751
01:03:18,360 --> 01:03:19,560
No s�.
752
01:03:21,320 --> 01:03:22,400
Muy bien.
753
01:03:35,960 --> 01:03:37,260
Toma, perrito.
754
01:03:37,320 --> 01:03:38,960
Corre, corre.
Hola, perrito.
755
01:03:41,520 --> 01:03:42,680
Me cago en...
756
01:03:46,560 --> 01:03:50,960
Perd�n, pero hay alguien abajo
que intenta forzar la puerta.
757
01:03:51,360 --> 01:03:54,300
No s�, alg�n merodeador, creo.
758
01:03:54,320 --> 01:03:56,360
- Y tengo miedo de...
- Voy a ver.
759
01:04:07,240 --> 01:04:08,440
Hola.
760
01:04:09,280 --> 01:04:11,960
Es delicado y...
761
01:04:13,440 --> 01:04:16,380
s� que seguramente no me creer�,
pero, �c�mo se lo explico?
762
01:04:16,400 --> 01:04:18,880
- Si no le importa escucharme.
- �Qu�? No quiero.
763
01:04:19,080 --> 01:04:20,320
Oiga, ser� breve.
764
01:04:23,920 --> 01:04:25,080
�Fuera!
765
01:04:26,360 --> 01:04:28,640
- Ya no te pones en plan tan matador.
- �Fuera!
766
01:04:31,680 --> 01:04:32,760
�Mierda!
767
01:04:41,120 --> 01:04:42,280
�Esperadme!
768
01:04:53,120 --> 01:04:54,760
Ni una sola habitaci�n libre.
769
01:04:55,480 --> 01:04:58,080
Debe de haber un simposio o algo,
es una mierda.
770
01:04:59,000 --> 01:05:00,440
No s� d�nde dormiremos.
771
01:05:08,920 --> 01:05:10,880
P�same la Laguiole, para la botella.
772
01:05:10,920 --> 01:05:12,720
Pues no s� d�nde co�o la he metido.
773
01:05:12,880 --> 01:05:13,960
�Est�s loco?
774
01:05:14,040 --> 01:05:16,280
�La has perdido?
�Has perdido mi Laguiole?
775
01:05:16,880 --> 01:05:18,760
Est� en casa de Rosine.
Lo noto.
776
01:05:19,360 --> 01:05:20,680
Ah, "lo notas".
777
01:05:20,720 --> 01:05:22,480
Es amor seguramente.
778
01:05:24,280 --> 01:05:26,880
- Cuando tuve eso del coraz�n...
- Ay, c�llate.
779
01:05:27,280 --> 01:05:30,320
S�, decid� soltarlo todo,
780
01:05:30,480 --> 01:05:31,920
ir m�s ligero.
781
01:05:32,400 --> 01:05:35,280
De j�venes cog�amos la vida
con los brazos desnudos.
782
01:05:36,640 --> 01:05:39,160
No solo la vida has cogido
con los brazos desnudos.
783
01:05:39,320 --> 01:05:41,560
Eso ha sido peque�o, mezquino.
784
01:05:42,800 --> 01:05:44,640
Todo lo centras siempre en ti.
785
01:05:44,800 --> 01:05:46,760
Es que eres tremendamente posesivo.
786
01:05:47,400 --> 01:05:49,640
Qu� jeta tienes.
�Que yo soy posesivo?
787
01:05:49,720 --> 01:05:51,800
Dame, que vas a derramarlo.
788
01:05:52,360 --> 01:05:54,160
Cuidado, cuidado.
789
01:05:56,360 --> 01:05:57,460
Posesivo...
790
01:05:57,520 --> 01:05:58,800
S�, s�, s�.
791
01:05:59,040 --> 01:06:02,360
No muy abierto.
Un poco estirado, si quieres.
792
01:06:03,160 --> 01:06:04,360
Digamos...
793
01:06:06,000 --> 01:06:07,480
No muy tolerante, �no?
794
01:06:09,880 --> 01:06:11,280
Digamos, un co�azo.
795
01:06:14,760 --> 01:06:15,920
Toma, peque.
796
01:06:17,280 --> 01:06:18,220
�Est�s loco?
797
01:06:18,240 --> 01:06:19,640
- �Qu�?
- Solo un poco.
798
01:06:20,080 --> 01:06:21,320
Por las emociones.
799
01:06:21,920 --> 01:06:24,060
S�, s�, se empieza as� y se acaba...
800
01:06:24,120 --> 01:06:25,360
�Y qu� pasa?
801
01:06:26,040 --> 01:06:28,000
Bueno, solo un poquito.
802
01:06:45,400 --> 01:06:46,640
�Simone!
803
01:06:47,560 --> 01:06:49,120
Disculpa, ahora vuelvo.
804
01:06:55,760 --> 01:06:56,920
�Qu� haces t� aqu�?
805
01:06:56,960 --> 01:06:59,300
Quer�a disculparme.
Lamento lo de la otra noche.
806
01:06:59,360 --> 01:07:01,320
- No quer�a...
- �Por qu� te disculpas?
807
01:07:04,600 --> 01:07:05,840
�Y qu� hacemos?
808
01:07:06,440 --> 01:07:07,760
Tendr�s que olvidarme.
809
01:07:09,120 --> 01:07:11,020
- No puedo, Simone.
- S�, s� que puedes.
810
01:07:11,040 --> 01:07:12,080
S�.
811
01:07:14,040 --> 01:07:15,080
Est�s...
812
01:07:15,840 --> 01:07:17,920
Est�s luminosa.
Luminosa.
813
01:07:19,920 --> 01:07:21,160
Son los farolillos.
814
01:07:21,600 --> 01:07:22,960
�Has cambiado algo?
815
01:07:24,400 --> 01:07:25,800
El mono seguramente.
816
01:07:32,760 --> 01:07:34,360
No s� ni lo que hago.
817
01:07:35,160 --> 01:07:36,600
Tengo que dejarte.
818
01:08:11,720 --> 01:08:12,960
Castaldo.
819
01:08:15,200 --> 01:08:16,640
O Nathalie N'Daye.
820
01:08:17,520 --> 01:08:18,640
Ah, �Castaldo?
821
01:08:23,040 --> 01:08:24,120
�De verdad?
822
01:08:25,640 --> 01:08:27,880
Pues soy su padre.
823
01:08:30,400 --> 01:08:32,320
Ah, �que no quiere hablar conmigo?
824
01:08:32,560 --> 01:08:34,600
Ah, que no puede.
No puede hablar.
825
01:08:35,240 --> 01:08:36,520
Pero, �por qu�?
826
01:08:38,680 --> 01:08:40,560
Ah, mierda, mierda, mierda.
827
01:08:42,840 --> 01:08:44,240
No, no, pero...
828
01:08:45,440 --> 01:08:47,680
S�, puede, s�. Soy su padre.
829
01:08:51,800 --> 01:08:53,700
Bien, d�gale que T�rence...
830
01:08:53,760 --> 01:08:55,700
T�rence es su hijo.
831
01:08:55,720 --> 01:08:58,920
D�gale que T�rence est� bien.
832
01:09:00,040 --> 01:09:01,460
Que est� bien, vaya.
833
01:09:01,480 --> 01:09:05,360
Que est� muy bien.
834
01:09:05,720 --> 01:09:07,240
D�gale eso.
835
01:09:16,800 --> 01:09:18,120
�Est�s bien?
836
01:09:20,240 --> 01:09:21,560
Toma, �quieres?
837
01:09:26,280 --> 01:09:27,360
Ven.
838
01:09:41,880 --> 01:09:43,280
�Vamos a ir as�?
839
01:09:44,240 --> 01:09:45,700
Ah, pues... pues s�.
840
01:09:45,760 --> 01:09:47,920
Estamos muy bien.
�C�mo quieres ir?
841
01:09:51,760 --> 01:09:53,840
T�rence, quer�a decirte que...
842
01:09:54,200 --> 01:09:56,360
Nathalie, bueno, mi hija, en fin...
843
01:09:57,680 --> 01:09:59,240
Bueno, tu madre.
844
01:10:01,200 --> 01:10:02,400
La he encontrado.
845
01:10:04,480 --> 01:10:06,320
- �Iremos a verla?
- S�.
846
01:10:07,120 --> 01:10:10,040
- �Cu�ndo?
- Muy pronto. Tengo que volver a llamar.
847
01:10:14,360 --> 01:10:15,480
�Mam�n!
848
01:10:17,360 --> 01:10:19,000
Pero �de d�nde sale este?
849
01:10:21,520 --> 01:10:22,880
�C�mo est�s, Gilbert?
850
01:10:23,560 --> 01:10:25,560
- Siempre tan elegante.
- Gracias.
851
01:10:26,880 --> 01:10:28,920
�Por qu� vienes con el otro rompehuevos?
852
01:10:29,400 --> 01:10:30,860
Pues preg�ntaselo a Simone.
853
01:10:30,920 --> 01:10:32,800
Te aviso, Gilbert, no la cagues.
854
01:10:33,280 --> 01:10:35,560
No metas foll�n en la boda de mi nieta.
855
01:10:36,200 --> 01:10:37,360
Est�s avisado.
856
01:10:40,840 --> 01:10:41,840
�Gilbert?
857
01:10:42,120 --> 01:10:43,640
�Mi t�o preferido!
858
01:10:47,040 --> 01:10:48,740
- Est� bien. �Sidonie!
- �Sidonie!
859
01:10:48,800 --> 01:10:50,300
�Anda ya!
860
01:10:50,360 --> 01:10:52,040
�Cu�nto tiempo hace?
861
01:10:53,320 --> 01:10:55,060
- Pues doce a�os.
- Caray. Oye.
862
01:10:55,120 --> 01:10:56,760
C�mo has cambiado.
863
01:10:56,920 --> 01:10:58,200
Ven, te presentar�.
864
01:10:59,680 --> 01:11:01,880
- �Hola! Enhorabuena.
- No.
865
01:11:02,160 --> 01:11:03,560
Te presento a mi mujer.
866
01:11:05,160 --> 01:11:06,260
- Felicidades.
- Gracias.
867
01:11:06,280 --> 01:11:07,720
- Encantado.
- Encantada.
868
01:11:08,480 --> 01:11:11,240
La cara que puso la familia
cuando les present� a Margot.
869
01:11:11,320 --> 01:11:12,540
Ya me lo imagino.
870
01:11:12,640 --> 01:11:14,280
Son... Son un poco...
871
01:11:14,560 --> 01:11:17,720
Bueno, seguir� con mi ronda.
Hasta luego, t�o pirata.
872
01:11:18,520 --> 01:11:19,880
- �T�o pirata?
- S�.
873
01:11:20,040 --> 01:11:22,880
�Eres t� que les dijiste
de venir a esas dos manchas?
874
01:11:25,080 --> 01:11:27,360
No. No, no, no.
No he sido yo.
875
01:11:27,400 --> 01:11:30,460
La verdad es que te gusta tenerlos
a los dos y�ndote detr�s.
876
01:11:30,520 --> 01:11:33,460
No me tomes por tonta,
porque t�, con Gilbert, si pudieses...
877
01:11:33,520 --> 01:11:34,720
�Gilbert?
878
01:11:36,440 --> 01:11:37,580
No, no, ni hablar.
879
01:11:37,640 --> 01:11:38,920
Venga, calla.
880
01:11:39,600 --> 01:11:41,460
Lo veo por c�mo te retuerces.
881
01:11:41,520 --> 01:11:44,320
- �Qu� est�is tramando?
- Nada, nada.
882
01:11:49,120 --> 01:11:50,440
Que me retuerzo.
883
01:11:50,520 --> 01:11:54,040
Y haces lo mismo con Etienne.
Te digo que te retuerces.
884
01:11:56,360 --> 01:11:59,080
Solo que a Etienne...
885
01:11:59,960 --> 01:12:01,480
ya le he sacado provecho.
886
01:12:12,840 --> 01:12:13,920
�Qu�?
887
01:12:14,400 --> 01:12:17,240
Oye, �est� buena Rosine?
�Es luminosa?
888
01:12:17,680 --> 01:12:19,540
Oh, Rosine.
Venga ya.
889
01:12:19,600 --> 01:12:22,480
�No puedo creerlo!
Eso fue en el 84.
890
01:12:29,600 --> 01:12:31,200
�Te ha dado calabazas?
891
01:12:31,400 --> 01:12:33,900
Rosine, la feria del 84.
892
01:12:33,960 --> 01:12:35,120
Calabazas.
893
01:12:54,720 --> 01:12:56,020
Oye, �me permites?
894
01:12:56,080 --> 01:12:58,040
�Otra vez?
�Otra vez, qu�?
895
01:12:58,280 --> 01:13:00,520
- �Otra vez qu�?
- D�jalo, d�jalo.
896
01:13:02,560 --> 01:13:03,720
�Qui�n es ese?
897
01:13:04,160 --> 01:13:05,880
No es nada.
Bueno, no es...
898
01:13:06,320 --> 01:13:07,620
�Seguro de que no es...?
899
01:13:07,720 --> 01:13:10,320
S�. S�.
Bueno, creo que estoy segura.
900
01:13:10,800 --> 01:13:12,940
De todos modos, no es asunto tuyo.
�Vale?
901
01:13:12,960 --> 01:13:14,140
Tengo que decirte...
902
01:13:14,200 --> 01:13:17,280
Gilbert, quer�as bailar, �no?
Ya tienes lo que quer�as.
903
01:13:17,400 --> 01:13:18,520
�De acuerdo?
904
01:13:20,880 --> 01:13:22,580
- Tenemos que hablar.
- C�llate ya.
905
01:13:22,600 --> 01:13:25,600
�No puedes dejarme un poco en paz?
�Una hora o dos?
906
01:13:25,880 --> 01:13:27,840
Anda.
�No est�s bien as�?
907
01:13:45,600 --> 01:13:46,780
Oye, anda, ven.
908
01:13:46,840 --> 01:13:48,540
- Su�ltame.
- Es mejor que vayas.
909
01:13:48,560 --> 01:13:51,380
- A ti no te he preguntado.
- Eh, c�lmate, matador.
910
01:13:51,400 --> 01:13:52,660
�Matador?
�Toma!
911
01:13:52,720 --> 01:13:53,980
Eso, por la Feria de Nimes.
912
01:13:54,040 --> 01:13:56,360
- �Apara!
- �Qu� haces?
913
01:13:56,440 --> 01:13:58,540
- T�, t�, t�...
- �Qu�, t�, t�, t�?
914
01:13:58,640 --> 01:14:00,280
No toques a Simone.
�Entendido?
915
01:14:05,840 --> 01:14:07,180
�Puedes dejarme a m�?
916
01:14:07,280 --> 01:14:09,340
40 a�os haci�ndolo todo
en mi lugar.
917
01:14:09,400 --> 01:14:11,300
�No me protejas!
No te he pedido nada.
918
01:14:11,360 --> 01:14:12,500
Ya est� bien, joder.
919
01:14:12,520 --> 01:14:14,380
T�, no toques a Etienne.
Toma.
920
01:14:14,400 --> 01:14:16,160
�Entendido?
�No toques a Etienne!
921
01:14:50,960 --> 01:14:52,760
�C�mo se llamaba el cabr�n ese?
922
01:14:52,800 --> 01:14:54,160
Ten�a un nombre raro.
923
01:14:54,440 --> 01:14:55,760
- Jes�s.
- No.
924
01:14:56,000 --> 01:14:57,480
�Que s�! Te lo juro.
925
01:15:00,360 --> 01:15:01,720
Ay, co�o.
926
01:15:09,520 --> 01:15:10,900
�A que estamos bien as�?
927
01:15:10,960 --> 01:15:12,760
- Los tres juntitos.
- S�.
928
01:15:14,120 --> 01:15:15,160
Bueno...
929
01:15:25,480 --> 01:15:28,160
Segu�s igual de pirados los dos.
No hab�is cambiado.
930
01:15:29,880 --> 01:15:31,440
�Perd�n! �Os la robo!
931
01:15:32,800 --> 01:15:33,880
�Abuela!
932
01:15:34,960 --> 01:15:36,880
T�rence, �qu� haces t� aqu�?
933
01:15:38,360 --> 01:15:39,960
Pero �d�nde est� mam�?
934
01:15:40,400 --> 01:15:41,960
- Pues...
- S�, justamente...
935
01:15:42,640 --> 01:15:45,240
- Justamente, �qu�?
- Pues que tenemos que hablar.
936
01:16:04,040 --> 01:16:07,520
Ha empezado a hablar esta ma�ana.
Es el shock posoperatorio.
937
01:16:09,360 --> 01:16:11,620
- Tiene una hija magn�fica.
- No es �l, soy yo.
938
01:16:11,680 --> 01:16:13,340
- Vengan, es por aqu�.
- Es mi hija.
939
01:16:13,400 --> 01:16:15,520
En 15 d�as tendr� el alta,
si todo va bien.
940
01:16:30,760 --> 01:16:32,560
Cu�nto te echaba de menos, Tete.
941
01:16:33,360 --> 01:16:34,560
Y yo a ti, mam�.
942
01:16:37,800 --> 01:16:39,000
Qu� guapo.
943
01:16:39,960 --> 01:16:41,380
�Qu� te pasa, coraz�n?
944
01:16:41,440 --> 01:16:44,560
- �Qu� te pasa?
- Ahora todo est� bien, no te preocupes.
945
01:16:44,600 --> 01:16:46,480
�Por qu� no me dijiste nada?
946
01:16:46,760 --> 01:16:48,060
Te he llamado muchas veces.
947
01:16:48,120 --> 01:16:49,180
Nunca contestabas.
948
01:16:49,240 --> 01:16:51,200
Que s�.
�No has recibido mis mensajes?
949
01:16:52,040 --> 01:16:54,980
Adem�s, cada vez que te llamaba,
me contestaba el capullo ese.
950
01:16:55,040 --> 01:16:56,940
Mam�, el abuelo.
951
01:16:57,000 --> 01:16:59,520
Porque me hab�a ido
y �l ten�a mi m�vil.
952
01:16:59,840 --> 01:17:01,160
�D�nde estabas?
953
01:17:02,480 --> 01:17:03,520
�Ad�nde vas?
954
01:17:03,800 --> 01:17:04,960
Vuelvo en seguida.
955
01:17:08,560 --> 01:17:10,120
He pensado mucho en ti.
956
01:17:11,600 --> 01:17:13,240
En toda esa fuerza que tienes.
957
01:17:14,040 --> 01:17:15,800
Me ha dado tanto valor.
958
01:17:19,800 --> 01:17:21,540
Deber�a haber estado cerca de ti.
959
01:17:21,600 --> 01:17:23,080
Te juro que ya estabas cerca.
960
01:17:30,560 --> 01:17:32,520
Etienne.
Espera, escucha...
961
01:17:36,120 --> 01:17:37,280
Joder.
962
01:17:40,080 --> 01:17:41,160
Hola.
963
01:17:44,600 --> 01:17:45,800
�Qu� tal?
964
01:17:46,680 --> 01:17:49,360
Bueno, �qu� tal?
Quiero decir...
965
01:17:50,320 --> 01:17:51,440
�Est�s un poco bien?
966
01:17:54,680 --> 01:17:56,820
Parece que te cae bien
el hijo del gorila.
967
01:17:56,880 --> 01:17:57,920
S�.
968
01:17:58,400 --> 01:18:01,000
S�, s�, me cae bien.
969
01:18:02,040 --> 01:18:03,640
Me cae muy bien, la verdad.
970
01:18:05,240 --> 01:18:07,920
No es lo mismo que...
Que...
971
01:18:14,160 --> 01:18:15,920
Toca una peque�a revisi�n.
972
01:18:38,600 --> 01:18:41,520
Quer�a decirte que es...
973
01:18:43,160 --> 01:18:47,640
Es exactamente la vida que yo quer�a.
La vida que hemos tenido t� y yo.
974
01:18:48,720 --> 01:18:50,120
Es la vida con la que so�aba.
975
01:18:55,280 --> 01:18:57,380
Pero si ya hemos vivido
esa vida, Gilbert.
976
01:18:57,480 --> 01:18:58,760
Hoy ya no es lo mismo.
977
01:18:59,720 --> 01:19:01,160
�Eh? Ya lo ves.
978
01:19:05,320 --> 01:19:08,800
S�, pero bueno, no es posible
que no volvamos a estar juntos.
979
01:19:16,680 --> 01:19:18,520
�Est�s segura?
980
01:19:18,680 --> 01:19:20,120
�Est�s segura de que...?
981
01:19:34,520 --> 01:19:37,920
PR�XIMAMENTE
LOS MEC�NICOS
982
01:19:59,720 --> 01:20:02,200
�Pap�!
No le mates trabajando.
983
01:20:03,200 --> 01:20:04,480
Cuidado.
984
01:20:09,400 --> 01:20:12,080
M�s despacio, �quieres?
M�s despacio.
985
01:20:15,760 --> 01:20:17,500
- Muchas gracias.
- Faltar�a m�s.
986
01:20:17,560 --> 01:20:19,400
No olvides dejarnos unos "me gusta".
987
01:20:35,440 --> 01:20:37,220
Mierda, lo he apretado demasiado.
988
01:20:37,280 --> 01:20:38,720
�Ya no tienes fuerzas!
989
01:20:40,640 --> 01:20:41,640
Ven.
990
01:20:45,800 --> 01:20:47,120
C�gela.
991
01:20:47,960 --> 01:20:50,720
�Mi Laguiole!
No la hab�as perdido.
992
01:20:54,640 --> 01:20:55,920
�No sabes nada de Simone?
993
01:20:57,240 --> 01:20:58,320
Pues no.
994
01:20:58,480 --> 01:21:01,120
Seguramente se habr� largado
con el otro atontado.
995
01:21:01,960 --> 01:21:04,880
Pero �qu� quieres?
Si no est�s a la altura...
996
01:21:04,920 --> 01:21:09,080
Si lo pienso, hasta se negaba
a seguirme para ir en bici.
997
01:21:09,120 --> 01:21:10,560
No me digas.
998
01:21:11,040 --> 01:21:12,620
No s�, a veces uno piensa...
999
01:21:12,680 --> 01:21:15,320
Bueno, �me ayudas a descargar
este horno?
1000
01:21:15,800 --> 01:21:17,600
Es mi aportaci�n a tu pizzer�a.
1001
01:21:17,800 --> 01:21:19,940
- �Y cu�nto piensas quedarte?
- Ya veremos.
1002
01:21:20,000 --> 01:21:21,480
He reservado ah� en frente.
1003
01:21:21,560 --> 01:21:23,160
Alquilan por meses.
Est� bien.
1004
01:21:23,240 --> 01:21:24,540
Ven a ayudarme.
1005
01:21:24,560 --> 01:21:26,760
- No hemos acabado.
- No hemos acabado.
1006
01:21:27,120 --> 01:21:28,160
�Mierda!
1007
01:21:28,600 --> 01:21:30,120
�Ven a ayudarme, joder!
1008
01:21:39,160 --> 01:21:41,000
Abuelo, �est�s so�ando?
1009
01:21:43,080 --> 01:21:44,760
P�same el cepillo.
1010
01:21:47,800 --> 01:21:49,280
Venga, el cepillo.
1011
01:21:49,720 --> 01:21:51,000
�Abuela Simone!
1012
01:22:03,080 --> 01:22:04,220
�Has visto la p�rgola?
1013
01:22:04,280 --> 01:22:05,340
S�, no est� mal.
1014
01:22:05,440 --> 01:22:06,560
No est� mal...
1015
01:22:06,960 --> 01:22:08,220
Hola, mam�.
1016
01:22:08,320 --> 01:22:09,280
- �Qu� tal?
- Bien.
1017
01:22:09,440 --> 01:22:10,880
Ya tienes mejor aspecto.
1018
01:22:12,720 --> 01:22:14,400
Etienne, te veo muy bien.
1019
01:22:16,680 --> 01:22:17,880
�Oh, Gilbert!
1020
01:22:19,800 --> 01:22:21,400
�Qu� te ha pasado?
1021
01:22:21,560 --> 01:22:24,160
Me he roto el tobillo
1022
01:22:24,360 --> 01:22:26,280
en mil pedazos al menos.
1023
01:22:32,240 --> 01:22:33,520
Qu� cabr�n.
1024
01:23:09,800 --> 01:23:11,440
�Est�s tonto o qu�?
1025
01:23:12,120 --> 01:23:14,640
- No pasa nada.
- Ya puedes bajar a buscarla.
1026
01:23:31,240 --> 01:23:32,600
�Simone!
71508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.