Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,920 --> 00:00:55,680
12:08, East of Bucharest
2
00:02:59,040 --> 00:03:00,080
Hello?
3
00:03:01,560 --> 00:03:03,440
Good morning!
4
00:03:04,480 --> 00:03:06,160
Just a second.
5
00:03:08,920 --> 00:03:11,800
- Who's that?
- It's Jderescu.
6
00:03:17,960 --> 00:03:19,000
Hello?
7
00:03:21,080 --> 00:03:23,000
Hi, Virgil.
8
00:03:25,800 --> 00:03:26,600
Yes.
9
00:03:29,240 --> 00:03:31,360
What's this about?
10
00:03:34,480 --> 00:03:38,920
You called to ask if I drank last night?
11
00:03:42,120 --> 00:03:44,760
The talk show, right...
12
00:03:45,440 --> 00:03:48,120
Listen, who else is coming?
13
00:03:50,920 --> 00:03:52,120
OK.
14
00:03:52,360 --> 00:03:54,040
Anything else?
15
00:03:59,280 --> 00:04:02,800
Got it: honk and I'll come down.
16
00:04:03,400 --> 00:04:04,440
Later.
17
00:04:06,920 --> 00:04:08,040
Rodica!
18
00:04:11,640 --> 00:04:13,280
- Rodica!
- What?
19
00:04:13,480 --> 00:04:17,160
- Where's that damn dictionary?
- What dictionary?
20
00:04:17,280 --> 00:04:20,360
- Of Mythology!
- It's in the bookcase.
21
00:04:20,480 --> 00:04:23,880
- Where exactly?
- With the other dictionaries.
22
00:04:24,080 --> 00:04:26,040
And where's that?
23
00:04:26,200 --> 00:04:28,680
On the bottom shelf.
24
00:04:30,120 --> 00:04:31,160
Where?
25
00:04:31,240 --> 00:04:33,360
- Did you find it?
- No.
26
00:04:33,640 --> 00:04:38,240
- Look behind the bearded guy.
- Which one, Aristotle or Plato?
27
00:04:38,640 --> 00:04:39,920
Hold on.
28
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
There!
29
00:04:45,440 --> 00:04:48,360
Why not put it on the top shelf?
It looks nice.
30
00:04:49,560 --> 00:04:52,040
I got your suit ready.
31
00:04:52,880 --> 00:04:56,440
Your socks and underwear are
on the armchair.
32
00:04:56,640 --> 00:04:58,480
Oh, I almost forgot.
33
00:04:59,000 --> 00:05:00,680
Liliana called.
34
00:05:01,160 --> 00:05:03,040
What did she want? More money?
35
00:05:03,160 --> 00:05:05,400
Just to wish you
good luck with the show.
36
00:05:05,560 --> 00:05:06,720
Thanks.
37
00:05:08,800 --> 00:05:12,120
These were in the suit
you wore yesterday.
38
00:05:12,320 --> 00:05:16,280
- Do you need them?
- And how! Good thing you found them.
39
00:05:39,640 --> 00:05:41,440
Mr. Vasilache, this is Jderescu.
40
00:05:41,600 --> 00:05:45,920
I'm calling to confirm
if you can make it to the show tonight.
41
00:05:46,040 --> 00:05:50,880
If you can get back to me,
my home number is 321 666,
42
00:05:51,000 --> 00:05:54,480
and my office number is 321 747.
43
00:05:54,760 --> 00:05:56,800
I repeat, 321 747.
44
00:06:00,880 --> 00:06:05,080
The best and cheapest wine!Find it today at Racova Supermarket.
45
00:06:07,280 --> 00:06:10,040
Always with your dratted wine!
46
00:06:12,880 --> 00:06:14,120
Now what?
47
00:06:19,760 --> 00:06:25,800
16 years ago today, the magic momentsof the Romanian Revolution were underway.
48
00:06:26,080 --> 00:06:28,840
Romanians won their -
49
00:06:33,880 --> 00:06:37,720
- to turn back timeto December 22nd 1989.
50
00:06:37,920 --> 00:06:44,280
Today, "The Issue of the Day"offers you a significant debate
51
00:06:44,720 --> 00:06:52,320
on the events of December 1989,which have changed our lives forever.
52
00:06:52,680 --> 00:06:56,520
The host, well-known journalistVirgil Jderescu,
53
00:06:56,680 --> 00:06:59,840
will have as gueststwo witnesses of the events.
54
00:06:59,960 --> 00:07:03,280
Join us today, at 3 PM, to find out -
55
00:07:06,880 --> 00:07:09,000
To find out what?
56
00:07:09,200 --> 00:07:10,760
Bastard!
57
00:07:11,240 --> 00:07:13,040
Damn that TV!
58
00:07:30,360 --> 00:07:33,040
Bunch of hooligans!
59
00:07:40,920 --> 00:07:43,040
What's with that ugly thing?
60
00:07:43,160 --> 00:07:47,720
That's what I wondered
last night, when you brought it in.
61
00:07:47,920 --> 00:07:49,720
I brought it in?
62
00:07:49,800 --> 00:07:52,760
- You don't remember?
- No.
63
00:07:52,920 --> 00:07:58,080
Then you don't remember singing
the national anthem, either.
64
00:07:58,240 --> 00:07:59,880
I didn't sing that!
65
00:08:00,000 --> 00:08:03,080
Then it must have been Beethoven's 5th.
66
00:08:06,080 --> 00:08:07,600
Was I loud?
67
00:08:07,760 --> 00:08:11,480
Just enough to wake up
half the neighbourhood.
68
00:08:12,640 --> 00:08:15,880
Today, come right back
home with your pay!
69
00:08:16,080 --> 00:08:20,000
- I want a real Christmas this year.
- Of course.
70
00:08:20,200 --> 00:08:23,960
If you don't bring it all home,
down to the last dime -
71
00:08:24,160 --> 00:08:26,920
- How do I look in this?
- Don't dodge!
72
00:08:27,040 --> 00:08:29,720
I know exactly
how much money you make.
73
00:08:30,000 --> 00:08:33,960
I know.
You know even better than I do.
74
00:08:34,280 --> 00:08:38,320
- What was that?
- I said I'd bring it!
75
00:08:38,680 --> 00:08:41,520
- I won't let you in otherwise.
- I have a key!
76
00:08:41,680 --> 00:08:45,480
And I'll tell Ana
what a drunkard you are!
77
00:08:50,000 --> 00:08:52,440
I'll bring it, I swear to God.
78
00:08:52,560 --> 00:08:55,040
Just please, don't tell Ana.
79
00:08:55,200 --> 00:08:57,440
Now, what do I wear?
80
00:08:57,560 --> 00:08:59,280
The black suit.
81
00:08:59,920 --> 00:09:03,760
Black and white? I'll look like
in a Laurel and Hardy film.
82
00:09:03,880 --> 00:09:08,000
Whatever.
Just bring home that salary.
83
00:09:08,320 --> 00:09:10,880
These flowerpots need changing.
84
00:09:16,720 --> 00:09:19,360
Hello, is this the Grigoriu residence?
85
00:09:19,560 --> 00:09:22,240
May I speak to Mr. Grigoriu?
86
00:09:23,360 --> 00:09:26,560
Virgil Jderescu speaking, from TV.
87
00:09:28,720 --> 00:09:31,360
Do you know where he is?
88
00:09:32,800 --> 00:09:37,480
When he comes back,
can you please tell him I called?
89
00:09:38,840 --> 00:09:43,960
I invited him to my talk show,
I'd like to know if he's coming.
90
00:09:46,560 --> 00:09:49,000
All right, thank you.
Goodbye.
91
00:09:51,160 --> 00:09:53,560
Stop eating plain bread.
92
00:10:13,800 --> 00:10:16,160
Mr. Vasilache, it's Virgil again.
93
00:10:16,320 --> 00:10:19,840
Please tell me if you're coming
to my show or not.
94
00:10:20,000 --> 00:10:23,960
You said you'd call by 9 AM,
it's already half past.
95
00:10:24,080 --> 00:10:27,200
Please, I'll be waiting for your call.
96
00:10:28,080 --> 00:10:29,800
Shithead!
97
00:10:30,120 --> 00:10:32,880
They'll turn up, you'll see.
98
00:10:33,120 --> 00:10:36,000
Everybody wants to be on TV.
99
00:10:37,560 --> 00:10:38,680
Here.
100
00:10:38,840 --> 00:10:42,080
- Did I mention Liliana called?
- Yes.
101
00:10:43,120 --> 00:10:47,040
- She needs another 500 lei.
- What for?
102
00:10:47,360 --> 00:10:49,560
To go to Sinaia for New Year's.
103
00:10:49,680 --> 00:10:52,240
Didn't I give her money last week?
104
00:10:52,320 --> 00:10:55,240
Yes, but she wants to buy a pair of skis.
105
00:10:55,400 --> 00:10:58,920
Tell her to go sledding and
stop being a spoiled brat.
106
00:10:59,080 --> 00:11:02,840
Come on, dear,
all her friends have skis.
107
00:11:06,640 --> 00:11:09,880
You won't fool me again
with your firecrackers.
108
00:11:27,760 --> 00:11:30,880
- Come on in!
- Good morning, Mr. PiČcoci.
109
00:11:31,440 --> 00:11:34,240
- Come on in, neighbour.
- We're in a hurry.
110
00:11:34,360 --> 00:11:37,520
Just come in, people will talk.
111
00:11:37,920 --> 00:11:40,120
Good morning, Mr. PiČcoci.
112
00:11:40,320 --> 00:11:43,200
- Come in!
- Alright, just for a moment.
113
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
Stay with Mum, we'll only be a minute.
114
00:11:46,200 --> 00:11:49,720
No, I really can't stay.
I just have a favour to ask.
115
00:11:50,000 --> 00:11:52,920
Could you be our Santa this Saturday?
116
00:11:53,080 --> 00:11:54,360
He won't get it.
117
00:11:54,480 --> 00:11:57,800
My brother-in-law broke his leg,
I have no one to ask.
118
00:11:58,080 --> 00:12:01,560
I remembered you used to
do Santa a while ago.
119
00:12:01,640 --> 00:12:03,800
- Years ago -
- Do you have a costume?
120
00:12:03,920 --> 00:12:06,040
- No, the moths got it.
- I have one.
121
00:12:06,200 --> 00:12:07,680
I can adjust it for you.
122
00:12:07,840 --> 00:12:10,840
- Bring it over, then.
- I'll be back in an hour.
123
00:12:11,040 --> 00:12:13,160
I got nothing to do, anyway.
124
00:12:13,320 --> 00:12:15,800
PetricÄ, we have to go!
125
00:12:16,080 --> 00:12:19,440
Look, Mr. PiČcoci has a bell for you.
126
00:12:20,040 --> 00:12:23,200
I'm bringing my brother-in-law
some food in the hospital.
127
00:12:23,320 --> 00:12:24,840
What did you cook?
128
00:12:25,080 --> 00:12:28,080
Meat stew, meatballs
from my mother-in-law...
129
00:12:28,200 --> 00:12:29,880
And quinces - have one!
130
00:12:30,040 --> 00:12:32,240
Here's for the soul of the dead.
131
00:12:32,440 --> 00:12:34,760
Bless you!
PetricÄ, let's go!
132
00:12:36,960 --> 00:12:40,240
Don't forget your bell for carolling!
133
00:12:41,800 --> 00:12:45,800
- We'll talk about the money later.
- I don't want any money!
134
00:13:11,000 --> 00:13:12,680
What's the damage?
135
00:13:12,800 --> 00:13:17,040
- The whole tab or just last night?
- The whole thing.
136
00:13:18,880 --> 00:13:21,280
Let me see, I've got Alecu...
137
00:13:23,240 --> 00:13:26,360
Cornel, Sofronea... MÄnescu!
138
00:13:28,680 --> 00:13:31,320
192 plus 48...
139
00:13:32,480 --> 00:13:36,000
With the one yesterday, it's 326 lei.
140
00:13:36,200 --> 00:13:39,680
- That much? Let me see!
- You spent 100 lei last night alone.
141
00:13:39,840 --> 00:13:42,000
Bullshit, I didn't drink champagne!
142
00:13:42,160 --> 00:13:44,480
No, but you bought vodka for everyone.
143
00:13:44,640 --> 00:13:46,960
Hand me that broom, will you?
144
00:13:50,560 --> 00:13:54,400
Gigi, I told you
to stop me when I get drunk!
145
00:13:54,680 --> 00:13:58,320
I tried, but there was
no getting through to you.
146
00:14:04,040 --> 00:14:05,880
Let's see...
147
00:14:09,040 --> 00:14:10,720
Here's the deal.
148
00:14:10,880 --> 00:14:14,840
Give me a bottle now.
I'll get my pay from school and settle.
149
00:14:15,080 --> 00:14:18,440
- No way, Mr. MÄnescu.
- Come on, Gigi!
150
00:14:18,560 --> 00:14:22,520
- I'm going to a talk show, I'm nervous.
- What show?
151
00:14:23,240 --> 00:14:25,960
- It's about the Revolution.
- What Revolution?
152
00:14:26,320 --> 00:14:28,600
Gigi, don't upset me even more!
153
00:14:29,240 --> 00:14:31,320
Jesus, Teach, you drive me nuts!
154
00:14:31,440 --> 00:14:33,320
Want a cigarette?
155
00:14:34,920 --> 00:14:38,000
I should've failed your ass
when you were my student.
156
00:14:38,240 --> 00:14:40,440
Fine, here's the deal:
157
00:14:40,840 --> 00:14:42,520
You get your bottle.
158
00:14:43,200 --> 00:14:48,960
But if I don't have the money by tonight,
I'll come to your place to get it.
159
00:14:59,440 --> 00:15:02,280
- Did I pick on the Chinese guy?
- Yes.
160
00:15:04,720 --> 00:15:07,600
- Really hard?
- No, just the usual.
161
00:15:09,000 --> 00:15:11,160
I'm such an idiot!
162
00:15:12,120 --> 00:15:15,280
You owe me 340 now.
163
00:15:17,200 --> 00:15:19,680
I don't like this girl at all.
164
00:15:20,160 --> 00:15:22,360
She's so fussy.
165
00:15:22,520 --> 00:15:25,480
- Was that the best you could find?
- Hush.
166
00:15:28,280 --> 00:15:31,880
Hello?
Is this the Grigoriu residence?
167
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Oh, you know who I am...
168
00:15:37,200 --> 00:15:40,120
Where is he,
for Christ's sake?
169
00:15:41,600 --> 00:15:46,400
Tell him next time he promises something
he'd better keep his damn word!
170
00:15:47,880 --> 00:15:49,720
Tell him he's an imbecile
171
00:15:49,800 --> 00:15:53,160
and he won't talk crap politics
on my show ever again!
172
00:15:53,280 --> 00:15:55,440
- Virgil...
- Fuck him!
173
00:15:55,800 --> 00:15:58,120
Look at this picture I found.
174
00:15:58,280 --> 00:16:01,760
- Who's that?
- Liliana, at a Christmas party.
175
00:16:02,160 --> 00:16:04,240
She was so chubby!
176
00:16:05,800 --> 00:16:08,320
How old was she?
Four, I think.
177
00:16:08,720 --> 00:16:10,760
- And who's that?
- That's you.
178
00:16:10,960 --> 00:16:14,360
- No the other guy.
- That's Santa Claus.
179
00:16:15,840 --> 00:16:19,160
- Who was Santa?
- I can't remember.
180
00:16:19,520 --> 00:16:23,920
- Look how happy Liliana was!
- Can you pass me that jacket?
181
00:16:29,560 --> 00:16:31,320
There you go.
182
00:16:35,400 --> 00:16:37,720
- I've got no money.
- Only 500, dear!
183
00:16:37,880 --> 00:16:40,320
- Will you give me a break?
- Fine.
184
00:16:46,240 --> 00:16:48,400
- Rodica!
- What?
185
00:16:48,600 --> 00:16:51,560
Bring me the phonebook, will you?
186
00:16:51,920 --> 00:16:54,840
- It's red.
- You don't say.
187
00:16:56,440 --> 00:16:59,440
If this is red, I'll hang myself.
188
00:16:59,680 --> 00:17:03,720
- What colour is it, then?
- It's got spots all over!
189
00:17:03,880 --> 00:17:05,840
- Where?
- All over!
190
00:17:05,920 --> 00:17:08,680
It looks like
you've mopped floors with it!
191
00:17:08,800 --> 00:17:12,520
You call this white?
If it is, I'll hang myself again!
192
00:17:12,680 --> 00:17:15,120
What am I supposed to do?
193
00:17:15,280 --> 00:17:19,160
I can't afford a new one,
we'll have to make do.
194
00:17:19,280 --> 00:17:21,480
- And the bag?
- What bag?
195
00:17:21,600 --> 00:17:23,560
For the presents, of course.
196
00:17:23,760 --> 00:17:28,760
- You can just hold them, Mr. PiČcoci.
- Who's ever heard of that?
197
00:17:29,280 --> 00:17:30,440
Hello?
198
00:17:31,040 --> 00:17:32,280
Speaking.
199
00:17:34,200 --> 00:17:37,240
Mr. Virgil, what a nice surprise!
200
00:17:39,440 --> 00:17:42,240
Yes, I've heard about it.
201
00:17:42,840 --> 00:17:46,680
I watch your channel all the time.
202
00:17:49,840 --> 00:17:52,000
Yes, I did. So what?
203
00:17:54,760 --> 00:17:59,360
Sure I can come.
But can I be of any help?
204
00:18:02,480 --> 00:18:04,720
Alright, I'll be there.
205
00:18:07,840 --> 00:18:10,760
I'll be waiting then.
Quarter to 2 it is!
206
00:18:12,200 --> 00:18:15,400
I live next to the milk processing plant.
207
00:18:15,680 --> 00:18:18,680
A quarter to 2, then.
208
00:18:19,440 --> 00:18:22,040
Why would you want to honk?
209
00:18:22,440 --> 00:18:25,640
Alright, I'll be waiting for you.
210
00:18:25,800 --> 00:18:27,640
Have a good day!
211
00:18:27,800 --> 00:18:30,000
- And this.
- To sum it up:
212
00:18:30,160 --> 00:18:32,760
This costume sucks!
213
00:18:37,760 --> 00:18:39,960
Teach is here!
214
00:18:55,040 --> 00:18:56,800
Good afternoon.
215
00:18:58,400 --> 00:19:02,320
- Good afternoon!
- Good afternoon.
216
00:19:04,400 --> 00:19:08,200
Jesus, did you guys all flunk?
217
00:19:10,120 --> 00:19:15,360
Did you all fail
that Ottoman Empire final?
218
00:19:16,080 --> 00:19:17,160
Yeah.
219
00:19:17,800 --> 00:19:23,240
What can I do
if you can't even cheat properly?
220
00:19:27,760 --> 00:19:30,480
You still haven't fixed this?
221
00:19:31,480 --> 00:19:35,520
Everybody get
a piece of paper and write...
222
00:19:44,920 --> 00:19:51,280
What could I put in this test
that wouldn't ruin your holidays?
223
00:19:53,960 --> 00:19:57,920
- What do you know best?
- The French Revolution.
224
00:20:02,120 --> 00:20:04,680
- Do you all agree?
- Yes!
225
00:20:07,080 --> 00:20:10,960
OK, let's begin, then!
"The French Revolution".
226
00:20:19,960 --> 00:20:22,240
Move over.
227
00:20:34,000 --> 00:20:39,160
Funny how you all chose
the French Revolution.
228
00:20:51,840 --> 00:20:53,240
Scoot over!
229
00:20:53,560 --> 00:20:55,000
Hey there.
230
00:20:55,440 --> 00:20:57,120
Still here?
231
00:20:57,320 --> 00:20:59,880
I'm giving them a second chance.
232
00:21:00,000 --> 00:21:03,520
Just make up some grades,
or they can re-sit it in summer.
233
00:21:03,720 --> 00:21:06,760
- I have to teach them a lesson.
- What lesson?
234
00:21:06,880 --> 00:21:09,480
Their head is full of firecrackers now.
235
00:21:09,640 --> 00:21:11,640
Watch it, punk!
236
00:21:16,120 --> 00:21:20,520
- So why are you here?
- I'm here for that money.
237
00:21:21,920 --> 00:21:24,400
- What money?
- MÄnescu...
238
00:21:24,960 --> 00:21:29,840
- Oh, the 200?
- 270. I had lent you 70 before.
239
00:21:32,000 --> 00:21:36,520
- Did you get your pay yet?
- It's before 9 and you know it.
240
00:21:37,360 --> 00:21:40,440
Fine, I'll be right down
as soon as they're done.
241
00:21:40,640 --> 00:21:43,920
- I have places to be!
- See you in half an hour.
242
00:21:45,400 --> 00:21:48,360
- Better still, 15 minutes.
- Don't be late.
243
00:21:55,320 --> 00:21:59,120
"The French Revolution"?
Give me a break!
244
00:22:05,440 --> 00:22:07,080
Fucking rust bucket!
245
00:22:07,160 --> 00:22:10,680
- Any cartoons today, Mister?
- Tomorrow!
246
00:22:19,720 --> 00:22:22,200
What are you doing here?
Buzz off!
247
00:22:25,320 --> 00:22:27,120
Goddamn kids!
248
00:22:27,240 --> 00:22:31,640
- What's wrong, neighbour?
- They're devils, they are!
249
00:22:31,720 --> 00:22:33,080
Damned hooligans!
250
00:22:33,320 --> 00:22:34,920
Keep them in hand!
251
00:23:25,120 --> 00:23:27,280
Stop!
252
00:23:27,480 --> 00:23:30,960
- What's this, Prof?
- A Latino tune.
253
00:23:31,120 --> 00:23:33,480
Play something Romanian, it's Christmas!
254
00:23:35,240 --> 00:23:36,880
- And you?
- I'm shooting.
255
00:23:37,000 --> 00:23:39,680
- Holding the camera?
- It's the new style, Boss.
256
00:23:39,840 --> 00:23:43,320
Put it on the tripod
or I'll bash your head in with it!
257
00:23:43,400 --> 00:23:46,160
- What are you doing?
- I broke my...
258
00:23:46,440 --> 00:23:48,480
- My...
- Your what?
259
00:23:48,640 --> 00:23:51,000
- My instrument.
- Oh boo-hoo!
260
00:23:51,200 --> 00:23:53,640
Get a move on, the show starts at 3!
261
00:23:53,840 --> 00:23:55,720
What do we play, Prof?
262
00:23:55,840 --> 00:23:58,080
How about "The Ring Dance from Deleni"?
263
00:23:58,200 --> 00:24:01,680
- No, a stomping dance!
- Don't contradict me!
264
00:24:01,760 --> 00:24:04,800
We can't play
the stomping dance without him.
265
00:24:04,960 --> 00:24:08,280
Since you're out anyway,
just find a place to sit!
266
00:24:08,400 --> 00:24:11,880
- Ready, Boss?
- Positions, everybody! Attention!
267
00:24:12,320 --> 00:24:17,600
5, 4, 3, 2, 1...
268
00:24:59,360 --> 00:25:03,480
- Is this all you've got?
- You've seen everything else.
269
00:25:04,200 --> 00:25:08,520
Well, it's still
much better than that rag.
270
00:25:09,040 --> 00:25:11,520
- Alright, how much?
- 40 lei.
271
00:25:12,600 --> 00:25:15,760
- That's a bit steep!
- I have the lowest prices.
272
00:25:15,960 --> 00:25:18,760
I know, that's why I came to you.
273
00:25:18,960 --> 00:25:22,400
But it's a little much
for this kind of quality.
274
00:25:22,560 --> 00:25:28,040
In a couple of years,
this will be a soup strainer.
275
00:25:28,440 --> 00:25:32,880
And this!
Look how it comes apart!
276
00:25:33,440 --> 00:25:37,160
Of course it will, if you pull at it!
277
00:25:37,400 --> 00:25:39,760
Well, kids will pull!
278
00:25:39,880 --> 00:25:41,720
10, 20...
279
00:25:43,200 --> 00:25:44,640
40 lei.
280
00:25:47,680 --> 00:25:49,680
40 lei exactly.
281
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
- Shall I wrap it up?
- No, I'll leave it on.
282
00:25:56,640 --> 00:25:58,760
I need to get used to it.
283
00:25:59,640 --> 00:26:02,640
I have to admit it looks nice.
284
00:26:05,600 --> 00:26:07,840
- Hello, Sir, got firecrackers?
- Yes.
285
00:26:07,960 --> 00:26:10,360
- How much for a box?
- 2 lei.
286
00:26:10,760 --> 00:26:14,640
- What's bothering you, FÄnicÄ?
- I'm in a hurry.
287
00:26:14,880 --> 00:26:18,520
- Where are you spending New Year's Eve?
- At home, as usual.
288
00:26:19,880 --> 00:26:22,720
- I'm going to Dubai.
- Yeah, right!
289
00:26:24,240 --> 00:26:27,800
- I'm going on a mountain trip.
- And the headmaster?
290
00:26:28,000 --> 00:26:31,880
- How's that your business?
- He's coming to Dubai with me.
291
00:26:36,360 --> 00:26:38,040
Pardon me.
292
00:26:42,040 --> 00:26:43,520
270, there.
293
00:26:47,680 --> 00:26:49,720
You owe me 130.
294
00:26:49,920 --> 00:26:51,600
Yes, Madam.
295
00:26:54,560 --> 00:26:56,760
MÄnescu! 60 for me.
296
00:26:58,800 --> 00:27:00,440
Hello, Vasilache?
297
00:27:00,600 --> 00:27:04,880
I'm calling to say
fuck your answering machine. Goodbye!
298
00:27:07,320 --> 00:27:08,600
Son of a bitch!
299
00:27:08,800 --> 00:27:13,040
So what's the big fuss
about the Revolution?
300
00:27:13,800 --> 00:27:15,880
No one cares anymore.
301
00:27:16,000 --> 00:27:17,960
What would you like me to do?
302
00:27:18,080 --> 00:27:22,960
Shows on gas price hikes,
or Gypsy fiddlers?
303
00:27:35,040 --> 00:27:38,440
I'm spending New Year's
in Bucharest, at my sister's.
304
00:27:38,560 --> 00:27:39,960
Say what?
305
00:27:42,920 --> 00:27:46,720
Since you said you'd be
spending it with your wife...
306
00:27:48,600 --> 00:27:52,240
What about my New Year's Eve show?
307
00:27:52,920 --> 00:27:55,080
I'm leaving the day before.
308
00:27:55,360 --> 00:27:58,520
- You can't do that!
- Why not?
309
00:27:58,680 --> 00:28:03,120
Who will do the street interviews,
the newscast, you know...
310
00:28:03,280 --> 00:28:06,800
- The guys can do it.
- What do you mean?
311
00:28:07,520 --> 00:28:11,000
I'll have the show on
winter traditions ready by then.
312
00:28:11,160 --> 00:28:13,800
I'll do the street interviews
before I leave.
313
00:28:13,920 --> 00:28:16,960
Costel can read the news,
it won't kill him.
314
00:28:17,240 --> 00:28:19,560
And the midnight live broadcast?
315
00:28:19,800 --> 00:28:21,640
What about it?
316
00:28:21,840 --> 00:28:23,560
Who's going to film that?
317
00:28:23,760 --> 00:28:28,280
- It's not my job.
- Who will do the live interviews?
318
00:28:28,800 --> 00:28:30,680
Costel can do it.
319
00:28:31,280 --> 00:28:36,080
The firecrackers and fireworks
will drown out everything else, anyway.
320
00:28:36,800 --> 00:28:39,960
- You're not going anywhere.
- Yes I am.
321
00:28:40,240 --> 00:28:42,320
I'll fire you.
322
00:28:42,880 --> 00:28:46,040
- Be my guest.
- Vali, I'm not joking.
323
00:28:46,920 --> 00:28:48,640
Me neither.
324
00:28:51,640 --> 00:28:55,720
I'm going to Bucharest for New Year's
and that's that!
325
00:28:56,040 --> 00:28:58,240
Oh come on, Vali!
326
00:28:59,320 --> 00:29:03,200
New Year's in Bucharest
will suck anyway.
327
00:29:03,840 --> 00:29:07,400
The streets are muddy there
even when it snows.
328
00:29:07,600 --> 00:29:10,200
It's really crowded, too.
329
00:29:10,440 --> 00:29:12,600
You'll hate it, you'll see.
330
00:29:14,680 --> 00:29:17,560
You'll want to come back home.
331
00:29:31,120 --> 00:29:34,440
- 200 per hour? Where?
- Oh, around here.
332
00:29:34,680 --> 00:29:37,760
Radars are the only issue.
333
00:29:38,240 --> 00:29:40,920
- Hello. Mr. PiČcoci!
- Hello, Eugen.
334
00:29:41,080 --> 00:29:44,000
Bit early, isn't it?
Three days to go.
335
00:29:44,880 --> 00:29:47,000
Cool, then. What about music?
336
00:29:47,240 --> 00:29:51,000
Everything is new:
condensers, amplifier...
337
00:29:51,160 --> 00:29:54,720
It's safe to drive at night,
with adaptive headlights for curves.
338
00:29:55,000 --> 00:29:56,280
Eugen!
339
00:29:56,560 --> 00:29:58,600
Do you have a light?
340
00:30:00,720 --> 00:30:02,640
- Just bring it back.
- Sure.
341
00:30:02,800 --> 00:30:05,160
It has remote control ignition.
342
00:30:05,360 --> 00:30:07,840
- Seat heaters, too.
- Really?
343
00:30:08,600 --> 00:30:11,360
- That's cool.
- Yeah, and it runs great.
344
00:30:12,520 --> 00:30:17,520
It's got chrome rims too,
but I don't use them in winter.
345
00:30:17,680 --> 00:30:20,120
Oi, what do you think you're doing?
346
00:30:21,600 --> 00:30:23,960
So, you see, it's totally worth the price.
347
00:30:24,400 --> 00:30:26,440
What are you doing, Mr. PiČcoci?
348
00:30:26,560 --> 00:30:28,120
Who, me?
349
00:30:28,320 --> 00:30:31,800
They did it!
Why do you think I came back out?
350
00:30:32,200 --> 00:30:35,040
Poor guy, he's grown senile.
351
00:30:35,320 --> 00:30:36,640
Life sucks.
352
00:30:38,680 --> 00:30:41,320
I'm so sorry about yesterday.
353
00:30:41,520 --> 00:30:44,320
You know, at the bar.
I'm really sorry.
354
00:30:44,520 --> 00:30:46,600
What are you here for?
355
00:30:47,920 --> 00:30:50,800
- To apologise.
- Apologies accepted.
356
00:30:53,640 --> 00:30:57,120
- Listen, Chen...
- Yes, I'm listening.
357
00:30:57,920 --> 00:31:01,720
- I have a favour to ask.
- Need money?
358
00:31:02,600 --> 00:31:05,800
Yes.
It's the last time, I promise.
359
00:31:06,560 --> 00:31:11,720
I got paid today
and it all went to settling debts.
360
00:31:12,000 --> 00:31:13,640
One last time.
361
00:31:13,760 --> 00:31:17,320
I have no one else to go to,
you're my only friend.
362
00:31:17,440 --> 00:31:21,080
I'm your friend,
except when you get drunk.
363
00:31:21,360 --> 00:31:22,760
Come on, Chen!
364
00:31:22,880 --> 00:31:26,720
You know I talk crap when I drink.
365
00:31:27,240 --> 00:31:29,160
Let me remind you.
366
00:31:29,280 --> 00:31:31,920
"Go back to your country."
367
00:31:32,440 --> 00:31:34,840
"You're worse than the Gypsies."
368
00:31:35,560 --> 00:31:37,240
"Evil midget."
369
00:31:37,320 --> 00:31:41,280
- "Yellow-tongued Chink."
- Yellow-tongued?
370
00:31:41,560 --> 00:31:44,840
I don't even know
what that's supposed to mean.
371
00:31:45,080 --> 00:31:49,280
Me neither, but that's what you said.
372
00:31:50,640 --> 00:31:56,040
Chen, if you don't help me,
my wife won't let me in.
373
00:31:56,440 --> 00:31:59,360
- How much do you want?
- 600?
374
00:32:00,480 --> 00:32:03,240
- Say what?
- 600 lei. Please.
375
00:32:03,360 --> 00:32:05,720
I'll pay you back in January.
376
00:32:06,000 --> 00:32:08,240
I don't have that kind of money.
377
00:32:08,480 --> 00:32:13,480
Come on, Chen, you're making
a fortune with the firecrackers.
378
00:32:13,920 --> 00:32:17,840
Promise to stop talking bullshit
when you get drunk?
379
00:32:18,000 --> 00:32:21,440
- I promise.
- Word of honour?
380
00:32:22,480 --> 00:32:25,200
Yes, word of honour.
381
00:32:25,640 --> 00:32:26,920
Fine.
382
00:33:00,360 --> 00:33:05,240
100, 200, 250, 300, 350,400...
383
00:33:10,240 --> 00:33:16,200
600, 610, 620, 630, 640...
384
00:33:18,200 --> 00:33:20,960
It might snow in January.
385
00:33:21,200 --> 00:33:24,800
The seasons are mixed up as hell.
386
00:33:25,680 --> 00:33:29,800
Back in the day, the snow
blocked up our front door.
387
00:33:29,920 --> 00:33:31,520
True, that.
388
00:33:34,440 --> 00:33:38,040
- Remember when I first met you?
- No.
389
00:33:39,520 --> 00:33:42,480
You were doing Santa at my school.
390
00:33:42,640 --> 00:33:46,120
- Back then they called it Father Frost!
- Right.
391
00:33:48,440 --> 00:33:51,680
- What school did you go to?
- Number 3.
392
00:33:54,920 --> 00:33:57,640
How did you know it was me?
393
00:33:58,960 --> 00:34:01,880
This one time you got presents mixed up.
394
00:34:02,040 --> 00:34:05,800
You gave me a teddy
and my mum had bought me a toy gun.
395
00:34:05,920 --> 00:34:10,520
When she saw that, she went
to the dressing room to talk to you.
396
00:34:10,680 --> 00:34:15,720
I followed her and saw you there,
taking off your Santa outfit.
397
00:34:15,880 --> 00:34:20,160
- When did this happen?
- 1965 or '66.
398
00:34:22,240 --> 00:34:24,600
It's been a while.
399
00:34:24,920 --> 00:34:28,680
- I was so mad at you that whole year.
- Why?
400
00:34:29,760 --> 00:34:34,960
You never returned my toy gun.
I got stuck with the teddy bear.
401
00:34:36,440 --> 00:34:38,080
It happens.
402
00:34:39,760 --> 00:34:41,520
We're only human.
403
00:34:42,480 --> 00:34:47,960
Don't mind my saying so,
but your car stinks of petrol.
404
00:34:48,840 --> 00:34:51,600
- It's diesel, Mr. PiČcoci.
- Is it?
405
00:34:51,680 --> 00:34:55,200
It's a poor old thing, but it works.
406
00:34:57,520 --> 00:35:01,480
- At least it keeps the rain out.
- And the snow.
407
00:35:01,600 --> 00:35:03,000
Indeed.
408
00:35:12,640 --> 00:35:14,720
Good afternoon, Madam!
409
00:35:23,600 --> 00:35:25,160
Teacher?
410
00:35:25,400 --> 00:35:29,600
- Teacher, how are you?
- Hi, Tibi, how's it going?
411
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
- Been back long?
- Since last night.
412
00:35:32,840 --> 00:35:34,920
- Are you leaving soon?
- In two days.
413
00:35:35,040 --> 00:35:38,160
- I haven't seen you in ages.
- I don't come by much.
414
00:35:38,280 --> 00:35:41,160
- Do come visit me.
- I'll try, but time is short.
415
00:35:41,400 --> 00:35:43,640
Still, try to stop by.
416
00:35:44,080 --> 00:35:47,080
- I have to go, happy holidays!
- Happy holidays!
417
00:35:47,240 --> 00:35:49,640
- Make sure to stop by.
- I'll try.
418
00:35:49,800 --> 00:35:51,920
No trying, just come!
419
00:35:52,280 --> 00:35:55,280
Teacher, do you still play the guitar?
420
00:35:55,960 --> 00:35:58,360
Do you still play the guitar?
421
00:35:59,120 --> 00:36:01,720
No, I haven't played in ages.
422
00:36:04,560 --> 00:36:07,240
Mr. PiČcoci, what are you doing?
423
00:36:07,400 --> 00:36:10,600
Just thought I'd stretch my legs.
Nice tree!
424
00:36:10,840 --> 00:36:13,080
- Let's get going!
- Hello.
425
00:36:13,440 --> 00:36:17,200
Mr. Jderescu, how long
until the show starts?
426
00:36:17,600 --> 00:36:19,520
About an hour, let's go.
427
00:36:19,720 --> 00:36:24,200
Would you two help me
get a Christmas tree and take it home?
428
00:36:24,400 --> 00:36:26,760
- Sure.
- Of course.
429
00:36:26,960 --> 00:36:29,680
- Want the front seat?
- Why?
430
00:36:29,800 --> 00:36:32,360
- Are you coming to the show?
- Are you?
431
00:36:32,520 --> 00:36:34,880
Come on, people, let's go!
432
00:37:57,320 --> 00:37:59,360
Be sure to take off your hat.
433
00:37:59,560 --> 00:38:02,920
When we're on air,
don't stare at the monitors.
434
00:38:03,320 --> 00:38:06,200
No slamming things,
no swear words or such.
435
00:38:06,280 --> 00:38:10,000
Like we'd do that!
Give us a fucking break.
436
00:38:10,160 --> 00:38:14,400
I had a few morons saying
some really nasty things live.
437
00:38:14,520 --> 00:38:17,360
You think people actually watch your show?
438
00:38:17,600 --> 00:38:22,040
You'd be surprised. Ratings are
pretty good, especially in winter.
439
00:38:22,280 --> 00:38:24,640
- Mr. PiČcoci!
- My hat!
440
00:38:24,920 --> 00:38:28,200
Come here,
we're going live in a few seconds!
441
00:38:28,320 --> 00:38:30,360
Screw your hat!
442
00:38:31,800 --> 00:38:34,640
For fuck's sake!
What are you doing?
443
00:38:35,000 --> 00:38:37,680
- I'm nervous.
- Nervous my ass! You always do this.
444
00:38:37,880 --> 00:38:40,200
What should I do, sit like a dummy?
445
00:38:40,400 --> 00:38:42,040
- Pass me some.
- Stop it!
446
00:38:42,200 --> 00:38:45,240
I'm nervous too,
this is my first time on TV!
447
00:38:45,360 --> 00:38:47,400
Mr. PiČcoci, not you too!
448
00:38:47,520 --> 00:38:49,600
Boss, is the nose signal still on?
449
00:38:49,720 --> 00:38:52,200
- Yes it is.
- What nose signal?
450
00:38:52,280 --> 00:38:55,240
I scratch my nose
when I want an idiot cut off.
451
00:38:55,360 --> 00:38:57,760
- How do you scratch?
- Just like this.
452
00:38:58,040 --> 00:39:00,920
- What if you really need to?
- I won't.
453
00:39:01,080 --> 00:39:03,480
- Say you really need to.
- I'll hold off.
454
00:39:03,600 --> 00:39:07,360
- Your electricity bills must be huge.
- You bet!
455
00:39:07,560 --> 00:39:10,080
- How much per month?
- Around 1100.
456
00:39:10,560 --> 00:39:11,840
All set?
457
00:39:13,200 --> 00:39:15,960
- Silence on set!
- 1000 is a lot!
458
00:39:16,280 --> 00:39:18,720
- Where do I look?
- Into the camera.
459
00:39:19,880 --> 00:39:21,640
3, 2, 1...
460
00:39:24,920 --> 00:39:27,640
Good afternoon, ladies and gentlemen!
461
00:39:29,440 --> 00:39:33,560
As we all know, today is a very
important day for our country.
462
00:39:33,760 --> 00:39:40,240
16 years ago, the Romanian Revolution
of December '89 started in Bucharest.
463
00:39:40,360 --> 00:39:44,760
A whole new era in Romanian history
began that day.
464
00:39:45,600 --> 00:39:50,560
That's why I'd like us
to look back on those times
465
00:39:50,640 --> 00:39:54,040
and see if we,
the citizens of this town,
466
00:39:54,200 --> 00:39:58,880
took part in that heroic day
in the history of our nation,
467
00:39:59,040 --> 00:40:02,680
with my guests today
and, of course, with you,
468
00:40:02,840 --> 00:40:08,200
who can call us at 321 747 -
I repeat, 321 747.
469
00:40:09,200 --> 00:40:16,080
We will try to answer a question that's
been on my mind for a very long time.
470
00:40:16,360 --> 00:40:21,320
The question we want
to answer today is:
471
00:40:22,240 --> 00:40:26,680
Was there or was there not
a revolution in our town?
472
00:40:27,520 --> 00:40:31,400
Now let me introduce
my guests today.
473
00:40:32,240 --> 00:40:34,640
- Teacher Tiberiu MÄnescu -
- Hello.
474
00:40:34,760 --> 00:40:37,960
- And, on my right, Mr. PiČcoci Emil.
- Emanoil!
475
00:40:38,080 --> 00:40:40,680
- Emanoil PiČcoci. Of course.
- Hello!
476
00:40:40,840 --> 00:40:45,320
Many of you will probably wonder
why we return to this subject
477
00:40:45,480 --> 00:40:47,800
now, after all this time.
478
00:40:49,840 --> 00:40:52,520
Well, I believe that...
479
00:40:53,920 --> 00:40:56,400
after... according to...
480
00:40:57,280 --> 00:40:59,480
...to great Plato's Allegory of the Cave,
481
00:40:59,680 --> 00:41:03,920
there was a time when people
mistook the sun for a little fire.
482
00:41:04,120 --> 00:41:07,280
I think it is my duty
as a journalist to...
483
00:41:07,440 --> 00:41:13,240
to make sure that, once out of that cave,
we do not enter an even deeper one,
484
00:41:14,840 --> 00:41:19,000
where we mistake
the sun for a straw fire.
485
00:41:21,080 --> 00:41:24,760
My point is that there's
no present without a past
486
00:41:24,880 --> 00:41:26,880
and no future without a present.
487
00:41:27,000 --> 00:41:30,600
So, by clarifying the past,
488
00:41:31,080 --> 00:41:34,920
we will make the present
and future clearer as well.
489
00:41:35,360 --> 00:41:38,040
On the other hand,
as Heraclitus said,
490
00:41:38,160 --> 00:41:41,880
we can't dive twice
in the waters of the same river.
491
00:41:41,960 --> 00:41:44,800
But I say,
ladies and gentlemen,
492
00:41:44,960 --> 00:41:49,280
Iet us try to dive into
the river of time to 16 years ago,
493
00:41:49,600 --> 00:41:53,880
for the sake of truth
and for a better future.
494
00:41:55,640 --> 00:41:58,600
Mr. MÄnescu,
what do you think?
495
00:41:58,720 --> 00:42:01,000
Was there a revolution in our town?
496
00:42:05,480 --> 00:42:07,760
Good afternoon!
497
00:42:09,800 --> 00:42:13,680
First, Mr. Jderescu,
I'd like to thank you,
498
00:42:13,800 --> 00:42:20,320
for this opportunity to finally
speak out about what happened
499
00:42:22,080 --> 00:42:27,280
in our town during those dramatic days
around December 22nd 1989.
500
00:42:27,760 --> 00:42:30,480
So, was there a revolution or not?
501
00:42:31,440 --> 00:42:35,600
I'd also like to say that,
as time goes by,
502
00:42:36,240 --> 00:42:38,960
people forget and that's a great shame.
503
00:42:39,080 --> 00:42:40,920
My thoughts precisely.
504
00:42:41,960 --> 00:42:46,040
We and the whole country
were aware, on December 17th,
505
00:42:46,280 --> 00:42:48,440
of what was happening in TimiČoara.
506
00:42:48,600 --> 00:42:52,360
We all felt
the communist nightmare had to end.
507
00:42:52,680 --> 00:42:58,680
All it took was one spark
to sweep it off our country's map.
508
00:42:59,080 --> 00:43:05,040
Of course, that spark was to come from
Bucharest, the heart of our country.
509
00:43:05,640 --> 00:43:06,800
Yes, Bucharest.
510
00:43:07,040 --> 00:43:09,960
So there was
a revolution in our town?
511
00:43:10,120 --> 00:43:13,600
- Certainly.
- Mr. PiČcoci, what do you think?
512
00:43:13,760 --> 00:43:17,520
I second MÄnescu.
There was a revolution in our town.
513
00:43:17,680 --> 00:43:21,400
Mr. MÄnescu, could you tell us
514
00:43:21,760 --> 00:43:25,560
how you spent your day
on December 22nd 1989?
515
00:43:26,400 --> 00:43:28,560
Yes, of course.
516
00:43:31,320 --> 00:43:36,200
The night before, a few buddies and I
had been listening to Radio Free Europe
517
00:43:36,400 --> 00:43:38,960
to learn about the events in TimiČoara.
518
00:43:39,200 --> 00:43:44,520
We felt this communist nightmare
had to end.
519
00:43:44,760 --> 00:43:48,120
We decided to go
protest in the town square.
520
00:43:48,680 --> 00:43:51,160
Excuse me, who were these friends?
521
00:43:51,840 --> 00:43:54,720
Well, there was
the Math teacher, Mr. BaČtinÄ -
522
00:43:54,920 --> 00:43:57,680
- Now deceased, I think.
- Yes.
523
00:43:57,880 --> 00:44:02,280
Also, the Romanian teacher,
Mr. Vlad Petrescu.
524
00:44:02,640 --> 00:44:06,680
An extraordinary, brilliant person,
an original poet...
525
00:44:06,920 --> 00:44:10,640
- Sadly also deceased.
- God rest their souls!
526
00:44:11,560 --> 00:44:14,960
- And Mr. Haidu.
- Oh, the Chemistry teacher.
527
00:44:15,200 --> 00:44:18,240
Yes, he lives in Canada now,
with his son.
528
00:44:18,320 --> 00:44:22,800
So we all decided
to go protest in the town square.
529
00:44:23,040 --> 00:44:25,880
Weren't you afraid, Mr. MÄnescu?
530
00:44:29,520 --> 00:44:31,800
Of course we were afraid.
531
00:44:32,360 --> 00:44:35,320
But we felt we had to do something.
532
00:44:35,520 --> 00:44:38,240
So you came to the square from...
533
00:44:39,640 --> 00:44:42,560
- From school.
- You had spent the night there?
534
00:44:44,360 --> 00:44:48,840
No, we went to get our pay,
then left to protest.
535
00:44:49,520 --> 00:44:52,800
You've just said you had
been together the whole night.
536
00:44:53,080 --> 00:44:56,640
No, we listened to Free Europe a while,
then went home.
537
00:44:56,760 --> 00:45:00,200
The next morning we got paid,
then went to the square.
538
00:45:00,360 --> 00:45:03,800
Do you remember the approximate time?
539
00:45:07,000 --> 00:45:10,720
They normally started
handing out the wages at 10 AM.
540
00:45:10,880 --> 00:45:13,720
We waited in line until 10:30.
541
00:45:14,400 --> 00:45:19,720
With the time it took to get there,
it must have been 11:30.
542
00:45:20,760 --> 00:45:23,080
What exactly did you do there?
543
00:45:28,520 --> 00:45:33,120
First, let me tell you that
the square was deserted.
544
00:45:35,280 --> 00:45:37,520
Not a soul in sight.
545
00:45:38,120 --> 00:45:42,880
As if everything had frozen,
like in this picture behind us.
546
00:45:43,480 --> 00:45:47,160
We got to the town square
and started to protest.
547
00:45:48,000 --> 00:45:50,120
What were you shouting?
548
00:45:51,000 --> 00:45:53,040
The usual things:
549
00:45:53,160 --> 00:45:55,960
"Down with Communism",
"Down with CeauČescu",
550
00:45:56,240 --> 00:45:58,560
"End Dictatorship",
"TimiČoara, TimiČoara" -
551
00:45:58,720 --> 00:46:02,360
"The people are calling,
CeauČescu's fallen!"
552
00:46:02,960 --> 00:46:05,960
Anyway, did anything happen?
553
00:46:08,480 --> 00:46:10,040
Nothing, really.
554
00:46:10,120 --> 00:46:14,320
At some point we started throwing
stones at the County Council windows.
555
00:46:14,560 --> 00:46:16,920
Did anyone come out of Town Hall?
556
00:46:17,720 --> 00:46:20,760
- Not a single devil, as they say.
- Amazing.
557
00:46:21,960 --> 00:46:23,200
Do continue.
558
00:46:23,480 --> 00:46:27,560
Then we decided to break
through the doors of the County Council.
559
00:46:27,640 --> 00:46:29,840
But, of course, they were locked.
560
00:46:29,960 --> 00:46:34,400
We tried the emergency door,
but it was blocked off.
561
00:46:34,800 --> 00:46:38,160
That's when
the Secret Police guys showed up.
562
00:46:38,320 --> 00:46:41,200
How did you recognise them?
563
00:46:41,560 --> 00:46:44,440
I knew one of them.
They have a -
564
00:46:44,640 --> 00:46:47,840
Wait a minute!
What was his name?
565
00:46:51,920 --> 00:46:56,160
- How's that relevant now?
- It's very relevant.
566
00:46:58,840 --> 00:47:03,640
It was this guy, Bejan.
He worked for the Secret Police.
567
00:47:03,960 --> 00:47:06,440
How did you know that?
568
00:47:07,800 --> 00:47:12,320
Everyone knew!
His son, Sorinel, was my pupil.
569
00:47:12,720 --> 00:47:15,400
I met his father
at parent-teacher meetings.
570
00:47:15,600 --> 00:47:18,200
The one who owns
the "Bejan and Sons" farm?
571
00:47:18,440 --> 00:47:19,840
- Firm.
- Firm, farm...
572
00:47:20,120 --> 00:47:23,280
Let me get this straight,
the three of you -
573
00:47:23,440 --> 00:47:26,360
- No, we were four.
- Oh, the others were three.
574
00:47:26,440 --> 00:47:28,640
But you said two.
575
00:47:28,800 --> 00:47:30,600
- No.
- I mean two others.
576
00:47:30,760 --> 00:47:32,600
No, four of us and three others!
577
00:47:32,720 --> 00:47:35,040
- Did you know the other two?
- No.
578
00:47:35,160 --> 00:47:38,480
- Were you there, too?
- No, I came much later.
579
00:47:38,600 --> 00:47:40,200
And then?
580
00:47:41,800 --> 00:47:43,120
Then what?
581
00:47:43,280 --> 00:47:46,520
- Exactly, then what?
- After they threatened us?
582
00:47:46,800 --> 00:47:50,160
There was a sort of clash, a brawl.
583
00:47:50,400 --> 00:47:52,200
Was there a fight?
584
00:47:52,720 --> 00:47:55,360
Yes, but that's not the issue -
585
00:47:56,360 --> 00:47:58,320
Who won?
586
00:48:04,480 --> 00:48:05,800
We did.
587
00:48:05,920 --> 00:48:11,040
I think, when people saw us fight,
they cast away their fear
588
00:48:11,160 --> 00:48:13,800
and started to gather in the square.
589
00:48:14,000 --> 00:48:18,560
They were streaming in
from the factories, from the main street,
590
00:48:18,800 --> 00:48:24,320
from behind the hotel,
around there, you see?
591
00:48:24,600 --> 00:48:28,280
In ten minutes, the square
was swarming with people.
592
00:48:28,560 --> 00:48:32,400
Mr. PiČcoci, we were the first
to shout "CeauČescu's fallen!â
593
00:48:32,520 --> 00:48:36,400
Everyone was shouting
"We won!" "Freedom!"
594
00:48:36,560 --> 00:48:40,800
- The Secret Police fled and -
- Excuse me, we have a call.
595
00:48:41,000 --> 00:48:43,040
- Hello?
- Hello, Mr. Jderescu.
596
00:48:43,200 --> 00:48:45,520
- Your name, please?
- Maricica.
597
00:48:45,760 --> 00:48:49,680
I live opposite Town Hall,where Mr. MÄnescu says he was in '89.
598
00:48:49,880 --> 00:48:52,280
- Maricica?
- Maricica Dima.
599
00:48:52,440 --> 00:48:56,680
- So, would you like to intervene?
- I want to let people know
600
00:48:56,960 --> 00:49:00,320
that this MÄnescu guyand the others he mentioned,
601
00:49:00,520 --> 00:49:04,480
God rest their souls,only good things about the dead but...
602
00:49:04,920 --> 00:49:08,920
They drank like pigs all nightat the bar in my building.
603
00:49:09,040 --> 00:49:12,520
They're notorious drunkards,and on top of that
604
00:49:12,640 --> 00:49:16,000
now they claimthey were revolutionaries.
605
00:49:16,160 --> 00:49:19,160
I called to saythey spent that night drinking.
606
00:49:19,360 --> 00:49:22,080
His revolutionary bragging is shit talk.
607
00:49:22,200 --> 00:49:25,920
- Mrs. Maricica!
- Excuse me, I lost my temper.
608
00:49:26,720 --> 00:49:30,280
- Was there anything else?
- No, have a good day.
609
00:49:34,360 --> 00:49:38,720
How do you respond
to the lady's affirmations?
610
00:49:40,560 --> 00:49:44,120
- What's there to say?
- Is there any truth in them?
611
00:49:44,280 --> 00:49:45,800
Like what?
612
00:49:46,000 --> 00:49:48,920
- The bar, drinking all night...
- Not true.
613
00:49:49,160 --> 00:49:53,040
We went drinking to celebrate,
on the night of the 22nd, not 21st.
614
00:49:53,560 --> 00:49:57,440
Do we have another call?
Hopefully someone serious this time.
615
00:49:57,640 --> 00:49:59,480
- Hello?
- Hello!
616
00:49:59,640 --> 00:50:02,520
- Who are we speaking to?
- Vasile Rebegea.
617
00:50:02,800 --> 00:50:05,720
- Good afternoon, Mr. Vasile.
- Good afternoon, Sir!
618
00:50:05,920 --> 00:50:11,320
And congratulations onthe excellent idea of this show.
619
00:50:11,680 --> 00:50:14,480
- Thank you.
- This subject needs to be settled.
620
00:50:14,600 --> 00:50:16,160
Once and for all.
621
00:50:16,280 --> 00:50:19,000
What would you like to contribute?
622
00:50:19,200 --> 00:50:23,640
I was working as a guard forthe County Council, the current Town Hall.
623
00:50:23,800 --> 00:50:25,120
I see.
624
00:50:25,680 --> 00:50:29,320
I was at work that morning,in the sentry box by the gate.
625
00:50:29,440 --> 00:50:31,640
Though it's not there anymore.
626
00:50:31,800 --> 00:50:33,560
Do continue.
627
00:50:33,920 --> 00:50:39,040
It was right by the stairsyou can see in the picture behind you.
628
00:50:39,760 --> 00:50:42,440
By the head of theelderly gentleman...
629
00:50:42,640 --> 00:50:46,320
- Behind you, MÄnescu.
- No, it's right there.
630
00:50:47,080 --> 00:50:49,160
My name is PiČcoci!
631
00:50:49,280 --> 00:50:52,360
Now I remember,
it was right there. Go ahead.
632
00:50:52,520 --> 00:50:56,880
I'll have you knowI saw nothing of what the teacher says.
633
00:50:57,160 --> 00:51:00,520
People started coming around 12:30.
634
00:51:00,960 --> 00:51:04,680
They came in crowds,by the tens and hundreds.
635
00:51:05,040 --> 00:51:09,760
Mr. Vasile, you're saying you
didn't see the four teachers?
636
00:51:10,000 --> 00:51:13,160
- Absolutely not!
- Now wait a minute.
637
00:51:14,040 --> 00:51:17,320
Were you there the whole morning?
638
00:51:17,760 --> 00:51:22,200
I may have popped out briefly,but I was mostly there.
639
00:51:22,360 --> 00:51:27,080
- So you were away.
- Just at the market, for half an hour.
640
00:51:27,720 --> 00:51:31,120
The pen, please.
When was that?
641
00:51:31,440 --> 00:51:35,240
I'm not sure, maybe 10 or 10:30,11 at the latest.
642
00:51:36,040 --> 00:51:39,920
- Could you be more specific?
- I can't remember precisely.
643
00:51:40,040 --> 00:51:41,960
Let's say 11 o'clock.
644
00:51:42,200 --> 00:51:46,320
- What did you buy from the market?
- How's that your business?
645
00:51:46,560 --> 00:51:49,680
- I just want to calculate.
- Calculate what?
646
00:51:49,960 --> 00:51:52,600
To see if you were in the box or not.
647
00:51:52,720 --> 00:51:55,880
- Fuck your calculations!
- Mr. Vasile, please!
648
00:51:56,080 --> 00:51:57,640
I apologise.
649
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
Why did you go to the market?
650
00:51:59,960 --> 00:52:03,360
To buy a Christmas tree,like all good Christians.
651
00:52:03,520 --> 00:52:07,760
- Did you walk there?
- No, I took the helicopter!
652
00:52:08,400 --> 00:52:12,320
- Mr. Vasile!
- I walked, what the hell do you think?
653
00:52:12,840 --> 00:52:16,840
15 minutes to get there,
10 to buy the tree, 15 coming back...
654
00:52:17,200 --> 00:52:20,280
You were gone
for at least 40 minutes.
655
00:52:20,440 --> 00:52:21,800
So what?
656
00:52:21,920 --> 00:52:27,360
- Did you carry the tree home?
- What the fuck do you care?
657
00:52:27,800 --> 00:52:31,040
You say we weren't there
but you weren't there yourself!
658
00:52:31,360 --> 00:52:34,200
- Yes I was!
- You went to get the tree.
659
00:52:34,400 --> 00:52:36,400
But I came back!
660
00:52:38,000 --> 00:52:39,960
When, a week later?
661
00:52:40,160 --> 00:52:44,200
Did you bring the tree to work
or take it home?
662
00:52:44,400 --> 00:52:47,800
Mr. Virgil, can't you seeit doesn't matter anymore?
663
00:52:47,920 --> 00:52:51,120
I was therewhen the crowd started gathering.
664
00:52:51,400 --> 00:52:55,120
On TV, in my box,I saw CeauČescu's helicopter take off.
665
00:52:55,320 --> 00:52:57,680
People started to come right after.
666
00:52:57,840 --> 00:53:01,360
The square was emptybefore the Dictator ran off.
667
00:53:01,560 --> 00:53:04,000
The Secret Police guys chased us.
668
00:53:04,160 --> 00:53:06,480
We ran into the box, you weren't there!
669
00:53:06,640 --> 00:53:08,480
- That's new.
- Lies!
670
00:53:08,640 --> 00:53:11,160
Four people could never fit in there.
671
00:53:11,360 --> 00:53:14,320
If it's to escape beating,
you'll fit anywhere.
672
00:53:14,480 --> 00:53:17,240
- Did they beat you?
- No, they kissed us!
673
00:53:17,440 --> 00:53:19,680
He's lying, Sir!
674
00:53:19,960 --> 00:53:22,480
- No, you are!
- Just a moment.
675
00:53:23,000 --> 00:53:26,560
So, Mr. MÄnescu,
you were hiding in the sentry box.
676
00:53:26,840 --> 00:53:29,800
- We barricaded ourselves in.
- At what time?
677
00:53:30,360 --> 00:53:33,520
- I don't know, around 12.
- So 12 o'clock.
678
00:53:33,920 --> 00:53:38,080
Mr. Vasile says he was in that box
at 12:08, when CeauČescu fled
679
00:53:38,240 --> 00:53:40,720
the Central Committee building.
680
00:53:41,040 --> 00:53:44,720
- And there was no one in the square then.
- Not a soul!
681
00:53:45,160 --> 00:53:49,360
Mr. MÄnescu, could you tell us
what you did between 12 and 12:08?
682
00:53:52,320 --> 00:53:54,920
It may not have been 12 precisely,
683
00:53:55,080 --> 00:53:58,360
but they started chasing us,
we got into that box,
684
00:53:58,520 --> 00:54:02,480
they pounded on it for a while,
then left, and we stayed there!
685
00:54:02,600 --> 00:54:04,840
- Protesting?
- Yes, basically.
686
00:54:05,000 --> 00:54:07,880
- He's lying through his teeth!
- No, you are!
687
00:54:08,120 --> 00:54:11,720
- Gentlemen, please, let's not -
- Let's not what?
688
00:54:11,920 --> 00:54:15,800
Better tell that liarto spare us his revolution stories!
689
00:54:15,920 --> 00:54:17,800
There was no revolution!
690
00:54:17,960 --> 00:54:20,680
Things were much better before anyway!
691
00:54:20,840 --> 00:54:24,200
So stick that revolution up your asses!
692
00:54:24,360 --> 00:54:26,480
Filthy Communist!
693
00:54:29,800 --> 00:54:34,200
I believe Mr. Vasile has raised
an issue that could help us.
694
00:54:34,440 --> 00:54:39,560
Did people start coming before or after
the Dictator left the C.C. building?
695
00:54:39,720 --> 00:54:42,720
CeauČescu's departure is crucial.
696
00:54:42,880 --> 00:54:46,000
It marked the fall
of the communist regime.
697
00:54:46,160 --> 00:54:50,880
The C.C. was to the Romanian Revolution
what the Bastille was to France.
698
00:54:51,040 --> 00:54:54,840
If people only flooded
the streets after 12:08,
699
00:54:55,000 --> 00:54:57,120
we had no revolution here.
700
00:54:57,240 --> 00:54:59,160
What do you think?
701
00:54:59,440 --> 00:55:03,640
I maintain that my buddies
and I were there before 12:08!
702
00:55:03,800 --> 00:55:07,160
- But some disagree.
- Now I'm a liar?
703
00:55:07,280 --> 00:55:13,240
No, but there are some discrepancies
between your statement and that last call.
704
00:55:13,520 --> 00:55:14,680
Meaning?
705
00:55:14,880 --> 00:55:17,480
Well, Mr. Vasile said you weren't there.
706
00:55:17,640 --> 00:55:20,800
Gentlemen, let me tell you all about it.
707
00:55:21,360 --> 00:55:24,600
- Mr. PiČcoci, stay seated.
- His box was there, right?
708
00:55:24,960 --> 00:55:26,720
Where were you guys?
709
00:55:26,920 --> 00:55:30,880
- I don't know, maybe by the statue.
- In front of it, perhaps?
710
00:55:31,080 --> 00:55:32,240
Yes, so?
711
00:55:32,360 --> 00:55:38,480
If his box was here and you were there,
he had no way of seeing you!
712
00:55:38,960 --> 00:55:43,280
Say Mr. Jderescu here is the statue.
Can you see me? You can't!
713
00:55:43,480 --> 00:55:47,120
Don't you understand he was
at the market, buying his tree?
714
00:55:47,200 --> 00:55:48,960
He can't have been in his box!
715
00:55:49,040 --> 00:55:51,720
There's someone on the line, hello?
716
00:55:52,080 --> 00:55:54,920
Hello, this is CosticÄ Bejan.
717
00:55:56,600 --> 00:55:58,920
- Hello, Mr. Bejan!
- Mr. Jderescu.
718
00:55:59,160 --> 00:56:04,560
You find this lunatic fitto talk about our holy Revolution?
719
00:56:04,840 --> 00:56:10,200
- A little respect, Mr. Bejan.
- You're the one to talk about respect!
720
00:56:10,600 --> 00:56:16,480
After inviting a drunkardto slander respectable people on TV.
721
00:56:16,840 --> 00:56:18,040
Say, pal,
722
00:56:18,200 --> 00:56:21,440
where were you on December 22nd 1989?
723
00:56:21,560 --> 00:56:23,760
First of all, I'm not your pal.
724
00:56:23,960 --> 00:56:28,160
Second, you and I will settle thissome other place, some other time.
725
00:56:28,360 --> 00:56:31,640
- Is this a threat?
- Mr. Jderescu, are you still there?
726
00:56:32,120 --> 00:56:33,560
Yes, I am.
727
00:56:34,200 --> 00:56:37,760
If any of your guestsever utters my name again,
728
00:56:37,960 --> 00:56:40,800
with all due respect,I will sue you.
729
00:56:41,040 --> 00:56:45,640
- So where were you on December 22?
- You will pay this dearly in court.
730
00:56:45,920 --> 00:56:48,680
I won't have my nameand reputation tarnished.
731
00:56:48,840 --> 00:56:53,360
- I have 154 employees and -
- Just answer the question!
732
00:56:53,840 --> 00:56:55,520
Let me talk!
733
00:56:55,640 --> 00:56:58,320
- Mr. Jderescu, may I?
- By all means.
734
00:56:58,520 --> 00:57:01,880
I have 154 employeesand three profitable businesses
735
00:57:02,000 --> 00:57:04,720
that I've worked hard for since 1989.
736
00:57:05,040 --> 00:57:08,440
And I won't let anyonemock my work.
737
00:57:08,560 --> 00:57:11,720
Mr. Bejan, that is not our intention.
738
00:57:11,840 --> 00:57:16,640
We simply mean to put together the pieces
of events crucial to our history.
739
00:57:16,800 --> 00:57:19,440
So what were you doing
on December 22nd?
740
00:57:19,640 --> 00:57:22,080
Mr. Jderescu, please restrain your guest.
741
00:57:22,240 --> 00:57:25,080
Gentlemen, please!
Let's set things straight.
742
00:57:25,160 --> 00:57:27,360
That's exactly why I've called.
743
00:57:27,640 --> 00:57:36,400
Mr. MÄnescu was accusing you of
having threatened him on December 22nd.
744
00:57:36,840 --> 00:57:42,640
Lies. I was in my native villagesince December 21st.
745
00:57:43,040 --> 00:57:45,280
My mother was very ill.
746
00:57:45,560 --> 00:57:48,880
So you were hitting me
from your native village?
747
00:57:49,040 --> 00:57:52,120
Mr. Jderescu, I have witnesses.
748
00:57:52,640 --> 00:57:54,600
You guys always have witnesses!
749
00:57:55,400 --> 00:57:59,320
Mr. Bejan, so you're saying
you were out of town.
750
00:57:59,400 --> 00:58:00,760
Exactly.
751
00:58:01,400 --> 00:58:06,280
You know what, nevermind.
What was your job before 1989?
752
00:58:06,400 --> 00:58:07,800
Mr. Jderescu.
753
00:58:08,240 --> 00:58:10,520
I will answer this too.
754
00:58:10,680 --> 00:58:14,840
I used to work for the Secret Police...As an accountant.
755
00:58:14,920 --> 00:58:19,880
Accounting is a profession, a science,even an art, present in all regimes.
756
00:58:20,120 --> 00:58:22,800
Frankly, I'd heard
he was an accountant too.
757
00:58:23,000 --> 00:58:25,560
Still, he worked for the Secret Police!
758
00:58:25,680 --> 00:58:28,840
Yes, because I graduatedthe top of my class.
759
00:58:29,000 --> 00:58:32,080
- Congratulations!
- And because I was very good.
760
00:58:32,200 --> 00:58:35,040
I've never tried to hide it.
761
00:58:35,400 --> 00:58:39,600
But to say I was in the square that dayis a bit of a stretch.
762
00:58:39,720 --> 00:58:41,920
And libel is punished by law.
763
00:58:42,080 --> 00:58:46,720
So you're saying you weren't
in the square on December 22nd.
764
00:58:46,840 --> 00:58:51,120
I will not repeat myself.I don't have time for your nonsense.
765
00:58:51,200 --> 00:58:53,040
One last thing:
766
00:58:53,120 --> 00:58:58,360
If you mention my name once againwithout evidence, you will be very sorry.
767
00:58:58,520 --> 00:59:03,280
I'll close with a pleafor professionalism, Mr. Jderescu.
768
00:59:03,440 --> 00:59:08,200
Stop airing all these tall tales.Goodbye!
769
00:59:08,680 --> 00:59:10,600
- Goodbye.
- Goodbye!
770
00:59:11,360 --> 00:59:13,240
The nerve on him!
771
00:59:13,920 --> 00:59:18,840
Please stop mentioning Mr. Bejan's
name if you don't have any proof.
772
00:59:19,040 --> 00:59:21,200
Now you're afraid he'll sue you!
773
00:59:21,400 --> 00:59:26,880
It's just that, as a journalist, I know
you have to be able to back your words.
774
00:59:27,680 --> 00:59:31,280
"As a journalist"?
Aren't you a textile engineer?
775
00:59:31,440 --> 00:59:32,640
No.
776
00:59:32,840 --> 00:59:35,320
But you were, back in the day.
777
00:59:35,400 --> 00:59:38,560
That was long ago,
now I work in the media.
778
00:59:38,920 --> 00:59:42,520
Spare me the bullshit.
"The media"?
779
00:59:42,720 --> 00:59:46,240
The Secret Police "accountant"
is now a businessman.
780
00:59:46,440 --> 00:59:51,560
You were a textile engineer
and now you have a TV station.
781
00:59:51,680 --> 00:59:53,560
Then I'm an astronaut!
782
00:59:53,800 --> 00:59:57,880
- I don't like your tone.
- You called me here for nothing?
783
00:59:58,200 --> 00:59:59,560
I apologise.
784
00:59:59,720 --> 01:00:02,200
If you two want to fight, I can go.
785
01:00:02,360 --> 01:00:06,440
It seems our talk has reached
a rather sensitive point,
786
01:00:06,680 --> 01:00:11,480
So I believe we should
sum up our points so far.
787
01:00:14,000 --> 01:00:22,240
As of yet, no one can confirm
Mr. MÄnescu's claims about that morning.
788
01:00:22,400 --> 01:00:25,480
At least no one in our audience.
789
01:00:26,720 --> 01:00:30,600
It seems nobody knows
whether he and his colleagues
790
01:00:31,040 --> 01:00:33,080
went out before the crowd.
791
01:00:33,280 --> 01:00:35,560
Where was I, then?
On the Moon?
792
01:00:35,800 --> 01:00:41,320
I don't know, but you have
no proof, no eye witnesses.
793
01:00:42,280 --> 01:00:45,680
- Why is this so important?
- It's very important.
794
01:00:45,800 --> 01:00:49,080
If people started gathering
only after CeauČescu fled,
795
01:00:49,200 --> 01:00:51,520
there was no revolution in our town.
796
01:00:51,720 --> 01:00:54,240
- What was it, then?
- No idea.
797
01:00:54,480 --> 01:00:56,280
Now let me tell you.
798
01:00:56,520 --> 01:01:00,800
The revolution started in TimiČoara,
spread throughout the country
799
01:01:00,960 --> 01:01:04,680
and eventually reached our backwater town.
800
01:01:04,880 --> 01:01:07,240
- Yes, so what?
- "So what"?
801
01:01:07,560 --> 01:01:12,960
Listen, you know how the streetlights
come on in the evening?
802
01:01:13,880 --> 01:01:16,720
And then go off in the morning?
803
01:01:16,920 --> 01:01:19,040
Your point being...?
804
01:01:19,320 --> 01:01:21,720
That's how the Revolution started.
805
01:01:21,880 --> 01:01:26,800
It began in TimiČoara,
then in Bucharest, then it reached here!
806
01:01:26,880 --> 01:01:29,240
Where do streetlights come in?
807
01:01:29,400 --> 01:01:35,800
They light up the same way:
from the centre to the outskirts.
808
01:01:36,440 --> 01:01:39,520
Mr. PiČcoci, excuse me,
but that's nonsense.
809
01:01:39,680 --> 01:01:41,200
How so?
810
01:01:41,520 --> 01:01:44,880
What has electricity
got to do with the Revolution?
811
01:01:45,040 --> 01:01:49,400
A great deal, because
people in our town are cowards.
812
01:01:50,680 --> 01:01:54,880
They only came out after
they saw the Dictator leave Bucharest.
813
01:01:55,160 --> 01:01:57,600
- Is that what you did?
- Yes.
814
01:01:57,760 --> 01:02:01,400
When I saw it started
in Bucharest, I went out as well.
815
01:02:01,680 --> 01:02:04,520
Mr. MÄnescu here claims
he went out before.
816
01:02:04,680 --> 01:02:06,720
Well, I didn't.
817
01:02:07,120 --> 01:02:10,880
Can you call it a revolution
if it was after the fact?
818
01:02:11,400 --> 01:02:17,600
We did what we could.
We had a revolution our own way.
819
01:02:24,360 --> 01:02:28,840
I think we can now go to commercials.
820
01:02:29,040 --> 01:02:34,600
Then we'll continue to try to answer
the question of our show today:
821
01:02:34,760 --> 01:02:38,920
"Was there a revolution
in our town or not?"
822
01:02:39,240 --> 01:02:41,480
Let's go to commercials now.
823
01:02:46,720 --> 01:02:48,480
Commercials, please!
824
01:02:49,480 --> 01:02:54,880
How dare you call me
a textile engineer on my own show?
825
01:02:55,200 --> 01:02:57,480
How dare you say I wasn't there?
826
01:02:57,640 --> 01:03:01,680
You know how hard it's been
setting up this TV station?
827
01:03:02,000 --> 01:03:05,800
And you pick on me on my own show!
Mr. PiČcoci, where are you going?
828
01:03:05,920 --> 01:03:08,400
- To the toilet.
- Hurry, we start in 5.
829
01:03:08,600 --> 01:03:11,880
- Where is it?
- Down the hall, to your right.
830
01:03:13,880 --> 01:03:16,680
- Now what?
- I'm off, you don't need me here.
831
01:03:16,840 --> 01:03:20,440
- You can't just up and leave!
- You called me a liar.
832
01:03:20,680 --> 01:03:22,640
I said no such thing!
833
01:03:22,760 --> 01:03:26,800
I just said what they said,
about you not being in the square!
834
01:03:27,400 --> 01:03:31,040
If you leave now,
it's obvious you're lying!
835
01:03:36,520 --> 01:03:40,280
Boss, do we finish this show or what?
836
01:03:41,720 --> 01:03:43,800
Who taught you to film like that?
837
01:03:43,920 --> 01:03:47,120
Touch that camera again and
I'll crack your skull with it!
838
01:03:47,280 --> 01:03:51,280
- It's the tripods, they's no good.
- "They's" no good?
839
01:03:51,760 --> 01:03:56,600
I have to teach you everything,
and then you all leave for Bucharest!
840
01:03:57,480 --> 01:03:59,600
Goddamn morons.
841
01:04:10,600 --> 01:04:15,560
5, 4, 3, 2, 1...
842
01:04:18,760 --> 01:04:22,160
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
843
01:04:23,080 --> 01:04:29,560
Though Heraclites said we can't
dive into the same river twice,
844
01:04:30,120 --> 01:04:34,200
I'd like us to plunge once more
16 years back in time,
845
01:04:34,400 --> 01:04:38,720
For the sake of truth
and for our own sake.
846
01:04:39,080 --> 01:04:41,560
The theme of our show today is:
847
01:04:41,720 --> 01:04:45,200
Was there a revolution
in our town or not?
848
01:04:45,360 --> 01:04:51,320
First, let me remind you
that our phone number is 321 747.
849
01:04:51,920 --> 01:04:54,160
I repeat, 321 747.
850
01:04:55,560 --> 01:05:00,040
Allow me to re-introduce our guests,
starting with Mr. Emanoil PiČcoci -
851
01:05:00,200 --> 01:05:01,400
Hello.
852
01:05:02,240 --> 01:05:05,880
Can we see the guests now?
Thank you.
853
01:05:07,960 --> 01:05:15,000
So, Mr. Emanoil PiČcoci on my right and
Mr. Tiberiu MÄnescu on my left.
854
01:05:16,520 --> 01:05:17,560
Hello.
855
01:05:17,680 --> 01:05:19,800
It seems we have a call.
856
01:05:20,600 --> 01:05:24,680
As they say, "Vox populi, vox dei",
so let's waste no time.
857
01:05:24,880 --> 01:05:28,000
- Hello!
- This is Gelu IsÄrescu speaking.
858
01:05:28,200 --> 01:05:31,520
- Hey there, Gelu!
- Good evening, since it's getting dark.
859
01:05:31,600 --> 01:05:36,120
-What is this about?
- This revolution thing, Mr. Jderescu...
860
01:05:36,920 --> 01:05:42,480
Mr. Jderescu, I've worked in salesmy whole life, I'm a respected person.
861
01:05:42,560 --> 01:05:45,480
You and Mr. MÄnescu both know me.
862
01:05:45,680 --> 01:05:50,920
And I've known Mr. PiČcoci sincehe used to do Santa for the kids!
863
01:05:51,560 --> 01:05:53,240
Cheers, Gelu!
864
01:05:54,200 --> 01:05:58,960
So I know you all,and I know Mr. Bejan, as well.
865
01:05:59,200 --> 01:06:01,520
I have no reason to lie, gentlemen:
866
01:06:01,680 --> 01:06:03,880
There was no revolutionin our town.
867
01:06:04,040 --> 01:06:08,120
- Have you been watching our show so far?
- No, why?
868
01:06:11,080 --> 01:06:15,200
Did we lose the connection?
We are very sorry.
869
01:06:15,520 --> 01:06:19,000
Anybody else on the line?
Good evening!
870
01:06:19,800 --> 01:06:23,160
- Hello, my name is lon CostÄchescu.
- We're listening, Sir!
871
01:06:23,320 --> 01:06:25,880
Now listen, Mr. Jderescu.
872
01:06:26,360 --> 01:06:31,880
On December 22nd 1989 I wasdriving back from the countryside,
873
01:06:32,080 --> 01:06:35,000
after slaughtering the pig for Christmas.
874
01:06:35,120 --> 01:06:37,880
Just outside my home village,Muntenii de Jos,
875
01:06:38,080 --> 01:06:40,800
my rear left tire went flat.
876
01:06:40,960 --> 01:06:44,240
- I thought "I'll manage, it's only 7 km."
- But you didn't!
877
01:06:45,760 --> 01:06:49,600
Because I was loaded:the pig, the wine, the Christmas tree...
878
01:06:49,760 --> 01:06:51,440
We're listening.
879
01:06:51,600 --> 01:06:55,080
So I had a punctureright in the town square.
880
01:06:55,240 --> 01:06:56,760
Around what time?
881
01:06:56,960 --> 01:06:59,400
- Three past 12.
- Sharp?
882
01:06:59,640 --> 01:07:02,840
Yes, I remember lookingat the clock in the square.
883
01:07:03,040 --> 01:07:06,600
Was there anyone
in the square at that time?
884
01:07:06,880 --> 01:07:11,200
No, it was another half hourbefore people started coming.
885
01:07:11,960 --> 01:07:17,160
The guard was right,within ten minutes the square was full.
886
01:07:17,400 --> 01:07:21,280
So you didn't see Mr. MÄnescu
and his colleagues in the square?
887
01:07:21,440 --> 01:07:25,440
No, and I did look, becauseI had left my jack at home
888
01:07:25,640 --> 01:07:27,480
to make room in the boot.
889
01:07:28,120 --> 01:07:29,240
I see.
890
01:07:29,440 --> 01:07:33,440
The few who did pass werehurrying like their house was on fire.
891
01:07:33,600 --> 01:07:36,400
- What did you do?
- About the puncture?
892
01:07:36,640 --> 01:07:41,560
I borrowed a jack froma colleague who lived just across.
893
01:07:41,760 --> 01:07:44,640
So you were gone for a while.
894
01:07:45,000 --> 01:07:49,600
No, I just shouted.His windows open on the square.
895
01:07:49,920 --> 01:07:51,920
He brought me the jack.
896
01:07:52,080 --> 01:07:56,000
I couldn't leave my car unattended,it was thief bait!
897
01:07:56,400 --> 01:08:01,720
- Thank you. Was there anything else?
- No, I just thought that might help.
898
01:08:02,040 --> 01:08:05,400
- Thank you.
- Thank you too, happy holidays.
899
01:08:05,560 --> 01:08:07,480
Happy holidays!
900
01:08:08,480 --> 01:08:10,320
Happy holidays.
901
01:08:11,400 --> 01:08:15,360
Mr. MÄnescu, this call
brings up another question:
902
01:08:16,200 --> 01:08:21,640
Were you in the square on
December 22nd 1989 or not?
903
01:08:30,880 --> 01:08:32,480
I was.
904
01:08:32,600 --> 01:08:35,520
But people say you weren't.
905
01:08:36,080 --> 01:08:39,320
- And I'm saying I was there!
- Mr. MÄnescu, look.
906
01:08:39,520 --> 01:08:45,080
One, two, three... four callers
say they didn't see you there.
907
01:08:45,440 --> 01:08:49,920
That first lady didn't, she just said
I was drinking at the bar.
908
01:08:50,440 --> 01:08:52,080
And the others?
909
01:08:52,320 --> 01:08:55,120
- Who, the Secret Police guy?
- No naming, please.
910
01:08:55,240 --> 01:08:57,720
Of course he'll say that,
after he beat me.
911
01:08:57,880 --> 01:08:59,960
Vasile Rebegea, then?
912
01:09:00,360 --> 01:09:03,520
We don't know that he ever
came back from the market.
913
01:09:03,720 --> 01:09:07,400
- And CostÄchescu?
- Gentlemen, forget the damn figures!
914
01:09:07,520 --> 01:09:11,000
Pardon me for cursing
before these holy days.
915
01:09:11,280 --> 01:09:17,240
That clock has been slow
ever since they perched it up there.
916
01:09:18,200 --> 01:09:21,680
Why are you splitting hairs now?
917
01:09:23,680 --> 01:09:26,960
Do we still have
a cameraman on this show?
918
01:09:27,120 --> 01:09:30,000
Can I have at least one close-up?
919
01:09:30,680 --> 01:09:31,800
Thanks.
920
01:09:34,600 --> 01:09:37,480
Do we have someone else on the line?
921
01:09:38,720 --> 01:09:41,240
- Hello!
- Hello, who's calling?
922
01:09:41,520 --> 01:09:43,160
Chen Xiao Chuan.
923
01:09:43,280 --> 01:09:45,280
- The Chinese guy?
- That's me.
924
01:09:45,400 --> 01:09:51,800
- Don't tell me you were here in '89!
- No, I was in Egypt.
925
01:09:52,240 --> 01:09:54,760
- You were where?
- In Egypt.
926
01:09:55,200 --> 01:09:57,640
Why are you calling, then?
927
01:09:57,800 --> 01:10:03,560
To say I've known Mr. MÄnescua long time and he is no liar.
928
01:10:04,000 --> 01:10:07,120
He is a dependable person.
929
01:10:07,600 --> 01:10:09,840
- Is this why you called?
- Yes.
930
01:10:10,000 --> 01:10:16,880
And to add that Mr. MÄnescuis the kindest man in this whole town.
931
01:10:17,520 --> 01:10:20,760
He may have his faults,like any human being,
932
01:10:20,920 --> 01:10:27,520
but this is no reason for peopleto slander him, just because he drinks.
933
01:10:27,680 --> 01:10:31,400
First, I think the Romanian Revolution
is none of your business.
934
01:10:31,600 --> 01:10:36,040
Second, why the hell
are you selling firecrackers to children?
935
01:10:36,400 --> 01:10:38,360
I sell what sells.
936
01:10:39,160 --> 01:10:41,160
Yeah? Anything else?
937
01:10:41,520 --> 01:10:45,040
No, I only wanted to say Mr. MÄnescu is -
938
01:10:45,280 --> 01:10:48,560
I asked if there was anything else.
939
01:10:49,040 --> 01:10:50,800
- No.
- Bye, then.
940
01:10:51,000 --> 01:10:52,600
Goodbye, and remember
941
01:10:52,720 --> 01:10:59,400
it's a shame to slander a personas intelligent and honest as Mr. MÄnescu.
942
01:10:59,560 --> 01:11:01,840
Now you're preaching us?
943
01:11:02,200 --> 01:11:05,960
No, just saying I don't like thatabout you Romanians.
944
01:11:06,080 --> 01:11:08,480
You keep throwing mud at each other.
945
01:11:08,720 --> 01:11:12,800
Chen, if you don't like it here,
just go back to China!
946
01:11:13,000 --> 01:11:18,120
You come to our town, take our money
and act all high and mighty?
947
01:11:19,520 --> 01:11:24,000
Not at all.What I say is what I see.
948
01:11:24,600 --> 01:11:26,120
He's shameless!
949
01:11:26,240 --> 01:11:29,960
It seems I'm talking to the walls.Goodbye!
950
01:11:32,600 --> 01:11:35,280
He cut me off!
I can't believe it!
951
01:11:35,800 --> 01:11:38,200
No he didn't, he even said goodbye.
952
01:11:45,600 --> 01:11:47,440
So, Mr. MÄnescu,
953
01:11:48,480 --> 01:11:53,240
were you in the town square
that morning of December 22nd 1989?
954
01:11:55,120 --> 01:11:56,680
Yes, I was.
955
01:11:56,800 --> 01:12:00,400
- Still, people say you weren't.
- And I'm saying I was.
956
01:12:01,720 --> 01:12:03,800
So everyone else is lying?
957
01:12:04,080 --> 01:12:07,600
I'm saying I was there, and that's that.
958
01:12:09,200 --> 01:12:11,520
Before 12:08?
959
01:12:12,760 --> 01:12:14,040
Yes.
960
01:12:15,280 --> 01:12:17,080
And you kept on protesting?
961
01:12:19,840 --> 01:12:21,360
Yes, we did.
962
01:12:23,800 --> 01:12:26,840
Is there anyone else on the line?
963
01:12:30,160 --> 01:12:35,320
Mr. MÄnescu, were you there before 12:08?
964
01:12:39,760 --> 01:12:40,880
Yes.
965
01:12:44,040 --> 01:12:45,560
Were you?
966
01:12:50,040 --> 01:12:51,960
Congratulations!
967
01:12:59,840 --> 01:13:03,760
Mr. PiČcoci, what did you do that day?
968
01:13:08,040 --> 01:13:12,360
Do I start with the beginning
or when I got to the town square?
969
01:13:12,880 --> 01:13:15,720
Start with the beginning.
970
01:13:18,280 --> 01:13:19,440
Well...
971
01:13:20,440 --> 01:13:23,120
I woke up at seven.
972
01:13:23,400 --> 01:13:25,040
Wait, no.
973
01:13:26,840 --> 01:13:30,480
Back then I was
still getting up at half past six.
974
01:13:30,760 --> 01:13:32,320
I shaved...
975
01:13:33,320 --> 01:13:34,480
Then...
976
01:13:39,920 --> 01:13:41,520
Do go on.
977
01:13:42,040 --> 01:13:43,720
You see...
978
01:13:45,240 --> 01:13:47,480
I quarrelled with my wife.
979
01:13:49,320 --> 01:13:51,200
Idiot that I was!
980
01:13:51,480 --> 01:13:53,880
Then I went to work,
981
01:13:55,400 --> 01:13:58,280
but I didn't feel like staying.
982
01:13:58,520 --> 01:14:03,360
I felt bad about fighting with Maria.
I had overreacted a bit.
983
01:14:03,520 --> 01:14:06,480
I've always been a very jealous type.
984
01:14:07,240 --> 01:14:10,280
Even at 60, I was so suspicious of her.
985
01:14:11,320 --> 01:14:17,720
In any case, I think
that brought her closer to the grave.
986
01:14:19,480 --> 01:14:22,520
I told my boss I needed to go,
987
01:14:22,680 --> 01:14:25,280
and went to the market
to buy her flowers.
988
01:14:25,440 --> 01:14:31,720
But the market was deserted.
Not a soul in sight, anywhere I went.
989
01:14:32,480 --> 01:14:38,600
I couldn't go home like that,
I felt guilty about the whole thing.
990
01:14:38,960 --> 01:14:42,200
But providence sent me an idea.
991
01:14:43,000 --> 01:14:45,160
I went to the Botanical Garden,
992
01:14:45,560 --> 01:14:51,760
where I broke a window
and stole three magnificent magnolias.
993
01:14:53,200 --> 01:14:57,400
Then I returned home.
I found Maria doing some cleaning.
994
01:14:57,600 --> 01:15:01,960
I gave her the flowers,
but she said nothing, not a word.
995
01:15:03,240 --> 01:15:06,600
She kept working
as if nothing had happened,
996
01:15:06,760 --> 01:15:11,320
but I looked at her through
the mirror on the dresser
997
01:15:11,720 --> 01:15:15,520
And I saw that she was smiling a little.
998
01:15:15,880 --> 01:15:18,480
It made me glad.
999
01:15:19,560 --> 01:15:22,560
She must have liked the flowers,
I thought.
1000
01:15:22,760 --> 01:15:26,840
But she didn't say a word,
she acted all hurt.
1001
01:15:27,800 --> 01:15:33,000
Then, to show her I didn't care,
I turned on the TV.
1002
01:15:33,360 --> 01:15:40,680
At that hour they'd show films like
Laurel and Hardy, or Tom and Jerry -
1003
01:15:44,440 --> 01:15:48,040
- Am I boring you?
- No, keep going.
1004
01:15:48,400 --> 01:15:52,640
And I liked both
Laurel and Hardy and Tom and Jerry.
1005
01:15:53,800 --> 01:15:57,880
But then they showed
CeauČescu's speech on TV.
1006
01:15:58,120 --> 01:16:01,680
He promised everyone a 100-lei raise.
1007
01:16:02,280 --> 01:16:06,920
I told Maria that,
if he gave us each 100 lei extra,
1008
01:16:07,240 --> 01:16:11,280
we could go to the seaside
for our summer vacation.
1009
01:16:11,440 --> 01:16:15,840
She said she didn't trust
CeauČescu, or me for that matter.
1010
01:16:16,040 --> 01:16:19,920
The transmission got cut off suddenly.
1011
01:16:20,160 --> 01:16:23,000
But we kept planning our vacation.
1012
01:16:23,160 --> 01:16:26,440
If we went to Mangalia
and had some money left,
1013
01:16:26,600 --> 01:16:32,000
we could go to the Adamclisi monument,
take some pictures there...
1014
01:16:33,000 --> 01:16:38,360
She asked me to give her
my word that we would, so I did.
1015
01:16:39,040 --> 01:16:46,160
The transmission resumed and
all kinds of people showed up on TV
1016
01:16:47,000 --> 01:16:50,000
saying the Revolution had won out.
1017
01:16:50,280 --> 01:16:53,920
Maria started crying with joy,
1018
01:16:54,720 --> 01:17:00,480
but I was sorry
we wouldn't get our 100 lei.
1019
01:17:01,240 --> 01:17:02,440
Mr. PiČcoci,
1020
01:17:02,600 --> 01:17:07,440
so you went out
after you saw the events on TV?
1021
01:17:10,240 --> 01:17:13,760
- I'm boring you, aren't I?
- Oh, no.
1022
01:17:15,880 --> 01:17:23,480
Yes, I went out to the square
to show Maria I could be a hero, too.
1023
01:17:24,120 --> 01:17:26,880
That I wasn't afraid of the Communists.
1024
01:17:27,040 --> 01:17:32,160
- So you went out after 12:08.
- That is correct.
1025
01:17:32,720 --> 01:17:35,520
I went out after 12:08.
1026
01:17:40,960 --> 01:17:44,240
Our show is drawing to an end.
1027
01:17:45,480 --> 01:17:48,560
Do we have another call?
Hello?
1028
01:17:49,280 --> 01:17:51,880
Hello! My name is Tina.
1029
01:17:52,080 --> 01:17:57,960
My eldest son died onDecember 23rd 1989, in Otopeni, Bucharest.
1030
01:17:58,160 --> 01:18:00,640
I am very sorry, Madam.
1031
01:18:00,920 --> 01:18:05,200
But we're trying to find out
what happened here, not in Bucharest.
1032
01:18:05,440 --> 01:18:09,320
I am not calling to argue, Mr. Jderescu.
1033
01:18:09,440 --> 01:18:13,320
I just wanted to let you knowit's started snowing.
1034
01:18:13,400 --> 01:18:16,720
- It's snowing?
- Yes, it's snowing.
1035
01:18:17,120 --> 01:18:19,640
Like in the good old days.
1036
01:18:19,720 --> 01:18:22,960
Enjoy it, tomorrow will be muddy again!
1037
01:18:23,240 --> 01:18:25,760
Merry Christmas, everyone!
1038
01:18:28,160 --> 01:18:30,200
Merry Christmas.
1039
01:18:34,720 --> 01:18:38,080
Our show has come to an end.
1040
01:18:39,200 --> 01:18:41,800
Anything else you'd like to add?
1041
01:18:43,440 --> 01:18:44,600
No.
1042
01:18:46,000 --> 01:18:50,120
Ladies and gentlemen,
thank you for watching.
1043
01:18:50,960 --> 01:18:53,440
Goodbye.
1044
01:19:27,560 --> 01:19:29,720
Need a lift home?
1045
01:19:29,880 --> 01:19:31,920
- No, I'll walk.
- Me, too.
1046
01:19:32,080 --> 01:19:34,680
Boss, this is Vali's.
1047
01:19:36,920 --> 01:19:39,880
I'll get you your Christmas trees.
1048
01:19:48,520 --> 01:19:51,640
I should've let the old guy
make his paper boats,
1049
01:19:51,800 --> 01:19:53,840
and the other guy eat his paper.
1050
01:19:53,960 --> 01:19:57,240
But I had to step in front
of the camera like an idiot.
1051
01:19:57,400 --> 01:20:00,120
From now on,
I'll stay behind it, keep it still
1052
01:20:00,280 --> 01:20:03,880
and let them break their necks
to fit into the frame.
1053
01:20:16,600 --> 01:20:21,680
5, 4, 3, 2, 1...
1054
01:20:24,800 --> 01:20:27,520
Come on, pal, I'm freezing.
1055
01:20:29,600 --> 01:20:31,520
The old guy was clueless.
1056
01:20:31,640 --> 01:20:35,240
Photoelectric cell lights
all come on at the same time.
1057
01:20:36,560 --> 01:20:41,440
5, 4, 3, 2, 1...
1058
01:20:45,520 --> 01:20:50,000
Acting up, are you?
I'll break you, see if I don't!
1059
01:20:52,200 --> 01:20:54,280
Good boy.
1060
01:20:56,520 --> 01:20:58,160
Peaceful...
1061
01:20:59,160 --> 01:21:00,520
Nice...
1062
01:21:01,800 --> 01:21:05,280
That's all I remember
about the Revolution.
1063
01:21:05,400 --> 01:21:08,280
It was peaceful and nice.
80386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.