Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:27,200
Вы че, больной?
2
00:00:27,780 --> 00:00:28,880
Вы че делаете?
3
00:00:29,280 --> 00:00:30,620
Да я не хотел тебя напугать.
4
00:00:31,460 --> 00:00:33,200
Я не знал, что ты так плохо водишь мотоцикл.
5
00:00:34,260 --> 00:00:35,500
Видимо, Артем плохой тренер.
6
00:00:36,380 --> 00:00:38,960
Да вы же специально меня подрезали!
7
00:00:39,900 --> 00:00:40,760
О, у тебя кровь?
8
00:00:40,980 --> 00:00:41,280
Да!
9
00:00:41,860 --> 00:00:43,240
И мне очень больно!
10
00:00:43,660 --> 00:00:44,620
Да тихо ты, не кричи.
11
00:00:44,700 --> 00:00:46,200
У меня есть аптечка, пошли, перевяжу.
12
00:00:47,000 --> 00:00:48,120
Не трогайте меня.
13
00:00:48,580 --> 00:00:49,940
Нечего добреньким прикидываться.
14
00:00:50,620 --> 00:00:52,280
Вы зачем гнались за мной?
15
00:00:52,280 --> 00:00:54,180
Слушай, ну я хотел тебе объяснить,
16
00:00:54,240 --> 00:00:54,820
что ты все это делаешь, Ты всё не
17
00:00:54,820 --> 00:00:55,360
так поняла.
18
00:00:55,620 --> 00:00:56,140
Неправильно.
19
00:00:56,440 --> 00:00:58,100
Я же не знал, что Галина тебя вытащила.
20
00:00:58,620 --> 00:00:59,920
Ну, в смысле, не тебя, а тело.
21
00:01:00,920 --> 00:01:02,920
Я хотел уберечь их от всех этих разборов.
22
00:01:03,120 --> 00:01:04,520
Ну, у них же открытие отеля.
23
00:01:04,860 --> 00:01:06,340
Поэтому ничего я не сказал Кириллу.
24
00:01:06,500 --> 00:01:07,560
Зачем им лишние проблемы?
25
00:01:09,160 --> 00:01:09,360
Ну?
26
00:01:09,360 --> 00:01:10,580
Отстаньте от меня.
27
00:01:11,080 --> 00:01:12,640
Мне вообще на них наплевать.
28
00:01:12,720 --> 00:01:15,020
Я просто хочу узнать, кто убил меня.
29
00:01:16,040 --> 00:01:17,400
А вы не хотите.
30
00:01:18,160 --> 00:01:20,500
Слушай, ладно, я отстану.
31
00:01:20,900 --> 00:01:22,800
Я не хочу тебя уговаривать.
32
00:01:22,940 --> 00:01:23,540
Всё, я поехал.
33
00:02:42,220 --> 00:02:43,720
Это откуда у тебя?
34
00:02:45,180 --> 00:02:46,460
Упала с мотоцикла.
35
00:02:47,360 --> 00:02:49,440
Котанский меня подрезал на трассе,
36
00:02:49,520 --> 00:02:50,100
и я улетела.
37
00:02:50,580 --> 00:02:51,800
Совсем назверел.
38
00:02:52,620 --> 00:02:53,520
Он специально?
39
00:02:53,820 --> 00:02:55,340
Говорит, что нет.
40
00:02:55,800 --> 00:02:56,760
Но чёрт его знает.
41
00:02:58,440 --> 00:02:59,600
Артёма ночью арестовали.
42
00:03:00,380 --> 00:03:01,600
Арестовали?
43
00:03:01,960 --> 00:03:03,000
Это он тебя убил?
44
00:03:03,300 --> 00:03:03,820
Вряд ли.
45
00:03:04,520 --> 00:03:06,080
Но его мать думает, что это он.
46
00:03:07,660 --> 00:03:09,720
Это она утопила мой труп в озере.
47
00:03:12,840 --> 00:03:13,760
Жесть.
48
00:03:13,760 --> 00:03:16,740
Слушай, а может это Котанский тебя убил?
49
00:03:17,100 --> 00:03:19,580
Подумал, что ты Артему мешаешь и…
50
00:03:19,580 --> 00:03:21,720
Он не стал бы этого делать в отеле Галины.
51
00:03:22,820 --> 00:03:24,700
По-моему, он к ней неровно дышит.
52
00:03:25,800 --> 00:03:27,680
Тем более, когда я ему рассказала,
53
00:03:27,820 --> 00:03:31,740
что меня убили в отеле, он очень удивился.
54
00:03:32,660 --> 00:03:34,260
Или искусственно врёт.
55
00:03:34,840 --> 00:03:35,260
Или.
56
00:03:36,700 --> 00:03:38,060
Мне на работу надо.
57
00:03:38,860 --> 00:03:39,700
Останешься отдохнуть.
58
00:03:39,700 --> 00:03:40,760
Маш, нет.
59
00:03:41,960 --> 00:03:43,260
Нет, я поеду к отцу.
60
00:03:44,100 --> 00:03:45,260
Мне надо с ним поговорить.
61
00:04:11,300 --> 00:04:13,060
Уже уходишь в такую рань?
62
00:04:13,480 --> 00:04:14,860
Ты же только под утро пришел.
63
00:04:15,480 --> 00:04:16,260
Работы много.
64
00:04:17,120 --> 00:04:17,780
Леру убили.
65
00:04:18,860 --> 00:04:19,660
Люди напуганы.
66
00:04:20,300 --> 00:04:22,300
Да еще Кириллов приехал на меня отыгрываться.
67
00:04:23,340 --> 00:04:25,200
Ну вот, работы же нужно иногда отдыхать.
68
00:04:26,200 --> 00:04:27,740
Может, отпросишься сегодня, а?
69
00:04:28,260 --> 00:04:29,800
Меня коллега с работы пригласила
70
00:04:29,800 --> 00:04:30,540
на день рождения.
71
00:04:30,880 --> 00:04:32,460
Мне очень не хочется идти одной.
72
00:04:32,800 --> 00:04:33,500
Ну, пожалуйста.
73
00:04:33,500 --> 00:04:35,020
Что я могу поделать?
74
00:04:35,880 --> 00:04:37,860
За это убийство все на ушах стоят.
75
00:04:37,860 --> 00:04:39,580
Артёма сегодня задержали.
76
00:04:39,680 --> 00:04:41,740
Надо мне доказать, что он ни при чём.
77
00:04:43,180 --> 00:04:44,100
Понятно.
78
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
Ну, что тебе понятно?
79
00:04:46,520 --> 00:04:48,060
Ты что, обиделась из-за того, что
80
00:04:48,060 --> 00:04:49,680
я в такой момент не могу пойти с
81
00:04:49,680 --> 00:04:50,360
тобой на праздник?
82
00:04:50,860 --> 00:04:52,800
Нет, я не на это обиделась.
83
00:04:53,200 --> 00:04:56,280
Лена, я люблю тебя.
84
00:04:57,180 --> 00:04:58,900
Лена, я тебя люблю.
85
00:04:59,540 --> 00:04:58,940
Я иду.
86
00:05:00,880 --> 00:05:03,080
Полиция Варяжска просит о помощи.
87
00:05:03,340 --> 00:05:04,580
Три дня назад во время
88
00:05:04,580 --> 00:05:06,700
празднования Дня Города в Варяжске
89
00:05:06,700 --> 00:05:08,320
была убита восемнадцатилетняя
90
00:05:08,320 --> 00:05:09,380
Валерия Пичугина.
91
00:05:10,060 --> 00:05:11,840
Если кто-то видел эту девушку
92
00:05:11,840 --> 00:05:13,800
после 22 часов в этот день,
93
00:05:14,300 --> 00:05:15,940
просьба обратиться по телефону,
94
00:05:16,100 --> 00:05:17,920
указанному на экране, или по
95
00:05:17,920 --> 00:05:19,460
телефону экстренных служб.
96
00:05:28,590 --> 00:05:30,630
Лера в тот вечер меня отшила.
97
00:05:30,790 --> 00:05:33,970
И не просто отшила, а тут же стала
98
00:05:33,970 --> 00:05:35,890
целоваться с моим двоюродным братом.
99
00:05:36,030 --> 00:05:37,350
Ну, я тоже решил расслабиться,
100
00:05:38,870 --> 00:05:40,030
снял там одну.
101
00:05:40,570 --> 00:05:41,430
Всю ночь провел у нее.
102
00:05:42,030 --> 00:05:44,230
В прошлые наши беседы ты этого не рассказывал.
103
00:05:44,630 --> 00:05:45,690
Так было бы, чем гордиться.
104
00:05:47,370 --> 00:05:49,390
А эту подругу найти можно, она подтвердит.
105
00:05:50,390 --> 00:05:51,710
Ее зовут Виолетта.
106
00:05:52,110 --> 00:05:53,870
Еще какие-то приметы или данные есть?
107
00:05:54,310 --> 00:05:55,370
Могу адрес дать.
108
00:05:56,110 --> 00:05:56,630
Пиши.
109
00:06:00,170 --> 00:06:01,690
Центральная, 44.
110
00:06:02,850 --> 00:06:05,770
Я простите, квартиру не помню.
111
00:06:07,070 --> 00:06:07,910
Этаж кажется второй.
112
00:06:08,510 --> 00:06:09,050
Проверим.
113
00:06:10,230 --> 00:06:12,150
Если Леру действительно убили в
114
00:06:12,150 --> 00:06:14,770
отеле, то это сделал тот, кто
115
00:06:14,770 --> 00:06:15,770
хотел меня подставить.
116
00:06:16,830 --> 00:06:17,970
Так, а может, это к дорожку
117
00:06:17,970 --> 00:06:19,910
перебежал, что тебя хотели подставить.
118
00:06:20,550 --> 00:06:21,730
Может, из гонщиков кто-то.
119
00:06:22,690 --> 00:06:23,210
Не знаю.
120
00:06:24,370 --> 00:06:25,330
Но я говорю правду.
121
00:06:25,790 --> 00:06:28,010
Центральная 44, второй этаж.
122
00:06:36,500 --> 00:06:37,900
Я скучаю по Лере.
123
00:06:38,360 --> 00:06:40,840
Она меня понимала даже лучше, чем Крис.
124
00:06:41,420 --> 00:06:43,540
Я, Лер, ей мог любой секрет рассказать.
125
00:06:44,340 --> 00:06:45,500
И она не смеялась.
126
00:06:46,120 --> 00:06:47,380
А Крисина ее все время подкалывает.
127
00:06:47,980 --> 00:06:49,540
Можешь теперь мне рассказывать.
128
00:06:50,300 --> 00:06:52,420
Я умею хранить секреты лучше всех.
129
00:06:53,320 --> 00:06:54,620
А ты не будешь смеяться?
130
00:06:55,500 --> 00:06:56,140
Обещаю.
131
00:06:57,600 --> 00:06:59,960
Мне нравится одна девушка, но она
132
00:06:59,960 --> 00:07:00,880
намного старше меня.
133
00:07:01,440 --> 00:07:01,900
Намного?
134
00:07:03,420 --> 00:07:04,860
На целых шесть лет.
135
00:07:05,440 --> 00:07:06,180
Всего-то?
136
00:07:06,940 --> 00:07:07,920
Ирунда.
137
00:07:08,360 --> 00:07:10,780
Это сейчас кажется много, но с
138
00:07:10,780 --> 00:07:13,360
каждым годом разница будет меньше заметна.
139
00:07:13,820 --> 00:07:14,220
Поверь.
140
00:07:14,400 --> 00:07:14,880
Правда?
141
00:07:15,800 --> 00:07:18,080
Между прочим, я сама была старше
142
00:07:18,080 --> 00:07:20,300
своего мужа на восемь лет.
143
00:07:20,540 --> 00:07:21,380
На восемь лет?
144
00:07:22,000 --> 00:07:23,460
А можно я об этом Оксане расскажу?
145
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
Так ее зовут Оксана.
146
00:07:26,600 --> 00:07:28,520
Это продавщица из папиного
147
00:07:28,520 --> 00:07:29,080
магазина, да?
148
00:07:31,040 --> 00:07:33,720
Ну я же обещала, никому не расскажу.
149
00:07:35,180 --> 00:07:36,580
Ты самая кратая, Ва...
150
00:07:36,580 --> 00:07:37,260
Лариса!
151
00:07:47,190 --> 00:07:48,330
Привет, сестренка.
152
00:07:48,330 --> 00:07:50,450
Денис, короче, я не по этому делу.
153
00:07:50,750 --> 00:07:51,330
Я так не могу.
154
00:07:51,710 --> 00:07:52,610
Я всю ночь не спала.
155
00:07:52,690 --> 00:07:53,730
Мне казалось, что за мной полиция
156
00:07:53,730 --> 00:07:54,250
сейчас придет.
157
00:07:54,550 --> 00:07:55,210
Ну, не пришла же.
158
00:07:56,370 --> 00:07:57,630
В первый раз за всем стремно, а
159
00:07:57,630 --> 00:07:58,070
потом в норм.
160
00:07:59,030 --> 00:07:59,610
Где товар?
161
00:08:06,390 --> 00:08:07,710
Нет, это товар.
162
00:08:08,310 --> 00:08:09,470
Где таблетки, порошок?
163
00:08:09,650 --> 00:08:10,210
Ты дурак.
164
00:08:10,850 --> 00:08:11,470
Это товар.
165
00:08:12,290 --> 00:08:13,290
Укроп для маскировки.
166
00:08:21,040 --> 00:08:22,760
Ты что, сестренка?
167
00:08:23,420 --> 00:08:24,760
Это же первая большая партия.
168
00:08:25,240 --> 00:08:26,440
Раньше только пробники были.
169
00:08:27,140 --> 00:08:28,320
Сейчас хотя бы прибыль пойдет.
170
00:08:28,600 --> 00:08:29,420
Меня поймают.
171
00:08:29,660 --> 00:08:30,520
Да, кстати, тебя поймают.
172
00:08:30,580 --> 00:08:31,680
С мордахой такой наивный.
173
00:08:33,020 --> 00:08:34,820
На тебя только перевозка, на меня реализация.
174
00:08:35,160 --> 00:08:35,720
Я не хочу.
175
00:08:37,220 --> 00:08:38,580
А бабки получать хочешь?
176
00:08:39,640 --> 00:08:41,660
Квартиры снимать, за машину
177
00:08:41,660 --> 00:08:43,620
выплачивать, шматье покупать.
178
00:08:44,600 --> 00:08:45,920
Это все не на твою зарплату.
179
00:08:45,920 --> 00:08:46,440
Дин, я не хочу.
180
00:08:46,940 --> 00:08:48,460
Денис, я не хочу!
181
00:08:48,920 --> 00:08:52,240
Слушай, эту партию загоним, там
182
00:08:52,240 --> 00:08:52,800
видно будет.
183
00:08:53,160 --> 00:08:54,260
Если что, я всё возьму на себя.
184
00:08:55,440 --> 00:08:56,100
Привет.
185
00:08:58,540 --> 00:08:59,540
А где Лера?
186
00:09:00,540 --> 00:09:02,300
А что, без Леры день не день?
187
00:09:02,520 --> 00:09:03,420
Ну, она же у тебя живёт.
188
00:09:04,260 --> 00:09:04,660
И что?
189
00:09:05,500 --> 00:09:06,220
Запал на неё?
190
00:09:06,360 --> 00:09:07,240
Конечно, запал.
191
00:09:07,800 --> 00:09:09,200
Из всех моих знакомых призраков,
192
00:09:09,280 --> 00:09:10,160
она самая прикольная.
193
00:09:10,940 --> 00:09:12,940
Призрак уехал к отцу, а нам надо
194
00:09:12,940 --> 00:09:13,840
живых людей кормить.
195
00:09:13,920 --> 00:09:15,780
Иди в подсобку, притащи два мешка картошки.
196
00:09:19,500 --> 00:09:21,540
Так что, реально Виолетта там живет?
197
00:09:22,740 --> 00:09:24,540
Хорошо.
198
00:09:26,120 --> 00:09:27,320
Ну мало ли, что дома нет.
199
00:09:27,780 --> 00:09:28,860
Дождитесь и везите сюда.
200
00:09:30,020 --> 00:09:30,840
Давай.
201
00:09:31,340 --> 00:09:31,740
Проходите.
202
00:09:34,320 --> 00:09:35,000
Здравствуйте.
203
00:09:35,500 --> 00:09:35,940
Здравствуйте.
204
00:09:36,640 --> 00:09:38,740
Вот, похоже, у нас появился свидетель.
205
00:09:39,340 --> 00:09:39,760
Отлично.
206
00:09:40,100 --> 00:09:40,940
Проходите, присаживайтесь.
207
00:09:41,320 --> 00:09:41,620
Спасибо.
208
00:09:44,400 --> 00:09:46,280
Ну, рассказывайте.
209
00:09:46,580 --> 00:09:48,780
Объявление с утра по телевизору увидел.
210
00:09:48,780 --> 00:09:51,280
Ну, а там девчонка эта, я её сразу узнал.
211
00:09:51,940 --> 00:09:53,120
Вы про Леру Пичугину?
212
00:09:54,020 --> 00:09:55,080
А когда и где вы её видели?
213
00:09:55,620 --> 00:09:56,760
А ночью в день города.
214
00:09:57,480 --> 00:09:57,740
Где?
215
00:09:58,020 --> 00:10:00,280
По трассе ехал, они мне навстречу
216
00:10:00,280 --> 00:10:01,320
и зеркало снесли.
217
00:10:01,500 --> 00:10:01,740
Они?
218
00:10:02,500 --> 00:10:03,840
Ну да, байкеры, эта девчонка.
219
00:10:04,220 --> 00:10:05,300
А я ей запись принёс.
220
00:10:05,920 --> 00:10:06,320
Вот.
221
00:10:07,360 --> 00:10:07,800
Спасибо.
222
00:10:09,620 --> 00:10:11,060
А номер мотоцикла не записали?
223
00:10:11,160 --> 00:10:12,040
Ну, на всякий случай.
224
00:10:12,200 --> 00:10:12,800
Темно было.
225
00:10:13,200 --> 00:10:13,660
Хотел.
226
00:10:14,580 --> 00:10:15,200
Это да.
227
00:10:32,830 --> 00:10:34,250
Николай, сделай скрин на этой
228
00:10:34,250 --> 00:10:37,050
записи и покажи в мото-тусовке.
229
00:10:37,150 --> 00:10:38,310
Может быть, они этого байкера по
230
00:10:38,310 --> 00:10:39,090
одежде опознают.
231
00:10:39,450 --> 00:10:39,810
Сделаю.
232
00:10:40,270 --> 00:10:41,470
Чё, не зря записки притащил?
233
00:10:41,730 --> 00:10:43,210
Не зря, это ценная информация.
234
00:10:43,350 --> 00:10:45,490
А деньги, которые он давал, не сохранились?
235
00:10:45,990 --> 00:10:47,230
На них могли остаться отпечатки
236
00:10:47,230 --> 00:10:47,710
его пальцев.
237
00:10:47,830 --> 00:10:49,270
Не знал, потратил уже.
238
00:10:49,270 --> 00:10:49,650
Жаль.
239
00:10:50,250 --> 00:10:51,430
Ну, и на том спасибо.
240
00:10:51,670 --> 00:10:52,150
Могу идти?
241
00:10:53,210 --> 00:10:54,070
Да, конечно.
242
00:10:54,810 --> 00:10:55,470
Всего хорошего.
243
00:11:02,500 --> 00:11:03,680
Где это место?
244
00:11:04,000 --> 00:11:04,920
Это рядом с заправкой.
245
00:11:05,100 --> 00:11:06,340
Я тут еще записи приносил.
246
00:11:07,300 --> 00:11:08,740
Так у нас теперь источное время,
247
00:11:08,900 --> 00:11:10,980
когда байкер там проезжал.
248
00:11:12,160 --> 00:11:14,480
Надо сверить с той записью, вдруг
249
00:11:14,480 --> 00:11:15,940
он тоже попал под камеру.
250
00:11:17,240 --> 00:11:17,660
Сделаем.
251
00:11:30,600 --> 00:11:33,260
Ноль, ноль, тридцать.
252
00:11:48,440 --> 00:11:49,240
Так.
253
00:12:00,100 --> 00:12:02,060
Очень интересно.
254
00:12:02,980 --> 00:12:04,140
Куска записи нет.
255
00:12:04,500 --> 00:12:06,100
И почти в это самое время.
256
00:12:06,100 --> 00:12:07,580
Вот, блин, закон подлости.
257
00:12:08,080 --> 00:12:09,100
Там у них камера старею.
258
00:12:09,640 --> 00:12:11,060
Ну, или скачок напряжения, или
259
00:12:11,060 --> 00:12:11,840
камера глюканула.
260
00:12:12,200 --> 00:12:13,900
Не бывает таких случайностей, Коля.
261
00:12:14,220 --> 00:12:14,740
Ну, а как?
262
00:12:15,320 --> 00:12:16,900
Виктор же говорил про сбои на записи.
263
00:12:18,940 --> 00:12:21,440
Готовы данные ДНК по реснице струпа.
264
00:12:21,740 --> 00:12:24,100
Ресница женская, но погибшей не принадлежит.
265
00:12:24,360 --> 00:12:26,280
Так, получается, либо убийца
266
00:12:26,280 --> 00:12:28,980
женщина, либо у него была сообщница.
267
00:12:29,260 --> 00:12:31,000
Нужно взять образец ДНК у Галины,
268
00:12:31,080 --> 00:12:31,780
матери Артема.
269
00:12:32,180 --> 00:12:32,560
Ясно.
270
00:12:32,780 --> 00:12:33,120
Возьмем.
271
00:12:33,940 --> 00:12:35,860
А ты вызови сюда родителей погибшей.
272
00:12:35,860 --> 00:12:37,700
Наверняка, они не раз видели Леру
273
00:12:37,700 --> 00:12:39,460
с этим байкером, но не могла же
274
00:12:39,460 --> 00:12:41,400
она просто подсесть к незнакомому человеку.
275
00:12:44,060 --> 00:12:46,900
Да.
276
00:12:48,240 --> 00:12:49,620
Ну, давайте, заводите.
277
00:12:50,360 --> 00:12:50,860
Кто это?
278
00:12:51,640 --> 00:12:52,940
Привезли эту девицу.
279
00:12:53,420 --> 00:12:55,020
Ну, та девушка Артема Катанского.
280
00:12:55,580 --> 00:12:56,140
Виолетта?
281
00:12:57,220 --> 00:12:59,160
Пап, я так больше не могу.
282
00:13:00,380 --> 00:13:01,880
Надо рассказать маме, что я здесь.
283
00:13:01,980 --> 00:13:03,120
Сколько уже можно тянуть?
284
00:13:03,940 --> 00:13:05,120
Да я сам об этом думал.
285
00:13:05,420 --> 00:13:06,580
Да я попробую.
286
00:13:06,620 --> 00:13:07,500
Но только, знаете, надо подгадать,
287
00:13:07,580 --> 00:13:08,800
чтобы Романа рядом не было.
288
00:13:09,560 --> 00:13:10,400
Ну, может, прямо сейчас?
289
00:13:11,520 --> 00:13:12,240
Или ты на работу?
290
00:13:12,920 --> 00:13:15,200
Нет, там просили полицию подъехать.
291
00:13:15,280 --> 00:13:16,400
Они нашли какую-то видеозапись,
292
00:13:16,480 --> 00:13:18,200
где ты с каким-то неизвестным байкером.
293
00:13:18,840 --> 00:13:19,260
Что?
294
00:13:19,940 --> 00:13:21,320
Я с тобой.
295
00:13:21,700 --> 00:13:22,660
Так, погоди, погоди, Лен.
296
00:13:23,960 --> 00:13:24,440
Садись.
297
00:13:28,950 --> 00:13:29,090
О!
298
00:13:29,970 --> 00:13:30,930
Поехали.
299
00:13:33,540 --> 00:13:34,900
Ты вперед, я же с тобой.
300
00:13:35,340 --> 00:13:35,720
Хорошо.
301
00:13:43,610 --> 00:13:44,990
А какие есть основания для
302
00:13:44,990 --> 00:13:45,730
проверки ДНК?
303
00:13:45,770 --> 00:13:47,390
Все в рамках закона.
304
00:13:47,490 --> 00:13:49,690
Кириллов дал санкции и имеет такое право.
305
00:13:50,310 --> 00:13:52,430
А я имею право отказаться?
306
00:13:52,770 --> 00:13:53,190
Зачем?
307
00:13:54,850 --> 00:13:56,290
Неприятно это все.
308
00:13:56,810 --> 00:13:58,030
Да перестаньте, садитесь.
309
00:13:59,990 --> 00:14:00,870
Секундное дело.
310
00:14:01,870 --> 00:14:02,650
Все стерильно.
311
00:14:03,950 --> 00:14:04,590
Откройте рот.
312
00:14:10,200 --> 00:14:10,560
Угу.
313
00:14:10,780 --> 00:14:12,920
Вот и все.
314
00:14:16,360 --> 00:14:18,160
А где эти тесты проводятся?
315
00:14:18,200 --> 00:14:18,900
У вас в лаборатории?
316
00:14:19,380 --> 00:14:19,720
Нет.
317
00:14:20,020 --> 00:14:21,340
У нас таких лабораторий нет.
318
00:14:21,840 --> 00:14:23,380
Ближайшая в Выборге.
319
00:14:26,160 --> 00:14:29,880
Ну да, всё правильно.
320
00:14:30,100 --> 00:14:31,660
Пробовал у меня дома до девяти утра.
321
00:14:32,600 --> 00:14:33,400
Подпишите.
322
00:14:36,930 --> 00:14:38,050
Вы свободны.
323
00:14:38,110 --> 00:14:39,110
Спасибо за информацию.
324
00:14:39,630 --> 00:14:40,570
Надеюсь, она достоверна?
325
00:14:40,650 --> 00:14:41,810
Ну, конечно.
326
00:14:42,370 --> 00:14:43,350
А зачем мне врать-то?
327
00:14:49,430 --> 00:14:51,350
Там ваше начальство нагрянуло.
328
00:14:52,290 --> 00:14:53,590
Значит, там терпостол спрятался?
329
00:14:54,170 --> 00:14:54,690
Нет.
330
00:14:54,930 --> 00:14:56,010
Просто предупредить хотел.
331
00:14:56,350 --> 00:14:56,950
Предупредил.
332
00:15:01,440 --> 00:15:02,740
Здравствуйте, Алексей Викторович!
333
00:15:02,880 --> 00:15:03,220
Привет!
334
00:15:03,980 --> 00:15:04,460
Выйди отсюда!
335
00:15:08,070 --> 00:15:09,370
Ты чего творишь?
336
00:15:09,890 --> 00:15:10,630
В каком смысле?
337
00:15:11,050 --> 00:15:12,250
Следствие кто ведет?
338
00:15:12,530 --> 00:15:15,090
Ты или какой-то сумасшедший экстрасенс?
339
00:15:15,870 --> 00:15:17,830
Мне руководство уже с утра позвонило!
340
00:15:18,570 --> 00:15:20,550
Весь интернет трубит, что на след
341
00:15:20,550 --> 00:15:22,810
убийцы вышел какой-то местный медиум!
342
00:15:23,670 --> 00:15:26,230
И этот медиум, между прочим, на
343
00:15:26,230 --> 00:15:27,730
лево и на право интервью раздает!
344
00:15:27,990 --> 00:15:29,570
Я не знал, что… Ладно!
345
00:15:29,930 --> 00:15:30,670
Да.
346
00:15:30,670 --> 00:15:33,230
Что там с этим бомжом придурочным?
347
00:15:33,410 --> 00:15:33,750
Взяли его?
348
00:15:33,950 --> 00:15:34,450
Пока нет.
349
00:15:34,550 --> 00:15:36,110
Собирался вызвать, но тут вы
350
00:15:36,110 --> 00:15:37,910
приехали и… Значит, так.
351
00:15:38,390 --> 00:15:39,450
Бомжа закрыть.
352
00:15:39,570 --> 00:15:40,150
Сразу же.
353
00:15:41,010 --> 00:15:42,810
Ты ведь не веришь, что он по
354
00:15:42,810 --> 00:15:43,770
правде экстрасенс?
355
00:15:44,050 --> 00:15:44,610
Нет, конечно.
356
00:15:46,630 --> 00:15:49,070
Ну, раз он знает, где место
357
00:15:49,070 --> 00:15:51,770
убийства, значит, он либо
358
00:15:51,770 --> 00:15:54,410
соучастник, либо свидетель.
359
00:15:55,450 --> 00:15:57,730
И чтобы никакой мистики мне тут.
360
00:15:58,050 --> 00:15:58,370
Понятно?
361
00:15:58,370 --> 00:15:59,570
Куда уж понятней.
362
00:16:00,490 --> 00:16:00,890
Работай.
363
00:16:07,520 --> 00:16:08,460
Ну что?
364
00:16:08,460 --> 00:16:09,480
Что-что.
365
00:16:09,580 --> 00:16:11,460
Вызывай группу, поедем в гости к
366
00:16:11,460 --> 00:16:11,940
дяде Жене.
367
00:16:12,620 --> 00:16:14,740
И выпустите Артема Катанского.
368
00:16:15,260 --> 00:16:15,560
Хорошо.
369
00:16:49,460 --> 00:16:50,320
Вот, посмотрите.
370
00:17:00,620 --> 00:17:01,700
Это что?
371
00:17:02,920 --> 00:17:04,980
А что, в полиции теперь грамоти не учат?
372
00:17:05,580 --> 00:17:07,080
Дядя Женя, ты бы не хамил.
373
00:17:08,020 --> 00:17:10,460
Ну, это объявления о розыске
374
00:17:10,460 --> 00:17:11,420
пропавших девушек.
375
00:17:11,480 --> 00:17:13,520
Я их снимал с полицейских стендов.
376
00:17:14,460 --> 00:17:15,100
Зачем?
377
00:17:15,520 --> 00:17:16,500
Ну, я помочь хотел.
378
00:17:16,620 --> 00:17:18,520
У меня же этот, дар проведения.
379
00:17:25,580 --> 00:17:29,520
Вот, я и людям помогал домашних
380
00:17:29,520 --> 00:17:30,480
животных искать.
381
00:17:31,240 --> 00:17:31,800
Много нашёл?
382
00:17:32,740 --> 00:17:36,760
Ну, собачек и котиков случалось находил.
383
00:17:37,000 --> 00:17:38,220
А вот, чтобы человека, до
384
00:17:38,220 --> 00:17:39,400
вчерашнего дня первый раз.
385
00:17:39,920 --> 00:17:42,880
Ну, вы-то их уже нашли, как я знаю.
386
00:17:43,120 --> 00:17:43,840
Ты прав.
387
00:17:43,920 --> 00:17:44,600
Всех нашли.
388
00:17:44,960 --> 00:17:46,560
И убийц нашли.
389
00:17:47,280 --> 00:17:48,380
Кроме этой девушки.
390
00:17:48,640 --> 00:17:50,260
Ее тело до сих пор не обнаружено.
391
00:17:50,540 --> 00:17:52,220
Марина Зиневич, что интересно,
392
00:17:52,380 --> 00:17:53,480
пропала три года назад.
393
00:17:54,180 --> 00:17:55,900
И тоже в день города Варяжска.
394
00:17:56,020 --> 00:17:56,880
Правда, в другом районе.
395
00:17:57,240 --> 00:17:58,260
Странное совпадение.
396
00:17:59,580 --> 00:18:01,580
Дядя Жень, может, ты приоткроешь
397
00:18:01,580 --> 00:18:02,580
свой третий глаз?
398
00:18:02,580 --> 00:18:03,980
Покажешь, где ее убили.
399
00:18:04,340 --> 00:18:05,520
Или где тело ее лежит.
400
00:18:05,580 --> 00:18:07,320
А третий глаз просто так не открывается.
401
00:18:07,640 --> 00:18:09,800
Надо, чтобы это озарение было.
402
00:18:10,020 --> 00:18:11,640
Ну, значит, посидишь в камере,
403
00:18:11,700 --> 00:18:12,480
пока не озарит.
404
00:18:12,480 --> 00:18:12,480
Нет.
405
00:18:13,640 --> 00:18:15,820
А куда я собаку-то дену?
406
00:18:18,600 --> 00:18:20,260
Не волнуйся, присмотрим.
407
00:18:28,000 --> 00:18:28,500
Привет.
408
00:18:28,940 --> 00:18:29,560
Здравствуй.
409
00:18:37,590 --> 00:18:38,690
Тебя тоже вызвали?
410
00:18:39,130 --> 00:18:39,450
Да.
411
00:18:40,110 --> 00:18:41,650
Только следователь куда-то уехал.
412
00:18:44,210 --> 00:18:44,630
Подождем.
413
00:18:46,050 --> 00:18:49,510
Пап, скажи ей про меня.
414
00:18:51,090 --> 00:18:52,010
Ты же обещал.
415
00:19:04,700 --> 00:19:06,960
Я просто очень часто вспоминаю,
416
00:19:07,140 --> 00:19:10,220
как мы с Веркой вместе… Мы все
417
00:19:10,220 --> 00:19:14,500
вместе ездили, отдыхали и… Как там
418
00:19:14,500 --> 00:19:15,400
было хорошо всем, а?
419
00:19:16,880 --> 00:19:18,560
Лера!
420
00:19:19,320 --> 00:19:20,200
Девочка моя!
421
00:19:21,220 --> 00:19:22,640
Господи!
422
00:19:24,400 --> 00:19:25,580
Мне кажется, я с ней так мало
423
00:19:25,580 --> 00:19:26,560
проводила времени.
424
00:19:26,720 --> 00:19:28,020
Работа, дом.
425
00:19:28,460 --> 00:19:30,440
Она думала просто сидеть с ней рядом.
426
00:19:33,440 --> 00:19:34,920
Она и сейчас рядом.
427
00:19:37,750 --> 00:19:39,070
Ну, рядом с тобой сидит.
428
00:19:39,110 --> 00:19:39,690
Я её вижу.
429
00:19:42,810 --> 00:19:44,390
Серёж, перестань.
430
00:19:44,590 --> 00:19:45,470
Ну, это же тяжело.
431
00:19:48,770 --> 00:19:50,150
Все говорят о какой-то связи
432
00:19:50,150 --> 00:19:51,070
матери ребёнка.
433
00:19:52,510 --> 00:19:53,970
Я даже ничего не почувствовала,
434
00:19:54,050 --> 00:19:54,990
когда ей было плохо.
435
00:19:56,010 --> 00:20:04,510
Когда её… Я понимаю, что это все
436
00:20:04,510 --> 00:20:06,270
очень странно звучит и в это
437
00:20:06,270 --> 00:20:07,150
сложно поверить.
438
00:20:07,250 --> 00:20:13,390
Я и сам вначале, знаешь, не… Вы
439
00:20:13,390 --> 00:20:14,010
уже приехали.
440
00:20:14,070 --> 00:20:14,470
Здравствуйте.
441
00:20:15,290 --> 00:20:15,830
Проходите сюда.
442
00:20:16,350 --> 00:20:16,910
Здравствуйте.
443
00:20:19,270 --> 00:20:20,430
Взгляните.
444
00:20:33,720 --> 00:20:35,700
Ваша дочь после праздника поехала
445
00:20:35,700 --> 00:20:37,100
на мотоцикле с этим мужчиной.
446
00:20:38,000 --> 00:20:39,420
Он в шлеме, но, может быть, вы
447
00:20:39,420 --> 00:20:41,400
узнаете его по одежде, по фигуре.
448
00:20:41,820 --> 00:20:43,520
На его куртке была подвеска в
449
00:20:43,520 --> 00:20:44,220
форме лошади.
450
00:20:44,640 --> 00:20:46,620
Может быть, вам это поможет вспомнить?
451
00:20:49,530 --> 00:20:51,210
Я не знаю, я не видел его.
452
00:20:54,480 --> 00:20:55,480
Я не знаю, кто это.
453
00:20:57,970 --> 00:20:58,870
Доченька.
454
00:21:00,330 --> 00:21:00,950
Ну, это он?
455
00:21:01,730 --> 00:21:02,130
Убийца?
456
00:21:03,150 --> 00:21:04,410
Пока не знаем.
457
00:21:05,730 --> 00:21:06,670
Не знаю.
458
00:21:07,630 --> 00:21:08,870
Или не помню.
459
00:21:08,970 --> 00:21:11,070
Видимо, мы с ним познакомились
460
00:21:11,070 --> 00:21:13,230
тут, в промежуток времени, который
461
00:21:13,230 --> 00:21:14,290
стелся у меня из памяти.
462
00:21:24,010 --> 00:21:25,810
Садись, поехали домой.
463
00:21:46,240 --> 00:21:48,320
А ты чего сюда приехала?
464
00:21:48,940 --> 00:21:50,300
А, у нас тренировка назначена.
465
00:21:50,700 --> 00:21:51,680
Какая тренировка?
466
00:21:53,500 --> 00:21:55,320
На нее сертификат Леры переписали.
467
00:21:56,640 --> 00:21:58,500
А, ну это другое дело.
468
00:21:59,060 --> 00:22:00,160
Это очень даже хорошо.
469
00:22:00,260 --> 00:22:02,180
Нечего дома сидеть, езжайте на тренировку.
470
00:22:02,460 --> 00:22:03,780
Ты вообще должен жить обычной
471
00:22:03,780 --> 00:22:05,160
жизнью, чтобы не вызывать подозрений.
472
00:22:06,140 --> 00:22:06,700
Правильно.
473
00:22:06,800 --> 00:22:08,320
Давай, переодевайся и на трек.
474
00:22:17,740 --> 00:22:19,360
Дядю Жаню арестовали.
475
00:22:19,620 --> 00:22:20,020
Чего?
476
00:22:20,740 --> 00:22:21,280
Как так?
477
00:22:22,060 --> 00:22:22,640
А Артём?
478
00:22:23,140 --> 00:22:24,160
Артём выпустили.
479
00:22:24,760 --> 00:22:25,500
У него алиби.
480
00:22:26,540 --> 00:22:28,180
Я думал, Кириллов толковый мент.
481
00:22:28,920 --> 00:22:30,160
Сажать невиновного не должен.
482
00:22:30,780 --> 00:22:31,700
Ладно.
483
00:22:32,020 --> 00:22:32,660
Вот ещё что.
484
00:22:33,580 --> 00:22:35,180
Нашли видеозапись, где я еду с
485
00:22:35,180 --> 00:22:36,020
каким-то байкером.
486
00:22:37,360 --> 00:22:38,080
Кто-то из наших?
487
00:22:38,560 --> 00:22:39,040
Не знаю.
488
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
Он с Леми в косухе.
489
00:22:41,620 --> 00:22:43,980
Но у него на молнии фигурка в
490
00:22:43,980 --> 00:22:44,640
форме лошади.
491
00:22:45,560 --> 00:22:46,980
Не знаю такого.
492
00:22:47,420 --> 00:22:49,080
С лошадкой я бы запомнила.
493
00:22:50,220 --> 00:22:51,020
Ну вот и я тоже.
494
00:23:10,180 --> 00:23:10,760
Ну как?
495
00:23:11,320 --> 00:23:13,180
Для первого раза неплохо?
496
00:23:15,920 --> 00:23:18,460
Против течения больше не гони только.
497
00:23:19,120 --> 00:23:19,960
А так нормально.
498
00:23:21,020 --> 00:23:22,700
Вот смотри, на скорости удержать
499
00:23:22,700 --> 00:23:23,600
рановесие легко.
500
00:23:24,140 --> 00:23:25,900
Когда медленнее едешь, сложнее.
501
00:23:26,680 --> 00:23:27,920
Мы даже устраиваем батлы.
502
00:23:27,920 --> 00:23:29,580
Кто дольше удержит рановесие, а не
503
00:23:29,580 --> 00:23:30,380
касается земли ногой.
504
00:23:30,700 --> 00:23:31,660
Я тоже хочу попробовать.
505
00:23:32,560 --> 00:23:34,000
Думаю, минуту продержусь.
506
00:23:34,600 --> 00:23:35,060
Спорим?
507
00:23:36,200 --> 00:23:37,060
На что спорим?
508
00:23:37,560 --> 00:23:38,620
На желание.
509
00:23:40,860 --> 00:23:41,640
Давай.
510
00:23:47,200 --> 00:23:47,820
Так.
511
00:23:51,810 --> 00:23:52,370
Жесть.
512
00:23:53,030 --> 00:23:53,690
Давай, раз.
513
00:23:53,970 --> 00:23:54,270
Два.
514
00:23:54,750 --> 00:23:55,150
Два.
515
00:23:56,590 --> 00:23:57,510
Три.
516
00:24:27,680 --> 00:24:28,200
Всё.
517
00:24:33,160 --> 00:24:30,360
Что происходит, а?
518
00:24:34,630 --> 00:24:36,370
Не делай так больше, ладно?
519
00:24:36,370 --> 00:24:37,150
Почему?
520
00:24:38,630 --> 00:24:39,950
Я же вижу, что я тебе нравлюсь.
521
00:24:40,850 --> 00:24:41,610
Нравишься.
522
00:24:42,310 --> 00:24:43,550
Так и что тогда?
523
00:24:44,550 --> 00:24:45,750
Всё из-за Леры?
524
00:24:47,390 --> 00:24:47,970
Опять Лера?
525
00:24:48,150 --> 00:24:49,750
Лера тут ни при чём.
526
00:24:50,710 --> 00:24:52,030
Всё дело в наших родителях.
527
00:24:52,850 --> 00:24:54,230
А что не так с нашими родителями?
528
00:24:54,930 --> 00:24:57,050
Если не знаешь, спроси у своего отца.
529
00:25:00,980 --> 00:25:01,740
Кристина!
530
00:25:04,660 --> 00:25:06,540
Почему на тебе форма Леры?
531
00:25:08,240 --> 00:25:09,460
А что?
532
00:25:41,100 --> 00:25:44,660
Твоя дочь украла форму и шлем Леры.
533
00:25:45,700 --> 00:25:46,940
Не украла, а взяла дома.
534
00:25:46,940 --> 00:25:48,160
Ну, взяла.
535
00:25:48,960 --> 00:25:50,140
Значит, мои подарки.
536
00:25:50,700 --> 00:25:52,420
Я их дарил Лере, а не твоей дочери.
537
00:25:52,600 --> 00:25:53,000
И что?
538
00:25:54,220 --> 00:25:56,520
А курсы твоей дочери оплатил я.
539
00:25:57,260 --> 00:25:58,660
Так что теперь на них будет
540
00:25:58,660 --> 00:25:59,640
заниматься Кристина.
541
00:26:00,040 --> 00:26:00,900
Я тебе запрещаю.
542
00:26:04,170 --> 00:26:04,810
Я сейчас.
543
00:26:05,610 --> 00:26:06,850
А ну-ка, прекратите!
544
00:26:07,150 --> 00:26:07,790
Прекратите!
545
00:26:07,830 --> 00:26:08,650
Вы что, с ума сошли?
546
00:26:08,890 --> 00:26:10,310
Прекратите немедленно!
547
00:26:10,670 --> 00:26:11,170
Рома!
548
00:26:12,890 --> 00:26:15,950
Если ты еще раз придешь, я за себя
549
00:26:15,950 --> 00:26:16,670
не ручаюсь.
550
00:26:16,930 --> 00:26:18,790
Сергей, уйди, уйди отсюда!
551
00:26:18,870 --> 00:26:19,990
Оставь нас в покое!
552
00:26:20,270 --> 00:26:20,690
Мила.
553
00:26:21,010 --> 00:26:22,930
Я тебя прошу, оставь нас в покое!
554
00:26:54,080 --> 00:26:56,100
Как же у тебя здесь уютно, а!
555
00:26:58,810 --> 00:27:00,910
Располагает к откровенности.
556
00:27:06,790 --> 00:27:08,490
А может быть мне взять в аренду
557
00:27:08,490 --> 00:27:09,670
это кресло для допроса?
558
00:27:10,790 --> 00:27:12,570
Сиди уже, арендатор.
559
00:27:13,870 --> 00:27:17,350
Ну, расскажи матери, что тебя тревожит.
560
00:27:18,310 --> 00:27:20,770
Меня тревожат люди, которые читают
561
00:27:20,770 --> 00:27:21,490
мои мысли.
562
00:27:21,830 --> 00:27:22,070
И всё?
563
00:27:24,760 --> 00:27:24,980
Ну?
564
00:27:26,380 --> 00:27:27,340
Ну, говори уже.
565
00:27:28,240 --> 00:27:29,720
Есть подозрение, что в городе
566
00:27:29,720 --> 00:27:30,840
завёл серийный убийца.
567
00:27:30,940 --> 00:27:31,920
Возможно, маньяк.
568
00:27:32,320 --> 00:27:32,920
Основания?
569
00:27:34,920 --> 00:27:38,200
Три года назад в соседнем районе
570
00:27:38,200 --> 00:27:40,840
пропала двадцатилетняя Марина Зиневича.
571
00:27:41,260 --> 00:27:43,200
Труп до сих пор не был найден.
572
00:27:43,620 --> 00:27:45,480
Я поднял материал, и в последний
573
00:27:45,480 --> 00:27:49,200
раз ее видели в дорожном отеле под Выборгом.
574
00:27:49,820 --> 00:27:51,480
Она остановилась в номере 208.
575
00:27:52,380 --> 00:27:55,240
И Лера Пичугина была убита в 208-м номере.
576
00:27:55,860 --> 00:27:58,440
А еще, дата исчезновения Зинеевича
577
00:27:58,440 --> 00:28:01,620
совпадает с датой смерти Пичугина.
578
00:28:01,660 --> 00:28:02,080
Да.
579
00:28:03,060 --> 00:28:05,140
Слишком много для простых совпадений.
580
00:28:05,780 --> 00:28:06,600
Похоже на серию.
581
00:28:07,120 --> 00:28:08,600
Мы задержали дядю Женю.
582
00:28:09,000 --> 00:28:10,900
На момент исчезновения Зинеевича
583
00:28:10,900 --> 00:28:11,940
он лежал в больнице.
584
00:28:12,060 --> 00:28:12,600
Отпустили?
585
00:28:12,600 --> 00:28:13,400
Пока нет.
586
00:28:14,180 --> 00:28:16,400
Откуда-то ведь дядя Женя узнал,
587
00:28:16,520 --> 00:28:17,500
где была убита Лера?
588
00:28:18,480 --> 00:28:19,900
Сейчас проверяются его связи.
589
00:28:19,960 --> 00:28:21,740
Возможно, они пересекались с убийцей.
590
00:28:21,820 --> 00:28:25,020
Но почему-то он боится на него указывать.
591
00:28:26,540 --> 00:28:29,240
Может быть, он просто подсмотрел,
592
00:28:29,380 --> 00:28:30,940
что произошло в номере 208.
593
00:28:33,770 --> 00:28:37,190
Тебе надо понять, что связывает
594
00:28:37,190 --> 00:28:40,190
убийцу с 208 номером.
595
00:28:41,810 --> 00:28:44,390
И с Днем Города в Варяжске.
596
00:28:45,790 --> 00:28:48,330
Мам, можете работать с нами?
597
00:28:59,570 --> 00:29:00,210
Чего звал?
598
00:29:02,300 --> 00:29:04,640
Может, ты в реализации товара поучаствуешь?
599
00:29:05,160 --> 00:29:06,140
Просто если я везде буду
600
00:29:06,140 --> 00:29:07,480
светиться, меня легче запалить будет.
601
00:29:07,560 --> 00:29:08,540
На тебя никто не подумает.
602
00:29:08,720 --> 00:29:10,380
Ты же обещал, что я только на доставке.
603
00:29:10,540 --> 00:29:11,220
Риск минимальный.
604
00:29:11,420 --> 00:29:12,800
Просто будешь делать часть закладок.
605
00:29:13,140 --> 00:29:14,320
Быстрее товар сработает, быстрее
606
00:29:14,320 --> 00:29:14,920
прибыль пойдет.
607
00:29:15,160 --> 00:29:17,220
Я и так уже большую часть сделала.
608
00:29:17,280 --> 00:29:19,000
Я для тебя у Пичугина ключи выкрала.
609
00:29:19,080 --> 00:29:20,600
В своей машине наркоту привезла.
610
00:29:20,960 --> 00:29:22,220
Сделай свою часть.
611
00:29:22,920 --> 00:29:23,200
Ладно.
612
00:29:23,800 --> 00:29:24,300
Не кишуй.
613
00:29:24,740 --> 00:29:26,100
Просто пойми, я не хочу никого
614
00:29:26,100 --> 00:29:27,140
постороннего привлекать.
615
00:29:27,840 --> 00:29:28,740
Я просто все равно пришла.
616
00:29:28,820 --> 00:29:30,260
Помоги хотя бы товар рассосать.
617
00:29:30,900 --> 00:29:31,740
Просто у меня руки не такие
618
00:29:31,740 --> 00:29:32,440
ловкие, как у тебя.
619
00:29:33,240 --> 00:29:34,740
Но закладки я делать не буду.
620
00:29:34,960 --> 00:29:35,320
Хорошо.
621
00:29:37,240 --> 00:29:38,680
Блин.
622
00:29:54,710 --> 00:29:56,230
Мам, у нас есть батарейки пачковые?
623
00:29:57,490 --> 00:30:00,210
Посмотри у отца в столе, в кабинете.
624
00:31:23,030 --> 00:31:25,010
Ну все, я поехал.
625
00:31:27,230 --> 00:31:28,070
Зачем?
626
00:31:28,270 --> 00:31:29,290
Хороший вопрос.
627
00:31:29,490 --> 00:31:31,110
Твое все равно на юбилей идет.
628
00:31:32,450 --> 00:31:33,130
Оставайся.
629
00:31:35,120 --> 00:31:36,800
Да я б с удовольствием.
630
00:31:37,060 --> 00:31:38,660
Вот и оставайся.
631
00:31:40,380 --> 00:31:41,060
Ладно.
632
00:31:44,510 --> 00:31:46,590
Давай садись.
633
00:31:48,850 --> 00:31:51,170
Я тебе включу спортивный канал.
634
00:31:52,650 --> 00:31:53,990
Ты же мой генерал.
635
00:31:54,410 --> 00:31:56,230
Как я могу тебе сопротивляться?
636
00:32:05,630 --> 00:32:05,830
Ой.
637
00:32:06,530 --> 00:32:07,550
Устал.
638
00:32:08,070 --> 00:32:08,850
Что я не вижу?
639
00:32:12,100 --> 00:32:15,300
Что будет, когда сделают ДНК-тест?
640
00:32:16,900 --> 00:32:20,700
Там долгая история, очередь.
641
00:32:21,720 --> 00:32:24,000
Я постараюсь подменить твой тест
642
00:32:24,000 --> 00:32:25,020
или результат.
643
00:32:25,760 --> 00:32:26,940
Спасибо.
644
00:32:37,440 --> 00:32:39,420
Вы точно уверены, что они говорили
645
00:32:39,420 --> 00:32:40,020
о наркотиках?
646
00:32:41,040 --> 00:32:41,460
Уверен.
647
00:32:41,920 --> 00:32:43,060
И вы сегодня не выпивали?
648
00:32:43,060 --> 00:32:43,760
Так не начинай.
649
00:32:45,000 --> 00:32:46,160
Не, ну хочешь дыхну?
650
00:32:46,660 --> 00:32:47,640
Не надо.
651
00:32:50,860 --> 00:32:52,900
Ну, ты ж пойми, что пока ты
652
00:32:52,900 --> 00:32:53,800
мешкаешь, они же уйдут.
653
00:32:54,120 --> 00:32:54,980
Я не мешкаю.
654
00:32:55,140 --> 00:32:56,020
Я должен быть уверен.
655
00:32:59,110 --> 00:33:01,230
Черт, шеф не зоны.
656
00:33:03,400 --> 00:33:04,720
Ладно, поехали.
657
00:33:04,860 --> 00:33:05,340
Поехали.
658
00:33:14,450 --> 00:33:15,350
Ты откуда?
659
00:33:17,580 --> 00:33:18,680
Сквозь стену прошел?
660
00:33:19,380 --> 00:33:21,040
Ну надо же кому-то, раз ты не умеешь.
661
00:33:21,700 --> 00:33:22,900
Вообще, у вас там дверь не заперта.
662
00:33:23,540 --> 00:33:23,980
Да.
663
00:33:23,980 --> 00:33:25,120
А где Оксанка?
664
00:33:26,400 --> 00:33:29,540
Оксана туда ушла.
665
00:33:31,540 --> 00:33:33,280
А ты ко мне или к ней?
666
00:33:33,440 --> 00:33:35,180
Больше к тебе, чем к ней.
667
00:33:36,460 --> 00:33:38,000
Смотри, что я нашел в стале у отца.
668
00:33:42,250 --> 00:33:44,330
Она очень похожа на ту фигурку,
669
00:33:44,450 --> 00:33:47,310
что была на кортке неизвестного байкера.
670
00:33:47,410 --> 00:33:48,870
Да по-любому это она.
671
00:33:49,490 --> 00:33:51,230
И байкер не такой уж и неизвестный.
672
00:33:51,650 --> 00:33:53,250
На этой флешке запись с заправки,
673
00:33:53,470 --> 00:33:55,170
и там хорошо видно номер мотоцикла.
674
00:33:55,370 --> 00:33:57,930
А мы можем пробить владельца по номеру?
675
00:33:58,710 --> 00:34:00,270
Можно попробовать у отца на работе
676
00:34:00,270 --> 00:34:01,090
пробить по базам.
677
00:34:01,870 --> 00:34:03,750
Меня там знают, скажу, что к отцу пришел.
678
00:34:04,670 --> 00:34:05,790
Надо будет только выбрать время,
679
00:34:05,870 --> 00:34:06,670
когда все выйдут.
680
00:34:07,650 --> 00:34:09,110
Вечером там народу почти никого.
681
00:34:09,730 --> 00:34:11,590
А ты сам сможешь войти в базу?
682
00:34:11,990 --> 00:34:13,390
Отец сделал как-то это в ревне.
683
00:34:14,110 --> 00:34:15,210
Компьютеры у них без паролей.
684
00:34:15,910 --> 00:34:16,550
Тогда поехали.
685
00:34:17,450 --> 00:34:18,670
Сейчас, подожди, я переоденусь.
686
00:34:34,960 --> 00:34:35,640
Стоять!
687
00:34:35,700 --> 00:34:36,200
Полиция!
688
00:34:36,840 --> 00:34:37,260
Руки!
689
00:34:37,260 --> 00:34:37,840
Иди!
690
00:34:38,100 --> 00:34:39,340
Да ты меня сдала, дура!
691
00:34:39,560 --> 00:34:40,940
Заткнись, я тебе доверял!
692
00:34:41,060 --> 00:34:41,640
Денис!
693
00:34:41,720 --> 00:34:42,180
Тихо!
694
00:34:43,980 --> 00:34:44,780
Бежите обоих!
695
00:34:44,980 --> 00:34:46,260
Почему обоих?
696
00:34:46,500 --> 00:34:46,920
Её за что?
697
00:34:47,380 --> 00:34:48,840
Она пришла, угрожала сдать меня,
698
00:34:48,940 --> 00:34:50,220
если я не закончу с этим делом!
699
00:34:50,220 --> 00:34:52,160
Разберёмся, кто кого и за что
700
00:34:52,160 --> 00:34:52,860
хотел сдать!
701
00:34:54,440 --> 00:34:54,940
Водите!
702
00:34:55,360 --> 00:34:55,740
Вперёд!
703
00:35:04,540 --> 00:35:05,520
Смотри!
704
00:35:05,840 --> 00:35:07,240
Смотри по ноге осторожно!
705
00:35:07,640 --> 00:35:10,180
Держись!
706
00:35:10,480 --> 00:35:11,180
Держись!
707
00:35:12,280 --> 00:35:14,000
Слушай, по-моему, глитвен был лишний.
708
00:35:14,440 --> 00:35:15,140
Однозначно.
709
00:35:15,400 --> 00:35:16,980
Ой, девчонки, отлично посидели, да?
710
00:35:17,140 --> 00:35:17,260
Да.
711
00:35:17,560 --> 00:35:18,060
Круто вообще.
712
00:35:18,520 --> 00:35:20,420
Слушай, а Валька такая крутая у
713
00:35:20,420 --> 00:35:20,940
вас вообще.
714
00:35:20,940 --> 00:35:22,520
Ой, вообще красавица.
715
00:35:22,600 --> 00:35:23,860
Мне бы так в шестьдесят выглядеть.
716
00:35:24,160 --> 00:35:25,080
Да, огонь, папа.
717
00:35:26,280 --> 00:35:28,360
Вы слышали, в этом отеле девчонку убили?
718
00:35:28,680 --> 00:35:29,140
Да ты что?
719
00:35:29,800 --> 00:35:30,120
Да.
720
00:35:30,840 --> 00:35:32,240
Ты-то откуда знаешь про девочку?
721
00:35:32,520 --> 00:35:33,220
Весь город знает.
722
00:35:34,120 --> 00:35:36,180
А, слушай, а это не твоего мужа машина?
723
00:35:37,100 --> 00:35:37,960
Моего.
724
00:35:40,380 --> 00:35:40,860
О!
725
00:35:40,860 --> 00:35:42,180
Девчонки, вы идите.
726
00:35:42,460 --> 00:35:44,440
Пойду зайду к мужу, заберу его,
727
00:35:44,560 --> 00:35:45,960
скажу, хватит работать.
728
00:35:46,180 --> 00:35:47,260
Все, пока.
729
00:35:47,300 --> 00:35:47,900
Рада была видеть.
730
00:35:48,160 --> 00:35:48,880
Пока.
731
00:35:49,600 --> 00:35:50,180
Пока.
732
00:35:50,580 --> 00:35:51,020
Пока.
733
00:35:51,240 --> 00:35:51,360
Пока-пока.
734
00:36:26,310 --> 00:36:27,870
Надеюсь, никого нет.
735
00:36:31,090 --> 00:36:31,950
Заходите.
736
00:36:32,510 --> 00:36:32,890
Черт.
737
00:36:37,970 --> 00:36:38,890
О, Тимофей.
738
00:36:39,090 --> 00:36:39,670
Добрый вечер.
739
00:36:40,250 --> 00:36:40,970
К отцу пришел?
740
00:36:41,170 --> 00:36:42,650
Ну да, он сказал его тут подождать.
741
00:36:42,950 --> 00:36:45,430
Так, я тогда кабинет запирать не буду.
742
00:36:45,950 --> 00:36:47,630
Ключ, если что, на полке.
743
00:36:57,580 --> 00:36:58,960
Встань в двери.
744
00:37:04,420 --> 00:37:06,740
Черт, забыл какой там номер мотоцикла.
745
00:37:07,320 --> 00:37:08,780
У тебя же флешка с собой.
746
00:37:09,120 --> 00:37:09,540
Посмотри.
747
00:37:09,840 --> 00:37:10,180
Точно.
748
00:37:33,880 --> 00:37:34,540
Кто-то идет.
749
00:37:41,740 --> 00:37:42,780
Тимофей?
750
00:37:45,260 --> 00:37:45,740
А папа где?
751
00:37:46,180 --> 00:37:46,900
А он не с вами.
752
00:37:47,240 --> 00:37:48,060
Я сам его ищу.
753
00:37:48,500 --> 00:37:49,460
Телефон не отвечает.
754
00:37:49,640 --> 00:37:50,160
Да, я в курсе.
755
00:37:50,460 --> 00:37:52,580
Наверное, не смысл ждать его здесь.
756
00:37:52,760 --> 00:37:55,120
Я пойду, если появится, передайте,
757
00:37:55,240 --> 00:37:55,820
что я дома, ладно?
758
00:37:56,100 --> 00:37:56,400
Ладно.
759
00:37:56,720 --> 00:37:58,140
Я сейчас этих по камерам оформлю и
760
00:37:58,140 --> 00:37:58,820
тоже домой пойду.
761
00:37:59,840 --> 00:38:03,650
Что случилось?
762
00:38:12,500 --> 00:38:14,140
А Оксану-то за что?
763
00:38:14,920 --> 00:38:16,580
Этого парня я видел в магазине.
764
00:38:16,800 --> 00:38:17,780
Он овощи покупал.
765
00:38:18,320 --> 00:38:20,620
Это её двоюродный брат, Денис.
766
00:38:21,180 --> 00:38:22,040
Она не сказала тебе?
767
00:38:22,040 --> 00:38:23,620
Да я и не спрашивал.
768
00:38:24,140 --> 00:38:24,460
Ладно.
769
00:38:24,920 --> 00:38:25,880
Ты успел найти данные?
770
00:38:26,460 --> 00:38:27,020
Все есть.
771
00:38:27,640 --> 00:38:28,620
Даже адрес.
772
00:38:29,640 --> 00:38:31,580
Тебе имя Петр Громов что-то говорит?
773
00:38:32,420 --> 00:38:33,220
Нет.
774
00:38:33,960 --> 00:38:35,220
Не помню.
775
00:38:36,100 --> 00:38:36,940
Мне надо его увидеть.
776
00:38:37,040 --> 00:38:37,800
Может, тогда вспомню.
777
00:38:38,440 --> 00:38:40,340
Для этого придется ехать в Выборг.
778
00:38:40,460 --> 00:38:41,360
Ну и что?
779
00:38:41,820 --> 00:38:42,940
Сейчас такси вызову.
780
00:38:44,640 --> 00:38:46,080
А ты что, поедешь со мной?
781
00:38:47,120 --> 00:38:48,760
Я ж такой заядый путешественник.
782
00:38:59,410 --> 00:39:00,410
Ну это что такое?
783
00:39:13,400 --> 00:39:13,920
Нормально.
784
00:39:14,240 --> 00:39:15,720
А это тут откуда взялось?
785
00:39:43,660 --> 00:39:47,600
Так, ты останешься здесь, а я
786
00:39:47,600 --> 00:39:48,940
пойду посмотрю, что за веселье.
787
00:39:49,420 --> 00:39:50,200
Только осторожно.
788
00:39:51,080 --> 00:39:52,260
Я же призрак.
789
00:39:52,460 --> 00:39:52,900
Ты что, забыл?
790
00:40:04,860 --> 00:40:05,700
Рома!
791
00:40:05,880 --> 00:40:07,040
Что за дела?
792
00:40:07,300 --> 00:40:07,780
Что за дела?
793
00:40:07,780 --> 00:40:09,200
Ты за ментов-то ещё не говорил.
794
00:40:09,420 --> 00:40:09,820
Да ты что.
795
00:40:10,040 --> 00:40:10,840
Сейчас исправим.
796
00:40:11,140 --> 00:40:11,780
Друзья мои!
797
00:40:12,040 --> 00:40:13,620
Друзья мои, минуточку внимания.
798
00:40:14,180 --> 00:40:15,780
Так, проверяем, у всех налито?
799
00:40:16,080 --> 00:40:17,300
У всех налито?
800
00:40:17,600 --> 00:40:18,080
У всех?
801
00:40:19,360 --> 00:40:20,040
Отлично.
802
00:40:20,380 --> 00:40:23,340
Друзья мои, я хочу пожелать моей
803
00:40:23,340 --> 00:40:28,080
жене, чтобы она всегда была моей
804
00:40:28,080 --> 00:40:32,860
любимой, ну и женой.
805
00:40:33,480 --> 00:40:34,440
С Днем рождения!
806
00:40:34,580 --> 00:40:35,240
Спасибо!
807
00:40:35,660 --> 00:40:36,020
Ура!
808
00:40:55,380 --> 00:41:01,960
На телеку сказали, что ты умерла.
809
00:41:02,040 --> 00:41:02,980
Это что, подстава какая-то?
810
00:41:02,980 --> 00:41:03,940
Какая подстава?
811
00:41:04,620 --> 00:41:05,500
Я же жива.
812
00:41:06,420 --> 00:41:07,200
Давай не тупи.
813
00:41:07,420 --> 00:41:09,020
Если ты хочешь праздник нам
814
00:41:09,020 --> 00:41:10,180
испортить, я тебя сам урою.
815
00:41:10,620 --> 00:41:11,720
Если бы я тебя реально хотел бы
816
00:41:11,720 --> 00:41:13,620
иметь, мне бы твои визги не остановили.
817
00:41:14,080 --> 00:41:14,960
Короче, что ты хочешь?
818
00:41:15,740 --> 00:41:18,080
Хочу, чтобы ты сдался в полицию.
819
00:41:19,540 --> 00:41:19,980
Все, что?
820
00:41:20,700 --> 00:41:21,840
Давай, вали отсюда.
821
00:41:22,220 --> 00:41:23,380
Я никуда не уйду.
822
00:41:24,220 --> 00:41:25,140
Да, как скажешь.
823
00:41:25,480 --> 00:41:26,560
Теперь точно не уйдешь.
824
00:41:28,060 --> 00:41:29,380
Ну-ка, убрал от нее руки!
825
00:41:30,040 --> 00:41:31,440
Ты что, с ума сошел?
826
00:41:31,600 --> 00:41:32,360
Не трогай его!
827
00:41:40,010 --> 00:41:40,730
А!
828
00:42:07,740 --> 00:42:09,200
Что с ним?
829
00:42:12,060 --> 00:42:16,660
Вызывай скорую.
830
00:42:26,280 --> 00:42:28,360
Да нет у вас ничего, вам даже
831
00:42:28,360 --> 00:42:28,900
шишки нет.
832
00:42:29,060 --> 00:42:30,100
Ты больной, а?
833
00:42:30,680 --> 00:42:32,000
Они мне голову пробили.
834
00:42:32,820 --> 00:42:34,760
Я же вон кровью истекаю.
835
00:42:35,240 --> 00:42:36,300
В больницу меня везите.
836
00:42:37,180 --> 00:42:39,200
Совсем уже озверели, гады.
837
00:42:40,040 --> 00:42:41,940
Ну отвезите его проверить, мало ли сотрясение.
838
00:42:42,620 --> 00:42:44,840
Конечно, но… А я пока с его
839
00:42:44,840 --> 00:42:45,980
супругой переговорю.
840
00:42:48,520 --> 00:42:50,300
Какие у тебя теперь планы?
841
00:42:50,700 --> 00:42:51,760
Убийцу мы вроде нашли.
842
00:42:53,440 --> 00:42:54,500
Я не знаю.
843
00:42:55,400 --> 00:42:56,980
Если верить книжкам или фильмам,
844
00:42:57,060 --> 00:42:58,720
призрак, выполнив свою миссию,
845
00:42:59,040 --> 00:43:00,000
уходит в лучший мир.
846
00:43:01,520 --> 00:43:03,020
Ну, я же пока здесь.
847
00:43:04,200 --> 00:43:05,760
Тем более, я не типичный призрак.
848
00:43:07,080 --> 00:43:09,000
Так, парень, голову покажи.
849
00:43:11,340 --> 00:43:12,140
Ага.
850
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
А вот у тебя шишка есть.
851
00:43:14,380 --> 00:43:15,060
Как ощущения?
852
00:43:15,300 --> 00:43:16,220
Да вроде нормально.
853
00:43:16,460 --> 00:43:17,260
Сколько пальцев видим?
854
00:43:17,540 --> 00:43:17,880
Три.
855
00:43:21,460 --> 00:43:22,800
Ты чего улыбаешься?
856
00:43:23,520 --> 00:43:24,560
Галика, что ли, словила от удара
857
00:43:24,560 --> 00:43:24,980
по башке?
858
00:43:25,440 --> 00:43:26,940
Похоже, Галиков больше не будет.
859
00:43:27,700 --> 00:43:28,140
А жаль.63819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.