All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.35 Part.1 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220129 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:02,779
(Episode 35)
2
00:00:13,990 --> 00:00:15,120
Ms. Park!
3
00:00:28,329 --> 00:00:29,339
Mr. Lee.
4
00:00:31,368 --> 00:00:33,710
Why are you still waiting here like a fool?
5
00:00:36,139 --> 00:00:37,280
Mr. Lee.
6
00:01:02,838 --> 00:01:03,838
Mr. Lee.
7
00:01:04,838 --> 00:01:06,909
Thank you for coming.
8
00:01:07,409 --> 00:01:09,239
I knew you'd come.
9
00:01:10,039 --> 00:01:12,109
Are you accepting my feelings for you now?
10
00:01:12,539 --> 00:01:13,649
You are, right?
11
00:01:17,079 --> 00:01:18,118
Sure.
12
00:01:19,819 --> 00:01:21,019
We'll give it a shot.
13
00:01:22,719 --> 00:01:23,989
Hand in hand,
14
00:01:25,489 --> 00:01:26,689
we'll go wherever this path takes us.
15
00:01:29,259 --> 00:01:30,259
Mr. Lee.
16
00:01:30,799 --> 00:01:33,429
If you were going to come, what took you so long?
17
00:01:33,969 --> 00:01:35,168
What was it?
18
00:01:38,539 --> 00:01:39,609
I'm sorry.
19
00:01:45,808 --> 00:01:47,009
Ms. Park.
20
00:01:48,109 --> 00:01:50,079
You're ice cold.
21
00:01:51,379 --> 00:01:52,818
Look at the state you're in.
22
00:01:58,659 --> 00:02:00,129
Your face is frozen.
23
00:02:09,998 --> 00:02:12,399
Now that you're here,
24
00:02:13,308 --> 00:02:14,438
everything is all right.
25
00:02:15,169 --> 00:02:16,838
I'm totally fine.
26
00:02:29,588 --> 00:02:31,058
I'm sorry I'm late.
27
00:02:34,990 --> 00:02:36,960
I just wasn't confident enough
28
00:02:39,929 --> 00:02:41,868
and felt sorry that I liked you.
29
00:02:44,169 --> 00:02:45,769
You're a fool.
30
00:02:46,438 --> 00:02:48,438
Why would you feel sorry for liking me?
31
00:02:48,908 --> 00:02:50,739
You should feel sorry if you didn't like me.
32
00:03:24,838 --> 00:03:26,009
Go ahead and eat up.
33
00:03:27,408 --> 00:03:28,979
Thank you.
34
00:03:36,319 --> 00:03:40,088
It's so warm and tasty.
35
00:03:40,960 --> 00:03:42,730
It's warming me up.
36
00:03:43,330 --> 00:03:45,330
I feel a lot better now.
37
00:03:46,498 --> 00:03:47,628
Ms. Park.
38
00:03:48,270 --> 00:03:49,999
It's freezing cold today.
39
00:03:49,998 --> 00:03:52,569
Were you really going to wait for me there all night?
40
00:03:53,110 --> 00:03:54,140
Yes.
41
00:03:54,308 --> 00:03:57,778
I was going to wait all night until you showed up.
42
00:03:59,179 --> 00:04:00,348
Gosh.
43
00:04:01,210 --> 00:04:04,320
You're unbelievably stubborn.
44
00:04:05,949 --> 00:04:08,149
While I waited for you,
45
00:04:09,088 --> 00:04:12,588
I reflected on myself a lot.
46
00:04:12,989 --> 00:04:15,229
When you were your 22-year-old self,
47
00:04:16,060 --> 00:04:17,629
you must've been
48
00:04:18,829 --> 00:04:21,399
really lonely and sad while waiting for me.
49
00:04:21,728 --> 00:04:25,338
And you must've been heartbroken.
50
00:04:27,310 --> 00:04:30,379
I finally understood how you felt back then.
51
00:04:31,608 --> 00:04:33,449
It made me really sad.
52
00:04:34,649 --> 00:04:37,048
If you didn't show up today,
53
00:04:38,149 --> 00:04:41,250
I would've felt lost and devastated
54
00:04:41,918 --> 00:04:44,459
as if I were left alone
55
00:04:44,759 --> 00:04:46,129
in this world.
56
00:04:47,930 --> 00:04:51,500
Did I really wait for you that long
57
00:04:51,500 --> 00:04:53,528
when I was my 22-year-old self?
58
00:04:53,899 --> 00:04:56,899
Yes. Until past midnight.
59
00:04:59,370 --> 00:05:02,668
It was really cold, and it snowed a lot
60
00:05:03,310 --> 00:05:04,908
just like today.
61
00:05:04,908 --> 00:05:08,048
So you even got sick the next day.
62
00:05:08,278 --> 00:05:12,319
I'm actually glad that you don't remember it.
63
00:05:14,949 --> 00:05:16,819
Did I really try that hard
64
00:05:16,959 --> 00:05:19,358
to win your love?
65
00:05:19,788 --> 00:05:23,199
Yes. You were totally into me.
66
00:05:24,500 --> 00:05:28,028
At three in the morning, you knocked on my door
67
00:05:28,028 --> 00:05:30,939
and asked me if I had feelings for you.
68
00:05:31,738 --> 00:05:34,108
You even came to the academy I attended.
69
00:05:34,608 --> 00:05:36,778
"Ms. Dandan."
70
00:05:37,038 --> 00:05:39,139
You followed me around, calling me like that.
71
00:05:40,310 --> 00:05:42,579
Hang on. What did you say?
72
00:05:43,418 --> 00:05:45,319
"Ms. Dandan"?
73
00:05:46,348 --> 00:05:49,348
Did I really say that? No way.
74
00:05:49,588 --> 00:05:51,019
You did.
75
00:05:51,759 --> 00:05:54,988
When you get your lost memories back,
76
00:05:54,988 --> 00:05:56,899
you will be totally embarrassed.
77
00:05:59,968 --> 00:06:03,139
Ms. Park, let's not talk about what I don't remember.
78
00:06:03,139 --> 00:06:04,538
Just eat your food.
79
00:06:15,449 --> 00:06:16,718
Ms. Park.
80
00:06:19,019 --> 00:06:21,048
It hasn't been long since I called off my engagement.
81
00:06:22,918 --> 00:06:25,060
It might take a while for me
82
00:06:25,060 --> 00:06:28,060
to properly call you my girlfriend.
83
00:06:30,858 --> 00:06:34,968
Mr. Lee, I'm not that clueless, you know.
84
00:06:37,069 --> 00:06:40,838
Why don't we try a secret relationship for now?
85
00:06:45,778 --> 00:06:46,908
Thank you.
86
00:06:47,608 --> 00:06:48,680
There's no need.
87
00:06:50,649 --> 00:06:51,718
Instead,
88
00:06:52,918 --> 00:06:55,250
I'd like you to promise me one thing.
89
00:06:56,889 --> 00:06:58,319
Promise what?
90
00:06:58,658 --> 00:07:02,588
That our hearts will never change.
91
00:07:04,298 --> 00:07:05,358
Fine.
92
00:07:09,069 --> 00:07:11,569
I finally feel warm now.
93
00:07:12,569 --> 00:07:15,569
Oh, right. Mr. Lee,
94
00:07:16,478 --> 00:07:17,939
what are we going to do tomorrow?
95
00:07:18,810 --> 00:07:20,079
Let's try everything.
96
00:07:21,149 --> 00:07:23,649
Then let's eat pork cutlet first.
97
00:07:25,680 --> 00:07:27,989
All right. Let's do that.
98
00:07:28,548 --> 00:07:31,759
And we should go to a late-night movie,
99
00:07:31,759 --> 00:07:33,259
have an outing with the kids,
100
00:07:33,259 --> 00:07:35,988
and visit famous restaurants...
101
00:07:39,228 --> 00:07:41,528
Ms. Park, did you catch a cold?
102
00:07:41,569 --> 00:07:43,569
It's okay. I'm totally fine.
103
00:07:50,079 --> 00:07:53,009
- Do you like it? / - Yes. It's delicious.
104
00:07:53,548 --> 00:07:54,608
I like it too.
105
00:07:54,848 --> 00:07:57,649
That's because you're eating with me.
106
00:07:58,548 --> 00:07:59,918
Let's say it is.
107
00:08:05,988 --> 00:08:07,088
Ms. Park.
108
00:08:07,689 --> 00:08:10,098
You can't fall asleep after shivering in the cold?
109
00:08:10,430 --> 00:08:11,699
No, I can't.
110
00:08:12,959 --> 00:08:15,930
Are we really dating now?
111
00:08:16,569 --> 00:08:21,269
It still feels surreal.
112
00:08:22,238 --> 00:08:23,379
Mr. Lee.
113
00:08:23,439 --> 00:08:26,238
You can't change your mind tomorrow.
114
00:08:27,680 --> 00:08:31,180
I'm afraid this might be a dream, so I can't sleep.
115
00:08:32,179 --> 00:08:35,588
Ms. Park, it's not a dream. Go ahead and sleep.
116
00:08:36,359 --> 00:08:37,820
I won't change my mind.
117
00:08:39,419 --> 00:08:41,559
If this isn't a dream,
118
00:08:43,059 --> 00:08:45,029
to celebrate our first day as a couple,
119
00:08:45,960 --> 00:08:47,469
please sing a song for me.
120
00:08:49,499 --> 00:08:50,739
A song?
121
00:08:51,940 --> 00:08:53,040
Ms. Park.
122
00:08:54,169 --> 00:08:55,738
Don't ask me for things like that.
123
00:08:56,979 --> 00:08:59,580
I've always wanted to hear my boyfriend
124
00:08:59,580 --> 00:09:01,310
sing for me.
125
00:09:01,309 --> 00:09:03,919
My friend's boyfriend sings for her every day.
126
00:09:04,519 --> 00:09:06,279
I was really jealous.
127
00:09:08,450 --> 00:09:12,359
Ms. Park. Still, that's not something I can do.
128
00:09:12,589 --> 00:09:15,589
Please. Just sing for me this once.
129
00:09:16,289 --> 00:09:19,259
If you don't sing for me, I won't sleep tonight.
130
00:09:21,330 --> 00:09:24,670
All right. Listen carefully then.
131
00:09:30,609 --> 00:09:35,009
♪ Mountain bunny ♪
132
00:09:35,479 --> 00:09:39,379
♪ Where are you off to? ♪
133
00:09:39,849 --> 00:09:43,920
♪ Hopping and hopping ♪
134
00:09:44,320 --> 00:09:48,259
♪ Where are you going? ♪
135
00:09:48,859 --> 00:09:52,859
♪ Over hill after hill ♪
136
00:09:53,299 --> 00:09:57,269
♪ Hopping over by myself ♪
137
00:09:57,599 --> 00:10:00,739
- ♪ I'll pick plump chestnuts ♪ / - Ms. Yeoju.
138
00:10:00,739 --> 00:10:02,940
Is this coming from Youngguk's room?
139
00:10:03,839 --> 00:10:06,410
Yes. I guess so.
140
00:10:07,309 --> 00:10:10,449
My goodness. Is he out of his mind?
141
00:10:10,919 --> 00:10:13,248
He must be feeling lonely on this long winter night.
142
00:10:13,249 --> 00:10:14,519
I mean, he's singing "Mountain Bunny"?
143
00:10:15,089 --> 00:10:16,389
I know, right?
144
00:10:17,059 --> 00:10:18,559
My goodness.
145
00:10:20,690 --> 00:10:21,889
Gosh.
146
00:10:24,259 --> 00:10:25,529
He must be out of his mind.
147
00:10:34,469 --> 00:10:36,710
Ms. Park, did you catch a cold?
148
00:10:37,879 --> 00:10:40,479
I'm coming down with something, but I'm fine.
149
00:10:47,950 --> 00:10:50,119
Ms. Park, you don't look well.
150
00:10:50,559 --> 00:10:51,659
Are you all right?
151
00:10:52,219 --> 00:10:54,489
Ms. Park seems to be under the weather.
152
00:10:54,589 --> 00:10:57,759
It's nothing serious, so there's no need to worry.
153
00:11:00,229 --> 00:11:03,900
Ms. Park, I'll take Sejong to kindergarten today.
154
00:11:03,999 --> 00:11:05,369
You should get some rest.
155
00:11:05,899 --> 00:11:08,939
Sejong, I'll take you to kindergarten today, okay?
156
00:11:08,940 --> 00:11:10,009
Okay.
157
00:11:10,309 --> 00:11:12,079
Jaeni and Sechan, you should come with me too.
158
00:11:12,080 --> 00:11:13,879
I'll give you all a ride.
159
00:11:14,179 --> 00:11:15,909
- All right. / - That sounds great.
160
00:11:17,279 --> 00:11:19,079
Have a nice day then.
161
00:11:19,580 --> 00:11:20,589
Yes, sir.
162
00:11:23,049 --> 00:11:24,289
- See you. / - Bye.
163
00:11:24,820 --> 00:11:26,930
- Have a nice day, sir. / - Bye.
164
00:11:37,769 --> 00:11:39,909
- Hey. / - I'll head to work first.
165
00:11:40,269 --> 00:11:41,369
Why leave already?
166
00:11:41,369 --> 00:11:42,839
We can all head in together.
167
00:11:42,839 --> 00:11:45,080
I have a lot to do, like handing out flyers.
168
00:11:45,639 --> 00:11:47,180
We can hand them out together.
169
00:11:47,179 --> 00:11:48,809
Have some pureed soybean soup.
170
00:11:48,809 --> 00:11:49,848
Yes.
171
00:11:50,379 --> 00:11:53,289
I broke up with Seryeon. I thought you should know.
172
00:12:08,570 --> 00:12:09,570
My gosh.
173
00:12:09,570 --> 00:12:13,369
Seungho gave this to you as a gift?
174
00:12:13,710 --> 00:12:14,710
Yes.
175
00:12:15,070 --> 00:12:17,910
You can't get that artist's work even for a fortune.
176
00:12:17,909 --> 00:12:19,608
How did Seungho get it?
177
00:12:19,609 --> 00:12:22,180
He seems to know lots of people in the art world.
178
00:12:22,849 --> 00:12:24,920
He always was interested in paintings.
179
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
Seryeon.
180
00:12:28,289 --> 00:12:30,988
There are all sorts of show-offs in the world,
181
00:12:30,989 --> 00:12:34,859
but men who give such artwork so easily are rare.
182
00:12:34,859 --> 00:12:36,759
You must remember that. Why?
183
00:12:36,759 --> 00:12:38,259
There's only one of it in the world,
184
00:12:38,259 --> 00:12:41,099
and he gave it to you instead of keeping it.
185
00:12:41,529 --> 00:12:44,939
It's way more valuable than money.
186
00:12:45,899 --> 00:12:49,769
My gosh. Seungho is such a great young man.
187
00:12:49,769 --> 00:12:52,879
Mom, will you just stop it?
188
00:12:52,879 --> 00:12:54,609
My ears might bleed.
189
00:12:54,609 --> 00:12:57,820
He's expressing his feelings with that painting.
190
00:12:58,249 --> 00:13:01,089
He really did like you.
191
00:13:01,089 --> 00:13:03,660
He must want to get back with you.
192
00:13:03,989 --> 00:13:07,790
You accepted the painting. You should buy him a meal.
193
00:13:08,129 --> 00:13:11,159
You must at least show your gratitude.
194
00:13:20,769 --> 00:13:24,080
For real? Your mother liked the painting that much?
195
00:13:24,080 --> 00:13:27,379
Yes. She said that artist's work is hard to come by,
196
00:13:27,379 --> 00:13:31,249
and she kept saying you're cool, skilled, and capable.
197
00:13:32,450 --> 00:13:33,920
That's nothing, really.
198
00:13:34,489 --> 00:13:37,889
But Seungho. It's a bit too much.
199
00:13:38,419 --> 00:13:40,559
I'm not sure if I can accept it.
200
00:13:41,359 --> 00:13:42,830
It's a bit of a burden.
201
00:13:43,899 --> 00:13:45,899
You said you liked it.
202
00:13:45,899 --> 00:13:48,598
If that painting can make you feel happy,
203
00:13:48,599 --> 00:13:50,239
that's good enough for me.
204
00:13:50,399 --> 00:13:52,269
Can't I do that much for you?
205
00:13:52,599 --> 00:13:54,810
The truth is, if only I could,
206
00:13:54,809 --> 00:13:56,569
I want to do even more.
207
00:13:58,479 --> 00:13:59,540
Seungho.
208
00:14:00,049 --> 00:14:02,949
What I mean is, you don't have to feel any pressure.
209
00:14:05,349 --> 00:14:06,450
Thank you.
210
00:14:08,719 --> 00:14:11,190
Did you sort things out with that lady last time?
211
00:14:12,519 --> 00:14:14,789
I left because you told me to,
212
00:14:14,789 --> 00:14:18,228
but I felt bad for leaving you in that situation.
213
00:14:18,429 --> 00:14:22,669
Was she the mother of the guy you're seeing?
214
00:14:24,399 --> 00:14:26,838
I want to apologize.
215
00:14:27,509 --> 00:14:29,009
It caught you by surprise, didn't it?
216
00:14:29,239 --> 00:14:32,609
Are you having trouble with the guy?
217
00:14:32,679 --> 00:14:34,748
Is that rude of me to ask?
218
00:14:36,009 --> 00:14:37,050
It's okay.
219
00:14:38,419 --> 00:14:40,718
I broke up with that guy.
220
00:14:42,789 --> 00:14:43,789
Did you?
221
00:14:44,919 --> 00:14:47,789
Was that because of me?
222
00:14:47,789 --> 00:14:50,559
No. It wasn't just because of you.
223
00:14:51,929 --> 00:14:53,968
I liked him a lot,
224
00:14:54,999 --> 00:14:58,700
but there was a wall that we couldn't overcome.
225
00:15:01,409 --> 00:15:02,838
So we ended things.
226
00:15:03,639 --> 00:15:04,680
I see.
227
00:15:07,779 --> 00:15:08,779
Seryeon.
228
00:15:10,219 --> 00:15:12,479
Then let me propose something officially.
229
00:15:12,580 --> 00:15:15,519
Let's date. What do you think?
230
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
Seungho.
231
00:15:18,919 --> 00:15:21,659
I assumed you were seeing someone,
232
00:15:21,659 --> 00:15:23,059
so I just watched from afar.
233
00:15:23,059 --> 00:15:24,498
If you broke it off,
234
00:15:25,330 --> 00:15:26,900
I want to see you again.
235
00:15:28,099 --> 00:15:29,170
Like before.
236
00:15:36,509 --> 00:15:38,580
They broke up completely?
237
00:15:38,909 --> 00:15:42,108
Yes. I wasn't really sure,
238
00:15:42,179 --> 00:15:44,449
but now that they broke up, I'm so upset.
239
00:15:44,919 --> 00:15:46,789
I knew that brat would be like this.
240
00:15:46,919 --> 00:15:48,819
She looked down on us because she was rich
241
00:15:48,820 --> 00:15:50,820
and toyed with Daebeom.
242
00:15:50,960 --> 00:15:53,019
She's seven years older than him,
243
00:15:53,019 --> 00:15:55,629
and to think she toyed with my little boy,
244
00:15:56,190 --> 00:15:57,960
I'm so angry.
245
00:15:58,700 --> 00:16:03,200
Our Daebeom liked her with all his heart.
246
00:16:03,769 --> 00:16:06,700
I wouldn't complain if he dated her just for fun too,
247
00:16:07,409 --> 00:16:10,639
but he loved her with all his being.
248
00:16:12,839 --> 00:16:15,580
Seryeon must've dumped him
249
00:16:15,580 --> 00:16:17,450
to date Jinsa Corporation's second son.
250
00:16:20,149 --> 00:16:21,848
What have I done?
251
00:16:22,649 --> 00:16:26,559
I got between Daebeom and Seryeon.
252
00:16:37,899 --> 00:16:39,269
Hello?
253
00:16:44,409 --> 00:16:45,509
Right now?
254
00:16:47,979 --> 00:16:49,109
Ms. Jang.
255
00:16:50,719 --> 00:16:51,749
What is this?
256
00:16:51,749 --> 00:16:55,190
It's a token of my appreciation. Thank you so much.
257
00:16:55,549 --> 00:16:59,488
Seryeon and Seungho officially decided to date.
258
00:17:00,590 --> 00:17:02,059
Oh, I see.
259
00:17:02,058 --> 00:17:03,488
Thanks to you,
260
00:17:03,489 --> 00:17:07,469
we got rid of that gigolo from that parasite family.
261
00:17:07,869 --> 00:17:11,699
I'm pleased that Seryeon and Seungho got back together,
262
00:17:11,700 --> 00:17:13,840
but getting rid of that gigolo.
263
00:17:13,839 --> 00:17:17,109
The fact that he's gone for good is so satisfying.
264
00:17:17,109 --> 00:17:19,609
It's like I just pulled out a rotten tooth.
265
00:17:19,609 --> 00:17:23,149
Ms. Wang, you should watch what you say.
266
00:17:23,650 --> 00:17:26,420
You keep saying "parasite" and "gigolo."
267
00:17:26,420 --> 00:17:29,150
How offended would they be if they were to hear of it?
268
00:17:29,318 --> 00:17:31,859
You might as well spit in your own face.
269
00:17:32,019 --> 00:17:34,489
Seryeon is the one who dated the parasitic gigolo.
270
00:17:34,489 --> 00:17:35,989
What does that make her?
271
00:17:37,660 --> 00:17:39,298
Ms. Jang.
272
00:17:39,828 --> 00:17:42,129
I hope you can excuse me.
273
00:17:42,130 --> 00:17:43,969
I forgot I have an important engagement.
274
00:17:43,969 --> 00:17:47,009
You have an engagement? Then you must go.
275
00:17:47,009 --> 00:17:49,038
But don't forget my present.
276
00:17:49,038 --> 00:17:50,808
Oh, forget it.
277
00:17:50,808 --> 00:17:53,609
Ms. Jang, do you even know what it is?
278
00:17:53,609 --> 00:17:56,919
It's a Termes.
279
00:17:57,849 --> 00:17:59,718
I said forget it!
280
00:18:03,390 --> 00:18:06,590
My gosh. What's gotten into her?
281
00:18:06,589 --> 00:18:09,189
What did I do wrong? She's acting like another person.
282
00:18:11,660 --> 00:18:13,558
Was this not good enough?
283
00:18:15,200 --> 00:18:17,900
Whatever, I don't care.
284
00:18:18,999 --> 00:18:22,940
Will I finally get my hands on Seryeon's shares?
285
00:18:22,940 --> 00:18:23,979
Maybe?
286
00:18:28,910 --> 00:18:30,278
Mom.
287
00:18:30,278 --> 00:18:32,818
- Mom! / - Sara!
288
00:18:33,119 --> 00:18:34,119
Mom!
289
00:18:34,288 --> 00:18:38,019
Why did you do it? Why did you steal?
290
00:18:38,788 --> 00:18:40,489
Mom, I'm scared.
291
00:18:40,489 --> 00:18:43,130
Give everything back.
292
00:18:43,130 --> 00:18:44,799
Say you're sorry!
293
00:18:44,798 --> 00:18:46,759
Save me. Mom!
294
00:18:46,759 --> 00:18:48,068
No!
295
00:18:48,068 --> 00:18:50,269
Sara did nothing wrong!
296
00:18:50,269 --> 00:18:52,700
Don't take her!
297
00:18:52,700 --> 00:18:54,670
Sara!
298
00:18:54,769 --> 00:18:56,979
Mom!
299
00:18:58,308 --> 00:18:59,538
No!
300
00:19:00,609 --> 00:19:03,379
Sara...
301
00:19:05,150 --> 00:19:06,180
Mom.
302
00:19:06,950 --> 00:19:08,620
Is something wrong?
303
00:19:10,989 --> 00:19:12,058
No.
304
00:19:14,989 --> 00:19:16,558
I had a weird dream.
305
00:19:16,828 --> 00:19:18,930
What was the dream about?
306
00:19:18,930 --> 00:19:21,200
Gosh. Look at all this sweat.
307
00:19:22,430 --> 00:19:23,700
I'm fine.
308
00:19:27,538 --> 00:19:30,440
If you're okay, I'm okay.
309
00:19:31,710 --> 00:19:32,940
Mom.
310
00:19:33,509 --> 00:19:35,710
You haven't been looking well.
311
00:19:36,210 --> 00:19:37,950
You should see a doctor.
312
00:19:39,920 --> 00:19:41,749
I'm going out for a bit.
313
00:19:41,788 --> 00:19:43,759
Wait. Are you...
314
00:19:44,190 --> 00:19:46,288
Are you going off to see him?
315
00:19:47,190 --> 00:19:49,259
You need to pull yourself together.
316
00:19:49,359 --> 00:19:52,429
Mom. I can handle my own life.
317
00:19:52,430 --> 00:19:54,798
You should see a doctor.
318
00:19:54,999 --> 00:19:56,170
See you.
319
00:20:00,640 --> 00:20:02,410
Sara is in this mess...
320
00:20:03,609 --> 00:20:07,379
Sara ended up like this all because of me.
321
00:20:08,808 --> 00:20:11,778
Sara is like this because I committed a crime.
322
00:20:17,960 --> 00:20:19,120
Yes.
323
00:20:19,960 --> 00:20:24,100
I should come clean while I still can.
324
00:20:24,828 --> 00:20:27,629
I should. Yes.
325
00:20:32,969 --> 00:20:36,038
(60 Chicken)
326
00:20:45,519 --> 00:20:47,890
Rather than living with those nightmares,
327
00:20:49,190 --> 00:20:51,219
I should sell this building.
328
00:20:51,219 --> 00:20:54,489
Or I'll end up dying before my time.
329
00:20:55,489 --> 00:20:57,700
And ruining Sara's future too.
330
00:21:00,028 --> 00:21:01,670
- What a mess. / - Hey.
331
00:21:02,999 --> 00:21:04,870
- How are you? / - Hello.
332
00:21:05,499 --> 00:21:08,610
Honey, say hi. She's our landlady.
333
00:21:09,308 --> 00:21:11,778
- Oh, hello. / - Hello.
334
00:21:11,778 --> 00:21:12,778
My gosh.
335
00:21:12,778 --> 00:21:14,778
- Will you come in? / - No.
336
00:21:14,849 --> 00:21:16,449
- My goodness. / - Hey, you.
337
00:21:16,979 --> 00:21:18,078
- Some tea? / - No.
338
00:21:18,078 --> 00:21:19,479
You can go ahead.
339
00:21:19,479 --> 00:21:22,390
- Okay, bye. / - I wondered why you ran outside.
340
00:21:22,390 --> 00:21:24,190
It was because of her.
341
00:21:24,960 --> 00:21:26,360
Your first love Soonae's lookalike.
342
00:21:26,359 --> 00:21:27,659
- Hello. / - Hello.
343
00:21:28,160 --> 00:21:29,660
You missed her again, did you?
344
00:21:30,528 --> 00:21:31,859
Over the course of a few months,
345
00:21:31,859 --> 00:21:34,899
she looks at least a decade older.
346
00:21:36,499 --> 00:21:38,239
You're not wrong.
347
00:21:39,440 --> 00:21:40,808
Could she be ill?
348
00:21:41,239 --> 00:21:43,940
You know what? I take it back.
349
00:21:43,940 --> 00:21:46,180
She doesn't look like Soonae at all.
350
00:21:46,380 --> 00:21:47,450
Is that so?
351
00:21:50,920 --> 00:21:54,818
(Chairman Lee Youngguk)
352
00:21:57,489 --> 00:22:01,630
♪ Mountain bunny ♪
353
00:22:02,229 --> 00:22:06,229
♪ Where are you off to? ♪
354
00:22:06,729 --> 00:22:10,870
♪ Hopping and hopping ♪
355
00:22:11,269 --> 00:22:15,170
♪ Where are you going? ♪
356
00:22:19,778 --> 00:22:22,548
I can't believe I let her talk me into it.
357
00:22:23,710 --> 00:22:25,519
Singing "Mountain Bunny"?
358
00:22:30,719 --> 00:22:32,989
Ms. Park seems to be under the weather.
359
00:22:33,160 --> 00:22:36,190
It's nothing serious, so there's no need to worry.
360
00:22:44,038 --> 00:22:45,140
It's me.
361
00:22:46,469 --> 00:22:47,710
Yes, Mr. Lee.
362
00:22:49,009 --> 00:22:51,339
Ms. Park, did you take some medicine?
363
00:22:51,640 --> 00:22:53,239
No, not yet.
364
00:22:55,278 --> 00:22:58,619
I figured a bit of rest would be enough.
365
00:22:58,619 --> 00:23:00,248
You didn't take any medicine
366
00:23:00,249 --> 00:23:02,288
when you were out in the cold for hours last night?
367
00:23:02,788 --> 00:23:03,920
Unbelievable.
368
00:23:04,660 --> 00:23:08,028
Mr. Lee, I'll give it some more time
369
00:23:08,828 --> 00:23:11,599
and get myself medicine if I don't get any better.
370
00:23:11,599 --> 00:23:13,129
I'm doing all right for now.
371
00:23:13,859 --> 00:23:15,629
Okay then. Bye.
372
00:23:18,269 --> 00:23:19,400
Yes, Mr. Lee.
373
00:23:20,099 --> 00:23:23,169
Ms. Yoon, I'm free until 3 p.m., right?
374
00:23:23,269 --> 00:23:25,739
- I'm stepping out for a bit. / - Yes, sir.
25119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.