All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.32 Part.1 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220116 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,843
(Episode 32)
2
00:00:23,693 --> 00:00:24,862
What on earth?
3
00:00:25,963 --> 00:00:27,463
Who could you be?
4
00:00:30,132 --> 00:00:31,833
Who are you?
5
00:00:40,182 --> 00:00:41,213
Soochul.
6
00:00:42,881 --> 00:00:44,051
What's wrong?
7
00:00:44,311 --> 00:00:46,621
I seem to have upset you.
8
00:00:47,121 --> 00:00:48,582
Why don't you have a seat?
9
00:00:48,682 --> 00:00:51,421
We should talk over some tea.
10
00:00:51,421 --> 00:00:52,521
No, I'm good.
11
00:00:53,323 --> 00:00:54,591
I made myself clear
12
00:00:54,591 --> 00:00:56,732
about not going to the States with you.
13
00:00:56,991 --> 00:00:59,801
Now that I'm done, I'll get going.
14
00:01:01,762 --> 00:01:03,332
I won't come back here anymore,
15
00:01:04,533 --> 00:01:07,072
so don't meet with my wife again.
16
00:01:07,072 --> 00:01:08,542
Please, Ms. Kim.
17
00:01:10,212 --> 00:01:11,572
I wish you good health.
18
00:01:12,212 --> 00:01:13,442
Goodbye.
19
00:01:14,843 --> 00:01:15,882
Soochul!
20
00:01:27,692 --> 00:01:29,492
What was I thinking?
21
00:01:31,362 --> 00:01:33,063
There's no way Ms. Kim is Jiyoung.
22
00:01:34,332 --> 00:01:36,003
She looks nothing like her.
23
00:01:38,332 --> 00:01:39,873
That's just ridiculous.
24
00:01:47,742 --> 00:01:48,813
Sara.
25
00:01:49,082 --> 00:01:51,453
Hey. What are you doing?
26
00:01:51,783 --> 00:01:52,882
My goodness.
27
00:01:52,882 --> 00:01:55,152
Why are you eating like a pig?
28
00:01:56,423 --> 00:01:58,753
Mom, I'm hungry.
29
00:01:58,753 --> 00:02:00,063
No matter how much I eat,
30
00:02:00,063 --> 00:02:02,322
it's not enough to satisfy my hunger.
31
00:02:02,421 --> 00:02:04,631
Hey, stop eating. That's enough.
32
00:02:05,331 --> 00:02:08,231
Gosh, this is so upsetting.
33
00:02:08,861 --> 00:02:10,372
Hey, drink some water.
34
00:02:12,002 --> 00:02:13,372
My goodness.
35
00:02:14,742 --> 00:02:16,472
I knew this would happen.
36
00:02:16,473 --> 00:02:19,172
Hey. I can't believe this.
37
00:02:19,742 --> 00:02:22,682
That's enough. Will you please get a grip now?
38
00:02:23,312 --> 00:02:26,851
Sara, don't be like this. Why don't we just leave?
39
00:02:26,852 --> 00:02:29,152
We can move to another country
40
00:02:29,322 --> 00:02:31,652
or a remote village in the mountains.
41
00:02:31,652 --> 00:02:34,421
Let's forget about everything and start over.
42
00:02:34,522 --> 00:02:36,632
Sara, please.
43
00:02:36,632 --> 00:02:39,033
It's so expensive to live in Seoul anyway.
44
00:02:39,032 --> 00:02:40,861
Let's just end things here and leave.
45
00:02:42,102 --> 00:02:45,302
Mom, I can't end things like this.
46
00:02:46,342 --> 00:02:48,141
You know me.
47
00:02:48,701 --> 00:02:50,212
You know better than anyone
48
00:02:50,212 --> 00:02:53,412
why I can't end things just like this.
49
00:02:54,912 --> 00:02:56,481
Why can't you?
50
00:02:56,712 --> 00:02:58,052
You can just put an end to it.
51
00:02:58,052 --> 00:02:59,722
What's so hard about that?
52
00:03:06,891 --> 00:03:09,731
My goodness. I can't believe this.
53
00:03:13,361 --> 00:03:14,402
Sechan.
54
00:03:18,632 --> 00:03:21,802
Sechan, can I talk to you for a moment?
55
00:03:21,973 --> 00:03:23,042
About what?
56
00:03:23,372 --> 00:03:25,671
Please let go of my arm first.
57
00:03:28,342 --> 00:03:29,512
Okay. I'm sorry.
58
00:03:30,111 --> 00:03:33,222
Sechan, when I scolded you the other day,
59
00:03:33,652 --> 00:03:35,652
it wasn't because I hated you.
60
00:03:36,223 --> 00:03:38,223
You're the firstborn son of this family.
61
00:03:38,223 --> 00:03:40,922
You will be the successor of FT Group.
62
00:03:41,193 --> 00:03:43,262
So I just wanted to guide you
63
00:03:43,462 --> 00:03:45,361
onto the right path.
64
00:03:45,932 --> 00:03:47,861
It's not because I favored Sejong over you.
65
00:03:47,932 --> 00:03:49,872
I did it for your own good.
66
00:03:50,372 --> 00:03:53,002
But I was too harsh on you.
67
00:03:53,302 --> 00:03:54,842
I want to apologize.
68
00:03:55,242 --> 00:03:56,472
I'm really sorry.
69
00:03:57,712 --> 00:03:58,872
Okay.
70
00:03:59,512 --> 00:04:00,682
So, Sechan...
71
00:04:01,581 --> 00:04:03,182
Could you talk to your dad?
72
00:04:03,451 --> 00:04:05,412
Ask him to forgive me.
73
00:04:05,412 --> 00:04:07,852
I don't want to meddle in grown-up affairs.
74
00:04:08,152 --> 00:04:10,923
You should talk to him yourself.
75
00:04:11,822 --> 00:04:13,461
Sechan, please.
76
00:04:14,562 --> 00:04:17,932
Please don't do this to me. I should go home now.
77
00:04:29,812 --> 00:04:30,841
Mr. Lee.
78
00:04:33,682 --> 00:04:34,812
Ms. Jo.
79
00:04:36,081 --> 00:04:37,451
What are you doing here?
80
00:04:37,651 --> 00:04:38,752
Mr. Lee.
81
00:04:39,612 --> 00:04:41,322
About how I locked Sechan in the basement...
82
00:04:41,581 --> 00:04:42,992
I'm really sorry.
83
00:04:43,252 --> 00:04:46,461
But it wasn't because I hated Sechan.
84
00:04:46,692 --> 00:04:49,961
I was just trying to guide him onto the right path.
85
00:04:50,562 --> 00:04:52,891
Sechan will be the successor of FT Group.
86
00:04:52,891 --> 00:04:54,461
So I wanted to raise him well.
87
00:04:54,461 --> 00:04:57,603
I guess I was being too stern with him.
88
00:04:57,603 --> 00:04:58,932
It won't happen again.
89
00:04:58,932 --> 00:05:02,603
So Mr. Lee, please forgive me just this once.
90
00:05:03,872 --> 00:05:06,882
No, Ms. Jo. It's all over now.
91
00:05:07,742 --> 00:05:08,882
Don't be like this.
92
00:05:09,442 --> 00:05:10,512
Mr. Lee.
93
00:05:14,182 --> 00:05:16,052
How could you do this to me?
94
00:05:16,052 --> 00:05:18,651
You loved me when you were your 22-year-old self.
95
00:05:19,692 --> 00:05:21,622
Once you get your memories back,
96
00:05:21,622 --> 00:05:25,163
you will regret what you're doing to me.
97
00:05:25,362 --> 00:05:28,762
The words you said to me and the promises you gave me.
98
00:05:29,163 --> 00:05:30,872
Do they mean nothing to you?
99
00:05:30,872 --> 00:05:32,002
Enough!
100
00:05:33,103 --> 00:05:35,572
Stop talking about the times I don't even remember.
101
00:05:35,572 --> 00:05:37,413
I don't want to hear it anymore.
102
00:05:37,841 --> 00:05:40,382
Even if I did like you back then,
103
00:05:41,281 --> 00:05:44,581
I don't want to be with you now.
104
00:05:45,951 --> 00:05:47,822
Don't come to see me like this ever again.
105
00:05:49,923 --> 00:05:50,923
Mr. Lee.
106
00:05:52,322 --> 00:05:54,192
Mr. Lee, please.
107
00:05:55,591 --> 00:05:56,591
Mr. Lee...
108
00:06:22,221 --> 00:06:23,352
Mister.
109
00:06:27,793 --> 00:06:29,423
What makes you so desperate?
110
00:06:30,632 --> 00:06:32,331
Why would you swallow your pride like that?
111
00:06:34,562 --> 00:06:36,632
No one can live without pride.
112
00:06:37,632 --> 00:06:39,271
If you swallow all your pride,
113
00:06:41,173 --> 00:06:43,043
you won't be able to get back up again.
114
00:06:54,752 --> 00:06:57,192
Come on. Let's go eat something.
115
00:07:44,132 --> 00:07:45,733
Stop drinking.
116
00:07:46,031 --> 00:07:47,341
You'll make yourself sick.
117
00:07:48,072 --> 00:07:50,043
You heard about it too, right?
118
00:07:51,012 --> 00:07:53,043
That my engagement was called off.
119
00:07:56,281 --> 00:07:59,281
And that I got fired.
120
00:08:01,052 --> 00:08:03,853
Everyone at the company knows that already, right?
121
00:08:08,122 --> 00:08:09,622
I heard about your engagement.
122
00:08:11,793 --> 00:08:14,461
So you should pull yourself together
123
00:08:15,733 --> 00:08:17,531
and move on with your life.
124
00:08:17,901 --> 00:08:19,802
You can't just drown your trouble in alcohol.
125
00:08:26,742 --> 00:08:28,982
Mr. Teddy Bear.
126
00:08:29,882 --> 00:08:33,951
I like that you only say good things to me.
127
00:08:34,552 --> 00:08:39,393
I already know everything you said.
128
00:08:40,621 --> 00:08:42,591
I just can't seem to do it,
129
00:08:42,591 --> 00:08:44,133
so I'm drinking away my sorrow.
130
00:08:46,562 --> 00:08:49,831
Gosh, you really are a silly bear.
131
00:08:50,231 --> 00:08:52,871
You keep stating the obvious.
132
00:08:56,673 --> 00:08:57,711
All right.
133
00:08:58,371 --> 00:09:01,711
I get it. At least, eat some food then.
134
00:09:03,513 --> 00:09:05,913
Eat this before you drink more.
135
00:09:07,682 --> 00:09:08,923
Mister.
136
00:09:09,423 --> 00:09:10,653
Let's go for a second round.
137
00:09:10,692 --> 00:09:12,423
Let's go to a karaoke room.
138
00:09:13,091 --> 00:09:16,393
I want to sing and dance tonight.
139
00:09:17,091 --> 00:09:19,263
It feels so stuffy in here.
140
00:09:20,562 --> 00:09:21,601
Let's go.
141
00:09:22,263 --> 00:09:25,102
Wait, Ms. Jo.
142
00:09:25,101 --> 00:09:28,971
Hurry up. We should go to a karaoke room.
143
00:09:34,783 --> 00:09:38,252
This won't do. I'll take you home.
144
00:09:39,013 --> 00:09:42,081
I said I want to go to a karaoke room!
145
00:09:42,481 --> 00:09:44,293
I want to go there
146
00:09:44,423 --> 00:09:48,491
and have fun dancing and singing.
147
00:09:52,932 --> 00:09:54,101
Ms. Jo.
148
00:09:56,201 --> 00:09:57,831
Ms. Sokcho Night Sea.
149
00:09:59,201 --> 00:10:01,741
Just forget about the man who broke your heart.
150
00:10:04,711 --> 00:10:07,711
How about we start over?
151
00:10:10,413 --> 00:10:13,383
I'll heal your broken heart
152
00:10:14,351 --> 00:10:16,052
and fill up the holes.
153
00:10:18,251 --> 00:10:20,192
So just start over with me.
154
00:10:24,731 --> 00:10:25,892
Mister.
155
00:10:26,903 --> 00:10:28,802
Do you want me to punch you?
156
00:10:28,802 --> 00:10:31,302
Do you want me to slap you in the face?
157
00:10:32,101 --> 00:10:34,971
Are you looking down on me now? Do you think I'm easy?
158
00:10:35,043 --> 00:10:36,773
Are you making a move on me
159
00:10:36,773 --> 00:10:38,513
because the chairman dumped me?
160
00:10:39,043 --> 00:10:40,081
Mister.
161
00:10:40,981 --> 00:10:42,283
Do you own a house?
162
00:10:42,543 --> 00:10:45,581
Do you have a car? How much money do you have?
163
00:10:45,913 --> 00:10:47,451
How dare you...
164
00:10:47,721 --> 00:10:49,851
How dare you try to flirt with me?
165
00:11:33,331 --> 00:11:34,533
Mister.
166
00:11:35,961 --> 00:11:38,731
I'm really sorry.
167
00:11:39,273 --> 00:11:40,442
I'm sorry.
168
00:11:41,841 --> 00:11:43,471
Sorry...
169
00:11:47,543 --> 00:11:48,581
No.
170
00:11:50,312 --> 00:11:51,451
I should apologize.
171
00:11:53,451 --> 00:11:54,481
I...
172
00:11:56,793 --> 00:11:59,491
I don't expect anything from you.
173
00:12:00,961 --> 00:12:02,121
So,
174
00:12:03,121 --> 00:12:05,392
you can tell me anything.
175
00:12:08,533 --> 00:12:09,903
Forget
176
00:12:12,033 --> 00:12:13,173
what I said.
177
00:12:36,663 --> 00:12:38,932
Congratulations on calling off the engagement.
178
00:12:39,932 --> 00:12:41,633
You shouldn't have been engaged in the first place.
179
00:12:44,731 --> 00:12:46,173
I still feel bad.
180
00:12:48,802 --> 00:12:51,543
Excessive responsibilities, duties,
181
00:12:52,371 --> 00:12:53,611
opinions of others.
182
00:12:54,413 --> 00:12:55,481
Those things
183
00:12:56,682 --> 00:12:59,611
cause us pain and make us unhappy.
184
00:13:02,451 --> 00:13:06,052
As long as it's legal, I'll tell my kids that they can
185
00:13:06,052 --> 00:13:07,461
follow their hearts.
186
00:13:08,793 --> 00:13:09,822
Why not?
187
00:13:17,701 --> 00:13:19,101
Now that you called off the engagement
188
00:13:19,133 --> 00:13:20,403
and your memories are back,
189
00:13:21,601 --> 00:13:23,773
will you go back to seeing that young lady
190
00:13:23,773 --> 00:13:25,913
you told me about?
191
00:13:28,581 --> 00:13:30,552
No. I ended it with her.
192
00:13:31,451 --> 00:13:32,513
Why?
193
00:13:32,981 --> 00:13:35,882
You seemed to like her a lot.
194
00:13:36,121 --> 00:13:37,621
You were really torn.
195
00:13:40,192 --> 00:13:42,523
Ms. Jo and I got engaged in the meantime,
196
00:13:44,293 --> 00:13:46,793
and the young lady has a future. I can't tie her down.
197
00:13:47,633 --> 00:13:49,062
What are you saying?
198
00:13:49,062 --> 00:13:51,331
You're no longer engaged. Why does that matter?
199
00:13:52,403 --> 00:13:56,403
Are you still bothered about the age difference?
200
00:13:59,673 --> 00:14:01,111
I'll say this again.
201
00:14:01,783 --> 00:14:03,543
Who cares about age these days?
202
00:14:04,111 --> 00:14:07,682
I know couples that are over 20 years apart in age,
203
00:14:07,682 --> 00:14:09,481
and they're fine and happy.
204
00:14:11,322 --> 00:14:12,851
It's different with me.
205
00:14:14,062 --> 00:14:15,491
It's not just about age.
206
00:14:16,263 --> 00:14:17,893
I have three kids.
207
00:14:18,763 --> 00:14:20,533
It's not right to make
208
00:14:21,601 --> 00:14:23,673
a young lady with a bright future a mom of three.
209
00:14:25,802 --> 00:14:26,871
Lee Youngguk.
210
00:14:27,741 --> 00:14:29,841
You really do like her.
211
00:14:50,361 --> 00:14:54,403
You fill my heart, Ms. Park.
212
00:14:54,432 --> 00:14:57,273
Why did I end up getting engaged to someone else?
213
00:14:57,273 --> 00:14:59,201
I want to know the reason badly,
214
00:15:00,072 --> 00:15:01,701
but I just don't know.
215
00:15:02,871 --> 00:15:04,111
It's so frustrating.
216
00:15:05,471 --> 00:15:08,913
I can't forgive myself.
217
00:15:09,783 --> 00:15:11,252
Why did I do something so stupid
218
00:15:11,251 --> 00:15:12,711
while my memories were gone?
219
00:15:14,981 --> 00:15:17,293
Why didn't you stop me?
220
00:15:20,293 --> 00:15:21,361
Yes.
221
00:15:22,393 --> 00:15:24,263
I won't do something I'll regret.
222
00:15:25,231 --> 00:15:26,262
Never again.
223
00:15:41,913 --> 00:15:45,081
Ms. Park. Why are you out in the cold?
224
00:15:49,221 --> 00:15:50,851
I was waiting for you.
225
00:15:51,393 --> 00:15:52,923
You were waiting for me?
226
00:15:54,023 --> 00:15:55,062
Why?
227
00:15:55,062 --> 00:15:58,393
Mr. Lee. I heard everything.
228
00:16:00,861 --> 00:16:03,772
That you called off the engagement.
229
00:16:09,471 --> 00:16:10,471
Yes.
230
00:16:11,471 --> 00:16:15,841
But that has nothing to do with you.
231
00:16:16,783 --> 00:16:19,283
That's between Ms. Jo and me.
232
00:16:19,711 --> 00:16:21,182
Don't get any ideas.
233
00:16:21,721 --> 00:16:23,621
You just do what you've been doing
234
00:16:24,091 --> 00:16:26,153
and focus on my kids.
235
00:16:27,523 --> 00:16:28,523
Goodbye.
236
00:16:30,461 --> 00:16:31,893
Mr. Lee, wait.
237
00:16:34,163 --> 00:16:35,163
Mr. Lee.
238
00:16:36,033 --> 00:16:39,201
Until now, because you were engaged,
239
00:16:39,903 --> 00:16:41,971
I had no choice but to keep it bottled up.
240
00:16:43,201 --> 00:16:45,043
Now that you're single again,
241
00:16:45,871 --> 00:16:47,142
I'll speak my mind.
242
00:16:50,883 --> 00:16:51,883
Your mind?
243
00:16:53,751 --> 00:16:55,052
What's on your mind?
244
00:16:55,221 --> 00:16:56,251
Mr. Lee.
245
00:16:57,153 --> 00:17:00,093
We agreed to date.
246
00:17:00,863 --> 00:17:02,363
We never broke up.
247
00:17:04,761 --> 00:17:05,761
What...
248
00:17:06,893 --> 00:17:07,932
What?
249
00:17:07,932 --> 00:17:10,531
I'll say this now because I can,
250
00:17:11,231 --> 00:17:13,501
but when you went back to being 22,
251
00:17:14,073 --> 00:17:15,442
you liked me.
252
00:17:16,741 --> 00:17:18,471
I'll show you the proof.
253
00:17:21,511 --> 00:17:22,643
Look.
254
00:17:22,913 --> 00:17:25,211
These are the texts you sent me.
255
00:17:27,051 --> 00:17:29,721
"Park Dandan. You like me too."
256
00:17:29,721 --> 00:17:31,491
"Today is our last chance."
257
00:17:31,491 --> 00:17:32,923
"Let's be honest."
258
00:17:32,923 --> 00:17:34,991
"If you have even the smallest of feelings for me,"
259
00:17:34,991 --> 00:17:37,461
"meet me on Namsan Mountain at 8 p.m."
260
00:17:37,461 --> 00:17:38,731
"I'll wait for you."
261
00:17:40,932 --> 00:17:42,801
You sent this to me.
262
00:17:42,801 --> 00:17:45,132
It must be on your phone too.
263
00:17:45,133 --> 00:17:47,542
Did you delete it?
264
00:17:49,301 --> 00:17:53,311
I don't want to talk about what I can't remember.
265
00:17:55,143 --> 00:17:57,583
I thought you were two-timing me,
266
00:17:57,583 --> 00:18:01,123
so I didn't believe you and I couldn't accept you then.
267
00:18:02,423 --> 00:18:04,353
Now that you called off your engagement,
268
00:18:05,521 --> 00:18:07,362
I want to be upfront.
269
00:18:07,561 --> 00:18:10,932
Now, there's nothing in our way.
270
00:18:13,261 --> 00:18:14,363
No.
271
00:18:15,603 --> 00:18:17,432
Even if that were the case,
272
00:18:17,701 --> 00:18:19,501
things are different now.
273
00:18:20,173 --> 00:18:22,873
I got into an accident, I was engaged,
274
00:18:23,501 --> 00:18:25,613
and many things I don't remember happened.
275
00:18:27,011 --> 00:18:29,481
I told you clearly that
276
00:18:29,481 --> 00:18:31,451
I do not have feelings for you anymore.
277
00:18:32,583 --> 00:18:33,853
To me,
278
00:18:34,521 --> 00:18:36,883
you are just my children's tutor.
279
00:18:38,291 --> 00:18:41,291
I'd like you to get over it as well.
280
00:18:48,561 --> 00:18:49,761
That's all a lie.
281
00:18:50,771 --> 00:18:52,501
He's lying.
282
00:19:14,221 --> 00:19:16,323
Dandan!
283
00:19:19,192 --> 00:19:20,633
Dandan, no.
284
00:19:25,633 --> 00:19:27,971
You... Why are you...
285
00:19:28,271 --> 00:19:29,342
Kim Jiyoung.
286
00:19:29,343 --> 00:19:31,512
What right do you have to take her?
287
00:19:31,511 --> 00:19:33,143
How dare you?
288
00:19:53,192 --> 00:19:54,531
Why is that woman...
289
00:19:55,163 --> 00:19:58,201
Why did Jiyoung turn into Ms. Kim?
290
00:19:59,073 --> 00:20:02,442
What kind of weird dream is that?
291
00:20:05,741 --> 00:20:06,971
Are you Ms. Kim?
292
00:20:06,971 --> 00:20:08,613
Yes, that's right. I'm Anna...
293
00:20:12,113 --> 00:20:13,251
Ms. Kim!
294
00:20:14,623 --> 00:20:17,451
I hurt them so much.
295
00:20:18,521 --> 00:20:19,991
I caused them pain.
296
00:20:22,721 --> 00:20:24,531
Am I being punished?
297
00:20:29,001 --> 00:20:30,301
Ms. Kim
298
00:20:31,231 --> 00:20:33,133
was weird from the start.
299
00:20:39,241 --> 00:20:42,311
I was at Ms. Kim's today.
300
00:20:42,541 --> 00:20:46,082
And I saw Dandan's baby photos there.
301
00:20:47,281 --> 00:20:49,322
What are you saying?
302
00:20:49,323 --> 00:20:50,951
Look at this.
303
00:20:52,153 --> 00:20:54,261
This photo looks just like it.
304
00:20:54,393 --> 00:20:55,692
It's almost identical.
305
00:20:58,061 --> 00:20:59,061
Yes.
306
00:20:59,991 --> 00:21:03,731
There's something about Ms. Kim.
307
00:21:05,031 --> 00:21:06,133
Something's not right.
308
00:21:10,442 --> 00:21:14,011
Yes, I'm on my way. See you in the meeting room.
309
00:22:20,781 --> 00:22:22,883
The baby in these photos is Dandan.
310
00:22:25,781 --> 00:22:27,951
Why does she have photos of Dandan?
311
00:22:29,451 --> 00:22:31,623
Why are they in her possession?
312
00:22:36,923 --> 00:22:39,531
Ms. Park has been growing on me, you see.
313
00:22:39,531 --> 00:22:42,561
You did a fine job raising her.
314
00:22:42,561 --> 00:22:45,301
Soochul, we should call Dandan then.
315
00:22:48,873 --> 00:22:50,643
What's with me? Why did I call her like that?
316
00:22:50,913 --> 00:22:53,843
I guess that's because I feel comfortable with her.
317
00:23:08,123 --> 00:23:09,221
No way.
318
00:23:11,133 --> 00:23:13,192
Could Jiyoung be Ms. Anna Kim?
319
00:23:13,491 --> 00:23:14,603
No.
320
00:23:15,403 --> 00:23:17,363
She looks nothing like Jiyoung.
321
00:23:18,903 --> 00:23:21,103
What on earth is going on?
322
00:23:54,801 --> 00:23:55,842
Dad.
323
00:23:56,301 --> 00:23:57,913
Hey, Dandan.
324
00:23:59,511 --> 00:24:01,511
What brings you all the way here?
325
00:24:03,143 --> 00:24:06,653
I just missed you, that's all.
326
00:24:09,021 --> 00:24:10,082
That reminds me.
327
00:24:12,521 --> 00:24:15,862
Here you go. It's your favorite. Strawberry Latte.
328
00:24:22,201 --> 00:24:24,133
Do you feel better?
329
00:24:26,031 --> 00:24:27,572
I'm sorry about what happened.
330
00:24:30,343 --> 00:24:33,673
No, don't be. I'm the one who's sorry.
331
00:24:34,173 --> 00:24:37,551
I shouldn't have said those awful things to you.
332
00:24:38,311 --> 00:24:39,751
It's not like you wanted
333
00:24:39,751 --> 00:24:41,383
to make my life miserable.
334
00:24:43,021 --> 00:24:44,623
I won't ever be a brat again.
335
00:24:46,051 --> 00:24:48,663
Right. Well, I'm grateful.
336
00:24:50,423 --> 00:24:51,593
Anyway, drink up.
337
00:24:59,873 --> 00:25:01,173
(Anna Kim, Park Dandan)
338
00:25:01,173 --> 00:25:02,301
(Genetic Testing Center)
339
00:25:02,301 --> 00:25:03,942
When will the results be out?
340
00:25:04,471 --> 00:25:05,811
Our doors are open all night,
341
00:25:05,811 --> 00:25:07,612
so you may come by after 10 p.m.
342
00:25:08,481 --> 00:25:10,281
I see. Thank you.
343
00:25:20,823 --> 00:25:22,093
No way.
344
00:25:23,791 --> 00:25:25,291
That won't be the case.
22578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.