All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.30 Part.3 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220109 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,522 --> 00:00:15,923 Sechan, Sejong. 2 00:00:16,553 --> 00:00:19,553 The doctor says Ms. Park will be fine. 3 00:00:19,753 --> 00:00:21,022 So don't worry about her. 4 00:00:25,763 --> 00:00:28,733 Shall we go outside so she can rest? 5 00:00:35,003 --> 00:00:38,573 Sechan, Sejong, can you explain to me 6 00:00:38,843 --> 00:00:40,643 how the fire started? 7 00:00:40,643 --> 00:00:44,683 We lit a candle and the fire spread. 8 00:00:46,113 --> 00:00:49,083 Why did you light a candle in there? 9 00:00:57,293 --> 00:00:59,763 Sechan, Sejong. 10 00:01:00,463 --> 00:01:03,503 You need to tell me, okay? 11 00:01:04,634 --> 00:01:06,033 The truth is, 12 00:01:06,332 --> 00:01:10,414 we thought you and Ms. Park liked each other, 13 00:01:10,643 --> 00:01:12,243 so we wanted to set you up. 14 00:01:12,774 --> 00:01:16,513 We wanted to decorate the room with candles, 15 00:01:16,513 --> 00:01:19,923 balloons, and flowers to make it look romantic 16 00:01:19,923 --> 00:01:23,993 then lock you and Ms. Park inside. 17 00:01:28,293 --> 00:01:31,164 - What? / - You and Ms. Park 18 00:01:31,164 --> 00:01:33,634 seemed to be struggling with love, 19 00:01:34,503 --> 00:01:36,233 so we thought that 20 00:01:37,134 --> 00:01:39,873 we could do something to bring you together. 21 00:01:47,183 --> 00:01:49,643 Sechan, Sejong. 22 00:01:50,213 --> 00:01:53,783 I'm sorry, Dad. 23 00:01:55,024 --> 00:01:57,893 I'm sorry. 24 00:01:59,653 --> 00:02:02,664 Sejong, it's okay. 25 00:02:02,664 --> 00:02:05,692 - It's okay, Sechan. / - I'm sorry, Dad. 26 00:02:05,692 --> 00:02:07,503 Are you all right, sir? 27 00:02:09,432 --> 00:02:11,073 Yes, I'm fine. 28 00:02:11,203 --> 00:02:12,673 Can you take the boys home, wash them, 29 00:02:12,673 --> 00:02:14,104 and put them to bed? 30 00:02:14,272 --> 00:02:16,003 I'll stay until Ms. Park wakes up. 31 00:02:16,272 --> 00:02:18,413 Sure. I'm sorry, sir. 32 00:02:18,413 --> 00:02:20,513 If only I hadn't gone home early... 33 00:02:20,783 --> 00:02:23,753 That's fine. Look after the kids for me. 34 00:02:23,753 --> 00:02:25,383 I will. Don't worry. 35 00:02:25,453 --> 00:02:26,484 - Let's go, boys. / - Go with him. 36 00:02:54,984 --> 00:02:58,384 Ms. Park, are you okay? How do you feel? 37 00:02:58,953 --> 00:03:00,052 Sechan. 38 00:03:00,824 --> 00:03:01,884 Sejong. 39 00:03:04,923 --> 00:03:07,122 How are Sechan and Sejong? 40 00:03:07,393 --> 00:03:10,234 Are they okay? Were they hurt? 41 00:03:10,932 --> 00:03:13,302 Calm down, Ms. Park. 42 00:03:13,832 --> 00:03:17,074 The boys are fine, thanks to you. 43 00:03:17,074 --> 00:03:18,303 They weren't hurt. 44 00:03:23,443 --> 00:03:24,913 That's so fortunate. 45 00:03:25,574 --> 00:03:27,082 What a relief. 46 00:03:28,943 --> 00:03:31,353 You inhaled a lot of smoke. Are you okay? 47 00:03:32,082 --> 00:03:33,753 You were out for a few hours. 48 00:03:36,923 --> 00:03:37,953 Mr. Lee. 49 00:03:40,824 --> 00:03:42,224 I won't go to the US. 50 00:03:42,962 --> 00:03:44,862 I can't go. I won't. 51 00:03:47,362 --> 00:03:48,462 Ms. Park. 52 00:03:49,962 --> 00:03:51,673 You're saying that at a time like this? 53 00:03:51,673 --> 00:03:54,673 I won't leave you and the kids to go anywhere. 54 00:03:55,343 --> 00:03:57,313 So will you stop 55 00:03:57,943 --> 00:04:00,383 telling me to leave? 56 00:04:04,413 --> 00:04:05,813 Why are you doing this? 57 00:04:07,622 --> 00:04:08,823 Why are you trying to do? 58 00:04:10,223 --> 00:04:11,453 Mr. Lee... 59 00:04:42,552 --> 00:04:43,593 Ms. Park. 60 00:04:44,322 --> 00:04:45,723 Do you feel better? 61 00:04:48,262 --> 00:04:50,834 Yes. I'm fine now. 62 00:04:52,932 --> 00:04:54,033 Ms. Park. 63 00:04:55,603 --> 00:04:57,103 Thanks for your help yesterday. 64 00:04:57,132 --> 00:04:59,103 I owe you massively. 65 00:04:59,204 --> 00:05:00,774 If not for you, 66 00:05:01,603 --> 00:05:02,802 my boys... 67 00:05:04,973 --> 00:05:06,372 I can't even imagine the outcome. 68 00:05:07,442 --> 00:05:08,543 It's fine. 69 00:05:09,242 --> 00:05:11,483 It was only right for me to save them. 70 00:05:11,983 --> 00:05:15,122 I'm the one who owes you. 71 00:05:16,252 --> 00:05:17,923 You saved my life. 72 00:05:18,954 --> 00:05:20,622 Thank you so much. 73 00:05:28,302 --> 00:05:29,302 Ms. Park. 74 00:05:31,033 --> 00:05:32,233 I'm sorry. 75 00:05:33,742 --> 00:05:35,473 For being so cold to you. 76 00:05:38,812 --> 00:05:39,872 Mr. Lee. 77 00:05:41,382 --> 00:05:44,084 Yes, you were right. 78 00:05:44,682 --> 00:05:47,283 I treated you coldly on purpose. 79 00:05:47,923 --> 00:05:49,653 To send you away. 80 00:05:52,653 --> 00:05:53,692 Mr. Lee. 81 00:05:55,394 --> 00:05:56,423 Ms. Park. 82 00:05:57,733 --> 00:06:01,033 Stop being stubborn and go to the US with Ms. Kim. 83 00:06:02,302 --> 00:06:05,802 Spread your wings and dreams in a new world. 84 00:06:07,002 --> 00:06:08,704 You're too good 85 00:06:09,442 --> 00:06:11,072 to settle for 86 00:06:13,274 --> 00:06:15,343 a much older man with three kids. 87 00:06:21,223 --> 00:06:22,524 Ms. Park. 88 00:06:23,954 --> 00:06:27,723 I am engaged to someone else. 89 00:06:28,362 --> 00:06:30,334 There's no room in my heart for you, 90 00:06:30,334 --> 00:06:31,533 and there shouldn't be. 91 00:06:32,663 --> 00:06:33,862 So let's 92 00:06:37,072 --> 00:06:38,673 end this here and now. 93 00:07:27,682 --> 00:07:30,322 I made some hot chocolate. Try it. 94 00:07:40,802 --> 00:07:43,463 Sechan, Sejong. 95 00:07:45,233 --> 00:07:47,973 Don't do anything like that again 96 00:07:48,572 --> 00:07:50,203 to set me up with Ms. Park. 97 00:07:50,204 --> 00:07:53,312 You and Ms. Park like each other. 98 00:07:53,644 --> 00:07:55,144 That's why we did it. 99 00:07:55,742 --> 00:07:58,112 So you would start dating. 100 00:08:00,882 --> 00:08:01,954 You know 101 00:08:02,923 --> 00:08:06,524 that I'm engaged to Ms. Jo. 102 00:08:07,322 --> 00:08:10,093 It's against the rules to do that when you're engaged, 103 00:08:10,223 --> 00:08:12,033 and it's a bad thing. 104 00:08:12,762 --> 00:08:14,302 You know that, right? 105 00:08:17,673 --> 00:08:22,072 You two. You like Ms. Park, don't you? 106 00:08:24,343 --> 00:08:25,913 If you like her, 107 00:08:26,543 --> 00:08:28,942 you should help her be happy. 108 00:08:30,612 --> 00:08:33,183 I was married once before, 109 00:08:33,623 --> 00:08:34,954 and I'm much older. 110 00:08:35,953 --> 00:08:37,353 I have three children too. 111 00:08:38,523 --> 00:08:41,464 But Ms. Park is a young and pretty lady. 112 00:08:43,023 --> 00:08:44,863 We should let her go 113 00:08:44,863 --> 00:08:46,663 so she can make her dreams come true. 114 00:08:52,173 --> 00:08:54,543 Sechan, why are you crying? 115 00:08:56,943 --> 00:08:59,612 I understood what you meant. 116 00:09:00,043 --> 00:09:03,854 But thinking that Ms. Jo will become our mom 117 00:09:04,183 --> 00:09:06,153 is really scary and I hate it. 118 00:09:06,153 --> 00:09:09,354 If you'll marry Ms. Jo, 119 00:09:09,923 --> 00:09:11,653 I want you to send me to study abroad. 120 00:09:11,653 --> 00:09:13,194 I'm scared too. 121 00:09:13,193 --> 00:09:15,463 I want to study abroad with Sechan. 122 00:09:15,464 --> 00:09:19,133 If not, Ms. Jo will lock us up 123 00:09:19,133 --> 00:09:22,964 in the dark storage room again. 124 00:09:26,033 --> 00:09:28,003 Sechan, Sejong. 125 00:09:30,313 --> 00:09:34,242 Did Ms. Jo lock you in a dark room? 126 00:09:35,844 --> 00:09:37,113 What's that about? 127 00:09:40,283 --> 00:09:42,023 Is the tteokgalbi ready? 128 00:09:42,224 --> 00:09:43,893 Yes, it's ready. 129 00:09:43,893 --> 00:09:46,753 Cook the pine mushrooms later or they'll turn tough. 130 00:09:47,493 --> 00:09:48,863 I know better. 131 00:09:50,663 --> 00:09:53,533 Did you set short-necked clam soup aside for Sejong? 132 00:09:53,533 --> 00:09:56,033 Cheongyang chili peppers would be too spicy for him. 133 00:09:56,503 --> 00:09:58,133 Okay, I got it. 134 00:10:00,303 --> 00:10:01,872 Where's Ms. Park? 135 00:10:01,873 --> 00:10:04,013 Is she in her room because the kids are out? 136 00:10:04,474 --> 00:10:05,974 Oh, right. She said yesterday 137 00:10:05,974 --> 00:10:07,484 that she'd go to the vacation home. 138 00:10:07,984 --> 00:10:09,283 Is she not back yet? 139 00:10:10,683 --> 00:10:11,813 What? 140 00:10:12,283 --> 00:10:14,984 Ms. Park went to the vacation home yesterday? 141 00:10:15,923 --> 00:10:17,823 - We're back. / - We're back. 142 00:10:20,354 --> 00:10:22,363 Did you have that much fun skiing? 143 00:10:22,363 --> 00:10:24,363 You all look exhausted. 144 00:10:24,793 --> 00:10:27,403 I thought this was a guys' night out. 145 00:10:27,403 --> 00:10:28,964 Why is Ms. Park with you? 146 00:10:29,464 --> 00:10:31,003 Well... 147 00:10:31,003 --> 00:10:33,373 This was supposed to be a guys' night out, 148 00:10:33,533 --> 00:10:35,503 so why were you there? 149 00:10:35,503 --> 00:10:37,003 Did Chairman Lee ask you to be there? 150 00:10:37,344 --> 00:10:39,743 I left my phone at home, 151 00:10:39,743 --> 00:10:42,484 so she came by to drop it off. 152 00:10:44,484 --> 00:10:46,814 Ms. Park, you should get some rest. 153 00:10:47,224 --> 00:10:48,684 Yesterday's events must've startled you. 154 00:10:50,123 --> 00:10:51,194 Of course. 155 00:10:51,523 --> 00:10:53,553 Kids, let's go upstairs. 156 00:11:05,033 --> 00:11:06,173 Mr. Lee, 157 00:11:07,443 --> 00:11:09,173 your meal is ready. 158 00:11:10,443 --> 00:11:12,173 I have to be at the office. 159 00:11:17,813 --> 00:11:21,553 My gosh. Look at her using the kids as an excuse. 160 00:11:21,854 --> 00:11:23,954 Talk about being brazen. 161 00:11:23,953 --> 00:11:25,323 What should we do about her? 162 00:11:32,094 --> 00:11:35,033 I am engaged to someone else. 163 00:11:35,163 --> 00:11:36,734 There's no room in my heart for you, 164 00:11:36,734 --> 00:11:37,934 and there shouldn't be. 165 00:11:38,803 --> 00:11:42,043 So let's end this here and now. 166 00:11:49,484 --> 00:11:52,383 Ms. Park, we need to talk. 167 00:12:06,633 --> 00:12:08,663 Mr. Kim, can you pull over? 168 00:12:09,003 --> 00:12:10,003 Yes, sir. 169 00:12:16,673 --> 00:12:17,813 What is this about? 170 00:12:24,113 --> 00:12:25,554 Ms. Jo? 171 00:12:27,783 --> 00:12:29,084 Why are you doing this? 172 00:12:29,083 --> 00:12:30,522 Why were you at the vacation home? 173 00:12:31,224 --> 00:12:32,893 What was your intention? 174 00:12:33,693 --> 00:12:35,122 Who are you to go there 175 00:12:35,123 --> 00:12:36,464 when even his fiancee wasn't allowed? 176 00:12:36,464 --> 00:12:37,893 What were you trying to achieve? 177 00:12:38,763 --> 00:12:39,964 This was planned, wasn't it? 178 00:12:39,964 --> 00:12:41,964 You wanted to seduce him in some way. 179 00:12:42,433 --> 00:12:44,473 This is an affair. 180 00:12:44,673 --> 00:12:47,403 How about I paint you as a homewrecker online? 181 00:12:47,773 --> 00:12:50,373 It could be a nice addition to your resume at 27. 182 00:12:50,373 --> 00:12:51,944 Do you want Mr. Lee 183 00:12:51,943 --> 00:12:53,943 to be known as an unfaithful scumbag? 184 00:12:53,943 --> 00:12:56,583 Is that really what you want? 185 00:12:59,013 --> 00:13:00,113 Ms. Jo! 186 00:13:07,493 --> 00:13:08,594 Ms. Jo, 187 00:13:09,923 --> 00:13:11,992 how dare you treat Ms. Park this way? 188 00:13:14,203 --> 00:13:16,603 Even at this moment, all you care about is this brat. 189 00:13:17,933 --> 00:13:20,573 Did it break your heart to see her get slapped? 190 00:13:21,203 --> 00:13:22,902 Even though I'm your fiancee, I couldn't accompany you. 191 00:13:22,903 --> 00:13:24,773 So why was she at the vacation home? 192 00:13:25,273 --> 00:13:27,643 What did you two do behind closed doors? 193 00:13:28,443 --> 00:13:29,543 Ms. Jo. 194 00:14:01,143 --> 00:14:02,844 It's true 195 00:14:02,844 --> 00:14:05,513 that we were wrong to make her slip and fall 196 00:14:05,513 --> 00:14:07,324 on banana peels. 197 00:14:07,484 --> 00:14:09,224 But she tried to even lock Sejong 198 00:14:09,224 --> 00:14:10,954 in the dark storage room. 199 00:14:11,854 --> 00:14:15,493 She scares me, Dad. 200 00:14:39,613 --> 00:14:40,854 Yes, Mr. Lee. 201 00:14:42,183 --> 00:14:43,252 Ms. Jo. 202 00:14:44,193 --> 00:14:45,392 We need to talk. 203 00:14:46,793 --> 00:14:49,523 Yes, of course. 204 00:15:19,753 --> 00:15:20,893 Ms. Jo. 205 00:15:26,263 --> 00:15:27,503 This engagement is off. 206 00:15:30,974 --> 00:15:32,003 What? 207 00:15:34,373 --> 00:15:35,574 You're breaking off the engagement? 208 00:15:38,413 --> 00:15:39,543 Mr. Lee. 209 00:16:34,803 --> 00:16:37,773 (Young Lady and Gentleman) 210 00:16:37,903 --> 00:16:39,334 - Dandan. / - Dandan? 211 00:16:39,333 --> 00:16:41,502 - Were you fired? / - I'm going to get some rest. 212 00:16:41,503 --> 00:16:43,304 Where's Chairman Lee? Get out here, you jerk! 213 00:16:43,303 --> 00:16:45,413 - What is this about? / - How could you do this? 214 00:16:45,413 --> 00:16:47,373 I have nothing more to say on the matter. 215 00:16:47,373 --> 00:16:50,084 You! Get off your high horse, darn it! 216 00:16:50,083 --> 00:16:51,353 I can't give up just yet. 217 00:16:51,354 --> 00:16:52,513 What other choice do you have? 218 00:16:52,513 --> 00:16:53,883 With your help, 219 00:16:53,883 --> 00:16:55,584 I can be with him again. 220 00:16:55,583 --> 00:16:57,453 I love Daebeom, 221 00:16:57,453 --> 00:16:59,193 but his family and I can't get along. 222 00:16:59,193 --> 00:17:00,793 I should help her clean up. 223 00:17:00,793 --> 00:17:02,823 This baby looks a lot like Dandan. 224 00:17:03,224 --> 00:17:04,634 - My gosh. / - What do you think you're doing? 225 00:17:04,634 --> 00:17:05,833 I saw photos of Dandan when she was a baby. 226 00:17:05,833 --> 00:17:07,163 What are you talking about? 227 00:17:07,163 --> 00:17:08,603 If you're my aunt's niece, 228 00:17:08,603 --> 00:17:09,864 that makes us family. 229 00:17:09,864 --> 00:17:11,073 What does that mean for us? 230 00:17:11,073 --> 00:17:13,573 Jaeni, Sechan, and Sejong came by my house. 231 00:17:13,573 --> 00:17:15,474 Ms. Park, come with me. 232 00:17:15,473 --> 00:17:18,644 Let me lean on you just for one more night. 15297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.