All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.28 Part.3 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220102 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,645 --> 00:00:08,115 Sejong, try this oyster jeon. 2 00:00:09,445 --> 00:00:11,445 I can eat it myself. 3 00:00:13,487 --> 00:00:14,615 Sechan, you too. 4 00:00:15,785 --> 00:00:17,326 Please don't do this. 5 00:00:17,626 --> 00:00:21,227 Give me the freedom to choose what I want to eat. 6 00:00:21,657 --> 00:00:22,657 Me too. 7 00:00:22,657 --> 00:00:24,227 I don't want you to pick things up for me 8 00:00:24,227 --> 00:00:25,766 with the chopsticks you used. 9 00:00:27,696 --> 00:00:29,466 Okay. I'm sorry. 10 00:00:32,436 --> 00:00:35,936 My gosh. I just think Sechan is so witty. 11 00:00:36,106 --> 00:00:38,875 "Give me the freedom to choose what I want to eat." 12 00:00:40,345 --> 00:00:43,315 Gosh, Sechan. You must be popular in school. 13 00:00:43,316 --> 00:00:44,386 Isn't that right? 14 00:00:45,186 --> 00:00:48,256 - My gosh. / - I know. I agree. 15 00:00:48,256 --> 00:00:49,716 Right? 16 00:00:53,595 --> 00:00:56,256 Fine. Just eat whatever you want. 17 00:01:04,536 --> 00:01:05,637 All right. 18 00:01:11,076 --> 00:01:12,307 I'm here. 19 00:01:12,807 --> 00:01:14,576 Hello, Ms. Jang. 20 00:01:14,576 --> 00:01:15,975 Ms. Mirim. 21 00:01:15,975 --> 00:01:18,846 I can tell you've worked a lot of part-time jobs. 22 00:01:19,016 --> 00:01:20,917 You're so skillful. 23 00:01:21,216 --> 00:01:23,085 The store looks neat from the outside. 24 00:01:23,085 --> 00:01:26,356 And the interior looks a lot brighter now. 25 00:01:28,027 --> 00:01:30,527 Now that I have you here, 26 00:01:30,527 --> 00:01:32,667 I'm so relieved. 27 00:01:32,826 --> 00:01:34,036 Thank you. 28 00:01:34,137 --> 00:01:35,936 Put it down for a moment. 29 00:01:36,167 --> 00:01:37,167 Okay. 30 00:01:38,506 --> 00:01:41,835 Let me see. Ms. Mirim. 31 00:01:44,376 --> 00:01:45,907 Try this on. 32 00:01:45,906 --> 00:01:47,216 What is this? 33 00:01:47,246 --> 00:01:50,486 This is what I used to wear when I was young. 34 00:01:50,615 --> 00:01:52,146 I want you to try it on. 35 00:01:55,557 --> 00:01:57,426 This looks like gold. 36 00:01:57,557 --> 00:02:01,156 It's not pure gold though. It's an 18k gold necklace. 37 00:02:01,426 --> 00:02:05,326 I want to thank you for your great job. 38 00:02:06,835 --> 00:02:08,466 You don't have to do this. 39 00:02:09,235 --> 00:02:10,705 I'm doing this because I like you. 40 00:02:11,137 --> 00:02:13,007 Wear it. This is my gift for you. 41 00:02:14,276 --> 00:02:15,706 Thank you. 42 00:02:15,806 --> 00:02:18,076 I have plans, so I should go out. 43 00:02:18,076 --> 00:02:20,477 - Will you be okay alone? / - Of course. 44 00:02:20,477 --> 00:02:22,347 All right then. See you. 45 00:02:22,347 --> 00:02:24,287 - Okay. I'll see you later. / - Bye. 46 00:02:24,287 --> 00:02:25,317 All right. 47 00:02:31,586 --> 00:02:32,956 This is pretty. 48 00:02:42,496 --> 00:02:43,606 My gosh. 49 00:02:44,567 --> 00:02:46,936 It smells so savory and nice. 50 00:02:47,836 --> 00:02:49,306 This is pine nut porridge. 51 00:02:49,477 --> 00:02:51,146 That sounds amazing. 52 00:02:53,917 --> 00:02:55,116 Soochul. 53 00:02:55,377 --> 00:02:57,917 What do I do now? 54 00:03:00,817 --> 00:03:01,986 What's wrong? 55 00:03:02,356 --> 00:03:05,526 I look forward to eating your porridge every day. 56 00:03:06,556 --> 00:03:08,926 Everything you cook tastes so good. 57 00:03:10,197 --> 00:03:11,826 I don't want to eat anything 58 00:03:11,826 --> 00:03:13,496 other than your porridge now. 59 00:03:13,496 --> 00:03:14,637 What should I do? 60 00:03:14,735 --> 00:03:16,335 Stop it, Ms. Kim. 61 00:03:16,906 --> 00:03:19,336 I was nervous because I thought something was wrong. 62 00:03:21,377 --> 00:03:24,146 Maybe I should learn how to cook porridge from you 63 00:03:24,145 --> 00:03:25,805 so I can make some for myself. 64 00:03:26,716 --> 00:03:30,086 It's not like you can do this for me forever. 65 00:03:30,086 --> 00:03:31,246 You're busy. 66 00:03:31,847 --> 00:03:34,287 Right. I'll teach you later. 67 00:03:34,817 --> 00:03:37,456 All right. It's done. Please have a seat. 68 00:03:37,925 --> 00:03:38,955 Okay. 69 00:03:42,257 --> 00:03:45,466 Ever since I started taking walks with you like this, 70 00:03:45,466 --> 00:03:46,896 I have had good digestion, 71 00:03:46,895 --> 00:03:49,066 and my legs are getting stronger. 72 00:03:49,436 --> 00:03:51,466 Walking is good exercise, indeed. 73 00:03:52,336 --> 00:03:56,576 Thanks to you, I've built a good habit. 74 00:03:57,406 --> 00:03:58,806 My pleasure. 75 00:03:59,675 --> 00:04:02,917 You should do this often even when I'm not around. 76 00:04:04,847 --> 00:04:07,986 Okay. I will. 77 00:04:11,856 --> 00:04:12,985 Wait. 78 00:04:22,336 --> 00:04:24,206 I don't want you to catch a cold. 79 00:04:26,507 --> 00:04:27,906 Keep your neck warm. 80 00:04:29,836 --> 00:04:31,177 Thank you. 81 00:04:35,216 --> 00:04:38,187 It is colder than yesterday. 82 00:04:40,045 --> 00:04:41,516 This is warm though. 83 00:04:41,855 --> 00:04:44,286 It still has your warmth, 84 00:04:45,187 --> 00:04:46,927 so it feels even warmer. 85 00:05:19,326 --> 00:05:21,057 That was close. 86 00:05:21,826 --> 00:05:25,096 If it weren't for you, I would've twisted my ankle 87 00:05:25,096 --> 00:05:27,295 and ended up in the hospital again. 88 00:05:29,197 --> 00:05:30,807 Thank you, Soochul. 89 00:05:35,637 --> 00:05:36,776 Let's go. 90 00:05:37,646 --> 00:05:38,677 Okay. 91 00:05:39,447 --> 00:05:40,846 Let's go, Ms. Kim. 92 00:05:44,216 --> 00:05:47,987 I'm going to do what I can to make Soochul mine. 93 00:05:48,487 --> 00:05:49,656 Like old times. 94 00:06:00,026 --> 00:06:01,795 Have fun on your date. 95 00:06:02,637 --> 00:06:03,665 We will. 96 00:06:32,367 --> 00:06:35,367 Mr. Lee, this place is so nice. 97 00:06:35,737 --> 00:06:37,206 And I like the steak. 98 00:06:38,966 --> 00:06:42,105 I see. I'm glad you like it. 99 00:06:43,906 --> 00:06:47,545 But the dakgalbi you cooked for me at the vacation home 100 00:06:47,545 --> 00:06:49,415 tasted a lot better than this. 101 00:06:52,687 --> 00:06:53,817 I cooked for you? 102 00:06:54,817 --> 00:06:55,887 Yes. 103 00:06:57,026 --> 00:07:00,725 You and I were alone at the vacation home. 104 00:07:01,596 --> 00:07:05,466 You cooked dakgalbi for me that night. 105 00:07:05,725 --> 00:07:08,867 It was so good that it melted in my mouth. 106 00:07:12,237 --> 00:07:13,367 Is that so? 107 00:07:15,076 --> 00:07:16,177 Yes. 108 00:07:17,605 --> 00:07:21,475 Having wine and steak here reminds me of that time. 109 00:07:24,187 --> 00:07:27,117 We also cooked some sweet potatoes in a bonfire. 110 00:07:27,257 --> 00:07:29,557 It was really romantic. 111 00:07:32,326 --> 00:07:35,057 You don't remember it, do you? 112 00:07:38,295 --> 00:07:39,426 No. 113 00:07:43,437 --> 00:07:45,266 We also took some selfies 114 00:07:45,266 --> 00:07:48,276 while taking a walk in the park. 115 00:07:48,276 --> 00:07:50,475 Would you like to see it? Here. 116 00:07:59,346 --> 00:08:03,057 You look a bit different, don't you? 117 00:08:04,057 --> 00:08:07,295 At the time, it did feel like you were 22. 118 00:08:08,127 --> 00:08:10,627 You were cute and sweet. 119 00:08:17,906 --> 00:08:19,007 I see. 120 00:08:45,895 --> 00:08:47,435 Thank you, Mr. Lee. 121 00:08:48,236 --> 00:08:50,136 I had great fun tonight. 122 00:08:53,236 --> 00:08:56,106 Good. I'm glad you did. 123 00:10:15,316 --> 00:10:16,456 Mr. Lee. 124 00:10:17,626 --> 00:10:18,956 Are you all right? 125 00:10:27,196 --> 00:10:28,336 Who's this? 126 00:10:29,395 --> 00:10:30,565 It's Ms. Park. 127 00:10:31,866 --> 00:10:34,636 Yes, I'm Ms. Park. 128 00:10:37,706 --> 00:10:40,476 Did you have a drink? 129 00:10:42,546 --> 00:10:45,347 Yes. I had a few. 130 00:10:47,256 --> 00:10:49,756 Something has been weighing on me, 131 00:10:50,756 --> 00:10:51,986 so I had to drink. 132 00:10:55,296 --> 00:10:56,757 Because of you. 133 00:10:58,796 --> 00:10:59,967 Because of me? 134 00:11:00,226 --> 00:11:01,236 Yes. 135 00:11:02,966 --> 00:11:04,436 Because of you. 136 00:11:07,136 --> 00:11:08,775 What did I do? 137 00:11:10,405 --> 00:11:12,445 Did I do something wrong? 138 00:11:19,446 --> 00:11:21,156 My heart 139 00:11:24,756 --> 00:11:26,586 is crammed full of you. 140 00:11:28,856 --> 00:11:31,626 Why did I get engaged to someone else? 141 00:11:33,996 --> 00:11:36,136 I want to know the reason so badly, 142 00:11:37,236 --> 00:11:38,866 but I can't figure it out, 143 00:11:40,035 --> 00:11:41,175 and it's frustrating me. 144 00:11:42,836 --> 00:11:45,905 I want to open up my head. 145 00:11:46,946 --> 00:11:48,716 Can I find out then? 146 00:11:51,046 --> 00:11:54,387 I can't forgive myself. 147 00:11:55,416 --> 00:11:56,857 Why did I do something so stupid 148 00:11:56,856 --> 00:11:58,356 while my memories were gone? 149 00:12:02,826 --> 00:12:04,926 Why didn't you stop me? 150 00:12:07,936 --> 00:12:09,966 This is all your fault. 151 00:12:10,136 --> 00:12:11,435 You should've stopped me 152 00:12:11,436 --> 00:12:14,007 and told me that we liked each other. 153 00:12:16,006 --> 00:12:17,006 So, 154 00:12:19,746 --> 00:12:21,775 I resented you too much. 155 00:12:23,076 --> 00:12:24,446 That's why I had a drink. 156 00:12:27,616 --> 00:12:28,716 Mr. Lee. 157 00:12:35,856 --> 00:12:36,895 I really 158 00:12:40,296 --> 00:12:42,237 don't know what I should do. 159 00:12:44,066 --> 00:12:45,137 Should I just 160 00:12:47,876 --> 00:12:49,106 be a bad guy? 161 00:12:50,806 --> 00:12:51,806 Should I just 162 00:12:57,616 --> 00:12:59,116 love you? 163 00:13:02,655 --> 00:13:03,815 Will you 164 00:13:06,226 --> 00:13:07,395 take me in? 165 00:13:11,696 --> 00:13:12,867 Mr. Lee. 166 00:13:44,166 --> 00:13:47,436 I have no idea how today went. 167 00:13:47,996 --> 00:13:49,736 Time whizzed by so fast. 168 00:13:50,336 --> 00:13:52,706 I had yet another great day. 169 00:13:54,706 --> 00:13:57,306 I'm glad you had a good day. 170 00:13:57,976 --> 00:14:00,746 You said I should enjoy myself. 171 00:14:01,517 --> 00:14:02,517 I did. 172 00:14:03,076 --> 00:14:05,517 That's how you can stay in remission and get healthy. 173 00:14:06,746 --> 00:14:09,216 I put some porridge in the fridge. 174 00:14:09,216 --> 00:14:10,925 Heat it up for breakfast. 175 00:14:11,525 --> 00:14:13,486 I'll drop by tomorrow after work. 176 00:14:15,655 --> 00:14:16,655 Okay. 177 00:14:18,926 --> 00:14:21,597 Get some rest, then. Goodbye. 178 00:14:30,136 --> 00:14:31,175 Can't you 179 00:14:32,746 --> 00:14:35,116 stay with me tonight? 180 00:14:38,285 --> 00:14:39,815 Stay with me. 181 00:15:19,326 --> 00:15:20,356 Soochul. 182 00:15:41,017 --> 00:15:42,076 Ms. Kim. 183 00:15:42,246 --> 00:15:45,346 Look after yourself and stay healthy. 184 00:15:45,916 --> 00:15:48,217 Thank you for everything so far. 185 00:15:49,756 --> 00:15:51,626 "Thank you for everything so far"? 186 00:16:07,736 --> 00:16:09,775 Why didn't you stop me? 187 00:16:10,506 --> 00:16:13,246 You should've stopped me and told me 188 00:16:13,246 --> 00:16:14,376 that we liked each other. 189 00:16:15,017 --> 00:16:16,117 I really 190 00:16:18,616 --> 00:16:20,285 don't know what I should do. 191 00:16:23,556 --> 00:16:24,656 Should I just 192 00:16:27,326 --> 00:16:28,656 be a bad guy? 193 00:16:30,226 --> 00:16:31,226 Should I just 194 00:16:37,066 --> 00:16:38,566 love you? 195 00:16:53,145 --> 00:16:54,815 What have I done? 196 00:17:25,946 --> 00:17:27,686 Yes? Who is it? 197 00:17:35,997 --> 00:17:39,467 Ms. Park. Why are you here to see me this early? 198 00:17:41,237 --> 00:17:44,967 What you said to me last night... 199 00:17:45,507 --> 00:17:47,467 I thought hard about it. 200 00:17:48,007 --> 00:17:49,907 What did I say last night? 201 00:17:51,247 --> 00:17:52,247 Pardon? 202 00:17:52,977 --> 00:17:55,375 I remember drinking quite a bit last night. 203 00:17:55,747 --> 00:17:57,917 I guess I said something I shouldn't have. 204 00:17:58,416 --> 00:18:00,815 It was a drunken mistake, so don't bother. 205 00:18:01,957 --> 00:18:03,657 I have a breakfast meeting to get to. 206 00:18:03,656 --> 00:18:05,625 Keep up the good work today. 207 00:18:11,596 --> 00:18:13,666 So he doesn't remember 208 00:18:14,196 --> 00:18:15,835 what he said to me last night? 209 00:18:16,566 --> 00:18:17,806 A drunken mistake? 210 00:18:33,747 --> 00:18:35,457 I called knowing that it would pull you away 211 00:18:35,457 --> 00:18:36,586 from your busy schedule. 212 00:18:38,056 --> 00:18:39,885 I had something to say, you see. 213 00:18:42,625 --> 00:18:44,365 What would that be? 214 00:18:45,365 --> 00:18:46,997 I'm not the type 215 00:18:47,196 --> 00:18:49,365 to beat around the bush with something like this, 216 00:18:49,365 --> 00:18:51,267 so I'll be direct. 217 00:18:52,306 --> 00:18:53,667 Soochul, 218 00:18:54,906 --> 00:18:56,506 please be by my side. 219 00:18:59,375 --> 00:19:01,916 Thanks to you being there for me, 220 00:19:01,916 --> 00:19:04,115 I felt reassured, and it brought joy to my life. 221 00:19:07,146 --> 00:19:09,056 You have become 222 00:19:10,786 --> 00:19:12,687 someone very important to me. 223 00:19:15,326 --> 00:19:16,427 Ms. Kim... 224 00:19:16,957 --> 00:19:18,126 Soochul, 225 00:19:20,365 --> 00:19:21,936 come to the US with me. 226 00:19:22,467 --> 00:19:24,197 Join me and Ms. Park. 227 00:20:23,625 --> 00:20:26,497 (Young Lady and Gentleman) 228 00:20:26,625 --> 00:20:29,466 I offered Ms. Park a job and she accepted it. 229 00:20:29,467 --> 00:20:30,836 I was hoping that 230 00:20:30,836 --> 00:20:32,666 - Mr. Park could join us as well. / - Sorry? 231 00:20:32,666 --> 00:20:36,176 Mr. Lee, it's me. I have something to say. 232 00:20:36,477 --> 00:20:38,076 Do you still not remember? 233 00:20:38,076 --> 00:20:40,146 - No, I don't. / - Then I'll take the lead. 234 00:20:40,146 --> 00:20:41,545 I'm going to muster up the courage. 235 00:20:41,846 --> 00:20:43,546 - Mr. Lee! / - My gosh. 236 00:20:43,546 --> 00:20:45,447 Children, listen to Ms. Jo. 237 00:20:45,446 --> 00:20:47,646 She'll soon be your mother. 238 00:20:47,816 --> 00:20:49,917 Can you be any more annoying? 239 00:20:49,916 --> 00:20:51,656 I asked you out here 240 00:20:51,656 --> 00:20:52,855 since I didn't want to make it awkward for you. 241 00:20:52,855 --> 00:20:55,556 - You're just a live-in tutor... / - Watch your words. 242 00:20:55,556 --> 00:20:57,997 Hey, I'm not done talking to you! 243 00:20:58,526 --> 00:20:59,796 Did you accept money from my sister? 244 00:20:59,796 --> 00:21:01,267 Can't you see that's how desperate I am? 245 00:21:01,267 --> 00:21:02,635 - I had to! / - What? 246 00:21:02,635 --> 00:21:04,166 Go to the US and earn money for us! 247 00:21:04,166 --> 00:21:07,105 Soochul, I know you have feelings for me too. 15982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.