All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.26 Part.3 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 211226 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,346 --> 00:00:10,987 My gosh. What's going on? 2 00:00:10,987 --> 00:00:11,987 What's wrong? 3 00:00:11,987 --> 00:00:15,686 Some scenes flashed before my very eyes 4 00:00:16,056 --> 00:00:17,527 just like those from a movie. 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,126 Maybe they're the memories I lost. 6 00:00:31,137 --> 00:00:32,566 What if Mr. Lee 7 00:00:33,676 --> 00:00:35,407 is regaining his memories? 8 00:00:37,276 --> 00:00:39,077 So what if he is? 9 00:00:40,076 --> 00:00:41,616 We're engaged now. 10 00:00:42,076 --> 00:00:43,915 He promised to marry me. 11 00:00:44,316 --> 00:00:45,986 He can't just break his promise. 12 00:01:37,066 --> 00:01:38,706 Guys! 13 00:01:39,066 --> 00:01:40,777 Jaeni, Sechan, Sejong! 14 00:01:45,146 --> 00:01:46,876 Kids, get down here. 15 00:01:46,876 --> 00:01:48,746 Jaeni, Sechan, Sejong. Hurry. 16 00:01:49,615 --> 00:01:51,046 Dad, what's the matter? 17 00:01:51,447 --> 00:01:53,917 Jaeni, we went to the amusement park, didn't we? 18 00:01:54,156 --> 00:01:56,926 Ms. Dandan, you guys, and me. 19 00:01:57,126 --> 00:01:58,887 I was wearing a headband with big ears. 20 00:01:58,887 --> 00:02:00,856 You guys were wearing cute headbands too, right? 21 00:02:01,057 --> 00:02:03,826 Right. Dad, we went to an amusement park. 22 00:02:04,167 --> 00:02:05,566 Dad, do you remember that? 23 00:02:05,566 --> 00:02:07,566 Right? It wasn't a dream, was it? 24 00:02:07,566 --> 00:02:09,796 We also went on some thrilling rides. 25 00:02:09,796 --> 00:02:12,167 We rode a merry-go-round and a mini train. 26 00:02:12,167 --> 00:02:13,406 And bumper cars. 27 00:02:13,406 --> 00:02:14,676 There was the ride 28 00:02:14,675 --> 00:02:16,036 where coffee cups were spinning, right? 29 00:02:16,037 --> 00:02:18,646 That's right, Dad. It was really fun. 30 00:02:18,645 --> 00:02:21,076 You were the one who had the most fun. 31 00:02:21,347 --> 00:02:23,716 Dad, do you remember anything else? 32 00:02:24,216 --> 00:02:26,887 Do you remember going to the haunted house? 33 00:02:27,257 --> 00:02:28,356 A haunted house? 34 00:02:30,387 --> 00:02:33,156 I'm not sure. I don't remember that. 35 00:02:34,597 --> 00:02:37,167 You will remember everything once I tell you about it. 36 00:02:37,966 --> 00:02:40,336 I guess Dad is finally regaining his memories. 37 00:02:40,336 --> 00:02:42,167 - I think so. / - Yes. 38 00:02:42,366 --> 00:02:44,537 Then let's go out 39 00:02:44,537 --> 00:02:47,007 and talk more about it over breakfast. 40 00:02:47,007 --> 00:02:48,306 We can also exercise. 41 00:02:48,436 --> 00:02:49,537 Okay, Dad. 42 00:02:49,735 --> 00:02:53,076 Ms. Yeoju, we'll have our breakfast outside today. 43 00:02:53,246 --> 00:02:54,447 Okay. 44 00:02:55,276 --> 00:02:57,086 Dad, come here. 45 00:02:57,086 --> 00:02:59,586 - Let's go. / - Yes! It's so exciting. 46 00:02:59,947 --> 00:03:01,955 You should come, Ms. Park. 47 00:03:01,955 --> 00:03:04,826 You went to the amusement park with us. 48 00:03:05,686 --> 00:03:07,526 Oh, okay. 49 00:03:23,877 --> 00:03:27,776 Sara, it seems like Youngguk is regaining his memories. 50 00:03:27,776 --> 00:03:29,276 What do we do now? 51 00:03:29,276 --> 00:03:30,947 What if he finds out 52 00:03:30,947 --> 00:03:32,947 that we lied and made him marry you? 53 00:03:32,947 --> 00:03:34,485 You know him. He won't let it slide. 54 00:03:34,485 --> 00:03:36,286 What are we going to do? 55 00:03:36,287 --> 00:03:38,426 You'll be fine because you don't live here, 56 00:03:38,425 --> 00:03:40,455 but I'll be doomed. 57 00:03:43,826 --> 00:03:46,425 Ms. Wang, you must pull yourself together. 58 00:03:46,697 --> 00:03:49,396 This is just a fragmentary memory. 59 00:03:50,106 --> 00:03:53,205 A fragmentary memory? Do you think so? 60 00:03:53,336 --> 00:03:56,306 Of course. This happened a few times before, 61 00:03:56,306 --> 00:03:58,146 but he didn't regain his memories. 62 00:03:58,447 --> 00:04:01,516 This will be another meaningless piece of memories. 63 00:04:03,616 --> 00:04:06,387 Right. A meaningless piece of memories. 64 00:04:14,356 --> 00:04:16,766 What if he really regains his memories? 65 00:04:16,766 --> 00:04:18,165 What should I do then? 66 00:04:19,197 --> 00:04:21,536 Right. I should try even harder 67 00:04:21,536 --> 00:04:23,137 to get along with the kids. 68 00:04:23,406 --> 00:04:26,137 Mr. Lee likes me now. There is no problem. 69 00:04:26,906 --> 00:04:28,206 I don't need to be afraid. 70 00:04:33,177 --> 00:04:35,747 - Did you have fun today? / - Yes. 71 00:04:36,447 --> 00:04:37,487 Sejong. 72 00:04:41,456 --> 00:04:44,127 Are you here to pick me up today? 73 00:04:45,725 --> 00:04:46,826 Yes. 74 00:04:47,896 --> 00:04:49,656 As always, 75 00:04:49,956 --> 00:04:52,326 I want us to get closer. 76 00:04:53,396 --> 00:04:57,466 Sejong, I'll try even harder to be good to you. 77 00:04:58,266 --> 00:04:59,836 I really want 78 00:05:00,877 --> 00:05:02,336 to become 79 00:05:03,036 --> 00:05:05,276 a good mother for you. 80 00:05:07,415 --> 00:05:09,016 Sejong, do you want to play some games 81 00:05:09,016 --> 00:05:10,617 before we go home? 82 00:05:11,687 --> 00:05:12,687 Yes. 83 00:05:19,086 --> 00:05:21,295 - Sejong, did you have fun? / - Yes. 84 00:05:21,295 --> 00:05:22,526 Let's do it again sometime. 85 00:05:25,096 --> 00:05:26,165 Sara. 86 00:05:29,567 --> 00:05:30,766 It's been a while. 87 00:05:37,045 --> 00:05:38,475 What are you doing here? 88 00:05:45,247 --> 00:05:46,716 What a cute kid. 89 00:05:48,456 --> 00:05:50,286 I guess he's Chairman Lee's son. 90 00:05:50,757 --> 00:05:52,526 Who's he? 91 00:05:55,855 --> 00:05:59,326 Sejong, you go on ahead. I'll catch up with you soon. 92 00:06:00,096 --> 00:06:01,165 Okay. 93 00:06:15,016 --> 00:06:16,146 Sanggu. 94 00:06:17,387 --> 00:06:18,947 How dare you come here? 95 00:06:21,817 --> 00:06:23,156 I got divorced. 96 00:06:25,057 --> 00:06:26,286 What? 97 00:06:27,697 --> 00:06:29,757 I wanted to tell you about my divorce. 98 00:06:29,757 --> 00:06:32,795 Also, I wanted to see where you worked and whatnot. 99 00:06:34,036 --> 00:06:37,336 That's a nice house. It's magnificent. 100 00:06:39,437 --> 00:06:41,877 Get out of here this instant. I'll call the police. 101 00:06:42,437 --> 00:06:46,576 Sara, what did I do? Why would you call the police? 102 00:06:46,915 --> 00:06:48,747 Go ahead and do it if you want. 103 00:06:49,747 --> 00:06:51,117 What's wrong, Ms. Jo? 104 00:06:53,117 --> 00:06:54,317 Mr. Cha. 105 00:06:56,057 --> 00:06:57,427 What's the matter? 106 00:06:59,387 --> 00:07:00,526 Who are you? 107 00:07:02,526 --> 00:07:03,927 And who are you? 108 00:07:04,326 --> 00:07:05,697 I work here. 109 00:07:08,596 --> 00:07:10,137 Sara, I'll see you later. 110 00:07:19,105 --> 00:07:20,206 Are you all right? 111 00:07:23,947 --> 00:07:27,057 Yes. I'm fine. No problem. 112 00:07:27,355 --> 00:07:28,786 You can go in now. 113 00:07:48,975 --> 00:07:51,007 What if he gets suspicious of me? 114 00:07:52,045 --> 00:07:54,716 So what? What is he going to do about it? 115 00:07:56,216 --> 00:07:57,987 I'm already nervous because of Mr. Lee, 116 00:07:57,987 --> 00:07:59,747 and now it's him. 117 00:08:00,016 --> 00:08:02,855 Why is everyone giving me a hard time? 118 00:08:04,687 --> 00:08:05,786 I can't take this anymore. 119 00:08:11,826 --> 00:08:15,165 Mr. Kang, when are you going to come back? 120 00:08:16,096 --> 00:08:17,737 If you need more time, 121 00:08:17,737 --> 00:08:19,466 we will have to find another driver. 122 00:08:27,415 --> 00:08:29,045 - Here. / - Thank you. 123 00:08:29,045 --> 00:08:30,716 Enjoy your food. 124 00:08:54,376 --> 00:08:56,236 Is that Ms. Kim? 125 00:09:01,246 --> 00:09:02,246 Ms. Kim, is that you? 126 00:09:04,785 --> 00:09:05,846 Ms. Kim! 127 00:09:06,316 --> 00:09:07,816 Ms. Kim, are you all right? 128 00:09:13,956 --> 00:09:15,496 Mr. Park... 129 00:09:15,996 --> 00:09:17,626 Please 130 00:09:18,395 --> 00:09:20,565 - take me... / - Oh, no. 131 00:09:21,636 --> 00:09:22,766 Ms. Kim! 132 00:09:37,446 --> 00:09:40,086 What's wrong with her, doctor? 133 00:09:40,186 --> 00:09:42,216 The basic test results are out, 134 00:09:42,216 --> 00:09:44,356 and I think we need to run a more thorough test. 135 00:09:44,856 --> 00:09:46,086 Have her admitted. 136 00:09:46,486 --> 00:09:47,956 A thorough test? 137 00:09:50,356 --> 00:09:51,966 Okay, I'll do that. 138 00:10:01,905 --> 00:10:03,945 She needs a more thorough test? 139 00:10:06,275 --> 00:10:08,016 Is she very sick? 140 00:10:18,826 --> 00:10:21,556 Like you said, Ms. Park, it's awesomely delicious. 141 00:10:21,556 --> 00:10:23,097 Right? Isn't it awesome? 142 00:10:23,726 --> 00:10:25,726 Slow down or you'll get sick. 143 00:10:27,296 --> 00:10:30,337 I haven't had this in a while and it's so nice. 144 00:10:31,836 --> 00:10:34,576 Why are you so bad at this? 145 00:10:36,476 --> 00:10:39,076 It's not as easy as I thought it would be. 146 00:10:39,076 --> 00:10:41,846 Hold on tight, Ms. Park, or you'll fall off. 147 00:11:00,226 --> 00:11:01,435 What was that? 148 00:11:04,006 --> 00:11:05,535 What are all these memories? 149 00:11:10,576 --> 00:11:12,576 Mr. Lee, what's so urgent? 150 00:11:13,306 --> 00:11:14,617 I remembered everything. 151 00:11:15,046 --> 00:11:17,387 You and I had strawberry lattes, 152 00:11:17,386 --> 00:11:19,185 played whack-a-mole, and rode a bike. 153 00:11:20,956 --> 00:11:22,516 There was something between us, wasn't there? 154 00:11:23,285 --> 00:11:24,785 No, I'm sure there was. 155 00:11:26,386 --> 00:11:29,425 The two of us. What were we? 156 00:11:31,267 --> 00:11:33,066 We looked so happy. 157 00:11:34,866 --> 00:11:37,535 If there was nothing between us, there's no way 158 00:11:39,006 --> 00:11:41,206 we'd look so happy or smile at each other. 159 00:11:42,806 --> 00:11:44,206 Please tell me. 160 00:11:45,246 --> 00:11:47,775 I want to know the truth. Tell me honestly. 161 00:11:49,346 --> 00:11:51,086 Something is going wrong right now, isn't it? 162 00:11:56,816 --> 00:11:57,826 No. 163 00:11:58,886 --> 00:12:00,425 There was nothing between us. 164 00:12:01,256 --> 00:12:05,065 Ms. Dandan. I asked you to tell the truth. 165 00:12:05,696 --> 00:12:07,436 There was something, wasn't there? 166 00:12:07,436 --> 00:12:08,997 No, not at all. 167 00:12:10,336 --> 00:12:11,736 Then what were those memories? 168 00:12:12,905 --> 00:12:14,106 Tell me. 169 00:12:14,176 --> 00:12:15,906 I don't know what they were! 170 00:12:19,576 --> 00:12:21,276 What will you do about it now 171 00:12:21,275 --> 00:12:22,976 even if you were to find out? 172 00:12:25,116 --> 00:12:26,116 Now, 173 00:12:28,356 --> 00:12:30,016 nothing will work out. 174 00:12:36,956 --> 00:12:37,966 Mr. Lee. 175 00:12:38,895 --> 00:12:40,325 You're already engaged. 176 00:12:41,196 --> 00:12:42,796 Don't do this to me now. 177 00:12:44,206 --> 00:12:45,436 Please, just don't. 178 00:13:06,785 --> 00:13:09,096 Why is he doing this now? 179 00:13:09,696 --> 00:13:11,267 What does he want me to do? 180 00:13:15,796 --> 00:13:17,967 Even if his memories return, 181 00:13:18,767 --> 00:13:22,477 I don't want to get involved with a two-timer. 182 00:13:24,076 --> 00:13:25,106 Never. 183 00:13:49,496 --> 00:13:51,405 His memories are coming back. 184 00:13:52,535 --> 00:13:53,706 They're coming back. 185 00:13:56,306 --> 00:13:57,347 No. 186 00:13:57,876 --> 00:14:00,275 I can't just sit around until it ends. 187 00:14:01,046 --> 00:14:02,847 Before his memories return for good, 188 00:14:03,546 --> 00:14:06,186 I must do something. Anything. 189 00:14:16,655 --> 00:14:17,665 Mr. Lee. 190 00:14:18,525 --> 00:14:19,966 You're already engaged. 191 00:14:20,866 --> 00:14:22,466 Don't do this to me now. 192 00:14:23,895 --> 00:14:25,035 Please, just don't. 193 00:14:26,636 --> 00:14:28,075 The much younger lady 194 00:14:28,876 --> 00:14:31,145 Jungwoo told me that I said I liked. 195 00:14:31,846 --> 00:14:33,305 Was that Ms. Dandan? 196 00:14:34,676 --> 00:14:35,676 It can't be. 197 00:14:44,025 --> 00:14:45,756 No. 198 00:14:46,525 --> 00:14:49,996 Even if that's the case, what can I do about it now? 199 00:14:50,926 --> 00:14:54,696 Like Ms. Dandan said, I'm already engaged. 200 00:14:55,796 --> 00:14:58,237 Do you want to confirm you were a two-timer, Youngguk? 201 00:15:00,206 --> 00:15:02,506 You can't hurt anyone else anymore. 202 00:15:06,976 --> 00:15:08,376 Come in. 203 00:15:16,517 --> 00:15:18,387 What were you doing? 204 00:15:18,856 --> 00:15:19,956 Me? 205 00:15:21,056 --> 00:15:23,556 I was reading some papers from work. 206 00:15:25,326 --> 00:15:26,326 I see. 207 00:15:27,296 --> 00:15:28,367 Mr. Lee. 208 00:15:30,267 --> 00:15:31,267 Take this. 209 00:15:34,535 --> 00:15:35,606 What is this? 210 00:15:36,836 --> 00:15:39,376 It's an invitation. Open it yourself. 211 00:15:41,716 --> 00:15:44,016 (Please come to Jouette Hotel.) 212 00:15:44,816 --> 00:15:48,257 You fell ill and we skipped our engagement reception, 213 00:15:48,916 --> 00:15:51,087 so I arranged this for us. 214 00:15:51,155 --> 00:15:52,685 Meet me there later. 215 00:15:55,096 --> 00:15:56,096 Okay. 216 00:15:56,926 --> 00:15:57,997 See you later. 217 00:15:58,966 --> 00:16:01,366 Oh, and our regular driver, Mr. Kang is back. 218 00:16:02,436 --> 00:16:03,466 Come in. 219 00:16:09,806 --> 00:16:11,776 I must return to the office. 220 00:16:11,775 --> 00:16:13,045 I came to say goodbye. 221 00:16:13,046 --> 00:16:15,946 I'm sorry we didn't get to have a drink together. 222 00:16:16,846 --> 00:16:18,716 See you at the office some other time. 223 00:16:18,916 --> 00:16:19,987 Yes, sir. 224 00:16:41,576 --> 00:16:42,606 Boo! 225 00:16:44,035 --> 00:16:46,945 Hey. You really startled me. 226 00:16:47,206 --> 00:16:49,216 - I succeeded then. / - Why are you here? 227 00:16:49,476 --> 00:16:50,886 Why do you think? 228 00:16:50,886 --> 00:16:52,716 I'm here to walk you home. 229 00:16:53,946 --> 00:16:56,456 The weather is nice, so let's have some fun first. 230 00:16:57,086 --> 00:16:58,326 - You mean that? / - Yes. 231 00:16:59,155 --> 00:17:00,726 Shall we eat something nice? 232 00:17:02,226 --> 00:17:03,226 Sure. 233 00:17:03,826 --> 00:17:05,296 - Let's go. / - Okay. 234 00:17:20,507 --> 00:17:21,576 Isn't it tasty? 235 00:17:22,477 --> 00:17:25,147 Yes. It's so tasty. 236 00:17:25,846 --> 00:17:26,916 So much. 237 00:17:29,786 --> 00:17:30,816 What's wrong? 238 00:17:32,987 --> 00:17:34,326 Are you crying? 239 00:17:36,296 --> 00:17:38,427 Did something happen during class? 240 00:17:39,596 --> 00:17:42,536 I haven't eaten out that much. 241 00:17:43,767 --> 00:17:45,836 My parents died when I was young, 242 00:17:46,007 --> 00:17:48,635 and my aunt never got to take me out. 243 00:17:50,076 --> 00:17:51,806 If I did eat out, it was with friends 244 00:17:51,806 --> 00:17:55,046 and we ate tteokbokki, pork cutlet, or jjajangmyeon. 245 00:17:55,846 --> 00:17:57,276 That was it. 246 00:18:00,186 --> 00:18:01,256 I see. 247 00:18:07,286 --> 00:18:10,826 From now on, I'll take you to lots of other places. 248 00:18:12,467 --> 00:18:14,566 I'll buy you lots of nice things. 249 00:18:18,267 --> 00:18:19,507 Eat up. 250 00:18:21,237 --> 00:18:22,237 Thank you. 251 00:18:27,076 --> 00:18:28,177 It's really tasty. 252 00:18:28,846 --> 00:18:30,717 It's light and flavorful. 253 00:18:31,546 --> 00:18:33,286 I can't describe it. 254 00:18:33,446 --> 00:18:35,456 It's like fireworks in my mouth. 255 00:18:36,186 --> 00:18:38,156 What? Fireworks? 256 00:18:38,156 --> 00:18:39,156 Yes. 257 00:18:42,957 --> 00:18:44,056 Do you want more? 258 00:18:44,467 --> 00:18:45,566 That's yours. 259 00:18:46,426 --> 00:18:47,525 Eat all you want. 260 00:19:03,416 --> 00:19:04,416 Hello. 261 00:19:05,646 --> 00:19:06,946 How are you? 262 00:19:07,586 --> 00:19:10,517 Hello. Aren't you too busy to visit me? 263 00:19:10,957 --> 00:19:13,257 I had a delivery in the area, so I dropped by. 264 00:19:13,457 --> 00:19:15,657 Sit down. I'll get you something to drink. 265 00:19:15,656 --> 00:19:18,166 - It's all right. / - Please have a seat. 266 00:19:19,026 --> 00:19:20,066 Right. 267 00:19:28,105 --> 00:19:29,306 How are you feeling? 268 00:19:30,105 --> 00:19:33,406 I'm better now thanks to the medication and fluids. 269 00:19:33,946 --> 00:19:37,016 Once again, I owe you big time. 270 00:19:37,646 --> 00:19:39,586 This isn't how I wanted you to see me. 271 00:19:40,987 --> 00:19:42,957 I'm truly grateful. 272 00:19:43,286 --> 00:19:44,526 Please don't mention it. 273 00:19:45,556 --> 00:19:48,757 I'm glad I was there and spotted you when I did. 274 00:19:49,426 --> 00:19:52,096 It would've been worse if no one had been around. 275 00:19:53,896 --> 00:19:57,836 I don't know how I can repay you for your kindness. 276 00:19:58,605 --> 00:20:00,666 Gosh, please don't mention it. 277 00:20:01,507 --> 00:20:04,605 By the way, do you have your test results back? 278 00:20:05,806 --> 00:20:08,576 I was told that they'd come out today. 279 00:20:11,146 --> 00:20:12,716 I'm sure it's no big deal. 280 00:20:16,416 --> 00:20:17,416 Gosh. 281 00:20:18,355 --> 00:20:19,385 Hello. 282 00:20:20,026 --> 00:20:22,056 Doctor, do you have my test results? 283 00:20:22,896 --> 00:20:23,926 Yes. 284 00:20:27,326 --> 00:20:28,796 You have gastric cancer. 285 00:20:35,036 --> 00:20:36,105 What? 286 00:20:37,076 --> 00:20:38,346 Gastric cancer? 287 00:20:42,816 --> 00:20:46,017 Did you just say I have cancer? 288 00:21:05,936 --> 00:21:10,176 My gosh, you look incredible, sir. 289 00:21:10,576 --> 00:21:12,247 I see you pulled out all the stops 290 00:21:12,247 --> 00:21:13,907 for your date with Ms. Jo. 291 00:21:13,977 --> 00:21:15,417 Have a good time. 292 00:21:43,105 --> 00:21:44,176 That's right. 293 00:21:46,375 --> 00:21:48,046 Ms. Sara and I 294 00:21:49,546 --> 00:21:51,076 are in love. 295 00:21:55,186 --> 00:21:56,615 We were a couple. 296 00:22:11,507 --> 00:22:15,276 I genuinely like you a great deal. 297 00:22:17,306 --> 00:22:19,375 If you have feelings for me too, 298 00:22:20,707 --> 00:22:24,017 I'll call off the engagement. 299 00:22:27,385 --> 00:22:29,716 I was Ms. Sara's boyfriend 300 00:22:30,056 --> 00:22:31,487 and now her fiance. 301 00:22:32,156 --> 00:22:34,156 I still developed feelings for Ms. Dandan 302 00:22:34,156 --> 00:22:35,196 and burdened her with them. 303 00:22:35,796 --> 00:22:37,125 Lee Youngguk, 304 00:22:38,166 --> 00:22:40,896 you're the worst. The worst. 305 00:24:36,477 --> 00:24:40,947 I wanted to talk about our future together. 306 00:24:41,457 --> 00:24:45,257 It seemed as though we needed to spend some time alone. 307 00:24:46,625 --> 00:24:49,426 What do you think? Do you like my surprise? 308 00:24:51,926 --> 00:24:54,025 Yes, I do. 309 00:24:56,096 --> 00:24:57,666 Then let's raise our glasses 310 00:24:57,666 --> 00:25:01,236 for the two of us, our children, and our future. 311 00:25:21,396 --> 00:25:25,166 Have you ever seen me in a romantic way? 312 00:25:25,896 --> 00:25:29,096 No, I haven't. 313 00:25:29,336 --> 00:25:30,336 Mr. Lee... 314 00:25:31,436 --> 00:25:32,436 Mr. Lee! 315 00:25:33,166 --> 00:25:36,406 I've only had eyes for you. You are all I have. 316 00:25:36,737 --> 00:25:38,507 I say this with sincerity, so please... 317 00:25:39,176 --> 00:25:41,646 So can't you possibly give me a chance? 318 00:25:53,786 --> 00:25:57,855 Mr. Lee, what's wrong? Are the headaches back? 319 00:25:59,267 --> 00:26:00,365 Ms. Jo. 320 00:26:05,105 --> 00:26:07,066 We were never in love. 321 00:26:08,936 --> 00:26:09,976 What? 322 00:26:12,346 --> 00:26:13,906 I have 323 00:26:15,546 --> 00:26:18,786 never had feelings for you. Isn't that right? 324 00:26:21,556 --> 00:26:22,657 Mr. Lee... 325 00:26:23,615 --> 00:26:24,727 Ms. Jo, 326 00:26:26,686 --> 00:26:28,625 why did you lie to me? 327 00:26:30,056 --> 00:26:31,727 We weren't a couple 328 00:26:31,727 --> 00:26:33,397 nor did we promise to get married, 329 00:26:33,396 --> 00:26:35,135 so why did you lie to me? 330 00:26:35,135 --> 00:26:37,296 Why? 331 00:26:40,906 --> 00:26:42,506 Ms. Jo, 332 00:26:43,276 --> 00:26:45,407 don't you dare show yourself to me again. 333 00:26:47,346 --> 00:26:48,875 Stay away from me! 334 00:26:51,076 --> 00:26:52,447 This engagement is off. 335 00:27:23,916 --> 00:27:26,086 If you like me too, 336 00:27:26,615 --> 00:27:30,385 tie a handkerchief around this tree by tomorrow. 337 00:27:32,286 --> 00:27:34,125 Where did that handkerchief come from? 338 00:27:34,526 --> 00:27:37,257 No. I'm too old for this. 339 00:27:37,526 --> 00:27:39,096 And I have three kids. 340 00:27:39,967 --> 00:27:40,997 Mr. Lee. 341 00:27:48,707 --> 00:27:50,105 I knew it. 342 00:27:50,207 --> 00:27:53,407 I knew you would tie your handkerchief to the tree. 343 00:27:53,406 --> 00:27:57,016 I can't believe you are my boyfriend now. 344 00:28:00,487 --> 00:28:04,687 Today, I really feel like I'm your girlfriend. 345 00:28:10,556 --> 00:28:12,125 You know, 346 00:28:13,166 --> 00:28:14,565 you give me strength. 347 00:28:15,566 --> 00:28:18,967 I have someone to rely on now. 348 00:28:36,487 --> 00:28:37,615 Park Dandan, 349 00:28:39,086 --> 00:28:40,757 tell me where you are! 350 00:29:12,086 --> 00:29:14,957 (Young Lady and Gentleman) 351 00:29:15,196 --> 00:29:16,625 Why are you still pushing this? 352 00:29:16,625 --> 00:29:18,727 I can't back out when all I need to do is marry him. 353 00:29:18,727 --> 00:29:21,526 I had nothing to do with this. I wasn't involved. 354 00:29:21,526 --> 00:29:23,437 Ms. Park, this is wrong. 355 00:29:23,436 --> 00:29:24,565 It's insane. 356 00:29:24,566 --> 00:29:27,635 I'd much rather have Ms. Park as our mom. 357 00:29:27,635 --> 00:29:30,076 - Me too. / - That's why we'll play Cupid. 358 00:29:30,076 --> 00:29:31,076 Cupid? 359 00:29:31,076 --> 00:29:32,406 What if she gets pregnant? 360 00:29:32,406 --> 00:29:34,545 Then there will be no way out of this mess. 361 00:29:34,946 --> 00:29:36,746 If anything were to happen to me, 362 00:29:36,747 --> 00:29:39,615 I would like you to carry on my projects. 363 00:29:39,615 --> 00:29:42,217 - What do you mean? / - You never know what'll happen. 364 00:29:42,217 --> 00:29:44,487 Could I perhaps give you a hug? 365 00:29:44,487 --> 00:29:45,885 I'm sorry, Dandan. 366 00:29:46,556 --> 00:29:47,927 - Lend me some money. / - Get out of my way. 367 00:29:47,926 --> 00:29:49,596 - Give me the money! / - You... 368 00:29:50,296 --> 00:29:51,967 Why does this man keep harassing you? 369 00:29:51,967 --> 00:29:53,796 I guess I've been selfish. 370 00:29:53,796 --> 00:29:54,826 Will you be all right? 371 00:29:54,826 --> 00:29:55,896 I will be. 24564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.