All language subtitles for Yuni.2021.1080p.HC.WEB-DL.AAC2.0.H (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,146 --> 00:00:32,470
ترجمة: نزار عز الدين
2
00:00:32,495 --> 00:00:36,848
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
3
00:02:22,250 --> 00:02:28,774
{\fs28}يـــــونـــــي
4
00:02:52,400 --> 00:02:55,797
.السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
5
00:02:55,913 --> 00:03:01,927
.وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
6
00:03:02,071 --> 00:03:03,489
...كما نعرف جميعنا
7
00:03:03,516 --> 00:03:07,146
ففي الآونة الأخيرة، تتزايد حالات ...
.حمل المراهقات خارج إطار الزواج
8
00:03:07,682 --> 00:03:10,063
.هذه الحوادث تقلق الوالدين والمجتمع
9
00:03:10,702 --> 00:03:12,461
..لهذا فمدرستنا
10
00:03:12,486 --> 00:03:13,908
..ستسعى إلى
11
00:03:13,933 --> 00:03:18,720
معالجة مخاوف أولياء الأمور، والتأكد
.من أن المدرسة مكان آمن للطالبات
12
00:03:20,112 --> 00:03:24,418
.بالطبع، لا نريد مثل هذه الحالات هنا
13
00:03:24,603 --> 00:03:25,717
..الحمد لله
14
00:03:25,477 --> 00:03:25,718
{\an8}إثر حمل بلا زواج، أجهضت طالبة في"
"المدرسة المهنية نفسها في الحمام
15
00:03:25,742 --> 00:03:28,853
."معنا عضوة مجس إدارة التعليم الحاجة "رحمة
16
00:03:29,171 --> 00:03:31,671
.نرحب بها ونعطيها الوقت والمكان
17
00:03:31,848 --> 00:03:35,546
{\an8}أدى حمل بلا زواج إلى شعور طالبة في المدرسة المهنية"
"بالعار فوضعت طفلها في الحمام ولفته بكيس بلاستيكي
18
00:03:35,608 --> 00:03:38,945
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
19
00:03:38,970 --> 00:03:44,800
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
20
00:03:44,953 --> 00:03:49,415
"كما أوضح بشكل كامل صديقنا "آدم
..من فريق المدرسة الإسلامي
21
00:03:49,455 --> 00:03:55,979
فعلينا أن نتجنب الأشياء التي يمكن
.أن تلحق الفساد بمعنويات الشباب
22
00:03:56,178 --> 00:03:59,436
،نعمل الآن على تشكيل وحدة استشارية
23
00:03:59,461 --> 00:04:05,210
..وسنجري قريباً اختبار العذرية الإلزامي
24
00:04:05,300 --> 00:04:07,368
.لجميع الطالبات
25
00:04:18,757 --> 00:04:20,116
!"يوني"
26
00:04:20,857 --> 00:04:22,194
!"يوني"
27
00:04:24,616 --> 00:04:25,835
..."يوني"
28
00:04:26,884 --> 00:04:29,951
أليس هناك ما تريدين إعادته إلى "نورما"؟
29
00:04:42,125 --> 00:04:46,440
يعلم الجميع أنه عندما يكون
..هناك شيء أرجواني مفقود
30
00:04:46,465 --> 00:04:48,743
.فلا شك أنكِ من سرقته
31
00:04:49,014 --> 00:04:50,034
لماذا يا "يوني"؟
32
00:04:50,059 --> 00:04:52,427
ألستِ متعبة من استدعائك إلى
مكتب الإدارة طوال الوقت؟
33
00:04:53,107 --> 00:04:56,681
حتى أتفه الأشياء الأرجوانية
..كربطة شعر، أو ممحاة
34
00:04:56,845 --> 00:04:58,898
.أو قلم
35
00:05:11,299 --> 00:05:14,906
."لسوء الحظ، يعمل والداكِ في "جاكرتا
36
00:05:15,739 --> 00:05:18,307
.يجب أن أفكر مرتين قبل استدعائهما إلى هنا
37
00:05:19,963 --> 00:05:23,370
أريد التحدث عن هوسك
.بهذه الأشياء الأرجوانية
38
00:05:24,788 --> 00:05:26,747
متى سيعودان إلى البلدة؟
39
00:05:28,157 --> 00:05:29,736
.لا أعلم، يا سيدتي
40
00:05:30,226 --> 00:05:34,972
حسناً، عندما يعودان إلى
.البلدة من فضلك أعلميني
41
00:05:35,418 --> 00:05:37,157
.أود التحدث إليهما
42
00:05:38,641 --> 00:05:40,789
.وكذلك بشأن مخططاتكِ للكلّية
43
00:05:42,787 --> 00:05:44,076
.لا تضيعي الفرصة
44
00:05:44,282 --> 00:05:46,590
.درجاتكِ جيدة
45
00:05:46,979 --> 00:05:49,248
.خاصة درجات الفيزياء والمواد العلمية الأخرى
46
00:05:50,578 --> 00:05:54,324
أنتِ تنوين مواصلة دراستك
في الكلية، أليس كذلك؟
47
00:05:56,877 --> 00:06:00,333
.لم أناقش ذلك مع والديّ
48
00:06:01,406 --> 00:06:03,534
.سأتحدث معهما لاحقاً
49
00:06:05,214 --> 00:06:07,062
ثم ماذا عن تكاليف الكلية؟
50
00:06:07,679 --> 00:06:09,408
.حاولي ذلك وحسب
51
00:06:10,686 --> 00:06:12,315
.ثقي بي
52
00:06:13,083 --> 00:06:14,522
..عليكِ فقط أن تسيطري على
53
00:06:14,694 --> 00:06:16,593
.هوسكِ الأرجواني
54
00:06:18,371 --> 00:06:20,968
.حسناً يا سيدتي، سأفكر في الأمر
55
00:06:38,342 --> 00:06:40,450
."يون".. "يوني"
56
00:06:41,493 --> 00:06:43,511
.يوني". انتظري"
57
00:06:45,000 --> 00:06:46,213
ماذا هناك؟
58
00:06:46,399 --> 00:06:47,868
..قال أعضاء الفريق الإسلامي
59
00:06:48,008 --> 00:06:50,002
،أنه لا مزيد من الفرق الموسيقية
60
00:06:50,251 --> 00:06:52,499
.ولا الأنشطة الموسيقية هذا العام
61
00:06:53,106 --> 00:06:54,354
ولماذا؟
62
00:06:54,567 --> 00:06:56,423
."يقولون أن الصوت "عورة
63
00:06:57,573 --> 00:06:58,741
من قال ذلك؟
64
00:06:58,773 --> 00:07:00,868
.أعضاء الفريق الإسلامي هم من قالوا
65
00:07:00,893 --> 00:07:02,686
.إنهم يقيّمون جميع الأنشطة المدرسية
66
00:07:02,782 --> 00:07:06,027
ويجب أن تكون جميع الأنشطة المدرسية
.متوافقة مع التعاليم الإسلامية
67
00:07:06,121 --> 00:07:08,249
.يجب التخلي عن أي شيء لا ينسجم
68
00:07:08,696 --> 00:07:11,148
وأنتما، ماذا قلتما بشأن ذلك؟
69
00:07:11,352 --> 00:07:13,340
ماذا نستطيع أن نقول يا "يون"؟
70
00:07:13,637 --> 00:07:17,713
الفريق الإسلامي مسؤول عن
.الأنشطة المدرسية الآن
71
00:07:34,348 --> 00:07:36,736
!لن تحصل الخاسرة على سلطة الفاكهة
72
00:07:37,881 --> 00:07:39,194
!أنا أريد بعضها
73
00:07:51,463 --> 00:07:54,557
."علّمي "يوني" كيف تحصل على حبيب، يا "سارة
74
00:07:54,732 --> 00:07:56,857
.اخرجي لها أنفها من الكتب
75
00:07:56,947 --> 00:07:59,395
.يمكنني الحصول على حبيب
76
00:07:59,420 --> 00:08:01,128
كل ما في الأمر أنني لا أريد ذلك
77
00:08:01,518 --> 00:08:02,597
."تذكري، يا "يون
78
00:08:02,622 --> 00:08:05,177
،ابحثي عن رجل وسيم يستيقظ باكراً
79
00:08:05,202 --> 00:08:07,280
.ويرتّب سريره بنفسه
80
00:08:07,362 --> 00:08:10,489
،ويعمل بجد، ويمارس الرياضة، ولا يشرب
81
00:08:10,673 --> 00:08:13,543
.ويحب القراءة والنوم عند التاسعة
82
00:08:14,281 --> 00:08:17,648
."تريد "يوني" شخصاً مثل السيد "دامار
83
00:08:17,963 --> 00:08:19,018
."يا إلهي، يا "يوني
84
00:08:19,043 --> 00:08:20,741
هل أنت مولعة بالسيد "دامار"؟
85
00:08:20,929 --> 00:08:22,178
.ليس ولعاً
86
00:08:22,363 --> 00:08:25,190
.إنه مجرد إعجاب
87
00:08:25,560 --> 00:08:28,227
هل أنتِ متأكدة؟
88
00:08:28,786 --> 00:08:30,654
."شاهدنَ "إنستاغرام" السيد "دامار
89
00:08:30,809 --> 00:08:32,307
.دعيني أرى
90
00:08:34,927 --> 00:08:37,798
.لقد قام بنشر قصة قصيرة أخرى في الصحف
91
00:08:39,457 --> 00:08:41,515
هل ستبحثين أكثر؟
92
00:08:41,818 --> 00:08:44,466
.يوني"، سوف تكسرين لي هاتفي"
93
00:08:46,330 --> 00:08:49,057
فإذاً، متى سنذهب لنرى ابن "تيكا"؟
94
00:08:56,717 --> 00:08:58,255
!"مرحباً يا "يوغا
95
00:08:58,858 --> 00:09:01,026
.لن يفيدك التحديق
96
00:09:01,671 --> 00:09:04,958
.قم بحركة ما
97
00:09:21,831 --> 00:09:23,289
.أظن أن الشائعات صحيحة
98
00:09:24,174 --> 00:09:26,212
.آدي" حامل"
99
00:09:26,972 --> 00:09:30,299
.اسمعنَ، لا تنظرنَ إلى هناك. هذا ليس لطيفاً
100
00:09:31,956 --> 00:09:34,244
.هذا يفسر سترتها المنفوخة
101
00:09:34,820 --> 00:09:36,678
.وهي أرجوانية
102
00:09:37,820 --> 00:09:38,989
!عدنا من جديد
103
00:09:39,050 --> 00:09:42,026
ألا يُسمح لأحد بلبس الأرجواني سواكِ؟
104
00:09:42,278 --> 00:09:43,647
.لا
105
00:10:12,008 --> 00:10:15,255
"ماذا ترين فيه على أي حال؟"
106
00:10:15,464 --> 00:10:19,381
"!إنه ليس مسنّاً، يا "سارة"، بل ناضجاً فقط"
107
00:10:22,245 --> 00:10:29,327
.بالأمس كان يرتدي رداءً رياضياً"
108
00:10:30,835 --> 00:10:37,803
.كتفاه رائعان، مناسبان للعناق
109
00:10:41,100 --> 00:10:44,556
"ووركاه جميلان كذلك
110
00:11:19,481 --> 00:11:20,861
.السلام عليكم
111
00:11:20,971 --> 00:11:23,009
.وعليكم السلام
112
00:11:23,449 --> 00:11:24,468
.."يون"
113
00:11:24,692 --> 00:11:26,220
."إنه "إيمان
114
00:11:26,519 --> 00:11:30,105
،"قريب العم "تاردي" من "سيمارانغ
115
00:11:30,455 --> 00:11:33,372
!قال أنكما تعرفان بعضكما البعض من قبل
116
00:11:34,170 --> 00:11:37,876
."هذان والداه من" سيمارانغ
117
00:11:40,525 --> 00:11:43,272
.لقد فاتك طعام الغداء
118
00:11:43,684 --> 00:11:45,722
.اذهبي وكلي أولاً
119
00:11:53,843 --> 00:11:58,498
.سيعود والدا "إيمان" إليكم صباح الغد
120
00:12:00,048 --> 00:12:01,796
،فإن تم قبول طلبنا
121
00:12:02,004 --> 00:12:05,251
.فسنقوم بمناقشة الأمور لاحقاً إن شاء الله
122
00:12:05,807 --> 00:12:10,625
.علينا أن نترككم الآن. لذا اسمحوا لنا
123
00:12:13,352 --> 00:12:15,219
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
124
00:12:27,486 --> 00:12:30,485
أيتها السيدة "كوكوم"، أريد شراء
.صلصة الصويا والصابون، من فضلك
125
00:12:31,871 --> 00:12:33,040
.."يون"
126
00:12:33,432 --> 00:12:35,510
ما الذي تفعلينه هنا؟
127
00:12:36,012 --> 00:12:39,100
.أنا دائماً أشتري من هنا
128
00:12:39,307 --> 00:12:42,251
نعم، لكن ألم يتقدم أحد لخطبتكِ اليوم؟
129
00:12:42,783 --> 00:12:46,080
سمعتُ أن "إيمان"، ابن شقيق
.السيد "تاردي"، قد تقدم لخطبتك
130
00:12:46,689 --> 00:12:48,967
على حد علمي، كانت وظيفته ممتازة
."كمدير في "سيمارانغ
131
00:12:48,992 --> 00:12:51,839
.والآن انتقل إلى هنا ليعمل في مصنع
132
00:12:52,278 --> 00:12:53,881
!"أنتِ محظوظة جداً يا "يوني
133
00:13:27,711 --> 00:13:33,376
..عزيزتي "يوني"، لا أعلم كيف سأشرح الأمر لك
134
00:13:36,518 --> 00:13:40,184
.حفيدة جدتها قد كبرت
135
00:13:40,599 --> 00:13:43,210
.وأصبحت مؤهلة للزواج
136
00:13:47,243 --> 00:13:50,739
جدتي، هل تريدينني أن أقبل بـ"إيمان"؟
137
00:13:52,637 --> 00:13:55,299
،الزواج بركة
138
00:13:55,821 --> 00:13:59,568
وليس من الجيد رفض البركة، أليس كذلك؟
139
00:14:04,407 --> 00:14:05,469
."يوغا"
140
00:14:05,494 --> 00:14:06,772
."جاءت "يوني
141
00:14:10,319 --> 00:14:11,607
عذراً؟
142
00:14:13,476 --> 00:14:15,394
!اذهب وانظر ماذا تطلب
143
00:14:20,071 --> 00:14:21,117
نعم؟
144
00:14:21,293 --> 00:14:23,697
.عذراً، أريد شحن باقة إنترنت، من فضلك
145
00:14:39,201 --> 00:14:41,119
ألا تشحنين رصيدك الهاتفي بدلاً عن ذلك؟
146
00:14:43,041 --> 00:14:44,959
.هناك المزيد من العروض الترويجية
147
00:14:46,787 --> 00:14:48,616
.وهي مجانية
148
00:14:49,405 --> 00:14:51,049
حقاً؟
149
00:14:51,552 --> 00:14:53,450
.لا بأس، إذاً
150
00:15:01,554 --> 00:15:03,552
.اكتبي رقم هاتفك هنا
151
00:15:35,692 --> 00:15:37,191
.يا آنسة
152
00:15:38,652 --> 00:15:40,190
.يا آنسة
153
00:15:44,611 --> 00:15:46,359
..هل صحيح
154
00:15:53,265 --> 00:15:55,263
أنكِ ستتزوجين قريباً؟
155
00:15:58,792 --> 00:16:01,090
ما رأيك أنت؟
156
00:16:10,466 --> 00:16:11,795
..رأيي
157
00:16:12,940 --> 00:16:14,438
.أن هذا غير صحيح
158
00:16:21,772 --> 00:16:23,729
.أنا ذاهبة
159
00:16:41,059 --> 00:16:42,647
لماذا تبتسم هكذا؟
160
00:16:42,792 --> 00:16:45,419
ألا تعلم أن عليك أن تدفع أنت ثمنها؟
161
00:16:45,828 --> 00:16:48,576
لماذا كذبتَ وأعطيتَها عرضاً؟
162
00:16:49,858 --> 00:16:53,178
.يمكنك أن تتسبب لي بفقدان عملي
163
00:16:54,118 --> 00:16:55,327
.أعطني المال
164
00:16:55,580 --> 00:16:57,896
.مهلاً، أيها العم العنيد
165
00:17:02,562 --> 00:17:04,730
ما الخطب، يا "يوني"؟
166
00:17:09,402 --> 00:17:11,860
يا الهي، أبسبب هذه؟
167
00:17:11,981 --> 00:17:13,390
.لم أفهم ذلك
168
00:17:13,758 --> 00:17:15,600
ما مشكلتكِ مع الأشياء الأرجوانية؟
169
00:17:24,729 --> 00:17:26,961
.هذا كتيب القبول الجامعي
170
00:17:27,198 --> 00:17:31,364
.إنهم يقدمون عرض قبول خاص، دون امتحانات
171
00:17:34,983 --> 00:17:38,809
.تقدم بعض الجامعات عروضاً للمنح الدراسية
172
00:17:40,986 --> 00:17:44,982
.الأنظمة والمتطلبات تختلف أيضاً
173
00:17:46,004 --> 00:17:51,209
،إذا حصلتُ على منحة دراسية
.فقد يقتنع والداي بهذا الأمر بسهولة أكبر
174
00:17:51,685 --> 00:17:54,682
.نعم، لكن ذلك ليس سهلاً
175
00:17:55,293 --> 00:17:58,087
على الأقل، يجب أن تحصلي
..على المرتبة الثالثة
176
00:17:58,919 --> 00:18:00,327
.في الصف
177
00:18:00,602 --> 00:18:03,100
..وأن تحققي إنجازاً في الفنون
178
00:18:03,350 --> 00:18:07,096
.والرياضة والآداب الإنسانية والعلوم
179
00:18:08,956 --> 00:18:10,545
،وكذلك
180
00:18:11,995 --> 00:18:14,363
.ألا تتزوجي
181
00:18:17,200 --> 00:18:20,987
.أنتِ أحد الطلاب المؤهلين لذلك
182
00:18:24,991 --> 00:18:26,989
.حسناً، يا سيدتي
183
00:18:28,809 --> 00:18:30,030
.شيء آخر
184
00:18:30,055 --> 00:18:34,525
يتم إغلاق معظم العروض الخاصة لقبول
.الطلاب الجدد في نهاية شهر يونيو
185
00:18:34,684 --> 00:18:36,015
.فهمت
186
00:18:38,396 --> 00:18:40,768
يوني"، هلا أتيتِ للحظة؟"
187
00:18:44,255 --> 00:18:46,963
ماذا عن وظيفتكِ البحثية عن الشعر؟
188
00:18:47,477 --> 00:18:49,435
..هل لديكِ مراجع
189
00:18:49,701 --> 00:18:51,160
لأي شاعر؟
190
00:18:52,521 --> 00:18:54,060
."ليس بعد، يا سيد "دامار
191
00:18:54,381 --> 00:18:57,468
الشعر يصيبني بالدوار، ففيه
.الكثير من الكلمات الصعبة
192
00:18:58,353 --> 00:19:02,055
أليست هناك أية قصيدة بأرقام ومعادلات؟
193
00:19:03,157 --> 00:19:06,736
كفى، ليس عليكِ تدمري بهذه
!المادة معدل درجاتك
194
00:19:06,856 --> 00:19:09,183
.أنت أذكى طالبة في المدرسة
195
00:19:12,050 --> 00:19:13,958
هل تريدين كلمات أسهل؟
196
00:19:19,697 --> 00:19:21,705
"مطر يونيو"
197
00:19:21,958 --> 00:19:23,047
.هذه
198
00:19:23,709 --> 00:19:25,038
.حاولي به
199
00:19:25,407 --> 00:19:27,385
.أنا متأكد أنه يمكنكِ ذلك
200
00:20:02,389 --> 00:20:04,507
يوني". ما الذي تفعلينه هنا؟"
201
00:20:06,367 --> 00:20:08,246
لماذا تقدّمتَ لي؟
202
00:20:08,432 --> 00:20:11,130
هل ينتابكِ الفضول لمعرفة أسبابي؟
203
00:20:11,613 --> 00:20:12,742
.نعم
204
00:20:13,272 --> 00:20:15,100
لماذا تقدمتَ لي؟
205
00:20:15,883 --> 00:20:20,128
.ستعرفين ذلك في وقت لاحق. بعد أن نتزوج
206
00:20:21,377 --> 00:20:23,755
هل زرتِ "سيمارانغ" من قبل؟
207
00:20:26,468 --> 00:20:29,056
.لا أستطيع أن أتزوج بك
208
00:20:33,124 --> 00:20:35,491
.لا أستطيع ذلك أبداً
209
00:20:38,613 --> 00:20:41,570
يوني"، ما الذي تفعلينه؟"
210
00:21:29,846 --> 00:21:33,343
.اسمعي، لقد رفضت "يوني" عرض الزواج
211
00:21:33,783 --> 00:21:38,239
.ذوق الجميع مختلف في الرجال
.ربما لدى "يوني" معايير أعلى
212
00:21:39,417 --> 00:21:45,887
.لو كنتُ مكانها، لقبلت وقلبي يخفق خارج صدري
213
00:21:46,231 --> 00:21:48,826
.في وقت لاحق، ستندم على ذلك
214
00:22:01,339 --> 00:22:03,057
"مرحاض الرجال"
215
00:22:50,569 --> 00:22:52,357
يا آنسة، هل أنتِ بخير؟
216
00:22:53,648 --> 00:22:54,977
.أنا بخير
217
00:22:55,059 --> 00:22:57,687
لدي صداع بسيط بسبب
.حلقة مدرسية غير مكتملة
218
00:23:03,447 --> 00:23:05,365
حلقة بحث في ماذا؟
219
00:23:06,564 --> 00:23:07,944
الأدب. لا بد لي من اختيار القصائد
220
00:23:07,969 --> 00:23:10,016
،"من أعمال "ساباردي دجوكو دامونو
221
00:23:10,041 --> 00:23:12,088
.ثم أكتب مراجعة
222
00:23:12,113 --> 00:23:15,245
.لديه قصائد طويلة جداً. لن تعرف من أين تبدأ
223
00:23:21,267 --> 00:23:22,686
.بل أعرف
224
00:23:23,281 --> 00:23:24,700
ماذا؟
225
00:23:27,204 --> 00:23:28,703
.أعرف ماذا سأفعل
226
00:23:41,315 --> 00:23:44,782
..هل سبق أن قرأتَ
227
00:23:45,399 --> 00:23:47,198
كتاب "مطر يونيو"؟
228
00:23:50,011 --> 00:23:51,511
.قرأتُه
229
00:23:51,536 --> 00:23:53,814
.إنه في مكتبة المدرسة
230
00:24:09,543 --> 00:24:12,820
..هل ستساعدني
231
00:24:14,423 --> 00:24:17,590
في وظيفة السيد "دامار"؟
232
00:24:22,834 --> 00:24:24,253
.طبعاً
233
00:24:36,362 --> 00:24:38,240
.شكراً لك
234
00:24:52,482 --> 00:24:54,730
الآن من يريد أن يعرض منفرداً؟
235
00:25:01,120 --> 00:25:02,988
.جربي الحركات
236
00:25:06,195 --> 00:25:08,193
من يريد أن يكون برفقتها؟
237
00:25:12,206 --> 00:25:13,454
لا أحد؟
238
00:25:13,600 --> 00:25:14,969
يوغا"؟"
239
00:25:16,420 --> 00:25:17,878
!عظيم، تقدم
240
00:25:44,866 --> 00:25:46,035
.سأعود إلى المنزل إذاً
241
00:25:46,094 --> 00:25:47,423
.إلى اللقاء
242
00:25:48,831 --> 00:25:50,949
ما مشكلتكِ مع "بايو"؟
243
00:25:51,315 --> 00:25:53,183
.دراما أخرى
244
00:25:54,431 --> 00:25:55,877
.انسي الأمر وحسب
245
00:25:59,198 --> 00:26:02,794
.قلت لك أن المواعدة شيء فاشل
.أنا أفضل عليها تناول المقبلات
246
00:26:03,205 --> 00:26:05,742
.توقفي عن التحدث بالسخافات
247
00:26:21,139 --> 00:26:22,468
.عذراً
248
00:26:24,057 --> 00:26:25,583
مرحباً؟ -
.نعم -
249
00:26:27,971 --> 00:26:29,839
.لقد أنهيتُ واحدة للتو
250
00:26:33,997 --> 00:26:35,545
.شكراً جزيلاً لك
251
00:26:38,682 --> 00:26:40,621
!يا لها من سعادة غامرة
252
00:26:41,270 --> 00:26:43,618
فإذاً قام بالحلقة البحثية من أجلكِ؟
253
00:26:44,100 --> 00:26:46,667
تماماً كأنكِ فتاة مشهورة مع مساعدها؟
254
00:26:51,633 --> 00:26:53,931
.الوقت سريع الزوال"
255
00:26:54,629 --> 00:26:56,218
.لكننا أبديون
256
00:26:56,428 --> 00:26:58,526
..نقطف الثانية تلو الثانية
257
00:26:58,669 --> 00:27:00,707
..ونرتبها كباقة من الزهور
258
00:27:00,979 --> 00:27:04,396
.حتى أننا ننسى يوماً ما لأجل ماذا قطفناها
259
00:27:04,757 --> 00:27:06,964
ولكن أليس من يفنى هو الوقت؟
260
00:27:07,536 --> 00:27:09,924
"..تسألينني هل نحن أبديون
261
00:27:11,758 --> 00:27:14,359
!لا يناسبكِ أن تستخدمي نبرة جادة
262
00:27:14,452 --> 00:27:16,570
مَن؟ أنا؟
263
00:27:16,689 --> 00:27:18,268
.ذلك الفتى يعشق الشعر
264
00:27:18,328 --> 00:27:20,784
.المهم أن أحصل على درجات جيدة
265
00:27:21,269 --> 00:27:22,607
.سنرى ذلك لاحقاً
266
00:27:39,372 --> 00:27:42,701
هل لي أن أسألك بشأن وظيفتي يا سيدي؟
267
00:27:42,861 --> 00:27:44,479
.طبعاً. طبعاً
268
00:27:56,207 --> 00:27:58,245
!مرحباً بك
269
00:28:03,193 --> 00:28:06,825
.هذا هو الصالون الخاص بي
270
00:28:08,718 --> 00:28:11,875
.آسفة، المكان في فوضى نوعاً ما
271
00:28:41,941 --> 00:28:43,769
.آسفة تأخرتُ عليك
272
00:28:44,018 --> 00:28:45,846
.ما من مشكلة
273
00:28:46,397 --> 00:28:48,399
.من فضلكِ جهزي معدات غسل الشعر
274
00:28:48,424 --> 00:28:49,483
.حسناً
275
00:28:52,792 --> 00:28:55,659
.أنتِ فاتنة
276
00:29:02,102 --> 00:29:03,940
أين زوجك؟
277
00:29:04,939 --> 00:29:06,348
زوجي؟
278
00:29:08,159 --> 00:29:10,367
تقصدين بشأن البارحة؟
279
00:29:10,682 --> 00:29:13,839
.ذاك ليس زوجي
280
00:29:14,968 --> 00:29:16,667
.اعتقدتُ أنكِ متزوجة
281
00:29:16,735 --> 00:29:18,340
.كنتُ ذات يوم
282
00:29:18,529 --> 00:29:19,548
حقاً؟
283
00:29:19,825 --> 00:29:23,278
.نعم، حين كنتُ في المدرسة الإعدادية
284
00:29:24,523 --> 00:29:27,271
ومن ثم؟ ماذا حدث؟
285
00:29:42,808 --> 00:29:44,816
.في البداية، كانت الأمور بخير
286
00:29:45,146 --> 00:29:48,313
.لكنني بعد ذلك، أجهضتُ عدة مرات
287
00:29:50,021 --> 00:29:51,809
،وقال الطبيب
288
00:29:52,127 --> 00:29:54,504
.أن ذلك لأن الرحم ما يزال صغيراً جداً
289
00:29:55,028 --> 00:29:56,776
.وليس قوياً بما فيه الكفاية
290
00:29:57,197 --> 00:29:58,386
.لا أعرف
291
00:29:58,732 --> 00:30:00,080
..ربما يكون الأمر
292
00:30:01,893 --> 00:30:05,722
..أن زوجي السابق أصابه الخجل
293
00:30:06,167 --> 00:30:08,155
.من عدم قدرتي على الحمل
294
00:30:11,766 --> 00:30:14,719
.شيئاً فشيئاً، بدأ يضربني
295
00:30:14,801 --> 00:30:16,853
.وقد أصبتُ بصدمة نفسية
296
00:30:22,056 --> 00:30:24,384
.ربما، لأننا كنا صغيرين جداً
297
00:30:26,246 --> 00:30:27,804
..ولم أكن أفهم
298
00:30:28,156 --> 00:30:32,752
.أنه لأنني متزوجة فقد يحدث ذلك لي
299
00:30:35,221 --> 00:30:37,799
.ثم تطلقنا
300
00:30:46,374 --> 00:30:50,271
..الشيء الغريب أنه عندما تطلقنا
301
00:30:52,077 --> 00:30:54,944
.فقد طردتني عائلتي
302
00:30:57,033 --> 00:30:59,141
..قالوا أنني كاذبة
303
00:30:59,363 --> 00:31:01,930
.وأنني أتهم زوجي بضربي
304
00:31:03,909 --> 00:31:08,894
..قالوا أنني كان يجب أن أكون ممتنة
305
00:31:09,529 --> 00:31:15,395
.لأنه كان ما يزال يقبلني في وضعي
306
00:31:17,830 --> 00:31:19,249
..قالوا أنني أنانية
307
00:31:20,383 --> 00:31:25,714
.وأنه كان يجب أن أحافظ على زواجي وأستمر معه
308
00:31:28,668 --> 00:31:30,381
،والآن
309
00:31:31,624 --> 00:31:33,829
.أعيش وحدي
310
00:31:43,833 --> 00:31:46,023
عدا عن اللون الأرجواني، فماذا تحبين أيضاً؟
311
00:31:46,792 --> 00:31:48,120
.أنا أحب الموسيقى
312
00:31:48,718 --> 00:31:49,727
حقاً؟
313
00:31:50,213 --> 00:31:52,961
.أنا أعرف مكاناً رائعاً للموسيقى
314
00:31:53,174 --> 00:31:55,482
.أين؟ أريد الذهاب إلى هناك
315
00:31:55,937 --> 00:31:57,465
..إنه
316
00:31:58,006 --> 00:32:00,493
انتظري لحظة، كم عمركِ؟
317
00:32:02,313 --> 00:32:03,641
.عمري 18 عاماً
318
00:32:03,666 --> 00:32:05,420
.تخرجتُ لتوي من المدرسة الثانوية
319
00:32:07,670 --> 00:32:08,969
.لا بأس، إذاً
320
00:32:09,239 --> 00:32:11,007
.سأعطيكِ العنوان إذاً
321
00:32:11,849 --> 00:32:13,048
هل ترين؟
322
00:32:13,459 --> 00:32:15,537
.تبدين رائعة جداً
323
00:32:15,684 --> 00:32:17,512
.في حريّة تامة
324
00:33:27,955 --> 00:33:29,724
ما هو النمط التالي الذي يجب أن نفعله؟
325
00:33:29,749 --> 00:33:30,786
.سباحة حرة
326
00:33:30,811 --> 00:33:31,866
كم جولة؟
327
00:33:32,083 --> 00:33:33,221
خمس جولات
328
00:33:33,246 --> 00:33:34,984
هل يمكنكم فعلها يا رفاق؟ -
.لا مشكلة -
329
00:33:39,371 --> 00:33:40,910
.السلام عليكم
330
00:33:41,281 --> 00:33:43,762
.وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
331
00:33:43,787 --> 00:33:45,156
."مرحباً يا "سارة
332
00:33:48,601 --> 00:33:50,160
أنتِ "يوني"، أليس كذلك؟
333
00:33:50,538 --> 00:33:52,496
!سبحان الله
334
00:33:52,865 --> 00:33:54,714
.لم أركِ منذ وقت طويل
335
00:33:54,826 --> 00:33:56,805
.لقد كبرتِ كثيراً
336
00:33:57,077 --> 00:33:58,821
.سبحان الله -
.سأعود وأراكَ لاحقاً -
337
00:33:58,846 --> 00:34:00,184
.نعم. نعم
338
00:34:00,572 --> 00:34:02,960
.جميلة جداً
339
00:34:06,604 --> 00:34:08,942
ما الذي أخّركِ كل هذا الوقت؟
340
00:34:22,429 --> 00:34:23,684
."سارة" -
نعم. -
341
00:34:28,580 --> 00:34:30,643
..هل تريدين أن تأتي معي
342
00:34:30,660 --> 00:34:32,368
إلى المكان الذي أخبرتكِ عنه البارحة؟
343
00:34:32,564 --> 00:34:33,683
."لا، يا "يون
344
00:34:33,973 --> 00:34:35,688
.إنه بعيد جداً
345
00:34:36,042 --> 00:34:38,250
.والأفضل ألا تذهبي إلى هذا النوع من الأماكن
346
00:34:38,275 --> 00:34:40,919
لماذا تذهبين؟ -
.كما تشاءين -
347
00:34:41,724 --> 00:34:42,853
.فلنلتقط صوراً
348
00:34:42,974 --> 00:34:44,053
.مستحيل
349
00:34:44,213 --> 00:34:45,462
!هيا
350
00:34:45,487 --> 00:34:46,788
...واحد.. اثنان
351
00:34:49,469 --> 00:34:50,485
.هيا، التقطي أخرى
352
00:34:50,510 --> 00:34:52,428
.سارة"، لا تلتقطي المزيد من الصور لي"
353
00:35:30,437 --> 00:35:31,500
..لقد سمعتُ
354
00:35:31,953 --> 00:35:33,282
.أن "آدي" حامل
355
00:35:34,968 --> 00:35:36,427
هل هذا صحيح؟
356
00:35:38,054 --> 00:35:39,593
.أظن ذلك
357
00:35:40,624 --> 00:35:42,465
.إنها ترتدي دائماً سترة إلى المدرسة
358
00:35:44,702 --> 00:35:46,530
ممن هي حامل؟
359
00:35:46,709 --> 00:35:48,667
.ليس لدي فكرة
360
00:35:49,076 --> 00:35:51,753
.لقد انفصلت عن صديقها
361
00:35:52,145 --> 00:35:55,372
.حسبما سمعتُ أنه قد تقدم لها رجل أعمال
362
00:35:56,379 --> 00:36:00,085
.لكنها كانت صامتة جداً مؤخراً
363
00:36:00,873 --> 00:36:02,688
..يُقال
364
00:36:03,147 --> 00:36:05,214
.أن "آدي" قد تم اغتصابها
365
00:36:06,360 --> 00:36:07,819
.هذا فظيع
366
00:36:19,511 --> 00:36:21,734
هل ممارسة الجنس مؤلمة؟
367
00:36:21,794 --> 00:36:23,337
!"أستغفر الله، يا "يوني
368
00:36:23,362 --> 00:36:25,320
لماذا تسألين عن ذلك؟
369
00:36:25,425 --> 00:36:29,632
.لأنني لا أعرف أي شيء عن أمور الجنس
370
00:36:31,923 --> 00:36:33,296
.إنه مؤلم
371
00:36:34,010 --> 00:36:35,137
.مؤلم جداً
372
00:36:36,195 --> 00:36:38,863
.خاصة إذا كان في المرة الأولى
373
00:36:39,442 --> 00:36:42,190
.ولكن يجب أن تتحملي ذلك
374
00:36:44,598 --> 00:36:48,225
لماذا لم تقولي شيئاً عن ذلك لزوجك؟
375
00:36:49,065 --> 00:36:50,983
.كنتُ محرجة جداً
376
00:36:51,449 --> 00:36:54,706
.كنتُ محرجة جداً لدرجة أنني أردتُ أن أضحك
377
00:36:57,314 --> 00:36:58,956
،أردتُ أن أقول له إن ذلك مؤلم
378
00:36:58,981 --> 00:37:01,212
.لكنني كنتُ أخشى أن يغضب
379
00:37:07,484 --> 00:37:08,583
وبعد؟
380
00:37:09,613 --> 00:37:11,082
لم تبلغي النشوة، أليس كذلك؟
381
00:37:11,107 --> 00:37:12,388
!"اسكتي، يا "يوني
382
00:37:12,658 --> 00:37:15,705
،إذا سمعكِ أحدهم تسألين عن ذلك باستمرار
383
00:37:15,856 --> 00:37:18,023
.فقد يتم إخضاعكِ أولاً لاختبار العذرية
384
00:37:21,288 --> 00:37:23,216
،حتي اليوم
385
00:37:24,217 --> 00:37:29,063
أنا لا أعرف كيف يكون
.الشعور بالنشوة الجنسية
386
00:37:31,224 --> 00:37:32,717
،لكن الناس يقولون
387
00:37:33,670 --> 00:37:36,428
..إذا كنت تريدين معرفة شيء ما
388
00:37:37,439 --> 00:37:39,257
.فحاولي أن تفعليه
389
00:37:39,379 --> 00:37:41,097
!الاستمناء
390
00:37:41,873 --> 00:37:44,260
هل يمكن للمرأة أن تستمني؟
391
00:37:44,381 --> 00:37:47,308
أليس هذا فقط للرجال؟
392
00:37:48,743 --> 00:37:50,491
.بالطبع يمكن للمرأة أن تمارس العادة السرية
393
00:37:51,650 --> 00:37:52,789
كيف أقوم بها؟
394
00:37:52,897 --> 00:37:54,375
."اشرحي لها، يا "نيس
395
00:37:55,613 --> 00:37:57,112
.أنا أيضاً لا أعرف
396
00:37:57,137 --> 00:37:58,735
.لم أفعل ذلك أبداً
397
00:37:59,049 --> 00:38:01,516
.لكن ذلك ممكن
398
00:38:02,645 --> 00:38:04,584
!صه! توقفن عن الكلام القذر
399
00:38:05,117 --> 00:38:06,955
هل تريدين أن تجربي ذلك؟
400
00:38:07,881 --> 00:38:09,521
!مستحيل
401
00:38:35,443 --> 00:38:38,684
"كيف تمارس الفتيات العادة السرية"
402
00:38:39,390 --> 00:38:42,018
"خمس طرق للمرأة لمداعبة نفسها"
403
00:39:10,952 --> 00:39:12,580
!باقة إنترنت مسبقة الدفع
404
00:39:12,710 --> 00:39:14,918
.الأرخص من بينها
405
00:39:34,590 --> 00:39:36,382
هل انتهيت؟ -
.انتهيت -
406
00:39:39,537 --> 00:39:43,204
شيء آخر، نسيتُ أن أشكرك
.بالأمس على مساعدتك
407
00:39:45,870 --> 00:39:47,243
.حسناً
408
00:40:05,678 --> 00:40:08,136
هل تعرف هذا المكان؟
409
00:40:14,517 --> 00:40:17,264
هل تريد أن ترافقني إلى هناك؟
410
00:40:17,683 --> 00:40:19,651
.لم أذهب إلى هناك أبداً
411
00:40:19,878 --> 00:40:22,326
.ولا أريد أن أذهب لوحدي
412
00:40:25,467 --> 00:40:26,638
.حسناً
413
00:40:27,175 --> 00:40:28,884
هل يعني ذلك نعم؟
414
00:40:30,341 --> 00:40:31,357
.رائع
415
00:40:31,382 --> 00:40:33,011
مرّ لاصطحابي لاحقاً، حسناً؟
416
00:40:36,256 --> 00:40:37,295
،شيء آخر
417
00:40:37,482 --> 00:40:39,270
..إذا استطعت، البس شيئاً
418
00:40:39,495 --> 00:40:43,751
.يجعلك تبدو أكبر سناً
419
00:41:45,795 --> 00:41:47,194
!"سوسي"
420
00:41:48,387 --> 00:41:49,966
!"يوني"
421
00:41:55,136 --> 00:41:56,468
هل أنتِ وحدك؟
422
00:41:56,493 --> 00:41:57,991
لا. ألا ترين؟
423
00:42:16,279 --> 00:42:17,932
.دعونا نشرب
424
00:42:25,982 --> 00:42:27,741
ألن تشرب؟
425
00:42:36,916 --> 00:42:38,624
!نخبك
426
00:42:44,958 --> 00:42:46,377
.لا، شكراً
427
00:42:46,709 --> 00:42:48,498
.تعالي
428
00:43:12,129 --> 00:43:14,357
.سأعود سريعاً
429
00:44:58,188 --> 00:45:00,226
..خلف الشمس"
430
00:45:04,000 --> 00:45:07,876
،أسير غرباً في الصباح
431
00:45:09,076 --> 00:45:12,282
.فتلحق بي الشمس ماشية من خلفي
432
00:45:15,458 --> 00:45:21,043
.وأنا أمشي لاحقاً ظلي الذي يمتد أمامي
433
00:45:25,153 --> 00:45:29,156
..أنا والشمس لا نتشاجر أبداً بشأن من منا
434
00:45:29,181 --> 00:45:32,537
.هو الذي قد خلق الظل
435
00:45:36,107 --> 00:45:39,924
..أنا والظل لا نتشاجر أبداً بشأن من منا
436
00:45:39,949 --> 00:45:42,446
."هو الذي ولا شك يقود الخطوات
437
00:45:51,745 --> 00:45:54,078
.أحب هذه القصيدة
438
00:45:57,217 --> 00:45:58,676
..لأنها
439
00:46:00,119 --> 00:46:03,865
.تصف السبب والنتيجة في الطبيعة
440
00:46:08,364 --> 00:46:10,282
.كأن هناك تناغماً
441
00:46:13,271 --> 00:46:14,440
نعم
442
00:46:15,285 --> 00:46:16,484
.أنتِ على حق
443
00:46:17,707 --> 00:46:23,231
تجعلنا هذه القصيدة نرى العلاقة
.المتناغمة بين حياة الإنسان والطبيعة
444
00:46:26,759 --> 00:46:28,147
.كم أنتِ ذكية
445
00:46:53,828 --> 00:46:55,786
فإذاً ماذا عن علاقتكِ بـ"أحمد"؟
446
00:46:56,391 --> 00:46:58,032
ألم يعد إلى المنزل بعد؟
447
00:46:58,461 --> 00:46:59,959
!"حسناً، أنتِ تعرفين، يا "يون
448
00:47:00,299 --> 00:47:03,674
.قال "أحمد" أنه لم يرتح للعيش مع أمي
449
00:47:05,183 --> 00:47:08,278
لماذا لا تجربان البقاء في منزل عائلة زوجك؟
450
00:47:09,391 --> 00:47:11,219
ماذا عن "إقبال"؟
451
00:47:12,095 --> 00:47:14,923
.قالت حماتي أنهم مشغولون
452
00:47:15,921 --> 00:47:20,457
فإن عشتُ هناك، فسأضطر إلى أن
.أساعدهم في رعاية أسرتهم الكبيرة
453
00:47:21,258 --> 00:47:22,343
!اعطني هذه
454
00:47:22,547 --> 00:47:23,247
!مهلاً
455
00:47:23,272 --> 00:47:25,414
.أنتِ تقومين بذلك بشكل خاطئ
456
00:47:26,931 --> 00:47:28,050
.خذي
457
00:47:28,992 --> 00:47:30,190
وماذا الآن؟
458
00:47:30,436 --> 00:47:32,234
كيف ستتعاملين مع وضعكِ؟
459
00:47:32,654 --> 00:47:33,783
.لا أعرف
460
00:47:34,763 --> 00:47:37,193
.لا أستطيع التفكير بشكل مباشر الآن
461
00:47:37,765 --> 00:47:40,732
.لم يمكث في المنزل طويلاً
462
00:47:41,964 --> 00:47:44,042
.لا أستطيع إجباره على العودة
463
00:47:45,435 --> 00:47:46,864
ربما أفكر بالطلاق؟
464
00:47:48,528 --> 00:47:50,946
هل ستقومين بتربية "إقبال" وحدكِ؟
465
00:47:51,012 --> 00:47:52,551
.لا أدري
466
00:47:53,083 --> 00:47:54,671
..لكن أمي قالت
467
00:47:55,320 --> 00:47:58,449
.أن من الأفضل أن أجد زوجاً آخر حتى يدعمني
468
00:48:01,122 --> 00:48:04,969
وهل ستكررين نفس الخطأ؟
469
00:48:05,991 --> 00:48:07,573
ماذا يمكنني أن أفعل؟
470
00:48:08,759 --> 00:48:11,177
.هذا أفضل من البقاء مطلقة
471
00:48:14,574 --> 00:48:17,242
..إنه فأل سيء للفتيات
472
00:48:18,033 --> 00:48:20,491
.أن يجلسنَ عند مدخل الباب
473
00:48:21,240 --> 00:48:23,326
.سوف تبعدين زوجكِ المستقبلي
474
00:48:23,823 --> 00:48:25,912
.لكن الجو بارد ومريح هنا
475
00:48:26,283 --> 00:48:27,742
.أعطني يدكِ
476
00:48:28,733 --> 00:48:30,481
.طريقتكِ فوضوية
477
00:48:31,054 --> 00:48:33,204
.السلام عليكم، عذراً -
نعم؟ -
478
00:48:33,252 --> 00:48:37,006
من فضلك أنا أسأل أين منزل "يوني"؟ -
.نعم، تلك هي -
479
00:48:37,120 --> 00:48:38,748
من ذاك؟
480
00:48:39,856 --> 00:48:43,147
.إن شاء الله. لقد وافقت زوجتي مسبقاً
481
00:48:43,386 --> 00:48:44,804
.إن شاء الله
482
00:48:44,973 --> 00:48:48,180
ماذا علي أن أقول إذاً؟
483
00:48:52,344 --> 00:48:54,102
..في هذا الوقت
484
00:48:54,844 --> 00:48:58,091
.هذا ما يمكنني تقديمه كمهر
485
00:48:58,414 --> 00:48:59,945
.خمس وعشرون مليون روبية
486
00:49:00,372 --> 00:49:02,750
.أنا لا أقصد الإساءة إليكم
487
00:49:03,072 --> 00:49:08,487
لكنني رأيتُ دراجة يوني النارية، وأظن أن
.الوقت قد حان لاستبدالها بدراجة جديدة
488
00:49:08,787 --> 00:49:13,582
.يمكن استخدام الباقي لشراء طوق
489
00:49:14,123 --> 00:49:17,766
.تبدو الفتاة أجمل عندما ترتدي طوقاً
490
00:49:19,882 --> 00:49:21,801
..منزلكم
491
00:49:23,570 --> 00:49:25,418
.قد يتطلب أيضاً تجديد الأثاث
492
00:49:26,104 --> 00:49:27,762
.إن شاء الله
493
00:49:30,126 --> 00:49:33,912
.يمكنكِ القول، أن هذه هي البداية وحسب
494
00:49:35,343 --> 00:49:41,479
.."لاحقاً بعد أن أتزوج من "يوني
495
00:49:42,610 --> 00:49:47,884
..وتثبت لي عذريتها في ليلة العرس
496
00:49:48,327 --> 00:49:52,363
.فسأعطيكم 25 مليوناً أخرى
497
00:50:03,486 --> 00:50:07,742
سمعتُ أن هناك آخر قد تقدم لكِ، يا "يون"؟
498
00:50:08,095 --> 00:50:11,052
.لا شك أن عائلتكِ سعيدة جداً
499
00:50:12,351 --> 00:50:13,390
.لا
500
00:50:13,440 --> 00:50:14,859
.ليس حقاً
501
00:50:15,405 --> 00:50:17,154
من يكون هذه المرة؟
502
00:50:17,179 --> 00:50:20,096
.لا شك أنه أفضل من سابقه
503
00:50:21,788 --> 00:50:23,576
.."قال شيخنا يا "يون
504
00:50:23,601 --> 00:50:27,977
.أنه ليس عليك رفض متقدم أكثر من مرتين
505
00:50:28,228 --> 00:50:30,146
.سيكون فأل سوء
506
00:50:30,975 --> 00:50:32,244
."آسفة، يا "يون
507
00:50:32,269 --> 00:50:34,897
.أنا لا أقصد التدخل في حياتك
508
00:50:35,221 --> 00:50:39,700
.أنا فقط أقول ذلك لكِ كصديقة
509
00:50:40,671 --> 00:50:41,855
.لا بأس
510
00:50:42,248 --> 00:50:44,101
.شكراً على قول ذلك لي
511
00:55:38,394 --> 00:55:40,732
ماذا يدور في رأسك؟
512
00:55:47,324 --> 00:55:49,162
.أشياء كثيرة
513
00:55:59,582 --> 00:56:00,764
..أراهن على ذلك
514
00:56:02,175 --> 00:56:04,048
.لدي أكثر منها في رأسي
515
00:56:18,239 --> 00:56:20,967
بخصوص المتقدم الجديد لكِ؟
516
00:56:28,442 --> 00:56:30,750
.لا أعرف حقاً
517
00:56:33,215 --> 00:56:36,302
.من الواضح أنني سأرفضه
518
00:56:37,243 --> 00:56:40,790
من تريد أيضاً أن تصبح زوجة ثانية؟
519
00:56:41,179 --> 00:56:43,007
.خاصة لرجل عجوز كهذا
520
00:56:51,792 --> 00:56:53,910
..ولكن إن لم أوافق
521
00:56:54,564 --> 00:56:57,061
..فيقول الناس أنه فأل شؤم
522
00:57:00,291 --> 00:57:06,086
.أن يتم رفض متقدمي الزواج أكثر من مرتين
523
00:57:07,469 --> 00:57:09,507
.سيجعل ذلك من المستحيل إيجاد زوج لاحقاً
524
00:57:12,845 --> 00:57:19,059
..وأكثر شيء يجعلني اشعر بالغباء هو
525
00:57:19,327 --> 00:57:22,633
..هو كم من الصعب مناقشة هذه المسألة
526
00:57:22,713 --> 00:57:27,024
.مع أمي وأبي وجدتي وصديقاتي
527
00:57:38,814 --> 00:57:42,501
.لأنني أعرف مسبقاً ما سيقولونه
528
00:57:47,162 --> 00:57:49,140
"ما هو حلمكِ في الحياة؟"
529
00:57:50,997 --> 00:57:53,735
"ما الذي تريدينه؟"
530
00:57:58,243 --> 00:58:02,310
وكيف لي أن أعرف ما الذي أريده؟
531
00:58:06,236 --> 00:58:10,002
.لكن هذا لا يعني أن مستقبلي قاتم
532
00:58:20,970 --> 00:58:24,497
.أنا آسفة أنني جعلتُك تستمع لكل هذا
533
00:58:29,701 --> 00:58:30,942
!"يون"
534
01:00:08,035 --> 01:00:10,612
..سوف يأتي يوم"
535
01:00:11,112 --> 01:00:14,239
..لا يعود فيه جسدي موجوداً
536
01:00:15,158 --> 01:00:17,905
..ولكن في قوافي هذه القصيدة
537
01:00:18,659 --> 01:00:21,016
..لن أترككِ وحيدة أبداً
538
01:00:23,326 --> 01:00:25,384
..سوف يأتي يوم
539
01:00:26,355 --> 01:00:29,203
..لا يعود فيه صوتي مسموعاً
540
01:00:29,802 --> 01:00:32,709
..ولكن في كلمات هذه القصيدة
541
01:00:33,627 --> 01:00:36,135
..سأتابع حرصي عليكِ
542
01:00:38,252 --> 01:00:40,480
..سوف يأتي يوم
543
01:00:41,433 --> 01:00:44,610
..لا تعود فيه أحلامي معروفة
544
01:00:45,275 --> 01:00:48,281
..لكن في الفراغات بين حروف هذه القصيدة
545
01:00:48,954 --> 01:00:51,291
."لن أتعب من النظر إليكِ
546
01:01:08,265 --> 01:01:09,465
!"مرحباً، يا "يوني
547
01:01:09,707 --> 01:01:12,664
هل هناك أي أخبار عن والديك؟
548
01:01:13,706 --> 01:01:15,204
لماذا أنتِ هنا؟
549
01:01:15,645 --> 01:01:18,233
.كان يمكنني المرور بمنزلكِ
550
01:01:22,553 --> 01:01:24,052
..بادئ ذي بدء
551
01:01:25,339 --> 01:01:26,817
..أنا آسفة
552
01:01:27,542 --> 01:01:31,209
..إن لم يكن هذا هو المكان المناسب لقول هذا
553
01:01:33,007 --> 01:01:34,479
..ولكن
554
01:01:42,870 --> 01:01:44,238
..لا أستطيع أن
555
01:01:45,415 --> 01:01:47,114
.أقبل عرضك بالزواج
556
01:01:50,604 --> 01:01:52,590
.أنا آسفة لأن والديّ لا يستطيعان المجيء
557
01:01:52,615 --> 01:01:54,244
."وما زالا في "جاكرتا
558
01:01:55,172 --> 01:01:56,637
ما مشكلتكِ يا "يوني"؟
559
01:01:57,893 --> 01:01:59,492
هل المهر قليل؟
560
01:02:00,037 --> 01:02:02,854
.سأعطيكِ المزيد إن شاء الله
561
01:02:03,414 --> 01:02:04,793
كم تريدين؟
562
01:02:14,453 --> 01:02:18,140
..أشعر بأنني لستُ الفتاة المناسبة
563
01:02:20,348 --> 01:02:22,092
.لك
564
01:02:26,818 --> 01:02:27,818
..فأنا
565
01:02:28,034 --> 01:02:30,926
..لم أعد.. عذراء
566
01:02:38,503 --> 01:02:39,582
..لا أستطيع
567
01:02:40,471 --> 01:02:43,348
.أن أقول لكَ هذا في المنزل
568
01:02:44,909 --> 01:02:47,007
.فأُحزن جدّتي
569
01:02:50,497 --> 01:02:53,054
.وأرجو ألا تخبر أحداً عن ذلك
570
01:02:53,141 --> 01:02:57,396
.وبشكل خاص، لا تخبر عائلتي
571
01:02:59,076 --> 01:03:01,914
..أستغفر الله العظيم
572
01:03:02,981 --> 01:03:04,299
!ما شاء الله
573
01:03:07,688 --> 01:03:09,687
هل تم اغتصابكِ يا "يوني"؟
574
01:03:10,124 --> 01:03:11,463
من فعل ذلك؟
575
01:03:12,237 --> 01:03:15,404
.بحسب علمي، فأنتِ لم تواعدي أي شخص أبداً
576
01:03:20,732 --> 01:03:21,831
.حسناً
577
01:03:22,253 --> 01:03:26,259
.من الأفضل أن تصلي أكثر
578
01:03:27,569 --> 01:03:29,867
..إذا كان هناك شيء
579
01:03:30,345 --> 01:03:34,391
..يمكنني أن أفعله لمساعدتك
580
01:03:35,108 --> 01:03:37,056
.فلا تتردي في إخباري عنه
581
01:03:38,850 --> 01:03:40,006
.شكراً
582
01:04:25,722 --> 01:04:30,297
اصطحبني صديقي إلى ذلك المكان خلف
.شجرة المانغروف لالتقاط الصور
583
01:04:34,388 --> 01:04:36,688
..لكن الجميع يعرفون
584
01:04:38,217 --> 01:04:41,298
.أنه يتم ضبط الناس هناك في العادة
585
01:04:45,263 --> 01:04:48,338
.لكنه قال أن المكان آمن حقاً
586
01:04:48,874 --> 01:04:52,578
.لم نفعل شيئاً سوى التقاط الصور، على أي حال
587
01:04:55,996 --> 01:05:01,310
.فجأة جاء الناس وهددونا
588
01:05:02,270 --> 01:05:08,985
.وبدؤوا يتهموننا بأننا كنا نمارس الجنس
589
01:05:10,458 --> 01:05:12,799
..وقد هددوا بأننا
590
01:05:13,209 --> 01:05:18,928
،إن لم نعطهم 500 ألف روبية
591
01:05:19,780 --> 01:05:22,907
فسيقومون بإبلاغ الشرطة
.أننا كنا نرتكب معصية
592
01:05:25,352 --> 01:05:27,649
فماذا حدث الآن؟
593
01:05:30,063 --> 01:05:33,916
.عائلتي وعائلة "عارف" تشعران بعار شديد
594
01:05:34,758 --> 01:05:39,129
.يجيد هؤلاء الناس الكذب على الشرطة
595
01:05:42,117 --> 01:05:43,658
..ليس أمامنا
596
01:05:44,287 --> 01:05:48,308
.أنا و"عارف" إلا أن نتزوج
597
01:05:50,565 --> 01:05:53,901
هل تريدين الزواج من "عارف"؟
598
01:05:55,522 --> 01:05:58,712
!"لم يخطر ذلك ببالي أبداً، يا "يون
599
01:06:01,886 --> 01:06:05,827
.والآن، لم يعد بإمكاني اتخاذ القرار
600
01:06:06,966 --> 01:06:10,882
."بل ما زال بالتأكيد بإمكانكِ، يا "سارة
601
01:06:12,270 --> 01:06:14,377
..يجب أن تكوني شجاعة فقط
602
01:06:14,402 --> 01:06:16,530
.ِلتتخذي قراركِ بنفسك
603
01:06:17,469 --> 01:06:18,690
!"يون"
604
01:06:19,160 --> 01:06:20,699
..أنتِ تعلمين جيداً
605
01:06:21,431 --> 01:06:23,939
.أنني لستُ شجاعة مثلك
606
01:06:24,404 --> 01:06:26,240
"حب"
607
01:07:31,810 --> 01:07:33,144
.."سيدة، "ليس
608
01:07:33,277 --> 01:07:37,402
.توقفي عن إغراء الطلاب بأحلام كبيرة
609
01:07:38,235 --> 01:07:40,069
.بالمنح الدراسية على وجه الخصوص
610
01:07:40,656 --> 01:07:43,744
.أنتِ تعلمين جيداً مدى صعوبة المنافسة عليها
611
01:07:44,559 --> 01:07:47,228
،صحيح أنه يجب على المدرسة تقديم الدعم
612
01:07:47,357 --> 01:07:50,774
.لكن يجب عليكِ أيضاً فهم حالة مدرستنا
613
01:07:51,036 --> 01:07:54,161
.تفتقر مدرستنا للعديد من الأشياء حتى الآن
614
01:07:54,971 --> 01:07:56,350
.أعلم، يا سيدي
615
01:07:57,000 --> 01:07:58,441
،ولكن إن استطعنا دعم الطلاب
616
01:07:58,466 --> 01:08:00,214
فلماذا لا نفعل؟
617
01:08:01,852 --> 01:08:05,124
.ما زلتُ أحاول إيجاد طريقة
618
01:08:05,321 --> 01:08:07,140
.حتى لا يصبح ذلك عبئاً على المدرسة
619
01:08:07,188 --> 01:08:10,066
..نعم. لكن من فضلكِ
620
01:08:10,091 --> 01:08:12,943
.افهمي خلفيّة الطلاب
621
01:08:13,099 --> 01:08:15,189
.وخاصة البنات
622
01:08:16,077 --> 01:08:19,700
سيفضل والديهنّ تزويجهنّ
.على إرسالهنّ إلى الكلية
623
01:08:23,085 --> 01:08:25,883
.حسناً، هذه معضلة شائعة للمعلمين أمثالنا
624
01:10:25,759 --> 01:10:27,314
.السلام عليكم
625
01:10:28,335 --> 01:10:29,465
."السيد "دامار
626
01:10:29,742 --> 01:10:30,999
ما الأمر يا سيدي؟
627
01:10:32,481 --> 01:10:33,991
هل والداكِ في المنزل؟
628
01:10:34,091 --> 01:10:37,174
.لم يعودا بعد. ربما الأسبوع القادم
629
01:10:37,396 --> 01:10:38,695
ما الأمر يا سيدي؟
630
01:10:38,720 --> 01:10:40,009
وجدتكِ؟
631
01:10:40,444 --> 01:10:42,157
.إنها في الداخل
632
01:10:46,766 --> 01:10:47,827
..سيدي
633
01:10:48,565 --> 01:10:51,443
..إن كان الأمر بخصوص حادثة ذلك اليوم
634
01:10:52,368 --> 01:10:54,137
.فأنا آسفة
635
01:10:55,608 --> 01:10:57,915
.لم أكن أقصد أن أظهر لك فجأة
636
01:10:58,687 --> 01:11:01,914
.ولن أخبر أحداً عن ذلك
637
01:11:12,384 --> 01:11:13,853
."يوني"
638
01:11:15,366 --> 01:11:17,594
.لم يحدث شيء
639
01:11:18,804 --> 01:11:22,018
.لستُ أعلم ما الذي تتحدثين عنه
640
01:11:23,357 --> 01:11:26,983
ما الذي رأيتِه؟
641
01:11:37,186 --> 01:11:38,617
حسناً؟
642
01:11:39,626 --> 01:11:42,139
.أنتِ لم تري أي شيء
643
01:11:45,709 --> 01:11:48,481
.لأنه لم يحدث شيء حقاً
644
01:11:51,689 --> 01:11:53,235
."مرحباً، يا سيد "دامار
645
01:11:54,332 --> 01:11:56,612
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام -
646
01:11:57,165 --> 01:12:00,970
.سوف تتخرج "يوني" قريباً
647
01:12:02,143 --> 01:12:04,821
.وفي يونيو المقبل ستبلغ السابعة عشرة
648
01:12:05,145 --> 01:12:08,006
.العمر الكافي للحصول على بطاقة شخصية
649
01:12:10,529 --> 01:12:14,688
.لذلك أرجو أنني لا أقوم بأي شيء خاطئ
650
01:12:22,323 --> 01:12:24,770
.أريد أن أطلب يد "يوني" للزواج
651
01:12:27,541 --> 01:12:31,640
.أشعر بأنني أنا و"يوني" نحب نفس الأشياء
652
01:12:32,557 --> 01:12:36,263
."سأدعم بالتأكيد ما تريده "يوني
653
01:12:40,234 --> 01:12:43,283
.يوني"، ليس عليكِ الإجابة الآن"
654
01:12:44,471 --> 01:12:47,522
.ابقي ذلك في بالكِ وحسب
655
01:13:10,340 --> 01:13:11,924
!هذه لي أنا
656
01:13:12,701 --> 01:13:15,257
.آسفة، أردتُ فقط حفظها من أجلك
657
01:13:17,600 --> 01:13:22,475
.أي شيء تراه في الجوار تسرقه
658
01:13:22,610 --> 01:13:25,235
.حسناً، الأرجواني هو لونها المفضل
659
01:13:25,260 --> 01:13:27,343
.إنه لون الأرامل
660
01:13:39,157 --> 01:13:40,615
!"يوني"
661
01:13:42,282 --> 01:13:44,989
هل تتذكرين ما قلتُه لكِ يا ابنتي؟
662
01:13:47,069 --> 01:13:49,236
!"ركزي يا "يون
663
01:13:53,000 --> 01:13:54,667
..إن أردتِ
664
01:13:55,084 --> 01:13:58,416
!تلك المنحة، فعليكِ بالتركيز
665
01:13:59,083 --> 01:14:00,333
!انظري إلي
666
01:14:03,750 --> 01:14:05,503
..لا يتعلق الأمر بدرجاتكِ فقط
667
01:14:06,821 --> 01:14:10,103
.بل إن سلوكك أيضاً يؤثر على مرتبتكِ
668
01:14:10,250 --> 01:14:11,381
.أعرف ذلك يا سيدتي
669
01:14:11,506 --> 01:14:14,111
.ما كنتُ أقصد أياً من ذلك
670
01:14:14,136 --> 01:14:16,871
،لقد أعددتُ جميع الملفات
671
01:14:16,896 --> 01:14:18,395
.ودرستُ بجد
672
01:14:18,757 --> 01:14:20,835
..جميع درجاتي جيدة
673
01:14:20,860 --> 01:14:23,820
..الفيزياء، والكيمياء، والأحياء، والفنون
674
01:14:23,845 --> 01:14:28,013
."اهدئي يا "يوني -
.كل شيء ما عدا اللغة الأندونيسية -
675
01:14:28,264 --> 01:14:31,391
أردتُ أن أطلب حلقات بحث
.."إضافية من السيد "دامار
676
01:14:31,559 --> 01:14:33,308
..لكنه في الحقيقة
677
01:14:33,679 --> 01:14:35,388
!"يوني"
678
01:14:36,515 --> 01:14:40,105
.لا يمكنكِ لوم الآخرين
679
01:14:40,915 --> 01:14:44,292
.أعلم أن هذا ليس بالأمر السهل
680
01:14:45,390 --> 01:14:49,306
.لهذا يصعب الحصول على المنح الدراسية
681
01:14:50,435 --> 01:14:52,608
..لأنها
682
01:14:55,412 --> 01:15:01,047
.تمنحكِ فرصة كبيرة جداً
683
01:15:30,542 --> 01:15:35,529
رفضت وزارة التعليم والثقافة معروض
"عضوة مجلس الإدارة "رحمة صادقين
684
01:15:35,618 --> 01:15:41,025
،بإجراء برنامج لاختبار العذرية في المدارس
685
01:15:41,050 --> 01:15:46,831
لأن التعليم حق لكل المواطنين
.الإندونيسيين يكفله الدستور
686
01:15:47,864 --> 01:15:53,875
بالإضافة إلى ذلك، يُشتبه أيضاً في أن
.اختبار العذرية المخطط له سيشوبه الفساد
687
01:15:56,789 --> 01:15:59,037
.السلام عليكم
688
01:15:59,387 --> 01:16:00,527
.وعليكم
689
01:16:00,552 --> 01:16:02,220
!"يوني"
690
01:16:04,018 --> 01:16:05,847
.طفلتي العزيزة
691
01:16:11,388 --> 01:16:13,057
كيف حالكِ؟
692
01:16:16,156 --> 01:16:17,926
أنتِ بخير، أليس كذلك؟
693
01:16:23,390 --> 01:16:26,387
."السيد "دامار" معلم جيد، يا "يون
694
01:16:27,988 --> 01:16:29,776
.له اسمه
695
01:16:30,629 --> 01:16:33,526
.لا أحد يعرف مع من سوف ينتهي بنا المطاف
696
01:16:35,487 --> 01:16:40,442
..لهذا السبب، فمهما كان قراركِ
697
01:16:40,962 --> 01:16:43,749
.فلسوف أدعمكِ فيه
698
01:16:49,157 --> 01:16:55,491
.كل ما أطلبه هو أن تساعديني في أمور المدرسة
699
01:16:56,594 --> 01:17:00,220
.وتقنعيني أن إكمال الدراسة هو الخيار الأفضل
700
01:17:07,487 --> 01:17:10,773
.عزيزتي، ساعدي والدتكِ رجاءً
701
01:17:13,084 --> 01:17:14,856
."حسناً، يا "يون
702
01:17:15,784 --> 01:17:18,701
.أنهيتُ أنا فقط المدرسة الابتدائية
703
01:17:20,364 --> 01:17:22,072
..لكن ما أعرفه
704
01:17:22,250 --> 01:17:26,456
.أن العديد من الخريجين عاطلون عن العمل
705
01:17:30,589 --> 01:17:31,810
...لذلك
706
01:17:32,531 --> 01:17:35,948
..فكل ما يمكن أن يجعلك سعيدة
707
01:17:36,532 --> 01:17:38,780
.سأدعمه بالتأكيد
708
01:17:46,782 --> 01:17:52,318
..بالنسبة للمرتبة الأولى، فستكون من نصيب
709
01:17:52,424 --> 01:17:55,302
."للطالب "يوغا أبرياتنا
710
01:18:05,552 --> 01:18:09,773
..أما المرتبة الثانية، فستكون من نصيب
711
01:18:10,475 --> 01:18:15,168
."الطالبة "سوميا تي
712
01:18:22,510 --> 01:18:29,416
..أخيراً فالمرتبة الثالثة، ستكون من نصيب
713
01:18:29,808 --> 01:18:33,050
."الطالب "آدم نور الرحمن
714
01:18:39,191 --> 01:18:44,878
أما الآن، فهناك أمور
."مهمة ستنقلها السيدة "ليس
715
01:18:45,129 --> 01:18:46,892
.الكلمة لكِ يا سيدة "ليس"، مرحباً بكِ
716
01:18:47,286 --> 01:18:49,045
.السلام عليكم
717
01:18:49,329 --> 01:18:51,791
.وعليكم السلام
718
01:18:51,944 --> 01:18:54,133
.صباح الخير أيها الطلاب
719
01:18:54,249 --> 01:18:57,193
.صباح الخير
720
01:18:59,023 --> 01:19:03,172
..هذا الصباح، بالنسبة لي شخصياً
721
01:19:03,438 --> 01:19:07,058
.هو آخر يوم لي في التدريس هنا
722
01:19:07,485 --> 01:19:11,571
.لأنني سوف أقوم بإكمال تعليمي
723
01:19:14,131 --> 01:19:17,408
.أتمنى أننا قد قضينا معاً دروساً مفيدة
724
01:19:19,320 --> 01:19:20,778
.شكراً لكم
725
01:19:24,128 --> 01:19:25,457
.المعذرة
726
01:19:42,895 --> 01:19:44,723
.باقة إنترنت، من فضلك
727
01:20:05,349 --> 01:20:06,515
.تم ذلك
728
01:20:37,491 --> 01:20:38,709
!"يوني"
729
01:20:53,294 --> 01:20:56,254
ماذا عن طلب السيد "دامار"؟
730
01:21:08,967 --> 01:21:11,551
..إن أردتِ
731
01:21:15,672 --> 01:21:18,865
.يمكننا المغادرة معاً في أي وقت
732
01:21:33,995 --> 01:21:36,662
،طالما أنكِ باقية هنا
733
01:21:39,391 --> 01:21:41,767
.فلن يتغير شيء بالنسبة لكِ
734
01:21:45,995 --> 01:21:49,078
.لن تحصلي مطلقاً على ما تريدينه
735
01:21:52,887 --> 01:21:55,024
فإذاً هل عليّ مغادرة المنزل؟
736
01:22:03,417 --> 01:22:06,604
.لكن بلدتنا سوف تتغير على أي حال
737
01:22:10,710 --> 01:22:14,345
..فالآن، المصانع تتوسع
738
01:22:16,913 --> 01:22:19,216
.والجبال يتم تجريفها
739
01:22:22,985 --> 01:22:25,556
.لقد تغيرتَ أنتَ الآن
740
01:22:41,725 --> 01:22:43,276
.أنا آسفة
741
01:22:47,789 --> 01:22:49,940
.كنتُ قاسية جداً عليك
742
01:22:58,797 --> 01:23:02,563
..لطالما اعتقدتُ بأنني
743
01:23:04,288 --> 01:23:06,693
.يمكنني أن أصبح أي شيء
744
01:23:14,614 --> 01:23:19,639
..أما الآن فما عدتُ أعرف
745
01:23:21,166 --> 01:23:24,933
.ما أريده حقاً
746
01:24:01,754 --> 01:24:03,742
.لكن حلقتي البحثية قد انتهت
747
01:24:04,225 --> 01:24:05,933
.اقرأيها وحسب
748
01:24:50,119 --> 01:24:53,910
..أريد أن أحبك بكل بساطة"
749
01:24:54,002 --> 01:24:57,669
..بكلمات لم ينطق بها أحد
750
01:24:57,755 --> 01:25:03,422
..يلتقطها اللهب الذي يحولها إلى رماد
751
01:25:03,461 --> 01:25:07,488
..أريد أن أحبك بكل بساطة"
752
01:25:07,543 --> 01:25:11,980
..بإشارات لم يتم التعبير عنها
753
01:25:12,170 --> 01:25:18,955
".كعشق الغيوم للمطر الذي يجعلها تتلاشى
754
01:26:16,513 --> 01:26:18,430
!"أتوسل إليكِ، يا "يون
755
01:26:20,271 --> 01:26:22,624
.تزوجيني
756
01:26:28,505 --> 01:26:31,816
.هذه أفضل طريقة لحياتي
757
01:26:37,795 --> 01:26:41,081
.أنا فقط أريد أن أجعل أمي سعيدة
758
01:28:01,347 --> 01:28:03,555
هل أنتِ متأكدة؟
759
01:28:07,365 --> 01:28:08,783
.نعم
760
01:28:22,231 --> 01:28:26,945
"زفاف سعيد"
"يوني" "دامار"
761
01:29:08,448 --> 01:29:09,698
هل التقطتَها؟
762
01:29:27,683 --> 01:29:28,932
يوني"؟"
763
01:29:45,136 --> 01:29:46,936
"مطر يونيو"
764
01:30:03,258 --> 01:30:05,716
.هذا ليس شيئاً عادياً
765
01:30:06,206 --> 01:30:07,781
مطر شديد في الصيف؟
766
01:30:07,806 --> 01:30:10,456
.أتمنى أن يجلب هذا المطر البركات
767
01:30:10,575 --> 01:30:11,951
.آمين
768
01:30:12,275 --> 01:30:13,862
.تعالا
769
01:30:13,941 --> 01:30:16,233
.الاحتفال على وشك البدء
770
01:30:32,656 --> 01:30:35,323
..ليس هناك ما هو أكثر ثباتاً
771
01:30:36,063 --> 01:30:38,021
..من مطر يونيو
772
01:30:39,906 --> 01:30:43,152
..الذي يكبت شوقه رذاذاً
773
01:30:44,582 --> 01:30:46,939
..إلى تلك الشجرة المزهرة
774
01:30:49,514 --> 01:30:52,120
..ليس هناك ما هو أكثر حكمة
775
01:30:52,824 --> 01:30:55,112
..من مطر يونيو
776
01:30:56,574 --> 01:31:00,078
..الذي يمحو خطواته المترددة
777
01:31:01,405 --> 01:31:04,342
.فوق ناصية الطريق
778
01:31:06,290 --> 01:31:09,108
..ليس هناك ما هو أكثر فطنة
779
01:31:09,418 --> 01:31:11,600
..من مطر يونيو
780
01:31:13,116 --> 01:31:17,150
..الذي يجعل ما لم يتم البوح به
781
01:31:18,079 --> 01:31:22,940
."شيئاً تتشرّبه الجذور
782
01:31:57,611 --> 01:32:01,753
♪ ..ليس هناك ما هو أكثر ثباتاً ♪
783
01:32:02,328 --> 01:32:06,504
♪ ..من مطر يونيو ♪
784
01:32:07,107 --> 01:32:18,007
{\an8}"في ذكرى: ساباردي دجوكو دامونو"
"2020 - 1940"
785
01:32:07,195 --> 01:32:14,147
♪ ..الذي يكبت شوقه رذاذاً ♪
786
01:32:14,417 --> 01:32:20,187
♪ ..إلى تلك الشجرة المزهرة ♪
787
01:32:20,212 --> 01:32:23,628
:نص وإخراج
كاميلا أنديني
788
01:32:24,137 --> 01:32:28,353
♪ ..ليس هناك ما هو أكثر حكمة ♪
789
01:32:28,724 --> 01:32:33,197
♪ ..من مطر يونيو ♪
790
01:32:33,253 --> 01:32:40,265
♪ ..الذي يمحو خطواته المترددة ♪
791
01:32:40,780 --> 01:32:47,493
♪ .فوق ناصية الطريق ♪
792
01:32:47,541 --> 01:32:50,312
ترجمة: نزار عز الدين
793
01:32:50,337 --> 01:32:54,620
♪ ..ليس هناك ما هو أكثر فطنة ♪
794
01:32:55,086 --> 01:32:59,458
♪ ..من مطر يونيو ♪
795
01:32:59,945 --> 01:33:09,121
♪ ..الذي يجعل ما لم يتم البوح به ♪
796
01:33:09,558 --> 01:33:17,534
♪ شيئاً تتشرّبه الجذور ♪
797
01:33:18,177 --> 01:33:25,450
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
798
01:33:33,554 --> 01:33:37,851
♪ ..ليس هناك ما هو أكثر ثباتاً ♪
799
01:33:38,331 --> 01:33:42,640
♪ ..من مطر يونيو ♪
800
01:33:43,224 --> 01:33:49,867
♪ ..الذي يكبت شوقه رذاذاً ♪
801
01:33:50,265 --> 01:33:58,790
♪ ..إلى تلك الشجرة المزهرة ♪
802
01:33:59,960 --> 01:34:04,203
♪ ..ليس هناك ما هو أكثر حكمة ♪
803
01:34:04,719 --> 01:34:08,874
♪ ..من مطر يونيو ♪
804
01:34:09,232 --> 01:34:16,367
♪ ..الذي يمحو خطواته المترددة ♪
805
01:34:16,693 --> 01:34:23,859
♪ .فوق ناصية الطريق ♪
806
01:34:26,385 --> 01:34:30,789
♪ ..ليس هناك ما هو أكثر فطنة ♪
807
01:34:31,107 --> 01:34:35,523
♪ ..من مطر يونيو ♪
808
01:34:35,991 --> 01:34:45,126
♪ ..الذي يجعل ما لم يتم البوح به ♪
809
01:34:45,556 --> 01:34:53,240
♪ شيئاً تتشرّبه الجذور ♪
63820