Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,022 --> 00:00:06,702
It's a miracle pill.
It stops the blood.
2
00:00:06,782 --> 00:00:07,802
Makes it thicker.
3
00:00:07,890 --> 00:00:09,930
I believe these are yours.
4
00:00:11,183 --> 00:00:14,183
These were meant to be posted.
To an ex-Governor?
5
00:00:14,303 --> 00:00:17,543
I expect Mr Channing felt
that was inappropriate.
6
00:00:17,663 --> 00:00:21,343
The Governor's cut off my meds.
I was hoping you could help me out.
7
00:00:21,463 --> 00:00:23,983
And you want this shit on a regular
basis? Then you're my hench.
8
00:00:24,103 --> 00:00:27,823
I need you to be my eyes
and ears on Franky's crew.
9
00:00:27,943 --> 00:00:30,343
There is a bad stash of
gear coming into the prison.
10
00:00:30,423 --> 00:00:32,063
It's called Pink Dragon.
11
00:00:34,263 --> 00:00:36,863
You have an informer in your ranks.
12
00:00:36,983 --> 00:00:39,103
Franky, it was me!
What?
13
00:00:39,223 --> 00:00:41,703
It was me.
You have got to be strong.
14
00:00:41,823 --> 00:00:46,383
It's easy for you to say.
You don't even have kids, Liz.
15
00:00:46,463 --> 00:00:48,503
I've... I've got two kids, Dor.
16
00:00:48,583 --> 00:00:51,663
And I stuffed up with both of them.
17
00:00:51,784 --> 00:01:36,685
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
18
00:01:41,294 --> 00:01:44,494
It's taken me seven years,
19
00:01:44,614 --> 00:01:49,774
four months,
22 days to write this letter.
20
00:01:49,854 --> 00:01:52,774
Well, at least finish it.
21
00:01:52,894 --> 00:01:56,334
When I was first sentenced,
I was terrified of what was
22
00:01:56,414 --> 00:02:01,254
waiting for me inside here.
23
00:02:01,374 --> 00:02:06,934
But what's made Wentworth so
hard wasn't on the inside at all.
24
00:02:07,054 --> 00:02:10,814
It was knowing what I was
missing on the outside.
25
00:02:10,894 --> 00:02:12,814
Being a mother,
26
00:02:12,934 --> 00:02:18,614
watching you grow up,
fall in love for the first time.
27
00:02:24,014 --> 00:02:28,574
Being able to protect
you from danger.
28
00:02:28,654 --> 00:02:30,774
To keep you safe.
29
00:02:34,894 --> 00:02:40,054
But also all the little things,
the normal things
30
00:02:40,134 --> 00:02:42,574
that families do together.
31
00:02:44,774 --> 00:02:49,374
And now, the day I've waited
so long for has finally arrived.
32
00:02:50,654 --> 00:02:55,374
And I'm more scared going
out than I was coming in.
33
00:03:15,574 --> 00:03:18,694
Visitor.
Two minutes, that's all.
34
00:03:23,734 --> 00:03:25,334
Bea.
Look at you.
35
00:03:25,854 --> 00:03:27,814
God, look at you.
36
00:03:30,254 --> 00:03:33,494
It's my fault.
37
00:03:33,574 --> 00:03:35,094
You did what you had to do.
38
00:03:36,734 --> 00:03:39,694
Why did you ask to be moved to H2?
39
00:03:41,294 --> 00:03:43,134
Keep an eye on Doreen.
40
00:03:43,214 --> 00:03:45,174
How's she goin'?
41
00:03:45,294 --> 00:03:51,734
She's alright. Why didn't
you tell me about your kids?
42
00:03:51,814 --> 00:03:53,574
It was easier, Bea.
43
00:03:55,214 --> 00:04:00,054
If I didn't talk about 'em, if
I didn't think about 'em, and if
44
00:04:00,134 --> 00:04:02,174
I didn't have 'em in here with me,
45
00:04:04,014 --> 00:04:05,934
then they didn't exist.
46
00:04:10,734 --> 00:04:13,694
But they do exist.
47
00:04:13,774 --> 00:04:16,374
Oh, you never stop being a mum.
48
00:04:16,454 --> 00:04:18,654
Doesn't matter where you are,
49
00:04:18,734 --> 00:04:20,654
or how long it's been.
50
00:04:22,254 --> 00:04:23,814
You're right.
51
00:04:23,894 --> 00:04:26,374
You're right.
52
00:04:26,454 --> 00:04:28,454
Come here.
53
00:04:28,534 --> 00:04:31,054
Smith. Time.
54
00:04:54,934 --> 00:04:57,014
Fuckin' bitch!
55
00:04:58,454 --> 00:05:01,294
Everything's finally
falling into place.
56
00:05:01,414 --> 00:05:03,374
Change is always
difficult in the beginning.
57
00:05:03,494 --> 00:05:05,574
That's when you meet
the most resistance.
58
00:05:05,694 --> 00:05:08,454
They test your mettle,
hope you'll give up.
59
00:05:08,574 --> 00:05:12,414
But if you stick with it, they
lose their resolve. Like Doyle.
60
00:05:12,534 --> 00:05:15,414
I think we can quietly
congratulate ourselves.
61
00:05:15,494 --> 00:05:17,214
OK, Graeme. Yeah, we'll talk later.
62
00:05:19,454 --> 00:05:22,294
Hello, Joan. Great to see you.
63
00:05:24,214 --> 00:05:26,574
The promotion doesn't come
into effect until next month,
64
00:05:26,694 --> 00:05:29,134
but unofficially I have
started board duties.
65
00:05:29,214 --> 00:05:31,574
I thought you were overseas on, uh,
66
00:05:31,694 --> 00:05:33,574
sabbatical?
A fact-finding mission, actually.
67
00:05:33,694 --> 00:05:35,974
Examining the prison
systems of Scandinavia.
68
00:05:36,054 --> 00:05:37,934
The board want me to explore
69
00:05:38,054 --> 00:05:41,214
where we might be able to
implement some of my findings.
70
00:05:41,294 --> 00:05:43,574
Which brings you here today.
71
00:05:43,694 --> 00:05:46,934
Mm. I'd like to begin by reviewing
some of the systems in place here.
72
00:05:47,054 --> 00:05:49,934
May I ask why we have
been given the honour?
73
00:05:50,054 --> 00:05:53,134
There's been some concern over
recent incidents.
74
00:05:53,254 --> 00:05:56,014
Such as?
The garden project, for one.
75
00:05:56,134 --> 00:05:59,254
I'm not making any judgements.
I'm just here to find the facts.
76
00:05:59,334 --> 00:06:01,854
I see. Well let's hope we get to
77
00:06:01,974 --> 00:06:04,534
the bottom of it quickly, hmm?
Good.
78
00:06:04,654 --> 00:06:08,134
Oh, I, uh, would like to set up
an executive office, if I may.
79
00:06:08,214 --> 00:06:09,654
Of course.
80
00:06:09,774 --> 00:06:12,134
And please let me know if
there's anything else you require.
81
00:06:12,159 --> 00:06:13,734
You know, there is actually.
82
00:06:13,854 --> 00:06:16,094
I think for the moment
it would be best if
83
00:06:16,214 --> 00:06:17,814
Matt Fletcher's
transfer was put on hold.
84
00:06:17,839 --> 00:06:20,774
I'm not sure that's
in our hands anymore.
85
00:06:20,854 --> 00:06:23,214
I've already taken care of it.
86
00:06:23,294 --> 00:06:24,774
I'll keep you updated.
87
00:06:43,574 --> 00:06:46,774
The transfer's off.
88
00:06:51,214 --> 00:06:52,854
What'd Ferguson say?
89
00:06:52,974 --> 00:06:56,414
Doesn't matter what she says. It's
what I do from here that counts.
90
00:06:56,494 --> 00:06:58,014
And what's that gonna be?
91
00:06:58,134 --> 00:07:00,574
I need concrete evidence of
everything you've been telling me,
92
00:07:00,599 --> 00:07:02,174
implicating Ferguson.
93
00:07:02,294 --> 00:07:05,734
And I need official complaints.
Oh, should be no shortage of those.
94
00:07:05,854 --> 00:07:07,654
Not just from prisoners
and not just from you.
95
00:07:07,694 --> 00:07:09,934
I need at least one other officer.
96
00:07:10,054 --> 00:07:12,174
Might be a big call, mate.
She's pretty intimidating.
97
00:07:13,894 --> 00:07:17,574
Man, if you help me
get rid of Ferguson,
98
00:07:17,694 --> 00:07:20,494
I will recommend to the board
you're her permanent replacement.
99
00:07:20,614 --> 00:07:25,534
No offence, Derek, but they didn't
warm to me last time, did they?
100
00:07:25,614 --> 00:07:27,854
I wasn't on the board then, was I?
101
00:07:43,934 --> 00:07:45,494
I've spoken to the owner of
102
00:07:45,614 --> 00:07:49,134
the restaurant and he's agreed to
give you an interview on Monday.
103
00:07:49,254 --> 00:07:51,134
Really?
Mm.
104
00:07:51,254 --> 00:07:53,214
It's just an
interview at this stage.
105
00:07:53,294 --> 00:07:55,054
Oh, no, that's great.
106
00:07:55,134 --> 00:07:57,934
I've never been a waitress before.
107
00:07:58,054 --> 00:08:01,534
Well, it, it won't be front of
house. It'll be in the kitchen.
108
00:08:01,614 --> 00:08:04,814
Oh, like washing dishes?
109
00:08:04,934 --> 00:08:08,054
Oh, that's alright. No worries.
And just an interview at this
110
00:08:08,174 --> 00:08:10,694
stage.
Yep.
111
00:08:10,814 --> 00:08:13,494
Now, this will be waiting
for you in the discharge area.
112
00:08:13,614 --> 00:08:16,494
It has your banking details, your
debit card and the paperwork for
113
00:08:16,574 --> 00:08:19,334
the halfway house. Yep.
114
00:08:19,454 --> 00:08:22,894
Now, I can't stress to you enough
the importance of abiding by those
115
00:08:22,974 --> 00:08:24,854
rules. They're there to help you.
116
00:08:24,974 --> 00:08:28,094
There are so many girls who end
up back in here because of silly
117
00:08:28,174 --> 00:08:30,174
things, like breaking curfew or
118
00:08:30,294 --> 00:08:32,294
having a boyfriend
back in their room.
119
00:08:32,374 --> 00:08:34,174
Oh, God, there's no risk there.
120
00:08:34,254 --> 00:08:36,174
Well, hopefully we'll have you out
121
00:08:36,294 --> 00:08:38,654
of there as quickly as possible.
Yep.
122
00:08:38,774 --> 00:08:41,134
And it's so wonderful that
you've made meaningful contact
123
00:08:41,214 --> 00:08:43,054
with your daughter.
124
00:08:43,174 --> 00:08:46,054
Is she meeting you today?
Yeah, they're, they're all comin'.
125
00:08:46,134 --> 00:08:47,854
Oh, that's great.
126
00:08:47,974 --> 00:08:50,254
You'll have so much to catch up on.
Yeah.
127
00:08:54,814 --> 00:08:59,734
Vera! Come in. Take a seat.
128
00:08:59,814 --> 00:09:01,774
How are you?
129
00:09:01,894 --> 00:09:03,534
Good, thank you. Busy.
Yep.
130
00:09:05,694 --> 00:09:07,974
Well, it must have
been hard for you.
131
00:09:08,094 --> 00:09:10,454
Sorry?
Your mother.
132
00:09:10,574 --> 00:09:13,214
Now, that in itself would have
been hard enough, but everything
133
00:09:13,294 --> 00:09:15,574
that's been going on here.
134
00:09:15,654 --> 00:09:17,094
I... I don't follow.
135
00:09:17,174 --> 00:09:20,614
Vera. You're safe in this room.
136
00:09:20,734 --> 00:09:24,814
What we talk about is
strictly between you and me.
137
00:09:24,894 --> 00:09:27,134
OK?
138
00:09:27,214 --> 00:09:30,094
Now...
139
00:09:30,214 --> 00:09:33,574
You have heard I've been promoted to
the board and we're all very eager
140
00:09:33,694 --> 00:09:37,494
to get to the bottom of what's been
going on, specifically this, um...
141
00:09:37,574 --> 00:09:40,094
This whole garden fiasco.
142
00:09:40,174 --> 00:09:41,694
Well, my understanding of
143
00:09:41,814 --> 00:09:45,134
the garden project is that Governor
Ferguson shut down a drug supply.
144
00:09:45,254 --> 00:09:48,854
I don't think the board sees
things as optimistically as you do.
145
00:09:52,214 --> 00:09:54,734
Now, listen, you should know this.
146
00:09:58,414 --> 00:10:00,254
They're lookin' for her replacement.
147
00:10:02,374 --> 00:10:04,774
And I think it should be you.
148
00:10:04,854 --> 00:10:06,974
If you cooperate.
149
00:10:07,054 --> 00:10:08,694
Cooperate?
150
00:10:08,774 --> 00:10:10,654
Mm. I'd like you to make
151
00:10:10,774 --> 00:10:13,734
an official statement about what
really happened in the garden.
152
00:10:13,854 --> 00:10:19,094
As far as I'm aware, I've just
told you what really happened.
153
00:10:19,174 --> 00:10:21,614
Vera, come on.
154
00:10:21,734 --> 00:10:25,534
You don't want your record tarred
with the same brush as hers, do you?
155
00:10:25,654 --> 00:10:28,974
Change is always
difficult at the beginning.
156
00:10:30,614 --> 00:10:33,574
I've been here a very long time
and I've never seen this prison
157
00:10:33,654 --> 00:10:36,814
run more professionally.
158
00:10:36,894 --> 00:10:38,694
I have to say I'm disappointed.
159
00:10:43,574 --> 00:10:46,134
Because I really thought
that I could count on you.
160
00:11:06,494 --> 00:11:09,334
And that's it.
I'll speak to you next week,
161
00:11:09,454 --> 00:11:12,254
but you've got my number, you can
ring me about anything at any time.
162
00:11:12,374 --> 00:11:14,454
Alright. Well, thanks for
everything, Rachel. See ya.
163
00:11:14,574 --> 00:11:17,374
Right. Good luck, Liz.
See ya. Thank you.
164
00:11:19,414 --> 00:11:21,214
Ms Sanger.
165
00:11:21,294 --> 00:11:23,214
Mr Channing.
166
00:12:56,934 --> 00:13:00,134
Can I help you?
I'm looking for my deputy.
167
00:13:00,254 --> 00:13:02,774
I was told she was with you?
You've just missed her.
168
00:13:02,854 --> 00:13:04,414
Clearly. Thank you.
169
00:13:18,134 --> 00:13:20,054
What'd they say?
Seven years.
170
00:13:20,174 --> 00:13:21,814
Oh, fuck!
Fucking judge
171
00:13:21,894 --> 00:13:24,374
gave me seven more fuckin' years.
172
00:13:24,494 --> 00:13:30,294
So I'll be, what, fuckin'
forty-fuckin'-three before I get
173
00:13:30,374 --> 00:13:32,214
outta here!
174
00:13:32,294 --> 00:13:34,334
Booms! Miss Miles, I got it.
175
00:13:34,414 --> 00:13:36,774
Come on.
176
00:13:38,534 --> 00:13:41,014
Oh, Booms. OK.
177
00:13:42,734 --> 00:13:44,214
That fuckin' nagging bitch.
178
00:13:44,294 --> 00:13:45,734
Yeah, I know.
179
00:13:47,814 --> 00:13:49,574
I'm gonna fuckin' get her.
180
00:13:53,054 --> 00:13:56,094
I'm gonna fuckin' well
make Liz pay.
181
00:13:56,214 --> 00:13:58,654
Yeah.
Yeah?
182
00:14:03,974 --> 00:14:06,774
Hey, promise me
you'll keep your head down, yeah?
183
00:14:06,854 --> 00:14:10,894
You stay out of Ferguson's way, OK?
184
00:14:11,014 --> 00:14:14,094
And I'm sorry about
what happened to Maggie.
185
00:14:14,174 --> 00:14:16,334
It was a sweet little bird.
186
00:14:16,414 --> 00:14:17,683
Come on, ladies.
187
00:14:34,854 --> 00:14:37,134
Here, give us a hug. It's alright.
188
00:14:37,254 --> 00:14:42,014
It's alright, darlin'.
It's alright. It's alright, love.
189
00:14:42,094 --> 00:14:48,494
You're gonna be alright. Alright?
190
00:14:48,854 --> 00:14:51,414
You're gonna be right.
191
00:14:51,494 --> 00:14:53,654
OK? And I'll come and visit ya.
192
00:14:53,774 --> 00:14:55,494
OK.
OK?
193
00:14:55,574 --> 00:14:58,134
Stop crying, alright?
194
00:14:58,254 --> 00:15:02,854
Love you.
Bye, Liz!
195
00:15:02,974 --> 00:15:06,214
Oh, Jesus, you're makin' me
cry, ya silly buggers.
196
00:15:06,374 --> 00:15:08,694
It's beautiful, isn't it, eh?
197
00:15:08,894 --> 00:15:12,854
Thanks, girls. You don't do
anything I wouldn't do, alright?
198
00:15:12,934 --> 00:15:14,774
See ya, girls.
199
00:15:32,614 --> 00:15:34,214
Liz!
200
00:15:34,334 --> 00:15:36,494
Oh, Jess. See ya, darlin'.
201
00:15:36,614 --> 00:15:38,934
I'll miss you.
You'll be right. You'll be right.
202
00:15:39,014 --> 00:15:41,534
Bye, girls.
203
00:15:43,694 --> 00:15:45,694
Don't make me cry, alright?
204
00:15:52,254 --> 00:15:56,814
Hey, for what it's worth...
205
00:15:56,934 --> 00:16:01,694
It wasn't Jacs
that killed Meg. It was Franky.
206
00:16:01,814 --> 00:16:05,614
What?
Love ya.
207
00:16:19,854 --> 00:16:21,774
Thank you, Will.
208
00:16:21,854 --> 00:16:23,774
Look after the girls.
209
00:16:23,894 --> 00:16:25,654
Take care, Liz.
Yep.
210
00:17:26,725 --> 00:17:30,085
Psst! Hey!
211
00:17:30,166 --> 00:17:31,726
What's up your arse?
212
00:17:31,806 --> 00:17:34,926
Razor fucking wire to keep you out.
213
00:17:35,045 --> 00:17:37,685
Just watch your
language in the library, will ya?
214
00:17:41,005 --> 00:17:43,405
Warner.
215
00:17:43,485 --> 00:17:45,685
What are you doin' there?
216
00:17:45,719 --> 00:17:47,999
Nothing, Mr Fletcher.
217
00:17:52,439 --> 00:17:55,679
Hey, it's clean.
218
00:17:57,919 --> 00:18:00,519
You gotta face your demons, Jess.
219
00:18:00,639 --> 00:18:03,119
And you can't let
the system beat you down.
220
00:18:03,199 --> 00:18:04,679
OK?
221
00:18:06,359 --> 00:18:10,079
Come on. It's time to
re-join the real world.
222
00:18:35,439 --> 00:18:37,439
OK, shoppers, come on down here.
223
00:18:37,559 --> 00:18:40,119
We've got specials all day long.
There's so many types of bags...
224
00:18:40,144 --> 00:18:46,104
You can't stand out there,
come on in.
225
00:18:49,359 --> 00:18:52,119
Cheers, mate.
226
00:19:07,399 --> 00:19:11,239
No drugs. No alcohol. No excuses.
227
00:19:11,359 --> 00:19:14,599
Any alcohol in your room
is a breach of parole.
228
00:19:14,719 --> 00:19:19,399
There's no cooking in your room.
No loud music, and no visitors.
229
00:19:19,519 --> 00:19:25,439
Curfew is at 10pm,
not 10.15, not 10.05, 10.
230
00:19:25,559 --> 00:19:28,399
If you are late you'll
find the front door locked.
231
00:19:28,519 --> 00:19:31,559
Failure to meet curfew
is a breach of parole.
232
00:19:36,119 --> 00:19:39,519
Keep your door locked at all
times, especially when you're in.
233
00:19:39,599 --> 00:19:41,079
Any questions?
234
00:19:41,159 --> 00:19:42,959
No. Thanks.
235
00:20:07,999 --> 00:20:09,519
I wonder what she's
doing right now.
236
00:20:09,599 --> 00:20:11,359
Mmm. Can you
237
00:20:11,439 --> 00:20:13,919
imagine your first day out?
238
00:20:13,999 --> 00:20:16,479
Oh, I'd have a huge steak.
239
00:20:16,599 --> 00:20:18,439
Mmm.
And some radishes.
240
00:20:18,559 --> 00:20:21,079
What?
Oh, I know it's weird, but I've
241
00:20:21,199 --> 00:20:23,759
been craving 'em all week, true.
You know the first thing I'd do?
242
00:20:23,784 --> 00:20:27,399
I'd run a long hot bath
and I'd just soak for days.
243
00:20:27,519 --> 00:20:29,399
And wash the stink of
this place out of my hair.
244
00:20:29,424 --> 00:20:34,119
It'd be nice to see something that didn't
have barbed wire attached to it, eh? Yeah.
245
00:20:34,239 --> 00:20:36,639
And just open a window
and breathe in some fresh air.
246
00:20:36,719 --> 00:20:38,679
Oh, that'd be so good.
247
00:20:38,759 --> 00:20:41,679
Oh, give me a break!
248
00:20:52,839 --> 00:20:54,399
Hey.
249
00:20:54,759 --> 00:20:56,799
He's gonna do it.
Who?
250
00:20:56,919 --> 00:20:59,599
Me Uncle Norm. He's gonna bash
the shit out of Liz. Right, he
251
00:20:59,719 --> 00:21:02,999
owes me a favour. I just gotta...
I just gotta find out where she is.
252
00:21:03,119 --> 00:21:04,919
Can you guys go?
Sure.
253
00:21:06,839 --> 00:21:10,039
Booms...
Don't. Don't...
254
00:21:10,119 --> 00:21:11,599
don't you try and stop me, OK?
255
00:21:11,719 --> 00:21:14,239
I'm not. I'm just telling you to
be careful on the phones, yeah?
256
00:21:14,319 --> 00:21:16,479
Don't be overt.
Hey?
257
00:21:16,559 --> 00:21:18,519
Talk in code, yeah?
258
00:21:18,599 --> 00:21:20,119
I'm not stupid!
259
00:21:20,239 --> 00:21:22,079
I'm not...
Doyle!
260
00:21:31,759 --> 00:21:33,479
My main concern
261
00:21:33,599 --> 00:21:37,719
is that you were exposed to an
unacceptable level of danger.
262
00:21:37,799 --> 00:21:39,479
As opposed to an acceptable level?
263
00:21:41,079 --> 00:21:43,039
In a way, yes.
264
00:21:44,679 --> 00:21:46,919
You were nearly raped
under Ferguson's watch.
265
00:21:47,039 --> 00:21:49,359
Oh, so you raced down here
to see if I was alright?
266
00:21:49,479 --> 00:21:51,759
I just wanted to make sure
it never happens again.
267
00:21:51,879 --> 00:21:54,319
With your help.
With my help?
268
00:21:54,439 --> 00:21:57,279
Mm-hmm.
You confiscated and read my
269
00:21:57,359 --> 00:21:58,919
private mail. Now you want my help?
270
00:21:58,999 --> 00:22:01,039
That was a different matter.
271
00:22:01,159 --> 00:22:02,999
In this place,
everything's connected.
272
00:22:03,119 --> 00:22:05,039
Wouldn't you like to see
a change of management?
273
00:22:08,599 --> 00:22:13,279
Tell me, did they turn you on?
What?
274
00:22:13,359 --> 00:22:15,119
My letters to Erica.
275
00:22:15,199 --> 00:22:17,279
Did they turn you on?
276
00:22:17,399 --> 00:22:25,679
Did you imagine us together? What
I'd do to her? What she'd do to me?
277
00:22:28,839 --> 00:22:32,119
Was I even in the picture or was it
just the two of you?
278
00:22:38,359 --> 00:22:40,119
Maybe it was all three.
279
00:22:43,879 --> 00:22:49,079
Fuck you.
If you write out an official
280
00:22:49,199 --> 00:22:52,239
complaint about what happened
in the garden, I might be able
281
00:22:52,319 --> 00:22:53,959
to help you with the assault charge.
282
00:22:54,079 --> 00:22:56,360
Might be able to help?
You'll have to do better than that.
283
00:22:56,439 --> 00:22:58,559
OK.
284
00:22:58,679 --> 00:23:00,759
I'll provide you with a
glowing character reference.
285
00:23:00,879 --> 00:23:03,999
I mean, they don't come much
better than that, do they, huh?
286
00:23:04,119 --> 00:23:07,359
From the Regional General Manager
of Corrections.
287
00:23:10,199 --> 00:23:12,599
So what'd Ferguson do to you?
288
00:23:12,679 --> 00:23:15,799
I just wanna run a safe prison.
289
00:23:15,919 --> 00:23:18,839
Oh, OK. Well, you're not getting'
jack shit from me until I see that
290
00:23:18,919 --> 00:23:22,279
character reference.
291
00:23:22,399 --> 00:23:25,519
I can give you a hell of a lot more
on Ferguson than what happened in
292
00:23:25,599 --> 00:23:28,639
the garden. Get writing.
293
00:23:39,079 --> 00:23:41,559
Boomer's going after Liz.
She's gonna have her bashed.
294
00:23:41,639 --> 00:23:43,999
How?
295
00:23:44,079 --> 00:23:45,639
Boomer's uncle.
296
00:23:45,719 --> 00:23:48,839
Shit! Do you know when?
297
00:23:48,959 --> 00:23:52,479
She doesn't know
where Liz's staying.
298
00:23:52,599 --> 00:23:54,839
But once she gets the address
she's not gonna mess about.
299
00:23:54,919 --> 00:23:56,759
You let me know if
you hear anything.
300
00:24:10,319 --> 00:24:14,439
I'll take them.
Hi.
301
00:24:14,519 --> 00:24:16,839
I'm Liz.
302
00:24:16,919 --> 00:24:19,879
I know. I'm Kay.
303
00:24:19,959 --> 00:24:22,999
Hi, Kay.
304
00:24:23,079 --> 00:24:25,759
Ah, these are for Sophie and Artie.
305
00:24:25,879 --> 00:24:31,359
I, um, wanted them to have these
letters. They're just a, um...
306
00:24:34,359 --> 00:24:37,599
Seems a bit strange that
you never wrote in all that time,
307
00:24:37,679 --> 00:24:39,159
and now you do.
308
00:24:39,239 --> 00:24:42,759
Well I'm... I'm out now.
309
00:24:45,359 --> 00:24:49,359
Just... it could be a little
confusing for them, that's all.
310
00:24:51,119 --> 00:24:52,919
I guess it would be, yeah.
311
00:24:55,319 --> 00:24:58,199
It's not my place to tell
you what you can and can't do.
312
00:24:58,319 --> 00:25:04,439
But when you did what you did
313
00:25:04,559 --> 00:25:07,519
and then
disappeared from their lives,
314
00:25:07,599 --> 00:25:10,519
the children were broken.
315
00:25:10,639 --> 00:25:12,359
Took them a very long time to get
over it.
316
00:25:12,479 --> 00:25:16,759
I just don't want
to see them get hurt again.
317
00:25:16,839 --> 00:25:20,039
I understand.
318
00:25:20,319 --> 00:25:23,199
Here. I'll make sure they get them.
319
00:25:23,279 --> 00:25:25,559
No, it's OK. I'll...
320
00:25:36,799 --> 00:25:38,679
Fuck! Phone! Ring, ring!
321
00:25:38,759 --> 00:25:41,679
Ring, ring! Ring, ring!
322
00:25:43,279 --> 00:25:44,719
Someone answer the fuckin' phone!
323
00:25:44,799 --> 00:25:47,119
She's not answering.
324
00:25:47,199 --> 00:25:48,639
Try again.
325
00:25:50,439 --> 00:25:52,439
Alright ladies, phones are closed.
326
00:25:52,559 --> 00:25:53,999
Shit!
We have to just make this call.
327
00:25:54,119 --> 00:25:56,079
No.
Two minutes.
328
00:25:56,199 --> 00:25:57,959
No. Come on, let's go.
You know the rules.
329
00:25:59,879 --> 00:26:01,279
Yep.
Hey.
330
00:26:04,079 --> 00:26:05,959
Hey.
I, uh... I can't get Liz's
331
00:26:06,079 --> 00:26:09,519
address cos that bitch Sanger,
whatever, won't give it to me.
332
00:26:09,639 --> 00:26:13,399
Oh, Jesus, Booms!
You asked a fuckin' parole officer?
333
00:26:13,519 --> 00:26:15,599
That's not exactly keepin'
it on the down low, is it?
334
00:26:15,719 --> 00:26:17,279
Yeah, I didn't tell
her what it was for.
335
00:26:17,359 --> 00:26:19,519
Well, thank fuck
for small miracles.
336
00:26:19,639 --> 00:26:23,159
This is exactly what I was telling
you about. Don't leave a trail.
337
00:26:23,239 --> 00:26:24,959
Yeah, alright already!
338
00:26:25,039 --> 00:26:26,919
I'm, I'm, I'm pissed off.
339
00:26:27,039 --> 00:26:29,439
Yeah I know, but you don't
wanna get more time because of it.
340
00:26:29,464 --> 00:26:31,919
Maybe you should
just leave it for now.
341
00:26:32,079 --> 00:26:34,479
No way! I'm just sayin' that your
head's not fuckin' in it...
342
00:26:34,504 --> 00:26:40,304
No! I am the one who got seven years
and it wasn't even my gear.
343
00:26:47,919 --> 00:26:52,639
I'm... I am gonna get her.
344
00:26:52,879 --> 00:26:56,559
But, um, but I need ya help.
345
00:27:20,919 --> 00:27:22,519
Shut up!
346
00:27:22,599 --> 00:27:26,159
Shut up! Shut the fuck up!
347
00:27:32,921 --> 00:27:34,881
Is this it?
348
00:27:34,961 --> 00:27:36,481
Yeah.
349
00:27:36,561 --> 00:27:38,041
Next time there better be more.
350
00:27:38,801 --> 00:27:39,761
Huh?!
351
00:27:43,761 --> 00:27:45,201
Oh, God.
352
00:27:56,921 --> 00:28:01,521
Fuck you. Fuck you.
Fuck you.
353
00:28:16,421 --> 00:28:18,621
Wentworth's own clitterati!
354
00:28:18,701 --> 00:28:21,021
Minus the martinis.
355
00:28:23,382 --> 00:28:25,702
Booms.
Yo.
356
00:28:25,782 --> 00:28:27,222
What's this?
357
00:28:29,198 --> 00:28:31,518
Oh, you got it?
358
00:28:31,547 --> 00:28:32,667
Yeah, just be careful, yeah?
359
00:28:32,692 --> 00:28:34,619
Fuckin' excellent!
Just be careful, yeah?
360
00:28:34,738 --> 00:28:36,538
Yeah.
Boomer.
361
00:28:36,658 --> 00:28:39,258
Yeah.
I'm sorry you got seven years.
362
00:28:43,889 --> 00:28:48,049
Governor, you wanted to see me?
Ah, Ms Sanger. Come on through.
363
00:28:49,648 --> 00:28:51,088
Close the door.
364
00:28:54,849 --> 00:28:56,569
And please, take a seat.
365
00:29:00,209 --> 00:29:03,129
Now I, uh, don't want to discuss
your private relationship with
366
00:29:03,249 --> 00:29:05,969
Mr Channing. That's your business.
367
00:29:06,089 --> 00:29:09,249
But as Governor of this prison,
I would like to know just why
368
00:29:09,369 --> 00:29:11,009
you were sharing
parolees' files with him?
369
00:29:11,049 --> 00:29:14,009
I'm sorry?
Am I mistaken?
370
00:29:15,729 --> 00:29:18,449
No, but it's,
it's not like that at all...
371
00:29:18,529 --> 00:29:21,129
Like what?
372
00:29:21,249 --> 00:29:23,689
Well, Mr Channing works
with me to help parolees.
373
00:29:23,809 --> 00:29:29,009
He uses his contacts to help
organise job interviews and he...
374
00:29:29,089 --> 00:29:31,129
He gives references for housing.
375
00:29:31,249 --> 00:29:36,809
The Regional GM of Corrections
writes references for parolees?
376
00:29:36,929 --> 00:29:41,009
Well, no, not all parolees. Just
the ones that need it the most.
377
00:29:41,089 --> 00:29:42,729
Um, the ones without family or
378
00:29:42,849 --> 00:29:45,089
support who end up
in halfway houses.
379
00:29:45,209 --> 00:29:48,329
He has been a tremendous
support to some of the girls.
380
00:29:48,449 --> 00:29:51,969
Well, I was not aware of
the extent of his generous spirit.
381
00:29:52,049 --> 00:29:55,249
Thank you for clearing that up.
382
00:29:55,369 --> 00:29:59,329
Will that be all?
Thank you.
383
00:30:16,089 --> 00:30:18,049
Boomer's got Liz's address.
384
00:30:19,689 --> 00:30:22,569
Oh, shit!
Did you manage to warn her?
385
00:30:22,649 --> 00:30:25,129
No, I couldn't get a hold of her.
386
00:30:25,249 --> 00:30:29,249
We gotta stop Boomer from getting'
to the phones. Where is she now?
387
00:30:36,649 --> 00:30:42,609
What the fuck!
Hello? Hello!
388
00:30:43,289 --> 00:30:46,409
Hey, somebody!
389
00:30:49,009 --> 00:30:52,969
Thank you, no. No message.
390
00:30:59,889 --> 00:31:03,769
This is the last of the parolees
processed by Rachel Sanger.
391
00:31:05,369 --> 00:31:07,289
Can I ask what your concern is?
392
00:31:07,409 --> 00:31:09,569
Is there anything wrong with
Channing helping parolees?
393
00:31:09,594 --> 00:31:12,529
Just close the door.
394
00:31:12,649 --> 00:31:16,089
Tell me what you
see with these forms.
395
00:31:17,969 --> 00:31:19,809
Do you see any pattern?
396
00:31:19,889 --> 00:31:21,849
They're all re-offenders.
397
00:31:21,969 --> 00:31:25,649
70% of parolees are
re-offenders. Just look closer.
398
00:31:25,769 --> 00:31:30,729
They were all paroled at
the same halfway house. Standstead.
399
00:31:30,849 --> 00:31:35,129
Come over here, have a look at
these and tell me what you see.
400
00:31:35,249 --> 00:31:37,529
Look at, look at the photos.
You notice anything?
401
00:31:40,209 --> 00:31:42,409
They're all quite attractive.
402
00:31:42,609 --> 00:31:45,369
And young.
So...?
403
00:31:46,249 --> 00:31:50,289
These five were billeted to
Standstead House but with no family,
404
00:31:50,649 --> 00:31:52,689
no support. And they all left
405
00:31:52,809 --> 00:31:55,089
within one week without
giving a forwarding address.
406
00:31:55,289 --> 00:31:58,049
They're effectively missing.
407
00:32:10,929 --> 00:32:15,249
Hello? Yeah, I'm on my way now.
I'll be probably like 20 minutes.
408
00:32:15,849 --> 00:32:19,569
Yeah, I don't know.
I think it'll hold up a bit.
409
00:32:19,689 --> 00:32:22,249
Bye.
Don't you look gorgeous.
410
00:32:22,369 --> 00:32:24,049
Do ya reckon?
Looks beautiful, darling.
411
00:32:24,129 --> 00:32:25,689
I've gotta go. The train's in
412
00:32:25,809 --> 00:32:27,689
like 20 minutes.
Will you be late, do you think,
413
00:32:27,714 --> 00:32:30,554
or...?
No, no, no. I gotta go. Bye.
414
00:32:52,769 --> 00:32:57,089
Hello? Is anyone out there?
415
00:33:01,889 --> 00:33:05,129
I'm in the fridge!
416
00:33:08,569 --> 00:33:12,289
Who the fuck locked me in there?
417
00:33:12,369 --> 00:33:14,529
I don't know.
418
00:33:14,649 --> 00:33:16,689
Jesus!
It's not funny!
419
00:33:16,769 --> 00:33:18,689
Me nips are frozen solid. Look.
420
00:33:18,769 --> 00:33:20,569
What happened?
421
00:33:20,689 --> 00:33:23,249
I dunno, do I? Oh, what time is it?
I dunno.
422
00:33:23,369 --> 00:33:27,249
Are the phones still on? Oh, fuck.
Cheers, dickhead. I gotta go!
423
00:33:42,569 --> 00:33:45,729
Hey, Booms, can I please cut in?
Nuh.
424
00:33:45,849 --> 00:33:48,409
Oh, come on, mate, it's
a really important call.
425
00:33:48,489 --> 00:33:51,209
Piss off, alright. Hurry up.
426
00:33:53,649 --> 00:33:54,809
You know, Boomer?
427
00:33:55,169 --> 00:33:58,369
I haven't forgotten everything
that you've done to me.
428
00:33:58,449 --> 00:34:00,889
You'd better forget it, eh.
429
00:34:01,009 --> 00:34:03,529
Hey, watch it!
You watch it!
430
00:34:03,609 --> 00:34:05,529
You know,
431
00:34:05,649 --> 00:34:09,129
I'm gonna take you down.
You and your pimp bitch Franky.
432
00:34:09,209 --> 00:34:11,289
Yeah, you guys are over.
433
00:34:11,369 --> 00:34:14,729
Whatever!
434
00:34:14,809 --> 00:34:18,169
Hey, who are you calling, Boomer?
435
00:34:18,249 --> 00:34:21,449
Daz? Oh, no, that's right.
436
00:34:21,529 --> 00:34:23,329
He's nuts deep in ya sister, yeah?
437
00:34:24,969 --> 00:34:29,329
But I guess that makes sense, right?
She was always the skinny one.
438
00:34:29,449 --> 00:34:33,649
Bitch!
Come on.
439
00:34:36,489 --> 00:34:38,329
You alright or you need me to give
you a hand?
440
00:34:40,529 --> 00:34:43,249
Oi, Jenkins!
Let go of me!
441
00:34:43,409 --> 00:34:46,769
That's enough!
Let go!
442
00:34:47,529 --> 00:34:50,609
Right. I'd say you're in the slot.
She started it.
443
00:34:50,729 --> 00:34:52,809
I didn't do anything, mate.
She's just outta control.
444
00:34:52,834 --> 00:34:54,529
Oh, you're gone!
445
00:34:54,609 --> 00:34:56,649
When I get out, you are so dead!
446
00:34:56,729 --> 00:35:00,609
Dead! Ya hear me? Dead!
447
00:35:01,049 --> 00:35:02,689
Dead!
448
00:35:29,529 --> 00:35:33,169
Yeah, can we get, um...
Oh, actually, can we go four drinks?
449
00:35:33,289 --> 00:35:36,369
Four drinks.
These girls are thirsty.
450
00:35:36,449 --> 00:35:38,169
Bryce is, Bryce is getting'...
451
00:35:38,249 --> 00:35:39,889
Bryce is getting us drinks, hey?
452
00:35:39,969 --> 00:35:41,689
Vodka and raspberry.
453
00:35:44,689 --> 00:35:49,369
Here you go. Rib eye, well done.
Oh, my God. Thank you.
454
00:36:05,889 --> 00:36:09,169
Keep the change.
455
00:36:09,249 --> 00:36:10,689
Shots?
456
00:36:12,289 --> 00:36:14,409
Shots, shot, shot, shots! Go.
457
00:36:14,529 --> 00:36:16,369
Three, two, one...
Cheers!
458
00:36:22,329 --> 00:36:28,529
Mr Fletcher!
Jess.
459
00:36:30,569 --> 00:36:33,329
I just wanted to say thank you.
460
00:36:33,449 --> 00:36:35,609
You know, for looking out
for me when I was upset.
461
00:36:37,009 --> 00:36:40,129
And I wanted
to give your hanky back.
462
00:36:51,729 --> 00:36:54,609
Goodnight, Jess.
Goodnight, Mr Fletcher.
463
00:37:07,129 --> 00:37:09,569
Sophie, no!
464
00:37:13,129 --> 00:37:15,289
She's such a slut.
465
00:37:17,249 --> 00:37:19,609
So, Bryce is hot.
466
00:37:19,729 --> 00:37:22,049
Mm, sort of.
You gonna go with him?
467
00:37:22,129 --> 00:37:24,169
I don't know.
468
00:37:24,289 --> 00:37:26,609
Yeah, well
if you keep drinking like that,
469
00:37:26,689 --> 00:37:28,409
you're gonna spew all over him.
470
00:37:28,529 --> 00:37:30,889
Shut up.
I mean it, Soph. I mean, you know
471
00:37:31,009 --> 00:37:33,649
you can't handle shots.
No, it just makes it easier,
472
00:37:33,769 --> 00:37:35,809
you know.
Yeah, what?
473
00:37:35,889 --> 00:37:38,289
To talk to them.
474
00:37:38,369 --> 00:37:41,449
You! You're an idiot.
475
00:37:45,209 --> 00:37:48,089
Look what I got!
476
00:37:57,449 --> 00:38:00,089
Sophie!
We are goin' for a walk.
477
00:38:00,329 --> 00:38:03,209
No! Call me, OK?
478
00:38:03,369 --> 00:38:05,329
Mm-hmm.
479
00:38:29,609 --> 00:38:32,409
Please, stop. Don't! Get off!
480
00:38:36,809 --> 00:38:39,409
Hey, get off her!
Fuck!
481
00:38:39,489 --> 00:38:42,329
You little mongrel! Come on, darl.
482
00:38:42,409 --> 00:38:45,849
Come on. Come on. It's OK, love.
483
00:38:45,969 --> 00:38:47,529
Who are you?
It doesn't matter who I am.
484
00:38:47,554 --> 00:38:50,129
Fuckin' old moll!
485
00:38:50,249 --> 00:38:53,569
You're right, darling,
you're right. OK, we'll just...
486
00:38:53,649 --> 00:38:55,209
Come here, darl. Hey.
487
00:38:55,289 --> 00:38:57,929
14 Errington Street, Williamstown.
488
00:38:58,009 --> 00:39:00,209
Is 50 enough?
489
00:39:00,329 --> 00:39:02,809
No? Here's another
50 for your help, OK?
490
00:39:02,969 --> 00:39:06,009
Right. Thank you.
Let's get you in.
491
00:39:07,089 --> 00:39:09,489
That's the girl. Watch your head.
492
00:39:09,569 --> 00:39:12,889
There we are. Good girl. That's it.
493
00:39:13,009 --> 00:39:15,689
That's the way.
494
00:39:19,809 --> 00:39:22,649
Mum?
495
00:39:23,369 --> 00:39:25,129
Soph.
496
00:39:25,249 --> 00:39:27,449
Mum?
497
00:39:52,888 --> 00:39:56,688
I'm telling you, I don't know what you're
talking about. I don't know anything.
498
00:40:13,866 --> 00:40:19,066
Where you been, huh?
You missed curfew,
499
00:40:19,146 --> 00:40:23,026
and that's gonna cost ya.
500
00:40:25,786 --> 00:40:31,866
If you ever come near me again,
or anyone, I'm gonna cut off your balls.
501
00:40:32,665 --> 00:40:43,490
D'ya understand? Hey? And have a
shower, for God's sake!
502
00:41:06,266 --> 00:41:09,226
I found out where
those missing girls went.
503
00:41:09,319 --> 00:41:12,559
And I'm not sure the parole
board would be happy about it.
504
00:41:32,079 --> 00:41:34,199
Perhaps we should
swap offices, seeing
505
00:41:34,319 --> 00:41:37,759
how you like this one so much.
Apologies for the intrusion.
506
00:41:37,839 --> 00:41:39,799
I won't take much of your time.
507
00:41:42,759 --> 00:41:45,999
How's your investigation going?
Any success?
508
00:41:46,119 --> 00:41:48,319
Well, to be honest, I'm shocked
by what I've discovered.
509
00:41:48,344 --> 00:41:49,799
Really?
Mm. Yeah.
510
00:41:49,919 --> 00:41:56,999
Attempted rape, violent assault,
drug conduit and a pregnancy.
511
00:41:57,079 --> 00:42:00,359
All under your watch.
512
00:42:00,479 --> 00:42:03,999
I have witness statements here
that outline a litany of failure.
513
00:42:08,119 --> 00:42:14,839
I'm sorry, Joan,
but it just doesn't look good. In there?
514
00:42:14,919 --> 00:42:17,799
Mm?
515
00:42:17,919 --> 00:42:22,719
I'm sorry, I thought that was
the file you kept on parolees.
516
00:42:24,119 --> 00:42:27,439
What? The young women
at Standstead Halfway House?
517
00:42:29,639 --> 00:42:31,679
And your point is?
518
00:42:33,959 --> 00:42:37,479
My point is that you
have been recruiting
519
00:42:37,559 --> 00:42:40,159
ex-prisoners to work in a brothel.
520
00:42:40,279 --> 00:42:44,359
Only a sick mind
would come up with that bullshit.
521
00:42:44,479 --> 00:42:46,879
I agree. Accessing vulnerable
women when they're released
522
00:42:46,999 --> 00:42:48,919
from prison, coercing them into
prostitution, that's pretty sick...
523
00:42:48,999 --> 00:42:50,839
You don't have a skerrick of proof
524
00:42:50,959 --> 00:42:53,799
and if you repeat that accusation,
I swear I will make you pay for it...
525
00:42:53,919 --> 00:42:56,279
You are the co-owner of a
brothel, is that not correct?
526
00:42:56,399 --> 00:42:58,959
Under the company name,
'JR Entertainment'?
527
00:42:59,079 --> 00:43:02,159
It's where we found several
of the parolees working.
528
00:43:03,839 --> 00:43:07,359
You are a registered director
of that company.
529
00:43:13,519 --> 00:43:16,119
What the fuck do you want?
530
00:43:18,599 --> 00:43:20,879
Hmm?
531
00:43:24,479 --> 00:43:26,519
What, you want...
532
00:43:27,159 --> 00:43:30,239
You want me to resign?
533
00:43:31,599 --> 00:43:33,599
You want my place on the board.
534
00:43:33,719 --> 00:43:38,519
Is that it?
No.
535
00:43:40,159 --> 00:43:44,519
No?
No. I think it will be
536
00:43:44,599 --> 00:43:47,159
most productive for me to have a
537
00:43:47,279 --> 00:43:49,799
sympathetic ear in that quarter.
Don't you agree?
538
00:44:05,639 --> 00:44:08,239
Hey, Derek! Where are you goin',
mate? I thought we had a meeting.
539
00:44:08,264 --> 00:44:10,399
I've gotta be somewhere.
Right, what's happening?
540
00:44:10,519 --> 00:44:12,319
We're gonna have to
delay things for a while.
541
00:44:12,439 --> 00:44:15,079
Whaddya mean? What things, exactly?
All of it.
542
00:44:15,159 --> 00:44:17,519
Just for a while.
543
00:44:17,639 --> 00:44:19,839
Why?
The board wants to wait.
544
00:44:19,919 --> 00:44:21,359
Well, how long? The plan was to
545
00:44:21,479 --> 00:44:24,199
have Ferguson out by next week...
No, it could be a couple of months,
546
00:44:24,224 --> 00:44:26,784
alright?
What about my transfer, then?
547
00:44:28,239 --> 00:44:30,559
She got to you, didn't she?
She fuckin' got to ya!
548
00:44:30,639 --> 00:44:33,879
For Christ's sake, Fletch!
549
00:44:33,959 --> 00:44:35,399
Man up.
550
00:44:35,519 --> 00:44:38,599
You should be happy
you're leavin' this place.
551
00:44:43,559 --> 00:44:45,159
Fuck!
552
00:45:25,201 --> 00:45:27,871
- synced and corrected by Jon Town -
- Proudly Australian-
41763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.