Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,470 --> 00:00:05,470
Hold it there.
2
00:00:09,390 --> 00:00:10,390
Slot her.
3
00:00:10,470 --> 00:00:13,350
It's not my fault, I
swear! I didn't tell her!
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,750
- And who are you?
- My name's Ms. Ferguson.
5
00:00:15,830 --> 00:00:17,510
But you can call me Governor.
6
00:00:21,190 --> 00:00:23,390
- Who's in charge?
- You are.
7
00:00:23,470 --> 00:00:27,270
I read somewhere that you'd been
passed over for promotion several times.
8
00:00:27,350 --> 00:00:28,870
You just need a mentor.
9
00:00:29,310 --> 00:00:30,390
I'd really appreciate that.
10
00:00:31,310 --> 00:00:33,310
This yard has been neglected
for a very long time.
11
00:00:33,950 --> 00:00:36,270
How would you feel about turning
it into a proper vegetable garden?
12
00:00:36,350 --> 00:00:38,430
Yeah. When... When can we start?
13
00:00:38,510 --> 00:00:40,030
- Now, you remember Brayden, don't ya?
- No.
14
00:00:40,110 --> 00:00:41,830
Look, that's him there,
darling. You look at that.
15
00:00:41,910 --> 00:00:44,270
That is Brayden Holt, Jacs' son.
16
00:00:44,350 --> 00:00:48,990
Now he stuck a needle in Deb's
arm and he ended her life.
17
00:00:50,470 --> 00:00:53,110
I am stuck in here with nothing.
18
00:00:53,190 --> 00:00:55,950
Then you find a reason to get up tomorrow.
19
00:00:56,030 --> 00:00:57,230
Just find one.
20
00:02:24,990 --> 00:02:26,470
Thought you were in the slot.
21
00:02:27,830 --> 00:02:29,310
Got out this morning.
22
00:02:30,110 --> 00:02:33,790
Hey, uh, sorry about the whole
dunking your head in the sink thing.
23
00:02:35,470 --> 00:02:37,030
I heard about Daz.
24
00:02:37,110 --> 00:02:38,790
Hope he catches something
and his dick drops off.
25
00:02:40,710 --> 00:02:44,110
Ah, Liz said you wanted to see this
stuff I collected from the papers.
26
00:02:44,190 --> 00:02:47,070
Yeah, yeah, I thought it might
help me process a few things.
27
00:02:48,790 --> 00:02:49,830
Thanks.
28
00:02:50,830 --> 00:02:52,310
It'll cost ya.
29
00:03:08,390 --> 00:03:09,390
Bea.
30
00:03:11,470 --> 00:03:14,270
It's, uh, 9:30. You've got
an appointment, remember?
31
00:03:18,390 --> 00:03:20,550
- You getting back into sketching?
- Yeah.
32
00:03:20,630 --> 00:03:22,310
Oh, it's good to have a hobby.
33
00:03:22,390 --> 00:03:23,510
Yeah.
34
00:03:35,990 --> 00:03:37,470
This is not a social visit.
35
00:03:38,910 --> 00:03:42,070
I want a divorce. I need
you to sign some stuff.
36
00:03:43,150 --> 00:03:46,150
I gave it to that guard.
Where the hell is he?
37
00:03:46,990 --> 00:03:48,350
Where's Debbie's ashes?
38
00:03:49,350 --> 00:03:51,990
- Have you done anything with them yet?
- I've been too busy.
39
00:03:52,070 --> 00:03:54,710
- What about a memorial plaque?
- Work's full on.
40
00:03:54,790 --> 00:03:56,430
Work's more important than your daughter?
41
00:03:57,750 --> 00:03:59,870
Your husband gave me these for you to sign.
42
00:04:13,990 --> 00:04:15,230
I'm selling the house.
43
00:04:15,310 --> 00:04:17,310
Don't worry, I'll make sure you get half.
44
00:04:19,630 --> 00:04:20,830
Can you give us a moment?
45
00:04:29,430 --> 00:04:30,830
He fancies himself.
46
00:04:32,070 --> 00:04:33,390
- Fancies you too.
- Hmm.
47
00:04:34,830 --> 00:04:38,510
It's just standard stuff.
I'm not trying to rip you off.
48
00:04:38,990 --> 00:04:40,950
Yeah, okay, I'll sign the papers, Harry.
49
00:04:41,950 --> 00:04:43,230
But it's gonna cost ya.
50
00:04:43,310 --> 00:04:45,110
You're gonna get half my fuckin' super.
51
00:04:45,190 --> 00:04:46,710
I don't want half your fuckin' super.
52
00:04:47,230 --> 00:04:48,950
- You can keep everything.
- Then what do you want?
53
00:04:49,030 --> 00:04:51,070
I want payback for Debbie.
54
00:04:52,190 --> 00:04:53,190
Brayden Holt?
55
00:04:54,750 --> 00:04:56,070
And you're gonna do it.
56
00:04:57,950 --> 00:04:58,950
Do what?
57
00:05:05,550 --> 00:05:08,030
Don't worry, Harry. They
don't record sound in here.
58
00:05:09,390 --> 00:05:11,910
You see I'd do it myself,
but I'm a bit stuck.
59
00:05:13,030 --> 00:05:14,790
You're the only one who can get to him.
60
00:05:15,510 --> 00:05:16,990
I'm surprised you
haven't done it already...
61
00:05:17,070 --> 00:05:20,470
You don't think I haven't thought
about it every fuckin' day?
62
00:05:20,550 --> 00:05:22,110
So why haven't you done it then?
63
00:05:22,670 --> 00:05:25,830
- And how would I find him?
- Oh, what a shit excuse.
64
00:05:26,750 --> 00:05:29,430
You owe it to Deb to make
him pay for what he did.
65
00:05:32,430 --> 00:05:34,070
So I'm not signing anything.
66
00:05:35,430 --> 00:05:37,950
Not until you do what needs to be done.
67
00:05:45,630 --> 00:05:48,150
Take it easy. No, no,
go back to the beginning.
68
00:05:48,230 --> 00:05:50,750
It's all right. It's all right, mate.
69
00:05:50,830 --> 00:05:53,350
- You're getting it.
- Yeah, yeah, getting it fuckin' good.
70
00:05:53,630 --> 00:05:57,950
Calm down, darlin'. Take
it easy. Pull it through.
71
00:05:58,030 --> 00:06:00,670
That's the way. Good. That's it.
72
00:06:02,550 --> 00:06:04,310
No, Franky, I was watching that!
73
00:06:05,230 --> 00:06:06,990
I haven't seen telly
for two weeks, you know.
74
00:06:07,070 --> 00:06:08,910
Yeah, serves you right
getting busted with my phone.
75
00:06:09,270 --> 00:06:10,430
Oh, that looks really good,
76
00:06:10,510 --> 00:06:13,070
having the tomatoes and the
cucumbers near the compost pile.
77
00:06:13,150 --> 00:06:15,030
I can't bloody do it!
78
00:06:15,110 --> 00:06:16,790
Takes a bit of patience, darlin'.
79
00:06:16,870 --> 00:06:18,390
Oh, I'm bummed out, Franky.
80
00:06:18,470 --> 00:06:19,990
I need half or I reckon I'll go spare.
81
00:06:20,070 --> 00:06:21,470
Tell someone who gives a shit, Sky.
82
00:06:21,550 --> 00:06:24,430
Yeah, I'll go see Big Tanya
in C Block. She'll sort me out.
83
00:06:25,270 --> 00:06:27,470
Oh, I don't think Big
Tanya's gonna sort anyone out.
84
00:06:27,550 --> 00:06:30,230
I saw her this morning in Medical,
and she was eating through a straw.
85
00:06:30,310 --> 00:06:31,430
What?
86
00:06:31,510 --> 00:06:34,670
- Someone bashed her.
- Who bashed her?
87
00:06:34,750 --> 00:06:37,110
Well, apparently she had
a bit of a supply problem
88
00:06:37,190 --> 00:06:39,310
and she got a little
bit stingy with the gear.
89
00:06:39,390 --> 00:06:40,870
C Block's in lockdown.
90
00:06:40,950 --> 00:06:42,230
Poor Big Tanya.
91
00:06:43,470 --> 00:06:45,310
So he says he wants a divorce.
92
00:06:46,030 --> 00:06:47,070
A divorce?
93
00:06:47,150 --> 00:06:50,430
- The marriage is over anyway.
- Well, you did try to kill him, Bea.
94
00:06:52,910 --> 00:06:54,830
Oh, I'm sorry. Too soon? Too soon?
95
00:06:54,910 --> 00:06:56,230
No, look, he might have been a bastard,
96
00:06:56,310 --> 00:06:58,070
but that stuff can still
mess with your head.
97
00:06:58,150 --> 00:07:01,190
I mean, you come into a place like
this, you've got kids, you got a husband.
98
00:07:01,270 --> 00:07:02,950
All of a sudden, you've got none of it.
99
00:07:03,030 --> 00:07:04,110
Well, you got us.
100
00:07:04,590 --> 00:07:06,350
Yeah, but for how long?
101
00:07:06,630 --> 00:07:08,830
You aren't in here for the next 12 years.
102
00:07:08,910 --> 00:07:10,550
Oh, fuck, I bloody well hope not.
103
00:07:11,070 --> 00:07:13,190
Couple of months. Couple of months.
104
00:07:13,270 --> 00:07:17,670
- Ah, we'll see.
- Hey, hey, she just pushed me, Miss Miles.
105
00:07:17,750 --> 00:07:19,390
Yeah, yeah, Birdsworth.
106
00:07:20,310 --> 00:07:22,150
- What are you doing?
- Soil's crap.
107
00:07:23,550 --> 00:07:24,910
Well, there's not much you can do about it.
108
00:07:24,990 --> 00:07:26,830
I reckon they need raised up garden beds.
109
00:07:31,230 --> 00:07:33,270
- A garden shed?
- And a greenhouse.
110
00:07:33,350 --> 00:07:36,030
That way we can store the
tools and stuff right there.
111
00:07:36,350 --> 00:07:39,870
And if we had a greenhouse, we'd
be able to grow veggies all year.
112
00:07:41,150 --> 00:07:42,150
Okay.
113
00:07:42,750 --> 00:07:44,230
- Really?
- Why not?
114
00:07:44,790 --> 00:07:46,430
- It's a good idea.
- Great.
115
00:07:47,230 --> 00:07:51,310
Well, that's fantastic. I
mean, thanks, Ms. Ferguson.
116
00:07:53,310 --> 00:07:55,990
Ah, Doreen? I'll need you
to do something for me.
117
00:07:58,910 --> 00:08:00,670
I want you to keep an eye on Smith.
118
00:08:02,830 --> 00:08:03,830
Bea?
119
00:08:04,430 --> 00:08:05,910
As her Peer Worker.
120
00:08:06,310 --> 00:08:07,470
I know she's having a hard time.
121
00:08:07,550 --> 00:08:09,630
Just let me know how she's traveling,
now she's off the sedatives.
122
00:08:09,710 --> 00:08:10,710
Okay.
123
00:08:16,150 --> 00:08:19,230
- Just this way. Liz? Liz.
- Yeah, Ms. Bennett.
124
00:08:19,310 --> 00:08:22,110
We've got a new girl, on
remand. Her name is Su-Yun.
125
00:08:22,190 --> 00:08:24,430
- Su-Yun.
- I've put her in H2.
126
00:08:24,510 --> 00:08:25,830
- Now she doesn't speak English.
- Oh, right.
127
00:08:25,910 --> 00:08:26,950
But can you just keep an eye on her for me?
128
00:08:27,030 --> 00:08:28,190
Yeah, I'll look after her.
129
00:08:28,630 --> 00:08:29,790
Hi, I'm Liz.
130
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
Oh, right.
131
00:08:33,350 --> 00:08:36,270
So you're a long way
from home, aren't ya, eh?
132
00:08:37,230 --> 00:08:38,470
Hey, Nurse Spunky.
133
00:08:40,990 --> 00:08:41,990
Need a hand?
134
00:08:42,950 --> 00:08:44,590
Just the dirty linen, Franky.
135
00:08:46,030 --> 00:08:48,950
Sorry, Tanya, you're gonna
have to finish that up.
136
00:08:49,030 --> 00:08:50,430
You're being moved to Protection.
137
00:08:50,510 --> 00:08:52,750
Can I take that? Thanks.
138
00:09:30,510 --> 00:09:33,070
Great, babe. Yeah, I'm good.
139
00:09:34,070 --> 00:09:36,510
Yeah, hey, I'm ringing about Nana.
Poor old bird's not eating properly?
140
00:09:36,590 --> 00:09:39,110
What's he saying? Has he
got any shit? Can he get it?
141
00:09:40,230 --> 00:09:42,430
Come on. Bea, hey? It's Bea, right?
142
00:09:42,510 --> 00:09:45,230
Yeah? Yeah, I heard about
you. Hey, you holding?
143
00:09:45,310 --> 00:09:48,110
- I just need a moggie to tide me over.
- No, I got nothing.
144
00:09:48,190 --> 00:09:49,470
- One's all I need...
- Go ask someone else.
145
00:09:49,550 --> 00:09:51,190
Don't be a selfish bitch, Bea!
146
00:09:51,270 --> 00:09:53,550
Sky, quit bugging Bea, all right?
147
00:09:53,630 --> 00:09:55,270
Nah, the fuckin' bitch
is holding out on me.
148
00:09:55,350 --> 00:09:56,750
You're fuckin' joking.
149
00:09:56,830 --> 00:09:58,030
Hello?
150
00:09:58,110 --> 00:10:00,310
Franky, how'd you go? We good, yeah?
151
00:10:00,390 --> 00:10:02,030
Would you get her out of my face?
152
00:10:02,510 --> 00:10:03,870
It's all yours, Red.
153
00:10:12,470 --> 00:10:13,790
Washington Automotive.
154
00:10:15,550 --> 00:10:20,430
Oh, hello, it's Tracey Bell here
from VIP Panel and Paint in Coburg.
155
00:10:21,390 --> 00:10:25,270
My boss was hoping to meet
with your rep, Harry Smith,
156
00:10:25,350 --> 00:10:28,710
to discuss supplying us with
parts, if that's possible.
157
00:10:28,790 --> 00:10:32,030
Sure. How's 1:30 today?
158
00:10:32,470 --> 00:10:34,510
Yeah, today's perfect.
159
00:10:34,790 --> 00:10:37,190
Sky? Sky, look don't do this, mate.
160
00:10:37,270 --> 00:10:39,270
Let me open the door, eh?
I'm gonna do it, I swear!
161
00:10:39,350 --> 00:10:40,350
I'm gonna do it!
162
00:10:40,430 --> 00:10:43,230
- So do it! Quit talking about it!
- Yeah.
163
00:10:43,310 --> 00:10:45,790
Sky, honey, just calm down.
You're scaring the new girl.
164
00:10:45,870 --> 00:10:47,590
I don't give a fuck about the new girl!
165
00:10:47,710 --> 00:10:50,030
- What's going on?
- Sky's got a shiv.
166
00:10:50,110 --> 00:10:52,710
Look, she says she's gonna slash
up again if anyone goes in her cell.
167
00:10:52,790 --> 00:10:53,790
Okay, move away, Doreen.
168
00:10:53,870 --> 00:10:56,430
Sky, I'm gonna open the
door and come in there, okay?
169
00:10:56,510 --> 00:10:59,670
You open that door I'll open
a fuckin' vein, I swear to God.
170
00:10:59,750 --> 00:11:01,950
Well, okay. Talk to me,
Sky. What do you want?
171
00:11:02,030 --> 00:11:03,630
- Okay, I wanna help you out.
- Oh!
172
00:11:03,710 --> 00:11:06,550
I just need something to
take the edge off, Mr. J!
173
00:11:06,630 --> 00:11:09,350
Okay, we'll take you to Medical
and have you taken care of.
174
00:11:09,430 --> 00:11:11,070
You'll put me in the fuckin' slot!
175
00:11:11,150 --> 00:11:13,990
- What's going on?
- Oh, it's Sky. She's got a shiv.
176
00:11:14,070 --> 00:11:15,750
Listen, we're coming in there, all right?
177
00:11:15,830 --> 00:11:17,910
Now put the shiv down and face the wall.
178
00:11:17,990 --> 00:11:20,510
- Just let me talk to her, okay?
- She's probably off her head on ice, mate.
179
00:11:20,710 --> 00:11:21,710
Hang on.
180
00:11:21,790 --> 00:11:24,630
Fuck, she's cutting.
181
00:11:24,950 --> 00:11:27,190
Sky, put it down. Put the
shiv down. Put it down.
182
00:11:30,670 --> 00:11:32,190
Did he spray her? Did he spray her?
183
00:11:32,270 --> 00:11:33,950
Get the fuck off. Get the fuck off me.
184
00:11:34,030 --> 00:11:36,750
- You keep carrying on like that...
- Put something on her wrists. Here!
185
00:11:36,830 --> 00:11:38,310
I'll gas you again, all right!
186
00:11:38,390 --> 00:11:41,230
- Put that on her wrist.
- Oh, my God.
187
00:11:41,710 --> 00:11:44,510
I can't fuckin' see!
188
00:11:44,590 --> 00:11:46,110
Let's move. Move.
189
00:11:51,930 --> 00:11:54,290
- She's sedated.
- What happened?
190
00:11:54,370 --> 00:11:55,610
Ah, she slashed up.
191
00:11:55,690 --> 00:11:57,810
The prisoner has a
history of self-harming.
192
00:11:57,890 --> 00:11:59,170
She'll need to go to hospital,
193
00:11:59,250 --> 00:12:01,570
mainly hesitation wounds,
but one's really deep.
194
00:12:01,650 --> 00:12:04,250
- She'll need surgery.
- Ambulance has been called.
195
00:12:05,010 --> 00:12:06,130
Did you gas her?
196
00:12:06,970 --> 00:12:09,130
Well, she was out of
control, wielding a shiv.
197
00:12:09,730 --> 00:12:12,530
I deemed it appropriate to
employ OC spray to subdue her.
198
00:12:13,890 --> 00:12:15,010
The ambulance is here.
199
00:12:23,650 --> 00:12:25,010
Whoa, what are you doing?
200
00:12:25,090 --> 00:12:26,850
You can't cuff her,
not with slashed wrists.
201
00:12:26,930 --> 00:12:27,930
Says who?
202
00:12:28,730 --> 00:12:30,250
It's department protocol, mate.
203
00:12:30,330 --> 00:12:31,650
The prisoner's leaving the compound.
204
00:12:31,730 --> 00:12:33,090
She needs to be restrained, mate.
205
00:12:33,170 --> 00:12:35,370
Fletch, you can't restrain slashed wrists.
206
00:12:38,330 --> 00:12:40,970
You'll travel with the prisoner.
But she's not to be restrained.
207
00:12:41,050 --> 00:12:43,010
Vera, can you organize a
Transit Permit for Mr. Fletcher?
208
00:12:43,090 --> 00:12:44,090
Yes, Governor.
209
00:12:47,370 --> 00:12:48,530
What's Smith doing there?
210
00:12:48,610 --> 00:12:50,970
Ah, she assisted with the emergency.
She's waiting to be escorted back.
211
00:12:51,050 --> 00:12:52,050
I'll do that.
212
00:12:53,890 --> 00:12:56,650
I'll escort you to the shower
block. You need cleaning up.
213
00:12:58,610 --> 00:13:02,010
- I'm informed your husband visited.
- Yeah.
214
00:13:02,450 --> 00:13:04,290
First time in nearly four months.
215
00:13:06,770 --> 00:13:08,250
I've arranged a session for you
216
00:13:08,330 --> 00:13:10,490
this afternoon with our
consulting psychiatrist, Dr. Lynch.
217
00:13:10,570 --> 00:13:12,490
Oh, I don't need to see a shrink.
218
00:13:12,570 --> 00:13:15,730
I don't have much liking for
them, either, but it's protocol,
219
00:13:15,810 --> 00:13:17,170
if you want to remain here in General.
220
00:13:17,250 --> 00:13:19,530
Well, I'd prefer to deal
with things in my own way.
221
00:13:19,610 --> 00:13:21,610
I can understand that, but rules are rules.
222
00:13:21,690 --> 00:13:23,490
Besides, there's no shame
in asking for help, Smith.
223
00:13:24,410 --> 00:13:26,170
I have asked for help, Ms. Ferguson.
224
00:13:40,930 --> 00:13:43,490
Excuse me, mate. Boss around?
225
00:13:46,490 --> 00:13:48,010
Not sure he's out of bed yet.
226
00:13:48,730 --> 00:13:49,970
I'll give him a go.
227
00:13:54,570 --> 00:13:56,170
Hey, you've got a visitor.
228
00:14:09,010 --> 00:14:10,290
What can I do you for?
229
00:14:18,130 --> 00:14:19,370
You wanted to see me?
230
00:14:22,370 --> 00:14:23,650
You rang my office.
231
00:14:24,490 --> 00:14:25,810
Set up an appointment.
232
00:14:27,050 --> 00:14:29,410
I don't think so, mate. When was this?
233
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
Today.
234
00:14:32,650 --> 00:14:34,770
Why would I set up an appointment with you?
235
00:14:35,810 --> 00:14:38,770
I work for Washington
Automotives. We sell car parts.
236
00:14:41,690 --> 00:14:43,890
- Do I know you?
- Nah.
237
00:14:45,210 --> 00:14:47,410
Might have been someone in
the office who called you.
238
00:14:47,490 --> 00:14:49,330
I'll just check the appointment book.
239
00:14:59,730 --> 00:15:00,970
When'd you say we called?
240
00:15:01,330 --> 00:15:03,690
- Sometime today.
- Shit, I'm looking at last week.
241
00:15:59,870 --> 00:16:01,070
After you.
242
00:16:03,190 --> 00:16:05,750
Well, what do you want me to
do about it? It's not my fault.
243
00:16:05,830 --> 00:16:07,070
Shut up, shut up.
244
00:16:10,190 --> 00:16:12,470
- Problem, girls?
- Yeah, where's our gear?
245
00:16:13,550 --> 00:16:16,310
You know where your gear
is. Governor's got it.
246
00:16:16,390 --> 00:16:19,470
- And you got our money.
- Yeah, well, money's gone. Shit happens.
247
00:16:19,550 --> 00:16:22,590
I got the lettuces, the
carrots and the herbs.
248
00:16:22,670 --> 00:16:24,310
It's gonna be awesome.
249
00:16:24,390 --> 00:16:26,070
You up for another little earner?
250
00:16:27,030 --> 00:16:28,910
I told you, the phone was a one off.
251
00:16:28,990 --> 00:16:31,030
Did you a favor and you almost
fucked it for both of us.
252
00:16:31,110 --> 00:16:33,070
Well, you gotta feed the beast, Miles.
253
00:16:33,750 --> 00:16:36,310
I might have turned a blind
eye to the small stuff,
254
00:16:36,390 --> 00:16:38,830
but if you think I'm gonna help you
get gear in here, you're deluded.
255
00:16:51,710 --> 00:16:53,990
Keep it in your pants, ladies!
256
00:16:59,030 --> 00:17:00,030
Hello!
257
00:17:01,270 --> 00:17:03,750
I'm so fuckin' horny.
258
00:17:11,190 --> 00:17:12,470
Calm down, you fellas.
259
00:17:16,430 --> 00:17:17,430
Anderson.
260
00:17:18,110 --> 00:17:19,350
Catch you after class.
261
00:17:20,670 --> 00:17:23,230
- Just Anderson, Jenkins.
- Oh, why?
262
00:17:23,310 --> 00:17:24,790
Why's she so special?
263
00:17:27,350 --> 00:17:28,390
It's not fair.
264
00:17:28,470 --> 00:17:30,150
These men are from Walford Prison.
265
00:17:31,310 --> 00:17:33,510
They'll be here for as long as it
takes to fix up the guard station
266
00:17:33,590 --> 00:17:34,590
and build a greenhouse.
267
00:17:34,670 --> 00:17:35,990
Oh, that was quick.
268
00:17:36,070 --> 00:17:38,510
The Governor at Walford agreed
that the enterprise had its merits.
269
00:17:40,230 --> 00:17:41,270
And Bea Smith?
270
00:17:42,870 --> 00:17:44,030
- Um...
- How's she doing?
271
00:17:44,310 --> 00:17:46,390
Um, good... good, yep. Good.
272
00:17:49,310 --> 00:17:52,270
Anderson's in charge of the project.
All decisions go through her.
273
00:17:52,350 --> 00:17:54,590
All costings for materials
go through my office.
274
00:17:54,670 --> 00:17:55,670
Yes, Governor.
275
00:17:56,590 --> 00:17:58,870
- Taylor.
- Yes, Mr. Hooker?
276
00:18:00,190 --> 00:18:01,710
Anderson, this is Taylor.
277
00:18:01,990 --> 00:18:03,670
He was an apprentice chippie.
278
00:18:03,750 --> 00:18:07,230
So you two sort out what you need,
make a list and give it to me. Right?
279
00:18:11,310 --> 00:18:13,510
I'm going to get you help, okay?
280
00:18:14,430 --> 00:18:16,230
Hang on. Here we are.
281
00:18:16,310 --> 00:18:17,310
Hey, Kimmie.
282
00:18:19,790 --> 00:18:20,990
- Hi.
- Hey.
283
00:18:21,070 --> 00:18:23,150
- I need some help.
- What's up?
284
00:18:23,230 --> 00:18:26,230
Well this is Su-Yun. Korean. She
doesn't speak a word of English.
285
00:18:26,310 --> 00:18:29,590
She's a newbie. She got
upset when Sky went ape.
286
00:18:29,670 --> 00:18:33,230
Now I've been trying to calm
her down and nothing is working.
287
00:18:33,310 --> 00:18:35,270
So can you explain to her
that what happened to Sky
288
00:18:35,350 --> 00:18:36,470
isn't gonna happen to her?
289
00:18:54,230 --> 00:18:55,310
What is she saying?
290
00:19:00,230 --> 00:19:01,230
Kim! Kim?
291
00:19:06,590 --> 00:19:07,750
Holy shit.
292
00:19:07,830 --> 00:19:09,110
Well, what's the matter?
293
00:19:09,190 --> 00:19:11,550
Said she banged up six balloons.
294
00:19:11,990 --> 00:19:15,030
Cops found those, but they
didn't get the two she swallowed.
295
00:19:15,110 --> 00:19:16,230
How long have they been in there?
296
00:19:16,310 --> 00:19:19,630
She got sprung at the airport
last night, so about 24 hours.
297
00:19:20,150 --> 00:19:21,350
I'll make her spew 'em up.
298
00:19:23,310 --> 00:19:24,990
- Hey, Boomer!
- Boomer, what the fuck!
299
00:19:25,070 --> 00:19:27,230
Boomer, let her go. She's
traumatized as it is.
300
00:19:28,270 --> 00:19:29,830
They wouldn't be in her stomach now.
301
00:19:29,910 --> 00:19:31,070
Where are they gonna be?
302
00:19:31,950 --> 00:19:33,750
Look, Kim, maybe you got it wrong, love.
303
00:19:33,830 --> 00:19:36,350
Ask her if she shat 'em out. Ask her.
304
00:19:44,630 --> 00:19:45,750
So is that a no?
305
00:19:45,830 --> 00:19:47,870
They gave her something so
she couldn't crap on the plane.
306
00:19:47,950 --> 00:19:49,070
So what do we do?
307
00:19:49,150 --> 00:19:51,030
Well, unless you wanna stick
your finger up her ass, we wait.
308
00:19:59,450 --> 00:20:00,770
- Yeah?
- It's me.
309
00:20:01,690 --> 00:20:02,770
What do you want?
310
00:20:03,250 --> 00:20:04,370
Did you go there?
311
00:20:08,530 --> 00:20:10,170
You stupid, dumb bitch.
312
00:20:10,250 --> 00:20:12,570
- Did you see him?
- Yeah, I saw him.
313
00:20:12,650 --> 00:20:14,650
- And?
- And nothing.
314
00:20:14,730 --> 00:20:16,210
What do you mean, nothing?
315
00:20:16,290 --> 00:20:18,250
What I said. Nothing happened.
316
00:20:19,570 --> 00:20:21,330
And don't ever call here again.
317
00:20:22,770 --> 00:20:23,770
Harry.
318
00:20:26,610 --> 00:20:28,650
Please, just let me make one more call.
319
00:20:28,730 --> 00:20:31,010
Oi, Smith, back of the queue.
320
00:20:31,890 --> 00:20:35,170
- Just this one call, Mr. Fletcher.
- Come on, you know the rules.
321
00:20:35,250 --> 00:20:37,090
- But the girls don't mind.
- I do.
322
00:20:38,810 --> 00:20:40,130
Haven't you gotta be somewhere, anyway?
323
00:20:40,490 --> 00:20:43,330
According to the appointment book
you've got a 3:30 with Dr. Lynch.
324
00:20:43,450 --> 00:20:44,610
No, I didn't agree to that.
325
00:20:44,690 --> 00:20:47,330
Listen, if you want to stay out of
the slot, you'd better agree to it.
326
00:20:47,410 --> 00:20:49,210
Look at the time. Go on, off you go.
327
00:20:51,090 --> 00:20:52,730
Hey, uh, any word on Pierson?
328
00:20:52,810 --> 00:20:54,530
They're keeping her
overnight for observation.
329
00:20:54,610 --> 00:20:56,090
Thanks for dropping me
in the shit with Ferguson.
330
00:20:56,170 --> 00:20:57,410
Well, you were a bit heavy handed, Fletch.
331
00:20:57,490 --> 00:20:59,650
- She was armed with a shiv.
- Yeah, well she was gonna drop it.
332
00:20:59,730 --> 00:21:01,610
First rule of crisis
management, avert the crisis.
333
00:21:01,690 --> 00:21:03,730
Yeah, with reasonable force.
334
00:21:04,290 --> 00:21:06,730
You know there's a reason we
carry capsicum in a can, mate,
335
00:21:06,810 --> 00:21:08,530
and it's not to spray on salad.
336
00:21:10,930 --> 00:21:12,210
I want the herbs along the fence
337
00:21:12,290 --> 00:21:14,490
but over here is where
I want you to start on...
338
00:21:14,570 --> 00:21:16,210
Who'd you fancy in the last at Cranny?
339
00:21:16,290 --> 00:21:18,250
Yeah, nothing jumps out at me.
340
00:21:18,330 --> 00:21:20,890
Onto a couple of good things at
the dishlickers tonight, though.
341
00:21:20,970 --> 00:21:23,330
- And this is the shed.
- Right.
342
00:21:25,090 --> 00:21:26,650
Oh, look at this.
343
00:21:26,730 --> 00:21:28,010
- Yeah.
- Wow.
344
00:21:29,490 --> 00:21:32,490
Yeah, needs some repairs. Obviously.
345
00:21:33,730 --> 00:21:35,490
You got all water damage here,
346
00:21:35,570 --> 00:21:38,090
and I reckon you're going to
need to replace that whole panel.
347
00:21:39,210 --> 00:21:41,570
Anderson. What's your...
What's your first name?
348
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Doreen.
349
00:21:43,330 --> 00:21:44,930
- Doreen, cool.
- I'm Nash.
350
00:21:45,410 --> 00:21:47,650
- So?
- What are you in for?
351
00:21:47,730 --> 00:21:50,090
- None of your business.
- Come on, don't be like that.
352
00:21:50,770 --> 00:21:52,970
You could be a bloody
psycho killer for all I know.
353
00:21:53,970 --> 00:21:56,210
I boosted a couple of cars
when I lost me apprenticeship.
354
00:21:56,810 --> 00:21:59,010
- Nothin'.
- So you say.
355
00:21:59,730 --> 00:22:01,970
Look, how long you reckon it'll take?
356
00:22:02,570 --> 00:22:05,570
Well, I guess it all depends
on how quick the boys work.
357
00:22:06,290 --> 00:22:08,610
And I reckon they might want to
stretch things out a little bit.
358
00:22:18,130 --> 00:22:19,690
What are you grinning about?
359
00:22:19,770 --> 00:22:21,530
What? What! Nothing.
360
00:22:21,610 --> 00:22:25,370
Hey, what's with you and
Ferguson? Governor's pet.
361
00:22:26,010 --> 00:22:29,130
Oh, maybe she likes a bit of black velvet.
362
00:22:31,330 --> 00:22:33,890
- Something you're not telling us, Dor?
- Piss off!
363
00:22:34,490 --> 00:22:36,090
- Lezzo!
- Shut up.
364
00:22:41,250 --> 00:22:44,050
Oi! Hey! Cut it out!
You two! Hey, cut it out.
365
00:22:44,970 --> 00:22:46,090
You, get back in the kitchen.
366
00:22:46,170 --> 00:22:48,930
- Just gave me a hard on.
- Dreams are free, Franky.
367
00:22:51,530 --> 00:22:53,210
Hey! Drink this. Come on, drink it.
368
00:22:53,650 --> 00:22:55,570
It's just vegetable oil.
Can you hold her head back?
369
00:22:55,650 --> 00:22:57,170
No, it's okay, it's okay.
370
00:22:57,250 --> 00:22:58,850
- No...
- It's just a bit of vegetable oil.
371
00:22:58,930 --> 00:23:01,770
Franky, she hasn't got a
clue what you are saying.
372
00:23:01,850 --> 00:23:03,330
Tell her it's not gonna kill her.
373
00:23:06,530 --> 00:23:08,610
This is ridiculous! Franky!
374
00:23:08,690 --> 00:23:11,050
Chill the fuck out, Liz.
I'm doing the girl a favor.
375
00:23:11,130 --> 00:23:12,170
By scaring her to death?
376
00:23:12,250 --> 00:23:14,450
No, by helping her get
that shit out of her gut.
377
00:23:14,530 --> 00:23:16,170
It's just a bit of lubricant.
What's the big deal?
378
00:23:16,250 --> 00:23:18,570
Come on, just drink it a little more.
379
00:23:20,370 --> 00:23:22,610
Any desires to self-harm?
380
00:23:23,050 --> 00:23:24,330
- No.
- Harm others?
381
00:23:24,410 --> 00:23:25,450
No.
382
00:23:25,730 --> 00:23:27,570
Have you been suffering any depression?
383
00:23:28,370 --> 00:23:32,010
Well, I'm in here for a 12-year
stretch. What do you reckon?
384
00:23:32,090 --> 00:23:33,210
What about anger?
385
00:23:33,850 --> 00:23:35,090
What makes you angry, Bea?
386
00:23:36,050 --> 00:23:37,610
Pointless questions.
387
00:23:39,450 --> 00:23:41,570
Well, how would you describe
your current state of mind?
388
00:23:41,970 --> 00:23:44,010
Oh, I wouldn't.
389
00:23:44,730 --> 00:23:46,090
You're currently going through a divorce?
390
00:23:46,170 --> 00:23:49,330
Oh, God, there's no privacy in here.
391
00:23:50,130 --> 00:23:51,690
How's that affecting you?
392
00:23:51,770 --> 00:23:53,810
What, lack of privacy?
393
00:23:53,890 --> 00:23:56,890
The divorce. Is it making you angry?
394
00:23:59,330 --> 00:24:00,810
What are your triggers, Bea?
395
00:24:01,210 --> 00:24:02,810
You aware of them?
396
00:24:03,650 --> 00:24:06,850
What made you attack Jacqueline Holt?
397
00:24:07,810 --> 00:24:09,170
What made you attack your husband?
398
00:24:09,250 --> 00:24:11,330
Those charges were dropped.
399
00:24:11,650 --> 00:24:13,410
Did you often get angry with him?
400
00:24:13,490 --> 00:24:15,010
Well, Harry was the angry one, not me.
401
00:24:15,090 --> 00:24:16,250
What were Harry's triggers?
402
00:24:16,490 --> 00:24:18,130
- What does it matter?
- If you knew them,
403
00:24:18,810 --> 00:24:21,970
and you kept on triggering
them, that's instructive.
404
00:24:22,130 --> 00:24:23,330
Oh, you blame the victim?
405
00:24:23,410 --> 00:24:24,610
Is that how you see yourself?
406
00:24:25,570 --> 00:24:28,150
You know, he'd blow up in a second.
407
00:24:28,230 --> 00:24:29,770
If I talked during the footy,
408
00:24:29,850 --> 00:24:31,690
if I wasn't listening to him,
409
00:24:31,810 --> 00:24:33,330
if he thought I was dumping on him,
410
00:24:33,450 --> 00:24:36,890
if, if I implied that he was a crap father
411
00:24:36,970 --> 00:24:39,410
or a lousy husband,
412
00:24:40,850 --> 00:24:43,010
if I made him feel inadequate.
413
00:24:46,410 --> 00:24:50,330
Then, yeah, I guess that
was pretty instructive.
414
00:25:00,040 --> 00:25:02,320
- Yeah?
- Harry, don't... don't hang up.
415
00:25:02,400 --> 00:25:05,680
- What the fuck do you want?
- Are you drunk?
416
00:25:06,240 --> 00:25:08,440
- What's it to you?
- Hey,
417
00:25:08,520 --> 00:25:11,680
where were you the night
that Deb was killed, hmm?
418
00:25:11,920 --> 00:25:13,320
Were you out getting
tanked with your mates?
419
00:25:13,760 --> 00:25:15,120
You shut your fat mouth.
420
00:25:15,240 --> 00:25:16,440
You know the bastard who killed
421
00:25:16,520 --> 00:25:18,920
your little girl is out there,
Harry, and he's laughing.
422
00:25:19,440 --> 00:25:22,600
He's laughing at you because you're
not man enough to teach him a lesson.
423
00:25:22,680 --> 00:25:25,760
No, no, no, no, you
shut your fucking gob...
424
00:25:25,880 --> 00:25:28,520
You're too much of a gutless coward
to do what any man in your situation
425
00:25:28,600 --> 00:25:31,080
would have done already in a
heartbeat. And you know what, Harry?
426
00:25:31,560 --> 00:25:33,720
- Brayden Holt knows it.
- Shut up!
427
00:27:15,840 --> 00:27:17,240
Open!
428
00:27:17,640 --> 00:27:18,920
Open!
429
00:27:50,241 --> 00:27:51,321
Hey!
430
00:27:53,801 --> 00:27:54,841
Hi.
431
00:27:55,441 --> 00:27:56,561
Any action?
432
00:27:57,601 --> 00:27:59,241
Hey? Oh.
433
00:28:01,361 --> 00:28:02,441
Nah.
434
00:28:03,201 --> 00:28:04,721
Are you absolutely certain
she didn't take a dump
435
00:28:04,801 --> 00:28:06,121
in the bog while you
were fast a-fucking-sleep?
436
00:28:06,281 --> 00:28:09,001
No, well, you know, the noise
of it would have woken me up.
437
00:28:09,281 --> 00:28:10,401
Oh.
438
00:28:10,881 --> 00:28:12,521
God, after all that oil
she should be shitting
439
00:28:12,641 --> 00:28:14,441
through the eye of a
needle. She's compacted.
440
00:28:15,041 --> 00:28:16,321
What, you're a proctologist now?
441
00:28:16,841 --> 00:28:18,361
We've gotta get her to Medical.
442
00:28:18,441 --> 00:28:20,321
And then what? You tell the screws
443
00:28:20,401 --> 00:28:21,921
she's got a couple of
bags of H in her guts?
444
00:28:22,201 --> 00:28:23,481
It's gonna make her sentence even longer.
445
00:28:23,561 --> 00:28:25,641
- I'm trying to protect the girl, Liz.
- Oh, protection.
446
00:28:25,761 --> 00:28:27,401
That's the last thing on your mind.
447
00:28:27,521 --> 00:28:28,681
- Is it?
- Hey,
448
00:28:29,321 --> 00:28:32,081
do you reckon those blokes'll
be back in the yard today?
449
00:28:33,441 --> 00:28:36,761
Christie Kenny filed this report.
450
00:28:36,841 --> 00:28:40,481
Two units were called to the fire
at a Coburg panel beating workshop,
451
00:28:40,561 --> 00:28:43,041
VIP Panel, Paint and Electrical,
452
00:28:43,121 --> 00:28:45,441
owned by a notorious crime family.
453
00:28:45,881 --> 00:28:47,761
The business owner, Brayden Holt,
454
00:28:47,841 --> 00:28:49,921
son of gangland identity Vinnie Holt,
455
00:28:50,001 --> 00:28:52,961
and deceased crime
matriarch, Jacqueline Holt,
456
00:28:53,041 --> 00:28:54,921
returned to find the premises burning
457
00:28:55,001 --> 00:28:58,921
but was able to alert the fire
brigade before major damage occurred.
458
00:28:59,361 --> 00:29:02,721
One of the employees trapped
inside suffered smoke inhalation
459
00:29:02,801 --> 00:29:05,161
and is being treated at a local hospital.
460
00:29:05,401 --> 00:29:07,081
I went out for a six pack of beer
461
00:29:08,321 --> 00:29:09,801
and I come back to this.
462
00:29:17,681 --> 00:29:19,401
One of the guys who works
for me was still inside,
463
00:29:19,521 --> 00:29:21,561
but lucky for him I managed to get him out.
464
00:29:21,681 --> 00:29:23,201
Bea.
465
00:29:23,841 --> 00:29:26,161
Bea! Bea!
466
00:29:26,841 --> 00:29:29,641
Hey, I'm here to collect what you owe me.
467
00:29:30,321 --> 00:29:31,441
Yeah.
468
00:29:31,641 --> 00:29:32,921
See this?
469
00:29:33,641 --> 00:29:36,081
I need it to look just like this.
470
00:29:36,761 --> 00:29:37,881
Yeah?
471
00:29:38,801 --> 00:29:39,841
Let's go.
472
00:29:46,321 --> 00:29:47,961
Morning, Governor.
473
00:29:48,321 --> 00:29:49,641
Vera.
474
00:29:51,201 --> 00:29:52,201
Everything okay?
475
00:29:53,401 --> 00:29:54,481
Yes.
476
00:29:55,521 --> 00:29:56,801
Rough night with your mother?
477
00:29:58,281 --> 00:30:00,161
You know, I think it's admirable
what you're doing for her,
478
00:30:00,241 --> 00:30:03,161
but you shouldn't forget to
take time out for yourself.
479
00:30:03,921 --> 00:30:05,201
I'm fine.
480
00:30:06,841 --> 00:30:08,521
Why don't we have a drink after work?
481
00:30:08,601 --> 00:30:10,721
Just the two of us. Bit of a debrief.
482
00:30:10,801 --> 00:30:14,681
- Oh, I, um... the nurse finishes at 6:00.
- Tell her to stay on.
483
00:30:15,041 --> 00:30:16,641
She'll appreciate the overtime.
484
00:30:31,041 --> 00:30:33,441
- Shit, you all right?
- Oh, yeah. Fine.
485
00:30:33,521 --> 00:30:35,321
- It's just... I'm fine.
- Oi, Taylor.
486
00:30:35,481 --> 00:30:36,801
Hands off.
487
00:30:37,361 --> 00:30:38,401
No worries, Mr. Faulkner.
488
00:30:38,481 --> 00:30:39,841
Oh, no!
489
00:30:40,441 --> 00:30:42,401
- Oh, poor baby.
- Oh, wow.
490
00:30:44,041 --> 00:30:45,401
It's so cute. Buddy.
491
00:30:49,761 --> 00:30:51,161
Hello, ladies!
492
00:30:57,561 --> 00:30:59,321
Oh, Boomer, look at you!
493
00:31:08,001 --> 00:31:09,321
Love ya, Boom!
494
00:31:12,241 --> 00:31:14,681
Your psychiatrist report. It's, um...
495
00:31:16,081 --> 00:31:17,281
It's interesting.
496
00:31:18,321 --> 00:31:19,961
Did I pass?
497
00:31:21,201 --> 00:31:23,961
Dr. Lynch seems to feel
that if you had a purpose,
498
00:31:24,041 --> 00:31:26,921
you'd be unlikely to be a
danger to your fellow prisoners,
499
00:31:27,361 --> 00:31:28,561
and I tend to agree.
500
00:31:30,761 --> 00:31:34,481
It's easy to feel useless in here.
You know, you get up, you eat,
501
00:31:34,801 --> 00:31:36,601
kill time, sleep.
502
00:31:37,201 --> 00:31:40,081
Days, months, years. I mean,
what's the point of it all?
503
00:31:40,401 --> 00:31:41,401
Punishment?
504
00:31:42,441 --> 00:31:44,801
I prefer the term correction.
505
00:31:46,001 --> 00:31:47,401
It's a state of mind.
506
00:31:47,801 --> 00:31:50,921
I mean, you can choose to
be weak and un-empowered.
507
00:31:53,201 --> 00:31:56,001
Or you can take control of the situation.
508
00:32:00,641 --> 00:32:02,721
That's easy for you to
say. You're the Governor.
509
00:32:02,801 --> 00:32:05,441
A title does not define who you are.
510
00:32:06,041 --> 00:32:07,241
Actions do that.
511
00:32:14,321 --> 00:32:17,481
I thought the point of me seeing the
shrink was so I could stay in General.
512
00:32:17,561 --> 00:32:21,161
It was. That's why it's important
for you to reach your potential,
513
00:32:21,241 --> 00:32:24,761
even in here. To be in control.
514
00:32:26,521 --> 00:32:27,921
Beats feeling helpless, I guess.
515
00:32:35,561 --> 00:32:37,161
Do you feel helpless, Smith?
516
00:32:38,761 --> 00:32:42,201
No, I feel determined to make my
time in here count for something.
517
00:32:43,681 --> 00:32:45,321
I hope it does.
518
00:32:52,441 --> 00:32:53,681
Thought I recognized you.
519
00:32:54,001 --> 00:32:55,161
You're Debbie's old man.
520
00:32:55,801 --> 00:32:58,841
You think I killed her, and that
why you fuckin' torched my place.
521
00:32:59,361 --> 00:33:01,321
I don't know what you're talking about.
522
00:33:02,441 --> 00:33:04,521
No! No, no, please. Please don't.
523
00:33:08,041 --> 00:33:09,561
Ooh.
524
00:33:10,441 --> 00:33:11,681
I think he shat himself.
525
00:33:14,641 --> 00:33:17,921
Nah, he wouldn't have the
balls to have done that.
526
00:33:31,001 --> 00:33:33,161
Come in.
527
00:33:36,441 --> 00:33:38,081
Yes, Vera, can I help you?
528
00:33:39,841 --> 00:33:41,641
Oh, I thought we were...
529
00:33:42,201 --> 00:33:43,601
Having a drink, yes.
530
00:33:45,441 --> 00:33:46,681
Come in.
531
00:33:51,441 --> 00:33:52,841
Don't be nervous, Vera. I don't bite.
532
00:33:52,921 --> 00:33:54,681
No, I'm not nervous.
533
00:33:57,441 --> 00:33:59,201
Vodka and soda okay?
534
00:33:59,281 --> 00:34:00,761
Yeah, it's fine.
535
00:34:03,281 --> 00:34:06,321
I'd make us mojitos, but I'm
fresh out of mint leaves and lime.
536
00:34:08,201 --> 00:34:09,201
Hmm.
537
00:34:10,921 --> 00:34:13,561
Couple of these, I'm not going
to be much use to Mom tonight.
538
00:34:13,681 --> 00:34:16,921
Your mother will be fine.
This is our time, Vera.
539
00:34:19,361 --> 00:34:22,401
You know, I think we're
going to make a terrific team.
540
00:34:22,481 --> 00:34:24,881
So here is to...
541
00:34:25,721 --> 00:34:26,921
Trust.
542
00:34:27,001 --> 00:34:28,561
The basis of teamwork.
543
00:34:29,921 --> 00:34:32,481
And to having someone
who can share the load.
544
00:34:33,081 --> 00:34:36,321
God knows in our line of business
you need all the support you can get.
545
00:34:36,441 --> 00:34:37,841
That's true.
546
00:34:39,081 --> 00:34:40,441
- Birdsworth.
- Here.
547
00:34:41,401 --> 00:34:42,441
Pierson.
548
00:34:42,801 --> 00:34:43,841
Good to have you back.
549
00:34:45,481 --> 00:34:46,921
And Lee.
550
00:34:54,601 --> 00:34:55,681
How's she doing?
551
00:34:57,601 --> 00:34:59,001
She's all right.
552
00:34:59,401 --> 00:35:01,361
All right. Night, ladies.
553
00:35:01,441 --> 00:35:02,801
- Night!
- Bye, Mr. J.
554
00:35:10,601 --> 00:35:12,521
- Oh, God!
- Get her into her cell.
555
00:35:12,801 --> 00:35:15,041
And so Channing says to the Board...
556
00:35:15,121 --> 00:35:16,241
But I'm GM,
557
00:35:16,321 --> 00:35:18,321
surely my recommendation
counts for something.
558
00:35:20,881 --> 00:35:23,361
Yeah, I still can't
imagine Fletch as Governor.
559
00:35:23,761 --> 00:35:25,321
Yeah,
560
00:35:25,401 --> 00:35:27,041
I'm not sure how he'd go with, you know,
561
00:35:27,121 --> 00:35:29,201
policy management, budgets,
all that sort of thing.
562
00:35:29,281 --> 00:35:31,881
Not to mention the daily
minutiae of prison bureaucracy.
563
00:35:31,961 --> 00:35:34,641
He'd be lousy at the minutiae.
564
00:35:37,521 --> 00:35:39,121
He's a big boy, isn't he?
565
00:35:41,161 --> 00:35:43,121
Not much going on between the ears.
566
00:35:43,641 --> 00:35:45,601
He'd be handy in a riot.
567
00:35:46,121 --> 00:35:48,881
- God, I am being incredibly indiscreet.
- No...
568
00:35:48,961 --> 00:35:50,641
You understand this is all
in the strictest confidence.
569
00:35:50,721 --> 00:35:51,801
Yeah, of course.
570
00:35:53,521 --> 00:35:55,961
You know, I'm saying all this because
571
00:35:56,041 --> 00:35:57,201
I trust you, Vera.
572
00:35:59,041 --> 00:36:01,841
You know, I feel like I can depend on you.
573
00:36:02,801 --> 00:36:06,001
God, it good to debrief
with someone, isn't it?
574
00:36:08,121 --> 00:36:09,761
Want another drink?
575
00:36:09,841 --> 00:36:10,841
Hmm.
576
00:36:12,361 --> 00:36:14,321
- Just one more?
- Yeah, come on. Come on, let's do it.
577
00:36:50,081 --> 00:36:51,081
Oi!
578
00:36:51,641 --> 00:36:54,161
Oi, stay awake. Awake.
579
00:36:54,321 --> 00:36:56,561
The sooner you shit, the
sooner we can get some sleep.
580
00:36:56,721 --> 00:36:58,201
Cut the bitch open, Franky.
581
00:36:58,281 --> 00:37:00,481
Come on, that's one way to get it out.
582
00:37:03,201 --> 00:37:04,241
Oh, grow up.
583
00:37:05,041 --> 00:37:06,081
Here you go, darling.
584
00:37:06,161 --> 00:37:08,041
It just some warm water. It
might make you feel better, hey?
585
00:37:08,121 --> 00:37:09,441
- Have some.
- What is going on?
586
00:37:10,281 --> 00:37:11,641
Nothing, Dor. I don't
want you involved in this.
587
00:37:11,721 --> 00:37:14,361
- Involved in what?
- Su-Yun is not feeling well.
588
00:37:14,441 --> 00:37:15,641
So get her to Medical...
589
00:37:15,721 --> 00:37:17,041
It not a problem Medical can fix.
590
00:37:17,481 --> 00:37:20,041
Dor, just leave it with
me. I'm dealing with it.
591
00:37:20,521 --> 00:37:22,161
Fine, right? Fine.
592
00:37:25,761 --> 00:37:28,201
It's all right, darling.
It's all right, darling.
593
00:37:32,121 --> 00:37:33,641
It was awful.
594
00:37:33,721 --> 00:37:37,841
It was the worst moment of my life.
595
00:37:38,201 --> 00:37:40,281
You know I had my suspicions
about you and Mr. Fletcher,
596
00:37:40,361 --> 00:37:41,961
but I had no idea that you'd been...
597
00:37:42,041 --> 00:37:44,001
Oh, it all in the past now. It's...
598
00:37:44,081 --> 00:37:45,281
- Well, what happened?
- Nothing.
599
00:37:45,361 --> 00:37:46,361
Nothing.
600
00:37:47,681 --> 00:37:48,801
Vera!
601
00:37:50,041 --> 00:37:52,561
Hey, what happened to trust?
602
00:37:54,121 --> 00:37:57,161
I mean, I confided in
you because I trust you.
603
00:37:59,761 --> 00:38:02,121
I'm, I'm not sure I can
effectively mentor you
604
00:38:02,201 --> 00:38:03,921
if that trust isn't reciprocated.
605
00:38:07,081 --> 00:38:08,361
Um...
606
00:38:08,441 --> 00:38:10,121
No, uh...
607
00:38:12,841 --> 00:38:14,041
Never mind.
608
00:38:16,921 --> 00:38:17,921
Um...
609
00:38:19,961 --> 00:38:21,921
There was... I found a...
610
00:38:23,161 --> 00:38:24,801
A journal. Fletcher's journal.
611
00:38:26,201 --> 00:38:27,881
- You were snooping?
- No!
612
00:38:28,481 --> 00:38:29,801
Yes.
613
00:38:30,881 --> 00:38:33,881
So, so, what was in this... This journal?
614
00:38:34,161 --> 00:38:35,721
Mr. Fletcher's fantasies?
615
00:38:36,761 --> 00:38:38,281
His darkest secrets?
616
00:38:40,001 --> 00:38:41,801
There was some stuff
617
00:38:42,481 --> 00:38:46,041
about him and a previous Governor.
618
00:38:46,121 --> 00:38:47,321
Meg Jackson.
619
00:38:50,601 --> 00:38:52,361
Just breathe, honey.
620
00:38:52,961 --> 00:38:55,441
Oh, she's deliberately holding onto it.
621
00:38:55,521 --> 00:38:57,281
Bitch is hoarding the cheese for herself.
622
00:38:57,361 --> 00:39:00,841
You know as well as I do if
this thing bursts, she's stuffed.
623
00:39:00,921 --> 00:39:02,521
So tell her to shit it out.
624
00:39:02,601 --> 00:39:05,521
She is trying. Can't
you see she's exhausted?
625
00:39:05,601 --> 00:39:07,401
This has gone on for too
long. I'm getting help.
626
00:39:07,481 --> 00:39:09,001
You gonna do that, you
know what will happen.
627
00:39:09,121 --> 00:39:10,481
Oh, what are you doing this for, Franky?
628
00:39:10,561 --> 00:39:12,241
- I need the gear.
- You don't need the gear.
629
00:39:12,321 --> 00:39:13,681
Fuck it. I'm cutting her open.
630
00:39:15,041 --> 00:39:16,361
- Sky!
- Sky!
631
00:39:19,001 --> 00:39:21,121
Cut her and I'll cut more
than your fuckin' wrists!
632
00:39:29,561 --> 00:39:30,921
Franky, get some help!
633
00:39:31,001 --> 00:39:32,161
Help her!
634
00:39:32,921 --> 00:39:34,361
Go and get some help!
635
00:39:34,801 --> 00:39:36,881
Okay, darling, it's okay.
636
00:39:37,161 --> 00:39:38,521
Okay, it's all right.
637
00:39:38,601 --> 00:39:40,641
Fuck. Fuck!
638
00:39:43,121 --> 00:39:45,001
Gosh... Oh!
639
00:39:45,801 --> 00:39:47,121
Oh, God, I'm sorry.
640
00:39:48,641 --> 00:39:50,361
I'm sorry.
641
00:39:51,361 --> 00:39:54,241
I'm sorry, I'm sorry, Su-Yun.
642
00:39:54,721 --> 00:39:57,121
So sorry, so sorry.
643
00:39:57,881 --> 00:39:59,521
I'm sorry, darling.
644
00:40:57,781 --> 00:40:58,821
Speak.
645
00:41:07,581 --> 00:41:08,861
Governor.
646
00:41:09,541 --> 00:41:11,981
It's midnight. This better be worth it.
647
00:41:12,141 --> 00:41:13,461
I promised you an exclusive.
648
00:41:20,181 --> 00:41:21,621
There's been a death in custody?
649
00:41:22,261 --> 00:41:25,181
Unfortunately, a prisoner
passed away here tonight.
650
00:41:25,861 --> 00:41:28,861
But it was police
ineptitude that killed her.
651
00:41:29,621 --> 00:41:32,021
I know I can count on
you to report the facts.
652
00:42:01,941 --> 00:42:03,461
I don't get how you could do that.
653
00:42:04,581 --> 00:42:05,701
I wasn't the only one there.
654
00:42:05,821 --> 00:42:07,781
You treated that girl like a piece of meat.
655
00:42:08,501 --> 00:42:10,021
You're not that person, Franky.
656
00:42:10,101 --> 00:42:11,501
I'm whatever person I need to be.
657
00:42:11,581 --> 00:42:14,581
When Jacs was alive and
you wanted to take her down,
658
00:42:15,021 --> 00:42:18,501
you got her in the end
'cause you used your smarts.
659
00:42:18,581 --> 00:42:20,501
No. I beat Jacs 'cause Bea killed her.
660
00:42:20,581 --> 00:42:22,901
Oh, you had her done before that.
661
00:42:23,021 --> 00:42:24,621
Yeah. Well, there's a difference
662
00:42:24,701 --> 00:42:27,341
between wanting to be
top dog and being it, Liz.
663
00:42:27,421 --> 00:42:28,981
It's not something you'll ever understand.
664
00:42:29,061 --> 00:42:31,061
Oh, I do understand, darling.
665
00:42:32,181 --> 00:42:34,221
You're a frightened little
kid paddling out of your depth.
666
00:42:34,301 --> 00:42:35,661
You're shit scared.
667
00:42:35,741 --> 00:42:37,221
You've swum out too far
668
00:42:37,301 --> 00:42:39,341
and you're not gonna make it back
to shore and do you know what?
669
00:42:40,261 --> 00:42:41,341
I don't reckon you can.
670
00:42:41,461 --> 00:42:42,981
- Is that right?
- You've gone too far, Franky.
671
00:42:43,701 --> 00:42:47,101
I'll go as far as I fuckin' have
to, and as far as I fuckin' like.
672
00:42:47,581 --> 00:42:50,341
Now you remember that if you don't want
to end up like your little drug mule.
673
00:42:52,141 --> 00:42:54,221
You'd better remember who
you're talking to now, Liz.
674
00:42:56,981 --> 00:42:58,021
Yeah, right.
675
00:42:59,381 --> 00:43:00,421
Go.
676
00:43:46,381 --> 00:43:47,981
I had...
677
00:43:49,061 --> 00:43:51,101
I had an accident at work.
678
00:43:55,861 --> 00:43:57,421
Look, I came, all right?
679
00:43:57,501 --> 00:43:59,821
Just give me the fuckin' papers.
680
00:44:01,581 --> 00:44:03,061
I'm done, Bea.
681
00:44:16,301 --> 00:44:19,741
Signed it all. Divorce, deed
to the house, everything.
682
00:44:22,781 --> 00:44:24,781
I should have known you
wouldn't be up to it.
683
00:44:26,021 --> 00:44:27,701
It's not your fault.
684
00:44:28,501 --> 00:44:30,421
It's just the way you're built.
685
00:44:30,861 --> 00:44:33,061
I'm stronger than you, Harry.
686
00:44:34,101 --> 00:44:35,901
So I'm gonna do it myself.
687
00:44:36,701 --> 00:44:38,701
How're you gonna do that?
688
00:44:40,141 --> 00:44:43,861
There's 12-foot walls and razor
wire between you and Brayden Holt.
689
00:45:11,061 --> 00:45:13,221
Police believe that the
fire was deliberately lit.
690
00:45:13,341 --> 00:45:15,061
Do you think it was aimed at you?
691
00:45:15,901 --> 00:45:18,061
Why would it be aimed at me?
692
00:45:23,279 --> 00:45:25,845
- synced and corrected by Jon Town -
- Proudly Australian-
51832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.