Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,697 --> 00:01:05,999
O que está fazendo aqui?
2
00:01:08,735 --> 00:01:09,735
O que você quer?
3
00:01:14,774 --> 00:01:16,876
Por que veio até aqui? O que você quer?
4
00:01:32,392 --> 00:01:33,493
Um pouco mais.
5
00:01:39,866 --> 00:01:40,866
Isso.
6
00:01:47,106 --> 00:01:48,208
Coloque na minha conta.
7
00:01:51,144 --> 00:01:52,645
- Mãe?
- O quê?
8
00:01:53,379 --> 00:01:54,380
Vamos?
9
00:01:54,447 --> 00:01:57,050
- Estava pegando no sono.
- Venha.
10
00:02:28,781 --> 00:02:29,849
Alfredo.
11
00:02:30,650 --> 00:02:31,650
O quê?
12
00:02:33,253 --> 00:02:34,420
Está acordado?
13
00:02:35,655 --> 00:02:36,756
Estou.
14
00:02:38,892 --> 00:02:42,061
- Em que está pensando?
- Em nada.
15
00:02:49,402 --> 00:02:50,937
O que vamos fazer hoje?
16
00:02:51,971 --> 00:02:54,507
- Não vamos viajar?
- Isso mesmo.
17
00:02:55,608 --> 00:02:57,010
- Não está a fim?
- Estou.
18
00:02:57,610 --> 00:03:00,580
- Não me parece muito animada.
- Deixe de besteira.
19
00:03:00,647 --> 00:03:02,448
Eu não quero discutir, Tere.
20
00:03:02,515 --> 00:03:05,418
Essa viagem é justamente
para evitar brigas.
21
00:03:05,885 --> 00:03:08,221
É você quem está brigando.
22
00:03:08,288 --> 00:03:09,989
Está bem, me desculpe.
23
00:03:10,590 --> 00:03:14,160
Eu escrevi algumas ideias
para nossa viagem. Quer que eu te conte?
24
00:03:18,398 --> 00:03:19,399
Bem... Sei lá.
25
00:03:38,851 --> 00:03:41,054
- O que está fazendo?
- Nada.
26
00:05:13,746 --> 00:05:15,782
AS TORRES GÊMEAS
27
00:05:23,156 --> 00:05:24,457
Aconteceu alguma coisa?
28
00:05:26,592 --> 00:05:28,428
Não, eu estou bem, de verdade.
29
00:05:29,262 --> 00:05:31,698
Eu tenho certeza que ela está bem,
você vai ver.
30
00:05:31,764 --> 00:05:34,233
- Não, não tem nada a ver com isso.
- Então o que é?
31
00:05:35,301 --> 00:05:37,070
Na verdade, é por isso mesmo.
32
00:05:37,136 --> 00:05:39,372
Nós planejamos isso por muito tempo.
33
00:05:39,439 --> 00:05:42,308
Se lembra de como Ramón e Chusa
se divertiram ano passado?
34
00:05:42,375 --> 00:05:43,409
Tem razão.
35
00:05:44,010 --> 00:05:46,279
Quer ver a Estátua da Liberdade?
36
00:05:46,345 --> 00:05:47,980
Claro! Temos que ir, não é?
37
00:05:49,215 --> 00:05:52,852
Eu marquei vários lugares interessantes
no guia aonde podemos ir.
38
00:05:52,919 --> 00:05:55,121
Anote tudo e vamos aonde você quiser.
39
00:05:55,188 --> 00:05:56,789
Podemos fazer compras.
40
00:05:56,856 --> 00:05:58,291
Podemos sim.
41
00:05:58,357 --> 00:05:59,992
Então está mesmo animada?
42
00:06:00,059 --> 00:06:01,060
É claro.
43
00:06:36,796 --> 00:06:38,598
Hotel Wellington, por favor.
44
00:06:38,965 --> 00:06:40,533
- Wellington?
- Isso.
45
00:06:43,469 --> 00:06:44,670
Olha só!
46
00:06:46,539 --> 00:06:47,940
Que demais, não é?
47
00:06:50,276 --> 00:06:52,211
- Vocês falam espanhol?
- Falamos, sim.
48
00:06:52,712 --> 00:06:53,880
Como foi o voo?
49
00:06:54,747 --> 00:06:56,082
O voo foi bom.
50
00:06:56,549 --> 00:06:57,750
De onde vieram?
51
00:06:57,817 --> 00:06:58,951
De Burgos.
52
00:06:59,018 --> 00:07:01,554
- E como está o clima lá agora?
- Está bom.
53
00:07:02,955 --> 00:07:05,057
Todo mundo aqui fala espanhol,
você vai ver.
54
00:07:20,039 --> 00:07:21,574
- Olá.
- Bem-vindos.
55
00:07:25,111 --> 00:07:26,112
Obrigado.
56
00:07:51,037 --> 00:07:52,805
Vocês viram minha mulher?
57
00:07:56,976 --> 00:07:58,678
- O que ele disse?
- Não sei.
58
00:08:09,789 --> 00:08:10,823
Nada mal.
59
00:08:13,192 --> 00:08:14,961
- Tem bastante claridade.
- É.
60
00:08:29,942 --> 00:08:31,143
O que foi?
61
00:08:31,844 --> 00:08:34,113
Nada, é só um homem lá embaixo.
62
00:08:46,592 --> 00:08:48,261
Eu não estou vendo ninguém.
63
00:08:50,663 --> 00:08:52,265
Você está bem?
64
00:08:53,032 --> 00:08:56,035
Estou, só estou um pouco cansada.
65
00:08:56,102 --> 00:08:59,805
Dizem que é melhor não dormir,
para se acostumar com o fuso horário.
66
00:09:01,841 --> 00:09:03,309
Minhas costas...
67
00:09:03,376 --> 00:09:06,145
Acho que estou com dor
de ficar sentada por muito tempo.
68
00:09:06,212 --> 00:09:08,648
- Quer uma massagem?
- Não, não precisa.
69
00:09:09,415 --> 00:09:11,884
Então, o que quer fazer?
70
00:09:13,286 --> 00:09:15,721
- Eu não sei.
- Quer dar uma caminhada?
71
00:09:18,024 --> 00:09:19,525
Claro. Está bem.
72
00:09:27,934 --> 00:09:29,201
O que está achando?
73
00:09:29,669 --> 00:09:30,803
Eu gostei.
74
00:09:33,739 --> 00:09:36,809
- É como nos filmes, não é?
- É.
75
00:09:44,550 --> 00:09:46,886
Deixa eu tirar uma foto sua.
76
00:09:46,953 --> 00:09:49,255
- Agora não, por favor.
- Está bem.
77
00:09:54,093 --> 00:09:56,495
- Quer jantar em algum lugar?
- Não.
78
00:09:56,562 --> 00:09:58,898
Prefiro voltar para o hotel.
79
00:10:08,140 --> 00:10:10,309
MAPA DE SAÍDA DE EMERGÊNCIA
SEGUNDO ANDAR
80
00:10:24,490 --> 00:10:27,560
Então quer ir
à Estátua da Liberdade amanhã?
81
00:10:27,893 --> 00:10:29,528
Quero, claro.
82
00:10:35,634 --> 00:10:36,802
Boa noite.
83
00:10:39,572 --> 00:10:40,806
Boa noite.
84
00:11:06,165 --> 00:11:08,401
- Você está bem?
- Estou.
85
00:11:15,541 --> 00:11:18,244
- No que está pensando?
- Em nada.
86
00:11:19,378 --> 00:11:21,380
Acho que é a diferença do fuso horário.
87
00:11:21,947 --> 00:11:23,983
É, também não estou conseguindo dormir.
88
00:11:25,117 --> 00:11:27,186
- Quer que eu ligue a TV.
- Não, agora não.
89
00:11:31,857 --> 00:11:33,359
Mas que droga...
90
00:11:34,493 --> 00:11:36,028
Pode parar de mexer tanto?
91
00:11:37,930 --> 00:11:39,065
Me desculpe.
92
00:12:28,214 --> 00:12:29,782
Uma foto, por favor.
93
00:12:36,889 --> 00:12:38,424
Obrigada.
94
00:12:38,491 --> 00:12:39,658
Vamos ver...
95
00:13:00,546 --> 00:13:02,948
- Esse é o Central Park?
- Claro que sim.
96
00:13:22,968 --> 00:13:24,436
O que foi?
97
00:13:25,104 --> 00:13:26,906
Não quero passar por baixo daquilo.
98
00:13:28,073 --> 00:13:30,342
Não tem perigo, mulher. É curtinho.
99
00:13:30,409 --> 00:13:34,980
Alfredo, sabe que sou supersticiosa.
Vamos dar a volta.
100
00:13:35,314 --> 00:13:36,482
Por ali?
101
00:13:36,916 --> 00:13:38,017
Está bem.
102
00:13:43,589 --> 00:13:46,525
Será que podemos pegar um barco
em algum lugar por aqui?
103
00:13:46,592 --> 00:13:50,696
- Quer pegar o barco agora?
- Não, eu só queria saber, só isso.
104
00:13:51,063 --> 00:13:54,166
Estou um pouco cansado para fazer isso
agora, para ser sincero.
105
00:13:54,600 --> 00:13:57,736
- Qual o nome do museu que você sugeriu?
- The Metropolitan.
106
00:13:58,971 --> 00:14:00,206
Você quer ir lá?
107
00:14:00,272 --> 00:14:01,840
Quero. E você?
108
00:14:02,408 --> 00:14:03,709
Tanto faz.
109
00:14:04,043 --> 00:14:06,879
- Não precisamos ir, se não quiser.
- Não, eu quero ir.
110
00:14:07,613 --> 00:14:09,315
Mas se está cansado...
111
00:14:09,381 --> 00:14:12,585
Um pouco, mas posso descansar
antes de irmos.
112
00:14:14,520 --> 00:14:16,989
NOVA YORK
113
00:14:20,893 --> 00:14:24,129
- Esse é o The Metropolitan?
- Acho que sim.
114
00:14:34,340 --> 00:14:35,941
- Alfredo.
- Diga.
115
00:14:37,176 --> 00:14:38,711
Não, nada.
116
00:15:21,787 --> 00:15:22,888
O quê?
117
00:15:24,857 --> 00:15:26,358
Nada.
118
00:15:27,826 --> 00:15:29,028
Você gostou?
119
00:15:34,133 --> 00:15:35,334
Gostei.
120
00:16:13,472 --> 00:16:17,776
Isabel, sou eu.
Eu já deixei duas mensagens para você.
121
00:16:17,843 --> 00:16:20,779
Estamos em Nova York.
Está tudo bem por aqui.
122
00:16:21,380 --> 00:16:24,083
Se precisar de algo, ligue para a vovó.
123
00:16:24,583 --> 00:16:25,651
Certo?
124
00:16:26,385 --> 00:16:29,488
Como está o clima por aí?
Aqui está ótimo!
125
00:16:30,789 --> 00:16:32,458
E como você está?
126
00:16:34,093 --> 00:16:35,094
Pois bem.
127
00:16:35,160 --> 00:16:38,464
Enfim, aqui são 12h30, ainda estamos
nos adaptando ao fuso horário,
128
00:16:38,530 --> 00:16:40,966
mas tirando isso, está tudo ótimo.
129
00:16:41,533 --> 00:16:42,868
Seu pai vai falar com você.
130
00:16:44,303 --> 00:16:46,305
- Isabel.
- É mensagem de caixa postal.
131
00:16:46,638 --> 00:16:49,475
- Então por que me deu o telefone?
- Para dizer alguma coisa.
132
00:16:50,342 --> 00:16:51,744
Isabel, é o papai.
133
00:16:51,810 --> 00:16:54,813
Nos ligue quando puder.
Um beijão para você.
134
00:16:55,214 --> 00:16:56,548
Tchau, meu amor.
135
00:17:35,521 --> 00:17:38,223
Notou que quase todo mundo
fala espanhol aqui?
136
00:17:38,290 --> 00:17:41,493
- A cultura latina está na moda.
- Em que sentido?
137
00:17:41,994 --> 00:17:43,262
Não sei...
138
00:17:44,329 --> 00:17:45,898
É, parece que sim.
139
00:17:45,964 --> 00:17:48,534
Antonio Banderas, tapas, salsa...
140
00:17:49,067 --> 00:17:50,636
Quer fazer umas comprinhas?
141
00:17:50,702 --> 00:17:52,104
Pra comprar o quê?
142
00:17:52,171 --> 00:17:53,772
Não sei, qualquer coisa.
143
00:17:53,839 --> 00:17:58,844
Olha só, aqui têm umas recomendações
de lojas de jeans, por exemplo.
144
00:17:58,911 --> 00:18:00,512
- Sei...
- Ou perfumarias.
145
00:18:00,579 --> 00:18:03,348
Eu não estou precisando de nada.
Mas se você quiser...
146
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
Não precisa ser por necessidade,
pode ser só por diversão mesmo.
147
00:18:06,652 --> 00:18:08,220
É, mas eu não...
148
00:18:08,887 --> 00:18:10,322
Prefere voltar para o hotel?
149
00:18:11,457 --> 00:18:12,825
Por mim, tanto faz.
150
00:18:13,392 --> 00:18:14,693
Prefere voltar?
151
00:18:19,998 --> 00:18:20,998
Taxi!
152
00:18:43,021 --> 00:18:44,656
Teresa, com todo respeito...
153
00:18:45,824 --> 00:18:47,326
Você está passando bem?
154
00:18:47,960 --> 00:18:49,428
Eu?
155
00:18:49,495 --> 00:18:50,696
Está ou não?
156
00:18:55,834 --> 00:18:57,069
Eu não sei.
157
00:19:00,172 --> 00:19:02,007
Você não notou nada de estranho?
158
00:19:02,374 --> 00:19:03,442
Como assim?
159
00:19:06,411 --> 00:19:08,013
Não sei, parece que...
160
00:19:08,080 --> 00:19:11,517
- Você sente que está mesmo aqui?
- Aqui onde?
161
00:19:11,583 --> 00:19:12,951
Aqui, aqui mesmo.
162
00:19:13,886 --> 00:19:16,054
Claro. O que quer dizer?
163
00:19:18,156 --> 00:19:19,491
Parece que...
164
00:19:20,359 --> 00:19:24,530
Parece que estamos aqui,
mas ao mesmo tempo, parece que não.
165
00:19:25,364 --> 00:19:26,865
É por causa do fuso horário.
166
00:19:26,932 --> 00:19:28,934
Não, não é disso que estou falando...
167
00:19:29,001 --> 00:19:30,869
Então, não sei do que está falando.
168
00:19:34,339 --> 00:19:36,408
Tudo aqui te parece normal?
169
00:19:40,579 --> 00:19:42,247
Veja bem, Tere...
170
00:19:42,714 --> 00:19:46,785
Nós conversamos sobre como nós merecemos
sair para viajar
171
00:19:46,852 --> 00:19:49,588
e que deveríamos aproveitar, certo?
172
00:19:50,088 --> 00:19:54,927
Não acho que devemos começar a repensar
e questionar isso agora, por favor.
173
00:19:59,131 --> 00:20:00,832
É, você tem razão.
174
00:20:00,899 --> 00:20:01,899
Certo.
175
00:20:02,234 --> 00:20:04,169
Então, não fique pensando muito nisso.
176
00:20:08,273 --> 00:20:09,541
Você está a fim?
177
00:20:26,058 --> 00:20:28,226
- Espera...
- O que foi?
178
00:20:29,628 --> 00:20:30,796
Eu não sei.
179
00:20:31,430 --> 00:20:34,099
- Não consigo agora.
- Tudo bem, sem problemas.
180
00:20:34,166 --> 00:20:36,301
- Não sei o que deu em mim.
- Fique tranquilo.
181
00:20:36,735 --> 00:20:39,304
- Me desculpe.
- Não, tudo bem. Não tem problema.
182
00:21:10,035 --> 00:21:11,203
Teresa?
183
00:21:57,482 --> 00:22:00,052
Droga! Deixei meu guia
no quarto do hotel.
184
00:22:01,553 --> 00:22:04,956
Que tal nós improvisarmos
e irmos aonde quisermos, sem o guia?
185
00:22:05,657 --> 00:22:06,958
Como assim?
186
00:22:07,025 --> 00:22:10,495
Não sei, podemos ir ao metrô
e irmos a qualquer lugar.
187
00:22:10,562 --> 00:22:12,230
Um dia livre.
188
00:22:12,297 --> 00:22:13,965
Muito bem. Então, vamos.
189
00:23:31,409 --> 00:23:32,811
Olha, Alfredo!
190
00:23:34,813 --> 00:23:36,047
O quê?
191
00:23:39,985 --> 00:23:42,587
Esse é o homem que eu vi
da janela do hotel.
192
00:23:43,255 --> 00:23:47,425
Mas não tinha ninguém lá.
Vai ver, eles só são parecidos.
193
00:23:47,492 --> 00:23:48,894
Estou dizendo, é ele mesmo!
194
00:23:48,960 --> 00:23:51,997
Tem muitos negros por aqui.
Pode ser um outro cara qualquer.
195
00:23:52,898 --> 00:23:55,500
Ele é o único negro que vi aqui
desde que chegamos.
196
00:23:55,567 --> 00:23:57,335
Não, isso é impossível.
197
00:23:59,271 --> 00:24:01,039
Senhora, onde estamos?
198
00:24:04,576 --> 00:24:07,012
Por que perguntou a ela onde estamos?
199
00:24:07,946 --> 00:24:09,347
Por que acha que perguntei?
200
00:24:10,415 --> 00:24:14,085
Nós estamos em New York,
que é aonde queríamos ir
201
00:24:14,152 --> 00:24:16,454
e o que pedimos à agência de viagem.
202
00:24:16,521 --> 00:24:19,191
Isso aqui é igual a Burgos,
você sabe disso.
203
00:24:19,257 --> 00:24:21,760
Será que podemos não criar caso, Tere?
204
00:24:39,244 --> 00:24:40,412
Meu Deus.
205
00:24:41,680 --> 00:24:44,082
- O que isso quer dizer?
- Fora de serviço.
206
00:25:24,389 --> 00:25:25,624
Vamos.
207
00:25:49,981 --> 00:25:51,383
O que é isso?
208
00:25:52,350 --> 00:25:54,286
O que nós compramos esses dias.
209
00:25:55,553 --> 00:25:57,622
Quando compramos tudo isso?
210
00:25:58,290 --> 00:25:59,791
Bom...
211
00:25:59,858 --> 00:26:00,858
Ontem.
212
00:26:01,860 --> 00:26:03,561
Mas não fizemos compras.
213
00:26:03,628 --> 00:26:05,964
Meu Deus, Tere,
não comece com isso de novo.
214
00:26:06,031 --> 00:26:09,768
Perguntei se queria ir às compras
e você disse que sim.
215
00:26:09,834 --> 00:26:10,902
Não se lembra?
216
00:26:54,612 --> 00:26:55,680
Teresa?
217
00:27:04,823 --> 00:27:06,191
O que está fazendo?
218
00:27:06,925 --> 00:27:07,925
Nada.
219
00:27:17,569 --> 00:27:21,506
Na tela, vemos relações poligráficas
de pares relacionados,
220
00:27:21,573 --> 00:27:25,110
derivados de configurações estruturais
do programa de computador.
221
00:27:25,176 --> 00:27:28,279
Arranha-céus brilhantes são
monumentos típicos de Nova York.
222
00:27:28,947 --> 00:27:31,850
Além deles, temos também...
223
00:27:41,926 --> 00:27:43,361
O que estava comendo?
224
00:27:43,428 --> 00:27:45,930
Mortadela, eu trouxe de Burgos.
225
00:27:46,564 --> 00:27:47,766
Eu estava com fome.
226
00:27:49,300 --> 00:27:51,970
- Não é nada de mais.
- É, que seja.
227
00:27:53,004 --> 00:27:56,007
E agora, nossa oferta de Natal.
Costelas ao molho barbecue...
228
00:27:56,074 --> 00:27:57,842
- O que está vendo?
- The Super Grill.
229
00:27:57,909 --> 00:28:01,112
É verdade, Lionel,
mas não somos famosos só por isso.
230
00:28:01,413 --> 00:28:03,615
Nada. Não consigo dormir.
231
00:28:08,119 --> 00:28:10,455
Quem deveria pagar:
as empresas ou as pessoas?
232
00:28:10,989 --> 00:28:13,024
Essa é a faculdade...
233
00:28:15,393 --> 00:28:17,862
Ela se perguntava
como seria seu quarto,
234
00:28:17,929 --> 00:28:19,264
quem seriam seus amigos,
235
00:28:19,330 --> 00:28:22,634
se ela conseguiria um dia
se encontrar por aqui.
236
00:28:23,435 --> 00:28:25,637
Mas quando ela sonhava com a faculdade,
237
00:28:25,703 --> 00:28:29,541
Kay nunca pensou como seria o momento
de seus pais se despedirem,
238
00:28:29,607 --> 00:28:32,544
quando ela ficaria sozinha.
239
00:29:21,659 --> 00:29:24,262
- Quer voltar para lá amanhã?
- Aonde?
240
00:29:25,330 --> 00:29:26,331
Burgos.
241
00:29:27,866 --> 00:29:29,267
Você quer?
242
00:29:29,634 --> 00:29:32,971
Estou sugerindo isso por você.
Parece não estar gostando daqui.
243
00:29:38,676 --> 00:29:39,978
Eu sinto muito.
244
00:29:40,678 --> 00:29:42,013
Não, eu sinto muito.
245
00:29:45,216 --> 00:29:47,485
Vamos voltar amanhã, está bem?
246
00:29:49,387 --> 00:29:50,522
Está bem.
247
00:30:22,787 --> 00:30:23,787
Isabel?
248
00:30:26,124 --> 00:30:27,559
O que está fazendo aqui?
249
00:30:28,226 --> 00:30:29,894
Você ainda não percebeu?
250
00:30:29,961 --> 00:30:30,961
O quê?
251
00:30:31,362 --> 00:30:33,031
Que você está num filme.
252
00:30:33,097 --> 00:30:35,266
Como assim, em um filme?
253
00:30:35,333 --> 00:30:37,835
Tipo um episódio de uma série,
só que mais longo.
254
00:30:39,003 --> 00:30:42,273
- Teresa. Teresa!
- Deixe ela em paz, ela não vai acordar.
255
00:30:43,942 --> 00:30:45,877
- E onde você está?
- Aqui.
256
00:30:47,045 --> 00:30:48,213
Não está me vendo?
257
00:30:49,547 --> 00:30:52,183
Olha, nós vamos voltar
para Burgos amanhã.
258
00:30:52,250 --> 00:30:55,019
- Não, não podem ir amanhã.
- Por quê? Do que está falando?
259
00:30:55,687 --> 00:30:57,589
Porque o filme não está bom.
260
00:30:58,456 --> 00:30:59,824
Essa é a última cena.
261
00:31:00,124 --> 00:31:01,726
- Do que está falando?
- Me escute.
262
00:31:02,160 --> 00:31:03,928
O filme vai começar de novo.
263
00:31:03,995 --> 00:31:04,995
Por quê?
264
00:31:17,442 --> 00:31:19,711
- O que está fazendo aqui?
- Estou trabalhando.
265
00:31:19,777 --> 00:31:21,980
Você não trabalha mais aqui.
O que você quer?
266
00:31:26,017 --> 00:31:27,919
Por que veio até aqui? O que você quer?
267
00:31:28,586 --> 00:31:30,955
Por que não pergunta à ela? Pergunte!
268
00:31:31,289 --> 00:31:32,590
Pra quem? Pergunta o quê?
269
00:31:35,960 --> 00:31:37,895
Você pode ter uma surpresa.
270
00:32:00,852 --> 00:32:03,655
- Em que está pensando?
- Em nada.
271
00:32:06,324 --> 00:32:08,493
O que vamos fazer hoje?
272
00:32:09,394 --> 00:32:12,864
- Não vamos viajar?
- Isso mesmo.
273
00:32:13,865 --> 00:32:16,601
- Achei que quisesse viajar.
- É claro que quero.
274
00:32:17,402 --> 00:32:19,904
Pelo jeito que fala,
não me parece muito animada.
275
00:32:20,371 --> 00:32:21,706
Deixe de besteira.
276
00:32:22,740 --> 00:32:26,244
- Guardei os nossos passaportes aqui.
- Ótimo.
277
00:32:26,311 --> 00:32:31,482
E também escrevi algumas ideias
para nossa viagem. Quer que eu te conte?
278
00:33:10,755 --> 00:33:12,457
Não me sinto muito bem, na verdade.
279
00:33:13,358 --> 00:33:16,961
- Quer ver a Estátua da Liberdade?
- Claro! Temos que ir, não é?
280
00:33:17,762 --> 00:33:20,998
Eu marquei vários lugares interessantes
no guia aonde podemos ir.
281
00:33:21,299 --> 00:33:23,101
Podemos fazer compras também.
282
00:33:23,534 --> 00:33:25,169
Quase todo mundo lá fala espanhol.
283
00:33:25,703 --> 00:33:26,804
É claro.
284
00:33:49,694 --> 00:33:51,562
Hotel Claridge.
285
00:33:52,363 --> 00:33:53,363
Claridge?
286
00:33:54,332 --> 00:33:56,601
Todo mundo aqui fala espanhol,
não te disse?
287
00:34:07,078 --> 00:34:08,579
Obrigado.
288
00:34:30,401 --> 00:34:32,703
- Vocês viram minha mulher?
- O quê?
289
00:34:35,440 --> 00:34:37,942
Eu tive um daqueles...
Qual é o nome mesmo?
290
00:34:38,009 --> 00:34:40,278
Não lembro o nome,
mas sei do que está falando.
291
00:34:43,314 --> 00:34:44,415
Ou algo assim.
292
00:34:56,427 --> 00:34:58,162
O que foi? O que está olhando?
293
00:34:58,229 --> 00:35:00,364
Nada, é só um homem lá embaixo.
294
00:35:14,045 --> 00:35:15,446
Eu não estou vendo ninguém.
295
00:35:16,180 --> 00:35:18,115
Tinha alguém ali.
296
00:35:18,182 --> 00:35:21,752
Dizem que é melhor não dormir,
para se acostumar com o fuso horário.
297
00:35:22,086 --> 00:35:24,121
Estou um pouco cansada, é só isso.
298
00:35:25,790 --> 00:35:28,426
- Está com dor nas costas?
- Não, por quê?
299
00:35:29,026 --> 00:35:31,229
Então quer dar uma caminhada?
300
00:35:33,297 --> 00:35:34,699
Quero, claro.
301
00:35:45,810 --> 00:35:46,978
O que está achando?
302
00:35:48,980 --> 00:35:50,515
Parece Burgos.
303
00:35:51,382 --> 00:35:52,917
Só que maior.
304
00:36:05,129 --> 00:36:07,231
NOVA YORK
305
00:36:08,900 --> 00:36:11,802
Então quer ir
à Estátua da Liberdade amanhã?
306
00:36:11,869 --> 00:36:13,104
Quero, claro.
307
00:36:23,948 --> 00:36:25,917
- Boa noite.
- Até amanhã.
308
00:36:41,165 --> 00:36:42,333
O que foi?
309
00:36:43,801 --> 00:36:46,270
Não sei, acho que é
a diferença do fuso horário.
310
00:36:46,904 --> 00:36:48,639
Também não estou conseguindo dormir.
311
00:37:24,508 --> 00:37:25,610
Vamos ver...
312
00:37:44,595 --> 00:37:46,964
- Esse é o Central Park?
- Claro que sim.
313
00:37:47,031 --> 00:37:48,399
Está escrito bem aqui, olha.
314
00:38:05,282 --> 00:38:06,617
O que foi?
315
00:38:07,385 --> 00:38:09,420
Não quero passar por baixo daquilo.
316
00:38:09,954 --> 00:38:11,822
Não tem perigo, mulher. É curtinho.
317
00:38:11,889 --> 00:38:16,460
Alfredo, sabe que sou supersticiosa.
Vamos dar a volta.
318
00:38:20,598 --> 00:38:23,501
- Qual o nome do museu que você sugeriu?
- The Metropolitan.
319
00:38:23,567 --> 00:38:25,102
Você quer ir lá?
320
00:38:25,169 --> 00:38:27,071
- Quero. E você?
- Tanto faz.
321
00:38:52,029 --> 00:38:53,064
O que foi?
322
00:38:54,665 --> 00:38:55,665
Nada.
323
00:39:14,852 --> 00:39:19,256
Isabel, sou eu. Estamos em Nova York.
Está tudo bem por aqui.
324
00:39:20,691 --> 00:39:22,059
Espero que esteja bem.
325
00:39:22,460 --> 00:39:24,929
Se precisar de algo, ligue para a vovó.
326
00:39:25,496 --> 00:39:26,897
Aqui são 12h30,
327
00:39:26,964 --> 00:39:29,767
ainda estamos nos adaptando
ao fuso horário, mas tudo bem.
328
00:39:31,035 --> 00:39:32,103
Como você está?
329
00:39:34,271 --> 00:39:36,006
Como está o clima por aí?
330
00:39:38,843 --> 00:39:40,144
Espero que esteja bem.
331
00:39:42,613 --> 00:39:44,548
- Você desligou?
- Sim, por quê?
332
00:39:45,015 --> 00:39:47,752
- Eu queria falar com ela.
- Era só uma mensagem de voz.
333
00:39:47,818 --> 00:39:49,520
É, mas mesmo assim...
334
00:39:54,859 --> 00:39:57,495
- Quer fazer umas comprinhas?
- Pra comprar o quê?
335
00:39:58,162 --> 00:39:59,830
Não sei, qualquer coisa.
336
00:39:59,897 --> 00:40:02,666
Olha só, aqui, por exemplo,
têm umas recomendações
337
00:40:02,733 --> 00:40:06,103
de lugares para comprarmos
souvenirs, relógios...
338
00:40:07,071 --> 00:40:08,706
Se você quiser...
339
00:40:09,173 --> 00:40:11,976
- Prefere voltar para o hotel?
- Não, vamos fazer compras.
340
00:40:12,309 --> 00:40:15,012
Soa como se não fizesse questão.
341
00:40:15,079 --> 00:40:16,180
Como quer que eu diga?
342
00:40:16,247 --> 00:40:18,449
Sei lá, com um pouco mais de entusiasmo.
343
00:40:18,516 --> 00:40:22,052
Você também não tem demonstrado
muito entusiasmo, não é mesmo?
344
00:40:22,119 --> 00:40:23,420
Quer discutir agora?
345
00:40:23,487 --> 00:40:26,123
Você que fazer compras?
Então, vamos fazer compras.
346
00:40:26,190 --> 00:40:27,858
Eu quero muito fazer compras.
347
00:40:27,925 --> 00:40:30,261
Estou morrendo de vontade de ir!
Melhorou?
348
00:40:30,327 --> 00:40:32,429
Deixa pra lá, vamos fazer
o que você quer.
349
00:41:09,433 --> 00:41:11,769
Me desculpe
pela discussão de hoje, Teresa.
350
00:41:12,803 --> 00:41:16,574
Você tem razão, passamos muito tempo
nos planejando para aproveitar a viagem.
351
00:41:16,907 --> 00:41:18,442
Não, eu é quem peço desculpas.
352
00:41:19,076 --> 00:41:20,945
Eu também fui um pouco insuportável.
353
00:41:39,129 --> 00:41:41,065
Alfredo, você não notou
nada de estranho?
354
00:41:42,566 --> 00:41:43,767
Como assim?
355
00:41:44,969 --> 00:41:46,837
Não sei, eu só...
356
00:41:48,138 --> 00:41:51,208
- Você sente que está mesmo aqui?
- Do que está falando?
357
00:41:53,644 --> 00:41:56,680
Parece que estamos aqui,
358
00:41:58,249 --> 00:42:00,017
mas ao mesmo tempo, parece que não.
359
00:42:01,652 --> 00:42:04,488
Olha, estou tentando
aproveitar a nossa viagem.
360
00:42:04,555 --> 00:42:09,827
Não quero brigar ou falar de coisas
que já discutimos mil vezes, Teresa.
361
00:42:09,894 --> 00:42:11,328
Por favor.
362
00:42:11,829 --> 00:42:13,564
Você tem razão. Me desculpe.
363
00:42:13,631 --> 00:42:16,300
Então, não fique pensando muito nisso.
364
00:42:17,568 --> 00:42:18,836
Você está a fim?
365
00:42:21,839 --> 00:42:23,140
Não dá...
366
00:42:27,678 --> 00:42:28,812
O que foi?
367
00:42:28,879 --> 00:42:30,881
Não dá. Acho que não consigo.
Me desculpe.
368
00:42:32,283 --> 00:42:35,352
Fique tranquila.
Vai ficar tudo bem. Você vai ver.
369
00:42:37,254 --> 00:42:38,622
Eu sei.
370
00:43:40,117 --> 00:43:43,654
Se tem algo que não está me dizendo,
por favor, me conte agora, Alfredo.
371
00:44:13,550 --> 00:44:16,653
Droga! Deixei meu guia no quarto.
Eu já volto.
372
00:44:16,720 --> 00:44:17,788
Não, deixe pra lá!
373
00:44:17,855 --> 00:44:20,824
Esqueça do guia, vamos improvisar hoje.
374
00:44:20,891 --> 00:44:23,460
Vamos pegar o metrô
e ir aonde ele nos levar.
375
00:44:23,527 --> 00:44:25,696
- Claro.
- Você estava certo ontem.
376
00:44:25,763 --> 00:44:29,400
Vamos esquecer das nossas preocupações
e aproveitar nossa viagem.
377
00:44:29,466 --> 00:44:30,466
Venha.
378
00:44:44,782 --> 00:44:47,184
- É como nos filmes, não é?
- É.
379
00:44:47,718 --> 00:44:49,820
Parece que já vi isso antes.
380
00:45:23,220 --> 00:45:24,488
Olha, Alfredo!
381
00:45:27,691 --> 00:45:29,059
Não é o José María?
382
00:45:31,728 --> 00:45:33,697
O que ele está fazendo em Nova York?
383
00:45:33,764 --> 00:45:35,666
Não pode ser ele, ele está em Burgos.
384
00:45:36,934 --> 00:45:38,202
Vai falar com ele?
385
00:45:38,869 --> 00:45:40,571
Não, espere um pouco.
386
00:45:46,210 --> 00:45:48,445
Quando voltarmos para Burgos,
eu falo com ele.
387
00:45:50,881 --> 00:45:52,916
- Mas era ele.
- É impossível, Tere!
388
00:45:53,650 --> 00:45:55,219
Senhora, onde estamos?
389
00:45:58,388 --> 00:46:00,224
- O que está fazendo?
- Perguntando.
390
00:46:02,693 --> 00:46:06,330
As coisas estavam começando a melhorar.
Por que perguntou onde estamos?
391
00:46:07,931 --> 00:46:09,967
Tudo aqui é igual a Burgos.
392
00:46:14,538 --> 00:46:18,075
Tere, marcamos a viagem na agência
para Nova York, com tudo incluso.
393
00:46:18,142 --> 00:46:20,110
Não vamos criar caso, por favor!
394
00:46:52,676 --> 00:46:54,411
Quando compramos tudo isso?
395
00:46:55,879 --> 00:46:57,080
Naquele dia.
396
00:47:02,519 --> 00:47:04,454
É verdade, me lembrei agora.
397
00:47:05,722 --> 00:47:08,659
Eu não precisava de nada disso,
mas comprei mesmo assim.
398
00:47:09,960 --> 00:47:12,362
Falamos de não ter de comprar
só por necessidade,
399
00:47:12,429 --> 00:47:14,331
que podia ser só por diversão mesmo.
400
00:47:14,398 --> 00:47:16,733
Não, não quis dizer isso.
401
00:47:18,135 --> 00:47:22,372
É como se uma outra pessoa
tivesse comprado isso.
402
00:47:23,207 --> 00:47:25,509
E eu não tinha como impedir isso.
403
00:47:25,576 --> 00:47:27,144
Você quer devolver tudo?
404
00:47:27,578 --> 00:47:28,712
Está bem.
405
00:47:29,079 --> 00:47:30,747
Onde compramos isso?
406
00:47:31,481 --> 00:47:33,350
Eu não me lembro. E você?
407
00:47:34,818 --> 00:47:36,053
Não.
408
00:47:45,596 --> 00:47:47,297
Já tinha visto essas sombras?
409
00:47:49,032 --> 00:47:50,167
Não estou vendo nada.
410
00:47:51,735 --> 00:47:53,303
Deve ser uma ilusão de ótica.
411
00:48:02,679 --> 00:48:04,414
Quer voltar para lá amanhã?
412
00:48:05,148 --> 00:48:06,316
Aonde?
413
00:48:06,617 --> 00:48:07,818
Para Burgos.
414
00:48:07,884 --> 00:48:09,086
Você quer?
415
00:48:09,620 --> 00:48:11,989
Eu digo porque parece
que não está gostando daqui.
416
00:48:12,689 --> 00:48:15,726
Me desculpa, você tem razão.
Estou agindo de forma estranha.
417
00:48:17,394 --> 00:48:18,962
Mas estou feliz de estar aqui.
418
00:48:20,264 --> 00:48:21,665
Eu também estou.
419
00:48:22,132 --> 00:48:23,567
Estou gostando da viagem.
420
00:48:25,836 --> 00:48:27,004
Eu também.
421
00:48:36,413 --> 00:48:38,382
Já percebeu que isso é um filme?
422
00:48:39,916 --> 00:48:42,286
Como pode ser um filme?
Onde estão as câmeras?
423
00:48:42,352 --> 00:48:44,221
É um filme, não uma gravação.
424
00:48:44,288 --> 00:48:46,890
Ele já foi filmado
e está se repetindo continuamente,
425
00:48:46,957 --> 00:48:49,259
mas não é sempre igual,
porque não está bom.
426
00:48:49,326 --> 00:48:51,862
Não estou entendendo, Isabel!
Não está bom por quê?
427
00:48:51,928 --> 00:48:54,898
Preste atenção nos detalhes.
Não é sempre exatamente igual.
428
00:48:54,965 --> 00:48:57,834
Só queremos voltar para Burgos,
para encontrarmos você.
429
00:48:58,435 --> 00:48:59,903
Mas não estou em Burgos.
430
00:48:59,970 --> 00:49:01,104
E onde você está?
431
00:49:01,872 --> 00:49:02,872
Alfredo!
432
00:49:20,090 --> 00:49:21,325
Você já percebeu?
433
00:49:21,858 --> 00:49:23,327
O quê?
434
00:49:30,567 --> 00:49:31,902
Não notou nada de estranho?
435
00:49:32,836 --> 00:49:34,204
Eu, não.
436
00:49:34,905 --> 00:49:36,106
Você está bem?
437
00:49:41,011 --> 00:49:42,512
Você quer ir mesmo ou não?
438
00:50:23,120 --> 00:50:25,655
NOVA YORK
439
00:51:14,137 --> 00:51:15,539
Vocês viram minha mulher?
440
00:51:15,605 --> 00:51:17,340
Estou muito bem, obrigada.
441
00:51:18,675 --> 00:51:19,810
Vamos, Teresa.
442
00:51:55,846 --> 00:51:57,781
Alfredo, estou
com uma sensação estranha.
443
00:52:00,417 --> 00:52:01,818
Teresa, temos que conversar.
444
00:52:02,853 --> 00:52:04,054
Sobre o quê?
445
00:52:04,120 --> 00:52:06,389
Você sente que já estivemos aqui antes?
446
00:52:07,858 --> 00:52:09,593
Será que não é só pelo fuso horário?
447
00:52:10,260 --> 00:52:11,995
Não, não é isso.
448
00:52:14,664 --> 00:52:16,633
Vamos nos acalmar.
449
00:52:19,202 --> 00:52:21,538
Planejamos essa viagem por muito tempo.
450
00:52:22,105 --> 00:52:23,740
E agora, já estamos aqui.
451
00:52:24,341 --> 00:52:25,675
É, você tem razão.
452
00:52:26,376 --> 00:52:28,178
Não podemos nos exceder.
453
00:52:29,079 --> 00:52:31,181
Não, agora não dá.
454
00:52:46,129 --> 00:52:47,430
Não consigo dormir.
455
00:53:40,717 --> 00:53:41,952
Obrigada!
456
00:53:46,690 --> 00:53:47,824
O quê?
457
00:54:15,018 --> 00:54:16,386
Não quero ir ali.
458
00:54:16,853 --> 00:54:18,254
Por que não?
459
00:54:18,321 --> 00:54:20,223
Não, eu não quero passar por ali.
460
00:54:21,625 --> 00:54:22,792
E por quê?
461
00:54:24,127 --> 00:54:25,629
Não está vendo?
462
00:54:29,599 --> 00:54:31,234
Não estou vendo nada, Tere.
463
00:54:32,168 --> 00:54:33,269
Que bobagem!
464
00:54:39,576 --> 00:54:40,677
Alfredo!
465
00:54:44,581 --> 00:54:46,216
Viu só, como não aconteceu nada?
466
00:54:47,283 --> 00:54:48,485
Alfredo!
467
00:54:56,059 --> 00:54:57,827
- Você viu?
- Vamos embora, por favor.
468
00:55:33,997 --> 00:55:35,331
Ela não atende.
469
00:55:35,732 --> 00:55:37,367
A aula dela vai começar.
470
00:55:57,353 --> 00:55:58,888
Acho que devemos comprar algo?
471
00:55:59,756 --> 00:56:01,191
Comprar o quê?
472
00:56:01,591 --> 00:56:04,994
Não sei, comprar alguma coisa,
qualquer coisa.
473
00:56:05,061 --> 00:56:06,663
Só para fazermos alguma coisa.
474
00:56:08,531 --> 00:56:09,531
Certo.
475
00:56:38,461 --> 00:56:40,029
Por que é sempre de noite?
476
00:56:45,935 --> 00:56:47,871
Estou me perguntando se, talvez,
477
00:56:48,972 --> 00:56:53,743
tudo isso tem alguma coisa a ver
com a Isabel.
478
00:56:54,577 --> 00:56:55,845
O quê?
479
00:56:57,113 --> 00:56:59,849
Por estarmos aqui. Assim.
480
00:57:02,585 --> 00:57:05,588
Teresa, nós já estamos aqui
481
00:57:06,923 --> 00:57:08,458
já pagamos por tudo isso,
482
00:57:09,225 --> 00:57:12,195
e não podemos fazer nada,
tudo que podemos fazer
483
00:57:12,262 --> 00:57:14,430
é tentar aproveitar, certo?
484
00:57:20,303 --> 00:57:21,471
Tem razão.
485
00:57:22,839 --> 00:57:23,907
Certo.
486
00:57:25,608 --> 00:57:27,243
Está a fim?
487
00:57:29,646 --> 00:57:30,880
Você quer?
488
00:57:32,515 --> 00:57:33,716
Está bem.
489
00:58:51,594 --> 00:58:52,829
José María!
490
00:58:55,398 --> 00:58:57,600
Senhora, estamos em Nova York?
491
00:58:58,034 --> 00:58:59,235
Claro que estamos.
492
00:59:04,540 --> 00:59:06,643
Por que perguntou
se estamos em Nova York?
493
00:59:06,709 --> 00:59:07,911
Por que você acha?
494
00:59:08,678 --> 00:59:09,812
Pois ela disse que sim.
495
00:59:10,346 --> 00:59:11,814
Mas não estava falando sério.
496
00:59:11,881 --> 00:59:13,816
Não? E o que ela quis dizer?
497
00:59:14,183 --> 00:59:15,518
Estava sendo sarcástica.
498
01:01:01,758 --> 01:01:02,825
Isabel?
499
01:01:18,374 --> 01:01:19,475
Isabel!
500
01:01:19,909 --> 01:01:20,910
Isabel!
501
01:01:27,517 --> 01:01:29,719
Com licença, vocês viram minha filha?
502
01:01:33,589 --> 01:01:34,589
Isabel!
503
01:01:35,792 --> 01:01:37,126
Isabel!
504
01:01:48,671 --> 01:01:49,671
Isabel!
505
01:01:55,511 --> 01:01:56,612
Isabel!
506
01:02:20,169 --> 01:02:21,704
O que está olhando? O que foi?
507
01:02:24,107 --> 01:02:25,708
Não podemos viajar.
508
01:02:27,210 --> 01:02:28,377
O quê?
509
01:02:30,580 --> 01:02:32,281
Não podemos deixar Isabel sozinha.
510
01:02:33,282 --> 01:02:36,285
Ela não está sozinha.
Está com a colega de quarto em Madri.
511
01:03:20,463 --> 01:03:22,598
Anotei vários lugares
para nós conhecermos.
512
01:03:22,665 --> 01:03:23,933
Está animado?
513
01:03:24,000 --> 01:03:25,234
Estou.
514
01:03:28,004 --> 01:03:30,173
Está animado para ir
à Estátua da Liberdade?
515
01:03:30,239 --> 01:03:31,340
Estou.
516
01:03:31,874 --> 01:03:35,144
Diz aqui que a Estátua da Liberdade
é um símbolo de liberdade.
517
01:03:35,211 --> 01:03:37,346
Eu imagino que sim, não é?
518
01:03:38,181 --> 01:03:40,116
Não faça essa cara!
519
01:03:40,183 --> 01:03:41,918
Vai dar tudo certo, você vai ver.
520
01:03:41,984 --> 01:03:43,853
Me desculpe. Tem razão.
521
01:03:43,920 --> 01:03:45,788
Vamos aproveitar, está bem?
522
01:04:25,895 --> 01:04:27,063
Aqui.
523
01:04:32,468 --> 01:04:34,036
Nossa, que lindo!
524
01:04:41,377 --> 01:04:42,645
O que foi?
525
01:04:43,145 --> 01:04:44,180
Nada.
526
01:04:44,580 --> 01:04:46,415
O que acha de darmos uma caminhada?
527
01:04:46,482 --> 01:04:47,817
Estou cansado, na verdade.
528
01:04:47,883 --> 01:04:50,386
É melhor não dormir muito
no primeiro dia,
529
01:04:50,453 --> 01:04:52,088
por causa do fuso horário.
530
01:04:57,727 --> 01:04:58,894
Está gostando?
531
01:04:59,428 --> 01:05:00,696
Estou.
532
01:05:01,063 --> 01:05:02,531
Eu também.
533
01:05:02,598 --> 01:05:04,867
Que tal tirarmos uma foto?
534
01:05:05,401 --> 01:05:07,903
Vamos ver... Isso, assim.
535
01:05:31,627 --> 01:05:33,329
Já entendi! É um sonho!
536
01:05:34,230 --> 01:05:35,998
Quase. Mas não.
537
01:05:36,065 --> 01:05:37,833
Então, o que tenho que fazer?
538
01:05:45,808 --> 01:05:47,276
No que estava pensando?
539
01:05:48,444 --> 01:05:50,112
Por que a pergunta?
540
01:05:50,813 --> 01:05:52,315
Porque estou vendo sua cara.
541
01:05:52,581 --> 01:05:54,583
Não entendo por que fica perguntando.
542
01:05:54,650 --> 01:05:55,885
Estou bem.
543
01:06:05,528 --> 01:06:06,829
Espera aí!
544
01:06:07,263 --> 01:06:08,497
O que foi?
545
01:06:09,398 --> 01:06:11,133
Quer passar por ali?
546
01:06:11,200 --> 01:06:12,902
Claro! Por que não?
547
01:06:14,403 --> 01:06:15,571
Está bem, então.
548
01:06:15,638 --> 01:06:16,739
Venha, vamos.
549
01:06:16,806 --> 01:06:18,074
Tem certeza?
550
01:11:47,703 --> 01:11:48,804
Tere. Não.
551
01:12:26,341 --> 01:12:27,876
- Alfredo!
- Corre!
552
01:12:32,047 --> 01:12:33,215
Corre, venha!
553
01:12:37,986 --> 01:12:38,986
Meu Deus do céu!
554
01:12:54,837 --> 01:12:56,071
Ele caiu!
555
01:12:56,505 --> 01:12:57,873
Corre, Teresa! Corre!
556
01:12:59,208 --> 01:13:01,343
Pare! Venha aqui!
557
01:13:03,245 --> 01:13:04,613
Está rindo?
558
01:13:05,614 --> 01:13:07,549
Isso é coisa de filme!
559
01:13:07,616 --> 01:13:09,251
- Está se divertindo?
- Você, não?
560
01:13:10,185 --> 01:13:11,553
Não, Tere, não estou!
561
01:13:12,020 --> 01:13:13,288
Meu Deus, por favor...
562
01:13:48,290 --> 01:13:50,159
Acha que as balas eram de verdade?
563
01:13:50,459 --> 01:13:52,127
Se não eram, pareciam muito.
564
01:13:55,998 --> 01:13:57,399
Está a fim agora?
565
01:13:58,467 --> 01:13:59,601
Sério mesmo?
566
01:14:00,469 --> 01:14:01,637
Olha só.
567
01:14:02,604 --> 01:14:03,939
Alfredo!
568
01:14:04,840 --> 01:14:07,042
Acho que o tiroteio me deixou animado!
569
01:14:07,910 --> 01:14:09,178
Eu também!
570
01:14:10,679 --> 01:14:11,847
Alfredo...
571
01:14:12,915 --> 01:14:13,915
Nossa, Alfredo!
572
01:14:37,339 --> 01:14:38,674
Isabel?
573
01:14:40,008 --> 01:14:41,743
- Por que está aqui?
- E vocês?
574
01:14:43,312 --> 01:14:46,949
Acabamos de aterrissar,
e viemos direto para cá.
575
01:14:47,382 --> 01:14:49,484
- Por quê?
- Isso é o de menos!
576
01:14:49,551 --> 01:14:53,422
Por que não está na faculdade?
Foi por isso que te trouxemos a Madri!
577
01:14:53,488 --> 01:14:54,790
Mas e vocês?
578
01:14:55,057 --> 01:14:56,425
Como foram de viagem?
579
01:14:58,660 --> 01:15:00,863
Sentimos tanto sua falta!
580
01:15:22,317 --> 01:15:23,585
Com licença.
581
01:15:24,786 --> 01:15:26,054
Onde estamos?
582
01:15:26,121 --> 01:15:27,689
Estamos prestes a aterrissar.
583
01:15:28,156 --> 01:15:29,258
Certo, mas onde?
584
01:15:48,644 --> 01:15:49,778
Mãe?
585
01:15:52,080 --> 01:15:53,115
Onde estamos?
586
01:15:53,916 --> 01:15:56,752
Estamos prestes a aterrissar.
587
01:15:57,619 --> 01:15:58,619
Certo, mas onde?
588
01:16:00,289 --> 01:16:01,590
Em casa!
38353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.