All language subtitles for Un.efecto.optico.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,697 --> 00:01:05,999 O que está fazendo aqui? 2 00:01:08,735 --> 00:01:09,735 O que você quer? 3 00:01:14,774 --> 00:01:16,876 Por que veio até aqui? O que você quer? 4 00:01:32,392 --> 00:01:33,493 Um pouco mais. 5 00:01:39,866 --> 00:01:40,866 Isso. 6 00:01:47,106 --> 00:01:48,208 Coloque na minha conta. 7 00:01:51,144 --> 00:01:52,645 - Mãe? - O quê? 8 00:01:53,379 --> 00:01:54,380 Vamos? 9 00:01:54,447 --> 00:01:57,050 - Estava pegando no sono. - Venha. 10 00:02:28,781 --> 00:02:29,849 Alfredo. 11 00:02:30,650 --> 00:02:31,650 O quê? 12 00:02:33,253 --> 00:02:34,420 Está acordado? 13 00:02:35,655 --> 00:02:36,756 Estou. 14 00:02:38,892 --> 00:02:42,061 - Em que está pensando? - Em nada. 15 00:02:49,402 --> 00:02:50,937 O que vamos fazer hoje? 16 00:02:51,971 --> 00:02:54,507 - Não vamos viajar? - Isso mesmo. 17 00:02:55,608 --> 00:02:57,010 - Não está a fim? - Estou. 18 00:02:57,610 --> 00:03:00,580 - Não me parece muito animada. - Deixe de besteira. 19 00:03:00,647 --> 00:03:02,448 Eu não quero discutir, Tere. 20 00:03:02,515 --> 00:03:05,418 Essa viagem é justamente para evitar brigas. 21 00:03:05,885 --> 00:03:08,221 É você quem está brigando. 22 00:03:08,288 --> 00:03:09,989 Está bem, me desculpe. 23 00:03:10,590 --> 00:03:14,160 Eu escrevi algumas ideias para nossa viagem. Quer que eu te conte? 24 00:03:18,398 --> 00:03:19,399 Bem... Sei lá. 25 00:03:38,851 --> 00:03:41,054 - O que está fazendo? - Nada. 26 00:05:13,746 --> 00:05:15,782 AS TORRES GÊMEAS 27 00:05:23,156 --> 00:05:24,457 Aconteceu alguma coisa? 28 00:05:26,592 --> 00:05:28,428 Não, eu estou bem, de verdade. 29 00:05:29,262 --> 00:05:31,698 Eu tenho certeza que ela está bem, você vai ver. 30 00:05:31,764 --> 00:05:34,233 - Não, não tem nada a ver com isso. - Então o que é? 31 00:05:35,301 --> 00:05:37,070 Na verdade, é por isso mesmo. 32 00:05:37,136 --> 00:05:39,372 Nós planejamos isso por muito tempo. 33 00:05:39,439 --> 00:05:42,308 Se lembra de como Ramón e Chusa se divertiram ano passado? 34 00:05:42,375 --> 00:05:43,409 Tem razão. 35 00:05:44,010 --> 00:05:46,279 Quer ver a Estátua da Liberdade? 36 00:05:46,345 --> 00:05:47,980 Claro! Temos que ir, não é? 37 00:05:49,215 --> 00:05:52,852 Eu marquei vários lugares interessantes no guia aonde podemos ir. 38 00:05:52,919 --> 00:05:55,121 Anote tudo e vamos aonde você quiser. 39 00:05:55,188 --> 00:05:56,789 Podemos fazer compras. 40 00:05:56,856 --> 00:05:58,291 Podemos sim. 41 00:05:58,357 --> 00:05:59,992 Então está mesmo animada? 42 00:06:00,059 --> 00:06:01,060 É claro. 43 00:06:36,796 --> 00:06:38,598 Hotel Wellington, por favor. 44 00:06:38,965 --> 00:06:40,533 - Wellington? - Isso. 45 00:06:43,469 --> 00:06:44,670 Olha só! 46 00:06:46,539 --> 00:06:47,940 Que demais, não é? 47 00:06:50,276 --> 00:06:52,211 - Vocês falam espanhol? - Falamos, sim. 48 00:06:52,712 --> 00:06:53,880 Como foi o voo? 49 00:06:54,747 --> 00:06:56,082 O voo foi bom. 50 00:06:56,549 --> 00:06:57,750 De onde vieram? 51 00:06:57,817 --> 00:06:58,951 De Burgos. 52 00:06:59,018 --> 00:07:01,554 - E como está o clima lá agora? - Está bom. 53 00:07:02,955 --> 00:07:05,057 Todo mundo aqui fala espanhol, você vai ver. 54 00:07:20,039 --> 00:07:21,574 - Olá. - Bem-vindos. 55 00:07:25,111 --> 00:07:26,112 Obrigado. 56 00:07:51,037 --> 00:07:52,805 Vocês viram minha mulher? 57 00:07:56,976 --> 00:07:58,678 - O que ele disse? - Não sei. 58 00:08:09,789 --> 00:08:10,823 Nada mal. 59 00:08:13,192 --> 00:08:14,961 - Tem bastante claridade. - É. 60 00:08:29,942 --> 00:08:31,143 O que foi? 61 00:08:31,844 --> 00:08:34,113 Nada, é só um homem lá embaixo. 62 00:08:46,592 --> 00:08:48,261 Eu não estou vendo ninguém. 63 00:08:50,663 --> 00:08:52,265 Você está bem? 64 00:08:53,032 --> 00:08:56,035 Estou, só estou um pouco cansada. 65 00:08:56,102 --> 00:08:59,805 Dizem que é melhor não dormir, para se acostumar com o fuso horário. 66 00:09:01,841 --> 00:09:03,309 Minhas costas... 67 00:09:03,376 --> 00:09:06,145 Acho que estou com dor de ficar sentada por muito tempo. 68 00:09:06,212 --> 00:09:08,648 - Quer uma massagem? - Não, não precisa. 69 00:09:09,415 --> 00:09:11,884 Então, o que quer fazer? 70 00:09:13,286 --> 00:09:15,721 - Eu não sei. - Quer dar uma caminhada? 71 00:09:18,024 --> 00:09:19,525 Claro. Está bem. 72 00:09:27,934 --> 00:09:29,201 O que está achando? 73 00:09:29,669 --> 00:09:30,803 Eu gostei. 74 00:09:33,739 --> 00:09:36,809 - É como nos filmes, não é? - É. 75 00:09:44,550 --> 00:09:46,886 Deixa eu tirar uma foto sua. 76 00:09:46,953 --> 00:09:49,255 - Agora não, por favor. - Está bem. 77 00:09:54,093 --> 00:09:56,495 - Quer jantar em algum lugar? - Não. 78 00:09:56,562 --> 00:09:58,898 Prefiro voltar para o hotel. 79 00:10:08,140 --> 00:10:10,309 MAPA DE SAÍDA DE EMERGÊNCIA SEGUNDO ANDAR 80 00:10:24,490 --> 00:10:27,560 Então quer ir à Estátua da Liberdade amanhã? 81 00:10:27,893 --> 00:10:29,528 Quero, claro. 82 00:10:35,634 --> 00:10:36,802 Boa noite. 83 00:10:39,572 --> 00:10:40,806 Boa noite. 84 00:11:06,165 --> 00:11:08,401 - Você está bem? - Estou. 85 00:11:15,541 --> 00:11:18,244 - No que está pensando? - Em nada. 86 00:11:19,378 --> 00:11:21,380 Acho que é a diferença do fuso horário. 87 00:11:21,947 --> 00:11:23,983 É, também não estou conseguindo dormir. 88 00:11:25,117 --> 00:11:27,186 - Quer que eu ligue a TV. - Não, agora não. 89 00:11:31,857 --> 00:11:33,359 Mas que droga... 90 00:11:34,493 --> 00:11:36,028 Pode parar de mexer tanto? 91 00:11:37,930 --> 00:11:39,065 Me desculpe. 92 00:12:28,214 --> 00:12:29,782 Uma foto, por favor. 93 00:12:36,889 --> 00:12:38,424 Obrigada. 94 00:12:38,491 --> 00:12:39,658 Vamos ver... 95 00:13:00,546 --> 00:13:02,948 - Esse é o Central Park? - Claro que sim. 96 00:13:22,968 --> 00:13:24,436 O que foi? 97 00:13:25,104 --> 00:13:26,906 Não quero passar por baixo daquilo. 98 00:13:28,073 --> 00:13:30,342 Não tem perigo, mulher. É curtinho. 99 00:13:30,409 --> 00:13:34,980 Alfredo, sabe que sou supersticiosa. Vamos dar a volta. 100 00:13:35,314 --> 00:13:36,482 Por ali? 101 00:13:36,916 --> 00:13:38,017 Está bem. 102 00:13:43,589 --> 00:13:46,525 Será que podemos pegar um barco em algum lugar por aqui? 103 00:13:46,592 --> 00:13:50,696 - Quer pegar o barco agora? - Não, eu só queria saber, só isso. 104 00:13:51,063 --> 00:13:54,166 Estou um pouco cansado para fazer isso agora, para ser sincero. 105 00:13:54,600 --> 00:13:57,736 - Qual o nome do museu que você sugeriu? - The Metropolitan. 106 00:13:58,971 --> 00:14:00,206 Você quer ir lá? 107 00:14:00,272 --> 00:14:01,840 Quero. E você? 108 00:14:02,408 --> 00:14:03,709 Tanto faz. 109 00:14:04,043 --> 00:14:06,879 - Não precisamos ir, se não quiser. - Não, eu quero ir. 110 00:14:07,613 --> 00:14:09,315 Mas se está cansado... 111 00:14:09,381 --> 00:14:12,585 Um pouco, mas posso descansar antes de irmos. 112 00:14:14,520 --> 00:14:16,989 NOVA YORK 113 00:14:20,893 --> 00:14:24,129 - Esse é o The Metropolitan? - Acho que sim. 114 00:14:34,340 --> 00:14:35,941 - Alfredo. - Diga. 115 00:14:37,176 --> 00:14:38,711 Não, nada. 116 00:15:21,787 --> 00:15:22,888 O quê? 117 00:15:24,857 --> 00:15:26,358 Nada. 118 00:15:27,826 --> 00:15:29,028 Você gostou? 119 00:15:34,133 --> 00:15:35,334 Gostei. 120 00:16:13,472 --> 00:16:17,776 Isabel, sou eu. Eu já deixei duas mensagens para você. 121 00:16:17,843 --> 00:16:20,779 Estamos em Nova York. Está tudo bem por aqui. 122 00:16:21,380 --> 00:16:24,083 Se precisar de algo, ligue para a vovó. 123 00:16:24,583 --> 00:16:25,651 Certo? 124 00:16:26,385 --> 00:16:29,488 Como está o clima por aí? Aqui está ótimo! 125 00:16:30,789 --> 00:16:32,458 E como você está? 126 00:16:34,093 --> 00:16:35,094 Pois bem. 127 00:16:35,160 --> 00:16:38,464 Enfim, aqui são 12h30, ainda estamos nos adaptando ao fuso horário, 128 00:16:38,530 --> 00:16:40,966 mas tirando isso, está tudo ótimo. 129 00:16:41,533 --> 00:16:42,868 Seu pai vai falar com você. 130 00:16:44,303 --> 00:16:46,305 - Isabel. - É mensagem de caixa postal. 131 00:16:46,638 --> 00:16:49,475 - Então por que me deu o telefone? - Para dizer alguma coisa. 132 00:16:50,342 --> 00:16:51,744 Isabel, é o papai. 133 00:16:51,810 --> 00:16:54,813 Nos ligue quando puder. Um beijão para você. 134 00:16:55,214 --> 00:16:56,548 Tchau, meu amor. 135 00:17:35,521 --> 00:17:38,223 Notou que quase todo mundo fala espanhol aqui? 136 00:17:38,290 --> 00:17:41,493 - A cultura latina está na moda. - Em que sentido? 137 00:17:41,994 --> 00:17:43,262 Não sei... 138 00:17:44,329 --> 00:17:45,898 É, parece que sim. 139 00:17:45,964 --> 00:17:48,534 Antonio Banderas, tapas, salsa... 140 00:17:49,067 --> 00:17:50,636 Quer fazer umas comprinhas? 141 00:17:50,702 --> 00:17:52,104 Pra comprar o quê? 142 00:17:52,171 --> 00:17:53,772 Não sei, qualquer coisa. 143 00:17:53,839 --> 00:17:58,844 Olha só, aqui têm umas recomendações de lojas de jeans, por exemplo. 144 00:17:58,911 --> 00:18:00,512 - Sei... - Ou perfumarias. 145 00:18:00,579 --> 00:18:03,348 Eu não estou precisando de nada. Mas se você quiser... 146 00:18:03,415 --> 00:18:06,585 Não precisa ser por necessidade, pode ser só por diversão mesmo. 147 00:18:06,652 --> 00:18:08,220 É, mas eu não... 148 00:18:08,887 --> 00:18:10,322 Prefere voltar para o hotel? 149 00:18:11,457 --> 00:18:12,825 Por mim, tanto faz. 150 00:18:13,392 --> 00:18:14,693 Prefere voltar? 151 00:18:19,998 --> 00:18:20,998 Taxi! 152 00:18:43,021 --> 00:18:44,656 Teresa, com todo respeito... 153 00:18:45,824 --> 00:18:47,326 Você está passando bem? 154 00:18:47,960 --> 00:18:49,428 Eu? 155 00:18:49,495 --> 00:18:50,696 Está ou não? 156 00:18:55,834 --> 00:18:57,069 Eu não sei. 157 00:19:00,172 --> 00:19:02,007 Você não notou nada de estranho? 158 00:19:02,374 --> 00:19:03,442 Como assim? 159 00:19:06,411 --> 00:19:08,013 Não sei, parece que... 160 00:19:08,080 --> 00:19:11,517 - Você sente que está mesmo aqui? - Aqui onde? 161 00:19:11,583 --> 00:19:12,951 Aqui, aqui mesmo. 162 00:19:13,886 --> 00:19:16,054 Claro. O que quer dizer? 163 00:19:18,156 --> 00:19:19,491 Parece que... 164 00:19:20,359 --> 00:19:24,530 Parece que estamos aqui, mas ao mesmo tempo, parece que não. 165 00:19:25,364 --> 00:19:26,865 É por causa do fuso horário. 166 00:19:26,932 --> 00:19:28,934 Não, não é disso que estou falando... 167 00:19:29,001 --> 00:19:30,869 Então, não sei do que está falando. 168 00:19:34,339 --> 00:19:36,408 Tudo aqui te parece normal? 169 00:19:40,579 --> 00:19:42,247 Veja bem, Tere... 170 00:19:42,714 --> 00:19:46,785 Nós conversamos sobre como nós merecemos sair para viajar 171 00:19:46,852 --> 00:19:49,588 e que deveríamos aproveitar, certo? 172 00:19:50,088 --> 00:19:54,927 Não acho que devemos começar a repensar e questionar isso agora, por favor. 173 00:19:59,131 --> 00:20:00,832 É, você tem razão. 174 00:20:00,899 --> 00:20:01,899 Certo. 175 00:20:02,234 --> 00:20:04,169 Então, não fique pensando muito nisso. 176 00:20:08,273 --> 00:20:09,541 Você está a fim? 177 00:20:26,058 --> 00:20:28,226 - Espera... - O que foi? 178 00:20:29,628 --> 00:20:30,796 Eu não sei. 179 00:20:31,430 --> 00:20:34,099 - Não consigo agora. - Tudo bem, sem problemas. 180 00:20:34,166 --> 00:20:36,301 - Não sei o que deu em mim. - Fique tranquilo. 181 00:20:36,735 --> 00:20:39,304 - Me desculpe. - Não, tudo bem. Não tem problema. 182 00:21:10,035 --> 00:21:11,203 Teresa? 183 00:21:57,482 --> 00:22:00,052 Droga! Deixei meu guia no quarto do hotel. 184 00:22:01,553 --> 00:22:04,956 Que tal nós improvisarmos e irmos aonde quisermos, sem o guia? 185 00:22:05,657 --> 00:22:06,958 Como assim? 186 00:22:07,025 --> 00:22:10,495 Não sei, podemos ir ao metrô e irmos a qualquer lugar. 187 00:22:10,562 --> 00:22:12,230 Um dia livre. 188 00:22:12,297 --> 00:22:13,965 Muito bem. Então, vamos. 189 00:23:31,409 --> 00:23:32,811 Olha, Alfredo! 190 00:23:34,813 --> 00:23:36,047 O quê? 191 00:23:39,985 --> 00:23:42,587 Esse é o homem que eu vi da janela do hotel. 192 00:23:43,255 --> 00:23:47,425 Mas não tinha ninguém lá. Vai ver, eles só são parecidos. 193 00:23:47,492 --> 00:23:48,894 Estou dizendo, é ele mesmo! 194 00:23:48,960 --> 00:23:51,997 Tem muitos negros por aqui. Pode ser um outro cara qualquer. 195 00:23:52,898 --> 00:23:55,500 Ele é o único negro que vi aqui desde que chegamos. 196 00:23:55,567 --> 00:23:57,335 Não, isso é impossível. 197 00:23:59,271 --> 00:24:01,039 Senhora, onde estamos? 198 00:24:04,576 --> 00:24:07,012 Por que perguntou a ela onde estamos? 199 00:24:07,946 --> 00:24:09,347 Por que acha que perguntei? 200 00:24:10,415 --> 00:24:14,085 Nós estamos em New York, que é aonde queríamos ir 201 00:24:14,152 --> 00:24:16,454 e o que pedimos à agência de viagem. 202 00:24:16,521 --> 00:24:19,191 Isso aqui é igual a Burgos, você sabe disso. 203 00:24:19,257 --> 00:24:21,760 Será que podemos não criar caso, Tere? 204 00:24:39,244 --> 00:24:40,412 Meu Deus. 205 00:24:41,680 --> 00:24:44,082 - O que isso quer dizer? - Fora de serviço. 206 00:25:24,389 --> 00:25:25,624 Vamos. 207 00:25:49,981 --> 00:25:51,383 O que é isso? 208 00:25:52,350 --> 00:25:54,286 O que nós compramos esses dias. 209 00:25:55,553 --> 00:25:57,622 Quando compramos tudo isso? 210 00:25:58,290 --> 00:25:59,791 Bom... 211 00:25:59,858 --> 00:26:00,858 Ontem. 212 00:26:01,860 --> 00:26:03,561 Mas não fizemos compras. 213 00:26:03,628 --> 00:26:05,964 Meu Deus, Tere, não comece com isso de novo. 214 00:26:06,031 --> 00:26:09,768 Perguntei se queria ir às compras e você disse que sim. 215 00:26:09,834 --> 00:26:10,902 Não se lembra? 216 00:26:54,612 --> 00:26:55,680 Teresa? 217 00:27:04,823 --> 00:27:06,191 O que está fazendo? 218 00:27:06,925 --> 00:27:07,925 Nada. 219 00:27:17,569 --> 00:27:21,506 Na tela, vemos relações poligráficas de pares relacionados, 220 00:27:21,573 --> 00:27:25,110 derivados de configurações estruturais do programa de computador. 221 00:27:25,176 --> 00:27:28,279 Arranha-céus brilhantes são monumentos típicos de Nova York. 222 00:27:28,947 --> 00:27:31,850 Além deles, temos também... 223 00:27:41,926 --> 00:27:43,361 O que estava comendo? 224 00:27:43,428 --> 00:27:45,930 Mortadela, eu trouxe de Burgos. 225 00:27:46,564 --> 00:27:47,766 Eu estava com fome. 226 00:27:49,300 --> 00:27:51,970 - Não é nada de mais. - É, que seja. 227 00:27:53,004 --> 00:27:56,007 E agora, nossa oferta de Natal. Costelas ao molho barbecue... 228 00:27:56,074 --> 00:27:57,842 - O que está vendo? - The Super Grill. 229 00:27:57,909 --> 00:28:01,112 É verdade, Lionel, mas não somos famosos só por isso. 230 00:28:01,413 --> 00:28:03,615 Nada. Não consigo dormir. 231 00:28:08,119 --> 00:28:10,455 Quem deveria pagar: as empresas ou as pessoas? 232 00:28:10,989 --> 00:28:13,024 Essa é a faculdade... 233 00:28:15,393 --> 00:28:17,862 Ela se perguntava como seria seu quarto, 234 00:28:17,929 --> 00:28:19,264 quem seriam seus amigos, 235 00:28:19,330 --> 00:28:22,634 se ela conseguiria um dia se encontrar por aqui. 236 00:28:23,435 --> 00:28:25,637 Mas quando ela sonhava com a faculdade, 237 00:28:25,703 --> 00:28:29,541 Kay nunca pensou como seria o momento de seus pais se despedirem, 238 00:28:29,607 --> 00:28:32,544 quando ela ficaria sozinha. 239 00:29:21,659 --> 00:29:24,262 - Quer voltar para lá amanhã? - Aonde? 240 00:29:25,330 --> 00:29:26,331 Burgos. 241 00:29:27,866 --> 00:29:29,267 Você quer? 242 00:29:29,634 --> 00:29:32,971 Estou sugerindo isso por você. Parece não estar gostando daqui. 243 00:29:38,676 --> 00:29:39,978 Eu sinto muito. 244 00:29:40,678 --> 00:29:42,013 Não, eu sinto muito. 245 00:29:45,216 --> 00:29:47,485 Vamos voltar amanhã, está bem? 246 00:29:49,387 --> 00:29:50,522 Está bem. 247 00:30:22,787 --> 00:30:23,787 Isabel? 248 00:30:26,124 --> 00:30:27,559 O que está fazendo aqui? 249 00:30:28,226 --> 00:30:29,894 Você ainda não percebeu? 250 00:30:29,961 --> 00:30:30,961 O quê? 251 00:30:31,362 --> 00:30:33,031 Que você está num filme. 252 00:30:33,097 --> 00:30:35,266 Como assim, em um filme? 253 00:30:35,333 --> 00:30:37,835 Tipo um episódio de uma série, só que mais longo. 254 00:30:39,003 --> 00:30:42,273 - Teresa. Teresa! - Deixe ela em paz, ela não vai acordar. 255 00:30:43,942 --> 00:30:45,877 - E onde você está? - Aqui. 256 00:30:47,045 --> 00:30:48,213 Não está me vendo? 257 00:30:49,547 --> 00:30:52,183 Olha, nós vamos voltar para Burgos amanhã. 258 00:30:52,250 --> 00:30:55,019 - Não, não podem ir amanhã. - Por quê? Do que está falando? 259 00:30:55,687 --> 00:30:57,589 Porque o filme não está bom. 260 00:30:58,456 --> 00:30:59,824 Essa é a última cena. 261 00:31:00,124 --> 00:31:01,726 - Do que está falando? - Me escute. 262 00:31:02,160 --> 00:31:03,928 O filme vai começar de novo. 263 00:31:03,995 --> 00:31:04,995 Por quê? 264 00:31:17,442 --> 00:31:19,711 - O que está fazendo aqui? - Estou trabalhando. 265 00:31:19,777 --> 00:31:21,980 Você não trabalha mais aqui. O que você quer? 266 00:31:26,017 --> 00:31:27,919 Por que veio até aqui? O que você quer? 267 00:31:28,586 --> 00:31:30,955 Por que não pergunta à ela? Pergunte! 268 00:31:31,289 --> 00:31:32,590 Pra quem? Pergunta o quê? 269 00:31:35,960 --> 00:31:37,895 Você pode ter uma surpresa. 270 00:32:00,852 --> 00:32:03,655 - Em que está pensando? - Em nada. 271 00:32:06,324 --> 00:32:08,493 O que vamos fazer hoje? 272 00:32:09,394 --> 00:32:12,864 - Não vamos viajar? - Isso mesmo. 273 00:32:13,865 --> 00:32:16,601 - Achei que quisesse viajar. - É claro que quero. 274 00:32:17,402 --> 00:32:19,904 Pelo jeito que fala, não me parece muito animada. 275 00:32:20,371 --> 00:32:21,706 Deixe de besteira. 276 00:32:22,740 --> 00:32:26,244 - Guardei os nossos passaportes aqui. - Ótimo. 277 00:32:26,311 --> 00:32:31,482 E também escrevi algumas ideias para nossa viagem. Quer que eu te conte? 278 00:33:10,755 --> 00:33:12,457 Não me sinto muito bem, na verdade. 279 00:33:13,358 --> 00:33:16,961 - Quer ver a Estátua da Liberdade? - Claro! Temos que ir, não é? 280 00:33:17,762 --> 00:33:20,998 Eu marquei vários lugares interessantes no guia aonde podemos ir. 281 00:33:21,299 --> 00:33:23,101 Podemos fazer compras também. 282 00:33:23,534 --> 00:33:25,169 Quase todo mundo lá fala espanhol. 283 00:33:25,703 --> 00:33:26,804 É claro. 284 00:33:49,694 --> 00:33:51,562 Hotel Claridge. 285 00:33:52,363 --> 00:33:53,363 Claridge? 286 00:33:54,332 --> 00:33:56,601 Todo mundo aqui fala espanhol, não te disse? 287 00:34:07,078 --> 00:34:08,579 Obrigado. 288 00:34:30,401 --> 00:34:32,703 - Vocês viram minha mulher? - O quê? 289 00:34:35,440 --> 00:34:37,942 Eu tive um daqueles... Qual é o nome mesmo? 290 00:34:38,009 --> 00:34:40,278 Não lembro o nome, mas sei do que está falando. 291 00:34:43,314 --> 00:34:44,415 Ou algo assim. 292 00:34:56,427 --> 00:34:58,162 O que foi? O que está olhando? 293 00:34:58,229 --> 00:35:00,364 Nada, é só um homem lá embaixo. 294 00:35:14,045 --> 00:35:15,446 Eu não estou vendo ninguém. 295 00:35:16,180 --> 00:35:18,115 Tinha alguém ali. 296 00:35:18,182 --> 00:35:21,752 Dizem que é melhor não dormir, para se acostumar com o fuso horário. 297 00:35:22,086 --> 00:35:24,121 Estou um pouco cansada, é só isso. 298 00:35:25,790 --> 00:35:28,426 - Está com dor nas costas? - Não, por quê? 299 00:35:29,026 --> 00:35:31,229 Então quer dar uma caminhada? 300 00:35:33,297 --> 00:35:34,699 Quero, claro. 301 00:35:45,810 --> 00:35:46,978 O que está achando? 302 00:35:48,980 --> 00:35:50,515 Parece Burgos. 303 00:35:51,382 --> 00:35:52,917 Só que maior. 304 00:36:05,129 --> 00:36:07,231 NOVA YORK 305 00:36:08,900 --> 00:36:11,802 Então quer ir à Estátua da Liberdade amanhã? 306 00:36:11,869 --> 00:36:13,104 Quero, claro. 307 00:36:23,948 --> 00:36:25,917 - Boa noite. - Até amanhã. 308 00:36:41,165 --> 00:36:42,333 O que foi? 309 00:36:43,801 --> 00:36:46,270 Não sei, acho que é a diferença do fuso horário. 310 00:36:46,904 --> 00:36:48,639 Também não estou conseguindo dormir. 311 00:37:24,508 --> 00:37:25,610 Vamos ver... 312 00:37:44,595 --> 00:37:46,964 - Esse é o Central Park? - Claro que sim. 313 00:37:47,031 --> 00:37:48,399 Está escrito bem aqui, olha. 314 00:38:05,282 --> 00:38:06,617 O que foi? 315 00:38:07,385 --> 00:38:09,420 Não quero passar por baixo daquilo. 316 00:38:09,954 --> 00:38:11,822 Não tem perigo, mulher. É curtinho. 317 00:38:11,889 --> 00:38:16,460 Alfredo, sabe que sou supersticiosa. Vamos dar a volta. 318 00:38:20,598 --> 00:38:23,501 - Qual o nome do museu que você sugeriu? - The Metropolitan. 319 00:38:23,567 --> 00:38:25,102 Você quer ir lá? 320 00:38:25,169 --> 00:38:27,071 - Quero. E você? - Tanto faz. 321 00:38:52,029 --> 00:38:53,064 O que foi? 322 00:38:54,665 --> 00:38:55,665 Nada. 323 00:39:14,852 --> 00:39:19,256 Isabel, sou eu. Estamos em Nova York. Está tudo bem por aqui. 324 00:39:20,691 --> 00:39:22,059 Espero que esteja bem. 325 00:39:22,460 --> 00:39:24,929 Se precisar de algo, ligue para a vovó. 326 00:39:25,496 --> 00:39:26,897 Aqui são 12h30, 327 00:39:26,964 --> 00:39:29,767 ainda estamos nos adaptando ao fuso horário, mas tudo bem. 328 00:39:31,035 --> 00:39:32,103 Como você está? 329 00:39:34,271 --> 00:39:36,006 Como está o clima por aí? 330 00:39:38,843 --> 00:39:40,144 Espero que esteja bem. 331 00:39:42,613 --> 00:39:44,548 - Você desligou? - Sim, por quê? 332 00:39:45,015 --> 00:39:47,752 - Eu queria falar com ela. - Era só uma mensagem de voz. 333 00:39:47,818 --> 00:39:49,520 É, mas mesmo assim... 334 00:39:54,859 --> 00:39:57,495 - Quer fazer umas comprinhas? - Pra comprar o quê? 335 00:39:58,162 --> 00:39:59,830 Não sei, qualquer coisa. 336 00:39:59,897 --> 00:40:02,666 Olha só, aqui, por exemplo, têm umas recomendações 337 00:40:02,733 --> 00:40:06,103 de lugares para comprarmos souvenirs, relógios... 338 00:40:07,071 --> 00:40:08,706 Se você quiser... 339 00:40:09,173 --> 00:40:11,976 - Prefere voltar para o hotel? - Não, vamos fazer compras. 340 00:40:12,309 --> 00:40:15,012 Soa como se não fizesse questão. 341 00:40:15,079 --> 00:40:16,180 Como quer que eu diga? 342 00:40:16,247 --> 00:40:18,449 Sei lá, com um pouco mais de entusiasmo. 343 00:40:18,516 --> 00:40:22,052 Você também não tem demonstrado muito entusiasmo, não é mesmo? 344 00:40:22,119 --> 00:40:23,420 Quer discutir agora? 345 00:40:23,487 --> 00:40:26,123 Você que fazer compras? Então, vamos fazer compras. 346 00:40:26,190 --> 00:40:27,858 Eu quero muito fazer compras. 347 00:40:27,925 --> 00:40:30,261 Estou morrendo de vontade de ir! Melhorou? 348 00:40:30,327 --> 00:40:32,429 Deixa pra lá, vamos fazer o que você quer. 349 00:41:09,433 --> 00:41:11,769 Me desculpe pela discussão de hoje, Teresa. 350 00:41:12,803 --> 00:41:16,574 Você tem razão, passamos muito tempo nos planejando para aproveitar a viagem. 351 00:41:16,907 --> 00:41:18,442 Não, eu é quem peço desculpas. 352 00:41:19,076 --> 00:41:20,945 Eu também fui um pouco insuportável. 353 00:41:39,129 --> 00:41:41,065 Alfredo, você não notou nada de estranho? 354 00:41:42,566 --> 00:41:43,767 Como assim? 355 00:41:44,969 --> 00:41:46,837 Não sei, eu só... 356 00:41:48,138 --> 00:41:51,208 - Você sente que está mesmo aqui? - Do que está falando? 357 00:41:53,644 --> 00:41:56,680 Parece que estamos aqui, 358 00:41:58,249 --> 00:42:00,017 mas ao mesmo tempo, parece que não. 359 00:42:01,652 --> 00:42:04,488 Olha, estou tentando aproveitar a nossa viagem. 360 00:42:04,555 --> 00:42:09,827 Não quero brigar ou falar de coisas que já discutimos mil vezes, Teresa. 361 00:42:09,894 --> 00:42:11,328 Por favor. 362 00:42:11,829 --> 00:42:13,564 Você tem razão. Me desculpe. 363 00:42:13,631 --> 00:42:16,300 Então, não fique pensando muito nisso. 364 00:42:17,568 --> 00:42:18,836 Você está a fim? 365 00:42:21,839 --> 00:42:23,140 Não dá... 366 00:42:27,678 --> 00:42:28,812 O que foi? 367 00:42:28,879 --> 00:42:30,881 Não dá. Acho que não consigo. Me desculpe. 368 00:42:32,283 --> 00:42:35,352 Fique tranquila. Vai ficar tudo bem. Você vai ver. 369 00:42:37,254 --> 00:42:38,622 Eu sei. 370 00:43:40,117 --> 00:43:43,654 Se tem algo que não está me dizendo, por favor, me conte agora, Alfredo. 371 00:44:13,550 --> 00:44:16,653 Droga! Deixei meu guia no quarto. Eu já volto. 372 00:44:16,720 --> 00:44:17,788 Não, deixe pra lá! 373 00:44:17,855 --> 00:44:20,824 Esqueça do guia, vamos improvisar hoje. 374 00:44:20,891 --> 00:44:23,460 Vamos pegar o metrô e ir aonde ele nos levar. 375 00:44:23,527 --> 00:44:25,696 - Claro. - Você estava certo ontem. 376 00:44:25,763 --> 00:44:29,400 Vamos esquecer das nossas preocupações e aproveitar nossa viagem. 377 00:44:29,466 --> 00:44:30,466 Venha. 378 00:44:44,782 --> 00:44:47,184 - É como nos filmes, não é? - É. 379 00:44:47,718 --> 00:44:49,820 Parece que já vi isso antes. 380 00:45:23,220 --> 00:45:24,488 Olha, Alfredo! 381 00:45:27,691 --> 00:45:29,059 Não é o José María? 382 00:45:31,728 --> 00:45:33,697 O que ele está fazendo em Nova York? 383 00:45:33,764 --> 00:45:35,666 Não pode ser ele, ele está em Burgos. 384 00:45:36,934 --> 00:45:38,202 Vai falar com ele? 385 00:45:38,869 --> 00:45:40,571 Não, espere um pouco. 386 00:45:46,210 --> 00:45:48,445 Quando voltarmos para Burgos, eu falo com ele. 387 00:45:50,881 --> 00:45:52,916 - Mas era ele. - É impossível, Tere! 388 00:45:53,650 --> 00:45:55,219 Senhora, onde estamos? 389 00:45:58,388 --> 00:46:00,224 - O que está fazendo? - Perguntando. 390 00:46:02,693 --> 00:46:06,330 As coisas estavam começando a melhorar. Por que perguntou onde estamos? 391 00:46:07,931 --> 00:46:09,967 Tudo aqui é igual a Burgos. 392 00:46:14,538 --> 00:46:18,075 Tere, marcamos a viagem na agência para Nova York, com tudo incluso. 393 00:46:18,142 --> 00:46:20,110 Não vamos criar caso, por favor! 394 00:46:52,676 --> 00:46:54,411 Quando compramos tudo isso? 395 00:46:55,879 --> 00:46:57,080 Naquele dia. 396 00:47:02,519 --> 00:47:04,454 É verdade, me lembrei agora. 397 00:47:05,722 --> 00:47:08,659 Eu não precisava de nada disso, mas comprei mesmo assim. 398 00:47:09,960 --> 00:47:12,362 Falamos de não ter de comprar só por necessidade, 399 00:47:12,429 --> 00:47:14,331 que podia ser só por diversão mesmo. 400 00:47:14,398 --> 00:47:16,733 Não, não quis dizer isso. 401 00:47:18,135 --> 00:47:22,372 É como se uma outra pessoa tivesse comprado isso. 402 00:47:23,207 --> 00:47:25,509 E eu não tinha como impedir isso. 403 00:47:25,576 --> 00:47:27,144 Você quer devolver tudo? 404 00:47:27,578 --> 00:47:28,712 Está bem. 405 00:47:29,079 --> 00:47:30,747 Onde compramos isso? 406 00:47:31,481 --> 00:47:33,350 Eu não me lembro. E você? 407 00:47:34,818 --> 00:47:36,053 Não. 408 00:47:45,596 --> 00:47:47,297 Já tinha visto essas sombras? 409 00:47:49,032 --> 00:47:50,167 Não estou vendo nada. 410 00:47:51,735 --> 00:47:53,303 Deve ser uma ilusão de ótica. 411 00:48:02,679 --> 00:48:04,414 Quer voltar para lá amanhã? 412 00:48:05,148 --> 00:48:06,316 Aonde? 413 00:48:06,617 --> 00:48:07,818 Para Burgos. 414 00:48:07,884 --> 00:48:09,086 Você quer? 415 00:48:09,620 --> 00:48:11,989 Eu digo porque parece que não está gostando daqui. 416 00:48:12,689 --> 00:48:15,726 Me desculpa, você tem razão. Estou agindo de forma estranha. 417 00:48:17,394 --> 00:48:18,962 Mas estou feliz de estar aqui. 418 00:48:20,264 --> 00:48:21,665 Eu também estou. 419 00:48:22,132 --> 00:48:23,567 Estou gostando da viagem. 420 00:48:25,836 --> 00:48:27,004 Eu também. 421 00:48:36,413 --> 00:48:38,382 Já percebeu que isso é um filme? 422 00:48:39,916 --> 00:48:42,286 Como pode ser um filme? Onde estão as câmeras? 423 00:48:42,352 --> 00:48:44,221 É um filme, não uma gravação. 424 00:48:44,288 --> 00:48:46,890 Ele já foi filmado e está se repetindo continuamente, 425 00:48:46,957 --> 00:48:49,259 mas não é sempre igual, porque não está bom. 426 00:48:49,326 --> 00:48:51,862 Não estou entendendo, Isabel! Não está bom por quê? 427 00:48:51,928 --> 00:48:54,898 Preste atenção nos detalhes. Não é sempre exatamente igual. 428 00:48:54,965 --> 00:48:57,834 Só queremos voltar para Burgos, para encontrarmos você. 429 00:48:58,435 --> 00:48:59,903 Mas não estou em Burgos. 430 00:48:59,970 --> 00:49:01,104 E onde você está? 431 00:49:01,872 --> 00:49:02,872 Alfredo! 432 00:49:20,090 --> 00:49:21,325 Você já percebeu? 433 00:49:21,858 --> 00:49:23,327 O quê? 434 00:49:30,567 --> 00:49:31,902 Não notou nada de estranho? 435 00:49:32,836 --> 00:49:34,204 Eu, não. 436 00:49:34,905 --> 00:49:36,106 Você está bem? 437 00:49:41,011 --> 00:49:42,512 Você quer ir mesmo ou não? 438 00:50:23,120 --> 00:50:25,655 NOVA YORK 439 00:51:14,137 --> 00:51:15,539 Vocês viram minha mulher? 440 00:51:15,605 --> 00:51:17,340 Estou muito bem, obrigada. 441 00:51:18,675 --> 00:51:19,810 Vamos, Teresa. 442 00:51:55,846 --> 00:51:57,781 Alfredo, estou com uma sensação estranha. 443 00:52:00,417 --> 00:52:01,818 Teresa, temos que conversar. 444 00:52:02,853 --> 00:52:04,054 Sobre o quê? 445 00:52:04,120 --> 00:52:06,389 Você sente que já estivemos aqui antes? 446 00:52:07,858 --> 00:52:09,593 Será que não é só pelo fuso horário? 447 00:52:10,260 --> 00:52:11,995 Não, não é isso. 448 00:52:14,664 --> 00:52:16,633 Vamos nos acalmar. 449 00:52:19,202 --> 00:52:21,538 Planejamos essa viagem por muito tempo. 450 00:52:22,105 --> 00:52:23,740 E agora, já estamos aqui. 451 00:52:24,341 --> 00:52:25,675 É, você tem razão. 452 00:52:26,376 --> 00:52:28,178 Não podemos nos exceder. 453 00:52:29,079 --> 00:52:31,181 Não, agora não dá. 454 00:52:46,129 --> 00:52:47,430 Não consigo dormir. 455 00:53:40,717 --> 00:53:41,952 Obrigada! 456 00:53:46,690 --> 00:53:47,824 O quê? 457 00:54:15,018 --> 00:54:16,386 Não quero ir ali. 458 00:54:16,853 --> 00:54:18,254 Por que não? 459 00:54:18,321 --> 00:54:20,223 Não, eu não quero passar por ali. 460 00:54:21,625 --> 00:54:22,792 E por quê? 461 00:54:24,127 --> 00:54:25,629 Não está vendo? 462 00:54:29,599 --> 00:54:31,234 Não estou vendo nada, Tere. 463 00:54:32,168 --> 00:54:33,269 Que bobagem! 464 00:54:39,576 --> 00:54:40,677 Alfredo! 465 00:54:44,581 --> 00:54:46,216 Viu só, como não aconteceu nada? 466 00:54:47,283 --> 00:54:48,485 Alfredo! 467 00:54:56,059 --> 00:54:57,827 - Você viu? - Vamos embora, por favor. 468 00:55:33,997 --> 00:55:35,331 Ela não atende. 469 00:55:35,732 --> 00:55:37,367 A aula dela vai começar. 470 00:55:57,353 --> 00:55:58,888 Acho que devemos comprar algo? 471 00:55:59,756 --> 00:56:01,191 Comprar o quê? 472 00:56:01,591 --> 00:56:04,994 Não sei, comprar alguma coisa, qualquer coisa. 473 00:56:05,061 --> 00:56:06,663 Só para fazermos alguma coisa. 474 00:56:08,531 --> 00:56:09,531 Certo. 475 00:56:38,461 --> 00:56:40,029 Por que é sempre de noite? 476 00:56:45,935 --> 00:56:47,871 Estou me perguntando se, talvez, 477 00:56:48,972 --> 00:56:53,743 tudo isso tem alguma coisa a ver com a Isabel. 478 00:56:54,577 --> 00:56:55,845 O quê? 479 00:56:57,113 --> 00:56:59,849 Por estarmos aqui. Assim. 480 00:57:02,585 --> 00:57:05,588 Teresa, nós já estamos aqui 481 00:57:06,923 --> 00:57:08,458 já pagamos por tudo isso, 482 00:57:09,225 --> 00:57:12,195 e não podemos fazer nada, tudo que podemos fazer 483 00:57:12,262 --> 00:57:14,430 é tentar aproveitar, certo? 484 00:57:20,303 --> 00:57:21,471 Tem razão. 485 00:57:22,839 --> 00:57:23,907 Certo. 486 00:57:25,608 --> 00:57:27,243 Está a fim? 487 00:57:29,646 --> 00:57:30,880 Você quer? 488 00:57:32,515 --> 00:57:33,716 Está bem. 489 00:58:51,594 --> 00:58:52,829 José María! 490 00:58:55,398 --> 00:58:57,600 Senhora, estamos em Nova York? 491 00:58:58,034 --> 00:58:59,235 Claro que estamos. 492 00:59:04,540 --> 00:59:06,643 Por que perguntou se estamos em Nova York? 493 00:59:06,709 --> 00:59:07,911 Por que você acha? 494 00:59:08,678 --> 00:59:09,812 Pois ela disse que sim. 495 00:59:10,346 --> 00:59:11,814 Mas não estava falando sério. 496 00:59:11,881 --> 00:59:13,816 Não? E o que ela quis dizer? 497 00:59:14,183 --> 00:59:15,518 Estava sendo sarcástica. 498 01:01:01,758 --> 01:01:02,825 Isabel? 499 01:01:18,374 --> 01:01:19,475 Isabel! 500 01:01:19,909 --> 01:01:20,910 Isabel! 501 01:01:27,517 --> 01:01:29,719 Com licença, vocês viram minha filha? 502 01:01:33,589 --> 01:01:34,589 Isabel! 503 01:01:35,792 --> 01:01:37,126 Isabel! 504 01:01:48,671 --> 01:01:49,671 Isabel! 505 01:01:55,511 --> 01:01:56,612 Isabel! 506 01:02:20,169 --> 01:02:21,704 O que está olhando? O que foi? 507 01:02:24,107 --> 01:02:25,708 Não podemos viajar. 508 01:02:27,210 --> 01:02:28,377 O quê? 509 01:02:30,580 --> 01:02:32,281 Não podemos deixar Isabel sozinha. 510 01:02:33,282 --> 01:02:36,285 Ela não está sozinha. Está com a colega de quarto em Madri. 511 01:03:20,463 --> 01:03:22,598 Anotei vários lugares para nós conhecermos. 512 01:03:22,665 --> 01:03:23,933 Está animado? 513 01:03:24,000 --> 01:03:25,234 Estou. 514 01:03:28,004 --> 01:03:30,173 Está animado para ir à Estátua da Liberdade? 515 01:03:30,239 --> 01:03:31,340 Estou. 516 01:03:31,874 --> 01:03:35,144 Diz aqui que a Estátua da Liberdade é um símbolo de liberdade. 517 01:03:35,211 --> 01:03:37,346 Eu imagino que sim, não é? 518 01:03:38,181 --> 01:03:40,116 Não faça essa cara! 519 01:03:40,183 --> 01:03:41,918 Vai dar tudo certo, você vai ver. 520 01:03:41,984 --> 01:03:43,853 Me desculpe. Tem razão. 521 01:03:43,920 --> 01:03:45,788 Vamos aproveitar, está bem? 522 01:04:25,895 --> 01:04:27,063 Aqui. 523 01:04:32,468 --> 01:04:34,036 Nossa, que lindo! 524 01:04:41,377 --> 01:04:42,645 O que foi? 525 01:04:43,145 --> 01:04:44,180 Nada. 526 01:04:44,580 --> 01:04:46,415 O que acha de darmos uma caminhada? 527 01:04:46,482 --> 01:04:47,817 Estou cansado, na verdade. 528 01:04:47,883 --> 01:04:50,386 É melhor não dormir muito no primeiro dia, 529 01:04:50,453 --> 01:04:52,088 por causa do fuso horário. 530 01:04:57,727 --> 01:04:58,894 Está gostando? 531 01:04:59,428 --> 01:05:00,696 Estou. 532 01:05:01,063 --> 01:05:02,531 Eu também. 533 01:05:02,598 --> 01:05:04,867 Que tal tirarmos uma foto? 534 01:05:05,401 --> 01:05:07,903 Vamos ver... Isso, assim. 535 01:05:31,627 --> 01:05:33,329 Já entendi! É um sonho! 536 01:05:34,230 --> 01:05:35,998 Quase. Mas não. 537 01:05:36,065 --> 01:05:37,833 Então, o que tenho que fazer? 538 01:05:45,808 --> 01:05:47,276 No que estava pensando? 539 01:05:48,444 --> 01:05:50,112 Por que a pergunta? 540 01:05:50,813 --> 01:05:52,315 Porque estou vendo sua cara. 541 01:05:52,581 --> 01:05:54,583 Não entendo por que fica perguntando. 542 01:05:54,650 --> 01:05:55,885 Estou bem. 543 01:06:05,528 --> 01:06:06,829 Espera aí! 544 01:06:07,263 --> 01:06:08,497 O que foi? 545 01:06:09,398 --> 01:06:11,133 Quer passar por ali? 546 01:06:11,200 --> 01:06:12,902 Claro! Por que não? 547 01:06:14,403 --> 01:06:15,571 Está bem, então. 548 01:06:15,638 --> 01:06:16,739 Venha, vamos. 549 01:06:16,806 --> 01:06:18,074 Tem certeza? 550 01:11:47,703 --> 01:11:48,804 Tere. Não. 551 01:12:26,341 --> 01:12:27,876 - Alfredo! - Corre! 552 01:12:32,047 --> 01:12:33,215 Corre, venha! 553 01:12:37,986 --> 01:12:38,986 Meu Deus do céu! 554 01:12:54,837 --> 01:12:56,071 Ele caiu! 555 01:12:56,505 --> 01:12:57,873 Corre, Teresa! Corre! 556 01:12:59,208 --> 01:13:01,343 Pare! Venha aqui! 557 01:13:03,245 --> 01:13:04,613 Está rindo? 558 01:13:05,614 --> 01:13:07,549 Isso é coisa de filme! 559 01:13:07,616 --> 01:13:09,251 - Está se divertindo? - Você, não? 560 01:13:10,185 --> 01:13:11,553 Não, Tere, não estou! 561 01:13:12,020 --> 01:13:13,288 Meu Deus, por favor... 562 01:13:48,290 --> 01:13:50,159 Acha que as balas eram de verdade? 563 01:13:50,459 --> 01:13:52,127 Se não eram, pareciam muito. 564 01:13:55,998 --> 01:13:57,399 Está a fim agora? 565 01:13:58,467 --> 01:13:59,601 Sério mesmo? 566 01:14:00,469 --> 01:14:01,637 Olha só. 567 01:14:02,604 --> 01:14:03,939 Alfredo! 568 01:14:04,840 --> 01:14:07,042 Acho que o tiroteio me deixou animado! 569 01:14:07,910 --> 01:14:09,178 Eu também! 570 01:14:10,679 --> 01:14:11,847 Alfredo... 571 01:14:12,915 --> 01:14:13,915 Nossa, Alfredo! 572 01:14:37,339 --> 01:14:38,674 Isabel? 573 01:14:40,008 --> 01:14:41,743 - Por que está aqui? - E vocês? 574 01:14:43,312 --> 01:14:46,949 Acabamos de aterrissar, e viemos direto para cá. 575 01:14:47,382 --> 01:14:49,484 - Por quê? - Isso é o de menos! 576 01:14:49,551 --> 01:14:53,422 Por que não está na faculdade? Foi por isso que te trouxemos a Madri! 577 01:14:53,488 --> 01:14:54,790 Mas e vocês? 578 01:14:55,057 --> 01:14:56,425 Como foram de viagem? 579 01:14:58,660 --> 01:15:00,863 Sentimos tanto sua falta! 580 01:15:22,317 --> 01:15:23,585 Com licença. 581 01:15:24,786 --> 01:15:26,054 Onde estamos? 582 01:15:26,121 --> 01:15:27,689 Estamos prestes a aterrissar. 583 01:15:28,156 --> 01:15:29,258 Certo, mas onde? 584 01:15:48,644 --> 01:15:49,778 Mãe? 585 01:15:52,080 --> 01:15:53,115 Onde estamos? 586 01:15:53,916 --> 01:15:56,752 Estamos prestes a aterrissar. 587 01:15:57,619 --> 01:15:58,619 Certo, mas onde? 588 01:16:00,289 --> 01:16:01,590 Em casa! 38353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.